Schneider Electric Mise en oeuvre de l'éditeur Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
210 Des pages
Schneider Electric Mise en oeuvre de l'éditeur Mode d'emploi | Fixfr
Editeur d’écrans d’exploitation
Manuel Utilisateur
35011067 00
Juillet 2005 fre
2
Table des matières
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exploitation des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Création d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chapitre 2
2.1
2.2
2.3
Chapitre 3
3.1
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principes de fonctionnement et accès à l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la notion d’écran d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’écran principal de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . .
Comment accéder aux écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les menus et les outils de l’éditeur d’écrans d’exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les principaux menus de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . .
La barre d’outils éditeur de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . .
La barre d’outils Services de l’éditeur d’écrans d’exploitation. . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des options de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du navigateur de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’éditeur graphique des écrans d’exploitation. . . . . . . . . . . . . .
Comment personnaliser l’affichage des messages du Viewer . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée du comportement des écrans d’exploitation. . . . . . . . . .
15
16
16
17
19
21
22
22
23
27
28
29
29
30
31
33
35
37
Edition des écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation des écrans à partir du navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des possibilités de manipulation des écrans d’exploitation . . . . . .
Comment manipuler les écrans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
42
43
45
3
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4
Comment manipuler les familles d’écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Propriétés des écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctionalités de la liste des variables associées aux objets d’un écran . . . . . . 57
Création d’un objet et fonctionnement d’un objet de pilotage . . . . . . . . . . . . . . . 59
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Présentation des objets d’un écran graphique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comment créer des objets standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Comment insérer un objet image dans un écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comment créer des objets de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fonctionnement des objets de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modification des attributs d’un objet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Comment accéder aux attributs d’un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Onglet dessin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Couleur étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Onglet texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Onglet animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Onglet type d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Le chronogramme dans un écran d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Le Bargraphe dans un écran d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Onglet navigation d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Onglet de pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Onglet image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Onglet échanges explicites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Information sur les objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Manipulation des objets dans un écran d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Comment créer un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Comment sélectionner des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Comment déplacer des objets et modifier leur taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Comment supprimer et dupliquer des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Comment positionner des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Comment travailler sur des objets composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Gestion de la liste des objets de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Comment gérer la liste des objets graphiques de la bibliothèque . . . . . . . . . . . 104
Gestion des messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Comment gérer les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation . . . . . . . . . . 109
Impression d’un document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Comment demander l’impression d’un document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Description de la boîte de dialogue d’impression des écrans . . . . . . . . . . . . . . 115
Description de la boîte de dialogue d’impression des messages . . . . . . . . . . . 117
Description de la boîte de dialogue d’impression des objets . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.8
Chapitre 4
Import et export des écrans et des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment importer des écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment exporter des écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment importer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment exporter des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de l’éditeur d’écrans d’exploitation en mode
connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principes de fonctionnement en mode connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment sélectionner un objet animé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment modifier le contenu de variables associées aux objets. . . . . . . . . . .
Comment effectuer une recherche de références croisées . . . . . . . . . . . . . . .
Comment gérer l’affichage des écrans d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment modifier le pilotage des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment obtenir des informations sur les objets en mode connecté. . . . . . . .
Chapitre 5
6.1
6.2
6.3
127
128
129
130
131
132
134
135
Visualisation des alarmes avec le viewer PL7 . . . . . . . . . . . . 137
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de l’offre de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du diagnostic sous PL7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des messages d’erreur avec le viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la fenêtre de visualisation des messages . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la boîte de dialogue Propriétés avancées associée
au diagnostic système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la boîte de dialogue Propriétés avancées . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement du Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6
120
120
121
124
125
126
137
138
140
141
142
144
145
147
149
Annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equivalences clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equivalences clavier souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation du nombre de variables par écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation du nombre et du type de variables animées par écran. . . . . . . . . . .
Objets de la bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les actionneurs de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les afficheurs de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les composants d’automatisme de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . .
Les objets de gestion des fluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les machines de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les entrées de DFB de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les sorties de DFB de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les variables publiques de DFB de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . .
151
152
152
156
156
158
158
159
162
164
167
169
171
173
175
5
Les variables privées de DFB de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
La grille d’aide à la saisie de DFB de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . 179
Les faces avant de régulation de type PID et IMC de la bibliothèque d’objets . 180
Les faces avant de régulation de type cascade de la bibliothèque d’objets . . . 181
Les faces avant de régulation autosélectives de la bibliothèque d’objets . . . . . 182
Les faces avant de régulation de type ON OFF de la bibliothèque d’objets . . . 184
Les faces avant de régulation tendances de type PID et IMC de la
bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Les faces avant de régulation tendances de type cascade de la bibliothèque
d’objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Les faces avant de régulation Tendances autosélectives de la bibliothèque
d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Les faces avant de régulation tendances de type ON OFF de la bibliothèque
d’objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Les symboles de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Les symboles normalisés de la bibliothèque d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Index
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du
document
Ce manuel décrit le fonctionnement et la mise en oeuvre de l’éditeur d’écrans
d’exploitation du logiciel PL7 Pro.
Champ
d'application
Cette version de documentation intègre les nouvelles fonctionnalités V4.0 des
écrans d’exploitation :
z
z
z
Document à
consulter
Titre
Référence
Pour de plus amples informations sur l’utilisation des automates, il
est possible de consulter d'autres manuels, tel que
TLX DOC PL7 F
z
z
z
z
z
Commentaires
utilisateur
35011067 00 Juillet2005
attachement des écrans aux modules fonctionnels,
nouvelles fonctionnalités de diagnostic à partir du Viewer,
accès aux écrans d’exploitation à partir du navigateur application.
manuel de référence (description des langages et des instructions),
manuel métier TSX37 (description de la mise en oeuvre logicielle des
métiersTSX37),
manuel métier TSX57 (description de la mise en oeuvre logicielle des
métiersTSX57),
manuel communication TSX37-TSX57 (description de la communication),
manuel de mise en oeuvre du diagnostic sous PL7.
Envoyez vos commentaires à l'adresse e-mail [email protected]
7
A propos de ce manuel
8
35011067 00 Juillet2005
Généralités
1
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre présente l’éditeur d’écrans d’exploitation : le fonctionnement, la
création, l’exploitation et le Viewer.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
35011067 00
Sujet
Page
Présentation
10
Exploitation des écrans
11
Création d’écrans d’exploitation
12
Le Viewer
13
9
Généralités
Présentation
Introduction
Les écrans d’exploitation constituent un outil intégré au logiciel PL7 Pro destiné à
faciliter l’exploitation d’un processus automatisé.
A l’aide des écrans, l’exploitant règle et surveille le fonctionnement de l’installation.
Les objets dynamiques, les textes explicatifs, les synoptiques couleur ainsi que les
outils de contrôle créés et assemblés par le concepteur des écrans lui permettent
de comprendre facilement l’état du procédé et d’intervenir rapidement en cas de
problème.
Un Viewer intégré est utilisé pour faciliter la mise au point de l’application
d’automatisme et pour visualiser très simplement les messages de diagnostic.
Exemple
d’utilisation
Exemple de structure d’automatisme qui utilise des écrans d’exploitation.
z
z
10
le PC contenant les écrans d’exploitation est connecté aux automatismes par la
liaison console ou bien une connection réseau,
les écrans d’exploitation représentent le process et peuvent être commandés par
le clavier du PC, la souris ou encore un terminal de commande connecté aux
automates.
35011067 00
Généralités
Exploitation des écrans
Présentation
Lorsque le poste PC est connecté à l’automate, l’utilisateur peut effectuer la
visualisation dynamique des écrans en fonction de l’état du procédé.
L’enchaînement des écrans s’effectue selon la priorité attribuée, soit par commande
clavier, soit par demande automate.
La répartition des informations est la suivante :
z
z
Fonctionnement
en exploitation.
La figure ci-dessous décrit le fonctionnement typique d’écrans d’exploitation.
z
z
z
z
Description du
fonctionnement
35011067 00
l’automate contient l’application d’automatisme,
la console contient l’application et ses écrans.
l’application d’automatisme est en fonctionnement sur l’automate,
les écrans d’exploitation sont chargés dans le PC,
l’opérateur commande les écrans et le process à partir du pupitre CCX 17,
l’opérateur visualise le process grâce aux écrans affichés sur le PC.
Ce tableau décrit le fonctionnement en exploitation.
Phase Entité
Rôle
1
L’automate
Il contient l’application d’automatisme.
2
Le PC
Il contient les écrans d’exploittaion et permet à l’opérateur de
les visualiser.
3
Le CCX 17
Il permet à l’opérateur de commander les écrans et le process.
11
Généralités
Création d’écrans d’exploitation
Présentation
En fonction du process surveillé et des besoins de l’exploitant, le concepteur réalise
ses écrans à l’aide de l’éditeur graphique intégré.
Les écrans sont ensuite liés entre eux afin de répondre aux exigences de
l’automatisme.
Exemple d’écran
Exemple d’écran qui donne l’état d’un procédé, les quantités produites et permet la
gestion des sécurités d’une ligne de production.
LIGNE DE PRODUCTION
NB DE VOITURES PRODUITES = 1
21
E.S
AUT
SAR
F.U
INIT
STOP
NUMERO DU LOT: 39
41
E.S
AUT
SAR
51
E.S
AUT
SAR
F.U
F.U
F.U
SAR
AUT
52
71
E.S
111
E.S
121
E.S
AUT
SAR
F.U
AUT
SAR
F.U
AUT
SAR
SAR
F.U
F.U
F.U
SAR
AUT
E.S
72
F.U
SAR
AUT
E.S
114
F.U
SAR
AUT
E.S
112
131
E.S
AUT
F.U
SAR
AUT
E.S
USINAGE
sommaire
Fonctionnalités
disponibles
z
z
12
Création de liste de messages : cette fonction permet de créer des messages
utilisés dans les écrans.
Utilisation et création d’objets graphiques : une bibliothèque d’objets
graphiques constructeurs est mise à la disposition du concepteur qui peut
également créer et sauvegarder ses propres objets.
35011067 00
Généralités
Le Viewer
Présentation
Le Viewer affiche dans une fenêtre située au dessous de l’écran graphique, les
défauts de fonctionnement de l’application d’automatisme.
Si le Viewer n’apparaît pas :
z
z
z
z
z
si l’éditeur graphique est ouvert, fermez le,
sélectionnez la station dans le navigateur application,
appuyez sur le bouton droit de la souris,
sélectionnez Propriétés → Diagnostic,
activez le diagnostic application.
Après avoir validé la modification, l’éditeur d’écrans d’exploitation affiche une
fenêtre supplémentaire.
Exemple de
fenêtre du Viewer
L’écran ci-dessous présente une fenêtre type de Viewer.
Acquittement
Défaut
Sans Acquitement Miroir
//Non Acquitée
Alarm
Zone
5
4
Apparition
Disparition
22/07/98 . 14:16:07
22/07/98 . 14:16:07
Message
Débug...
Cond1...
Status ( 0 - 1)
16#00000000
16#00000000
Le message sélectionné est non acquitté, c’est un message de type alarme en
provenance de la zone 5 apparu le 22 juillet 1998 à 14 heure 16 minutes...
35011067 00
13
Généralités
14
35011067 00
Premiers pas
2
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre décrit les notions et les outils de base, nécessaires à la compréhension
et à l’utilisation de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
35011067 00
Souschapitre
Sujet
Page
2.1
Principes de fonctionnement et accès à l’éditeur d’écrans
d’exploitation
16
2.2
Les menus et les outils de l’éditeur d’écrans d’exploitation
22
2.3
Configuration des options de l’éditeur d’écrans d’exploitation
29
15
Premiers pas
2.1
Principes de fonctionnement et accès à l’éditeur
d’écrans d’exploitation
Présentation
Objet de cette
section
Cette section détaille les principes de fonctionnement de l’éditeur d’écrans
d’exploitation ainsi que le moyen d’y accéder.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
16
Sujet
Page
Définition de la notion d’écran d’exploitation
17
Description de l’écran principal de l’éditeur d’écrans d’exploitation
19
Comment accéder aux écrans d’exploitation
21
35011067 00
Premiers pas
Définition de la notion d’écran d’exploitation
Généralités
L’éditeur d’écrans (éditeur graphique) permet à l’utilisateur, pour une application
donnée, de créer des écrans d’exploitation.
Les écrans sont réalisés au moyen de lignes, de rectangles, d’ellipses, de courbes,
de polylignes, d’images (BMP) et de textes.
Il constitue ainsi des parties statiques (fond, titre, ...) et des parties dynamiques
(animées) qui servent à refléter l’état du process.
Aux parties dynamiques de l’écran, l’utilisateur affecte une variable (bit, octet, mot
simple, mot double ou flottant), des conditions d’affichage (permanent ou dépendant
du type de la variable).
Pour la conduite du procédé, des "objets de pilotage" peuvent être construit.Le choix
des paramètres d’animation dépend du type de variable et de l’affichage désiré en
visualisation dynamique.
35011067 00
17
Premiers pas
Exemple
Exemple de d’affichages dynamiques et d’affichage statiques dans un écran
d’exploitation.
0
A1-CHO
Na OH
21615
67
1
1
0
0
F
Affichage dynamique
F
F
111
0
156
A1-CH2-OH
1
1
0
0
A1-CO2 Na
Affichage statique
18
35011067 00
Premiers pas
Description de l’écran principal de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Généralités
L’accès à l’éditeur d’écrans d’exploitation aboutit à un écran composé de trois
fenêtres.
Editeur d’écran
d’exploitation
L’écran ci-dessous présente l’écran d’exploitation avec la fenêtre de visualisation
des messages d’erreur.
1
PL7 PRO : essai - [Ecran d’exploitation : Dosage - Melange - Produits]
Services Vue Outils AP Debug Options Fenêtre ?
Fichier EdiRUN
RUN
A
Ecran
0 - Dosage_Melange_Pr
1 - Ecran_accueil
2 - Ecran_ contrôle
3 - Lisez_moi
4 - Ecran_mise_au_point
5 - Information_sur_mise
6 - Accueil
7 - Présentation
Exemple Animation
9 - Couleurs
14 - Divers chronogra
15 - Essai animation o
Famille série 1000
1022 - Animation mult
1001 - Gestion des dif
1002 - Horloge
1020 - Essai Viewer
1021 - Initialisation
?
? ?
?
STOP
B
C
Trémie_1
Silo_B
Silo_C
3
7
24
Trémie_2
1
1
0
0
Mélangeur
Acquittement
Non Acquitée
CONNECTE RUN
[x:244,y:323]
2
35011067 00
Défaut Zone Apparition
Disparition Message
Status
EV_DIA 4
01/01/70 . 0...
Cond1<> TRUE ou Cond0<>FA... 0
U:SYS
MODIF
OVR
3
19
Premiers pas
Description
20
Le tableau suivant décrit les différentes zones de l’écran d’exploitation.
Repère
Description
1
Editeur graphique
Il est utilisé pour l’affichage, la conception et/ou la modification d’un écran (ou
d’un objet) graphique, l’association de variables automates.
En mode connecté, il permet de suivre l’animation dynamique en visualisant
graphiquement l’évolution des variables automates associées et de conduire
le procédé (la mise au point d’un écran en mode connecté reste possible).
2
Navigateur écran
Il comprend trois onglets. Chacun d’eux contient une liste arborescente qu’il
est possible de déployer ou de contracter selon son contenu (fonctionnement
similaire à l’Explorateur de Windows).
Cette fenêtre affiche la liste des écrans classés ou non par famille, la liste des
messages et la bibliothèque des objets graphiques.
3
Fenêtre de visualisation : Viewer
Il affiche les messages de défaut, permettant à l’utilisateur de contrôler l’état
de l’automate, lorsque l’application peut être diagnostiquée.
35011067 00
Premiers pas
Comment accéder aux écrans d’exploitation
Méthodologie
Le tableau suivant résume toutes les opérations à réaliser pour accéder à l’éditeur
d’écrans d’exploitation.
Etape
Exemple d’écran
Action
1
Avec PL7 Pro par exemple, ouvrez une application automate existante.
2
Choisissez de visualiser l’application selon la vue structurelle.
3
Sélectionnez la ligne écrans d’exploitation. L’outil s’ouvre et le contexte
d’utilisation sauvegardé lors du précédent accès est restauré.
L’écran suivant propose un exemple significatif d’écran d’exploitation obtenu après
avoir suivi la procédure d’accès.
PL7 PRO : essai - [Ecran d’exploitation : Dosage - Melange - Produits]
Fichier Edition Services Vue Outils AP Debug Options Fenêtre ?
RUN
RUN
A
Ecran
0 - Dosage_Melange_Pro
1 - Ecran_accueil
2 - Ecran_ contrôle
3 - Lisez_moi
4 - Ecran_mise_au_point
5 - Information_sur_mise_
6 - Accueil
7 - Présentation
Exemple Animation
9 - Couleurs
14 - Divers chronogra
15 - Essai animation o
Famille série 1000
1022 - Animation mult
1001 - Gestion des dif
1002 - Horloge
1020 - Essai Viewer D
1021 - Initialisation
? ?
?
STOP
B
Trémie_1
C
Trémie_2
1
1
0
0
Mélangeur
Acquittement
Non Acquitée
[x:244,y:323]
35011067 00
Défaut Zone Apparition
Disparition Message
Status
EV_DIA 4
01/01/70 . 0...
Cond1<> TRUE ou Cond0<>FA... 0
CONNECTE RUN
U:SYS
MODIF
OVR
21
Premiers pas
2.2
Les menus et les outils de l’éditeur d’écrans
d’exploitation
Présentation
Objet de cette
section
Cette section présente et explique les différents menus ainsi que les barres d’outils
de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
22
Sujet
Page
Les principaux menus de l’éditeur d’écrans d’exploitation
23
La barre d’outils éditeur de l’éditeur d’écrans d’exploitation
27
La barre d’outils Services de l’éditeur d’écrans d’exploitation
28
35011067 00
Premiers pas
Les principaux menus de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Le menu
principal PL7 en
mode local
Sous PL7, le menu principal suit un fonctionnement contextuel : les commandes
accessibles par les menus dépendent de l’endroit à partir duquel elles sont
appelées.
Toutefois, la barre de menu est identique pour tous les outils accessibles à partir du
navigateur application.
Seules certaines options des menus suivants présentent des spécificités :
z
z
z
z
Menu Fichier
35011067 00
fichier,
édition,
services,
vue.
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions du menu Fichier, spécifiques à
l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Champ
Description
Exporter
Export d’écrans vers une autre application.
Importer
Import d’écrans depuis une autre application.
Imprimer
Impression des écrans, des objets et des messages de l’application.
23
Premiers pas
Menu Edition
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions du menu Edition, spécifiques à
l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Champ
24
Description
Créer
Création d’un nouvel écran.
Créer famille
Création d’une nouvelle famille d’écrans.
Annuler la
dernière action
Annulation de la dernière action effectuée.
Annuler les
modifications
Annulation de l’ensemble des modifications effectuées dans chaque
écran depuis la dernière validation (action impossible dans le Viewer).
Valider
Validation de l’ensemble des modifications effectuées dans chaque
écran depuis la dernière modification.
Couper
Copier
Coller
Supprimer
Ces fonctions dépendent du contexte d’appel. Elles peuvent porter sur
l’ensemble des objets manipulés (écrans, messages, objets complexes,
objets standard simples statiques ou animés, images et contrôles).
Seule l’action de supprimer est active dans le Viewer.
Sélectionner tout
Sélection de l’ensemble des éléments.
Propriétés
Affichage et modification des informations propres à l’objet sélectionné :
objet graphique de l’éditeur, écran du navigateur ou défaut du Viewer.
35011067 00
Premiers pas
Menu Services
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions du menu Services, spécifiques à
l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Champ
Description
Initialiser une
table d’animation
Création d’une nouvelle table d’animation qui prend en compte les
variables associées aux objets graphiques sélectionnés dans l’éditeur,
ou aux défaut dans le Viewer.
Initialiser les
références
croisées
Création de la liste des références croisées des variables associées aux
objets sélectionnés dans l’éditeur.
Ouvrir l’éditeur
associé
Accessible uniquement par le Viewer, permet d’ouvrir directement
l’éditeur de langage ou l’éditeur de configuration sur le DFB qui a
déclenché le défaut.
Pilotage automate Les demandes de l'automate sont prises en compte par l’intermédiaire
d’une variable spécifique (Voir la partie concernant l’onglet de
configuration avancée).
L’appel d’un écran s’effectue donc à l’initiative de l’automate (dans ce
cas, l’édition et la modification des paramètres de configuration sont
inhibés.
Pilotage opérateur Les demandes de l’automate sont inhibées, c’est l’opérateur qui
sélectionne l’écran qu’il souhaite visualiser.
35011067 00
Objet animé
suivant
Sélectionne l’objet animé suivant.
Objet animé
précédent
Sélectionne l’objet animé précédent.
Modes
Liste de toutes les opérations disponibles dans l’éditeur d’écran. Toutes
ces opérations sont également disponibles par la barre d’outils d’éditeur.
Configurer...
Affichage des options de configuration de l’éditeur d’écrans
d’exploitation.
25
Premiers pas
Menu Vue
A savoir
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions du menu Vue, spécifiques à
l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Champ
Description
Afficher la vue
suivante
Affichage de la vue suivante.
Pleine écran
Affichage plein écran de la fenêtre de l’éditeur graphique.
Barre d’outils
éditeur
Affichage de la boîte à outils permettant de choisir parmi les éléments
disponibles de l’éditeur graphique et les fonctionnalités associées.
Barre d’outils
services
Affichage de la boîte à outils permettant d’accéder aux services
disponibles.
Informations
Affiche les informations propres à l’objet sélectionné.
L’appui sur le bouton droit de la souris permet d’accéder directement aux fonctions
disponibles pour le contexte courant. C’est le menu contextuel.
En mode connecté, toutes les fonctions sont disponibles si elles n’ont pas été
inhibées (Voir Configuration de l’éditeur graphique des écrans d’exploitation, p. 33 ).
26
35011067 00
Premiers pas
La barre d’outils éditeur de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Présentation
La commande Vue → Barre d’outils Editeur affiche la fenêtre de barres d’outils
éditeur décrite ci-dessous. Chaque fonction correspond à une action qui concerne
un ou plusieurs objets de l’éditeur graphique.
Description
La figure ci-dessous décrit les outils disponibles.
Sélection
Création de rectangles
Création de courbes
Création de textes
Bouton de navigation écran
Bouton
Compteur
Echanges explicites
Symétrie horizontale
Alignement à droite
Alignement vers le bas
Dissociation des objets
Arrière plan
35011067 00
Editeur
Aa
12
Création de lignes
Création d’éllipses
Création de polylignes fermées
Incorporation d’image
Champ de saisie
Case à cocher
Curseur
Symétrie verticale
Alignement à gauche
Alignement vers le haut
Association des objets
Avant plan
Affichage des propriétés
27
Premiers pas
La barre d’outils Services de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Présentation
La commande Vue → Barre d’outils Services affiche la fenêtre de barres d’outils
de services décrite ci-dessous. Chaque fonction correspond à une action qui
concerne le fonctionnement de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Description
La figure ci-dessous décrit les services associés aux écrans d’exploitation.
Pilotage automate
Objet animé suivant
Initialise une table d’animation
Ouvre l’éditeur de langage
Affiche l’éditeur graphique
Affiche les trois fenêtres
Raccourcis
clavier
Service
ACK
Pilotage opérateur
Objet animé précédent
Initialise les références croisées
Affiche le navigateur et l’éditeur
Affiche l’éditeur et le viewer
Acquitte les défauts
La figure ci-dessous donne les raccourcis clavier qui pemettent d’accéder aux
services.
F2
F4
F6
F8
F9
F9
Service
ACK
F3
F5
F7
F9
F9
F10
Note : la touche F9 est utilisée pour passer de un puis à deux puis à trois écrans.
28
35011067 00
Premiers pas
2.3
Configuration des options de l’éditeur d’écrans
d’exploitation
Présentation
Objet de cette
section
Cette section détaille toutes les options de configuration de l’éditeur d’écrans
d’exploitation.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
35011067 00
Sujet
Page
Configuration de l’éditeur d’écrans d’exploitation
30
Configuration du navigateur de l’éditeur d’écrans d’exploitation
31
Configuration de l’éditeur graphique des écrans d’exploitation
33
Comment personnaliser l’affichage des messages du Viewer
35
Configuration avancée du comportement des écrans d’exploitation
37
29
Premiers pas
Configuration de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Présentation
L’éditeur d’écrans d’exploitation possède des options de configuration qui
permettent de personnaliser son fonctionnement.
Ces options sont accessibles par le menu Services → Configurer.
Les modifications sont immédiates et elles sont automatiquement sauvegardées.
Boîte de dialogue
de configuration
L’écran ci-dessous présente l’écran de configuration type.
Configuration
Navigateur
Viewer
Editeur
Localisation de la bibliothèque
Avancé
Parcourir ...
C:\PL7\PL7SYS\OBJETS
Défaut
Liste
Affichage direct
Afficher la valeur
OK
Description
30
Variables animées
Variables pilotées
Annuler
Aide
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de dialogue
de configuration.
Onglet
Description
Navigateur
Configuration des listes arborescentes d’écrans.
Editeur
Configuration de l’éditeur graphique.
Viewer
Configuration de l’affichage du Viewer.
Avancé
Configuration des paramètres généraux de fonctionnement des écrans
d’exploitation.
35011067 00
Premiers pas
Configuration du navigateur de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Présentation
La boîte de configuration accessible par la commande Services → Configurer →
Navigateur permet de :
z
z
z
z
Boîte de dialogue
de configuration
modifier la localisation des objets graphiques,
valider ou inhiber l’affichage automatique d’un écran ou d’un objet graphique,
afficher le numéro de l’écran dans son libellé,
afficher les variables d’animation et/ou de pillotage dans le navigateur.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de configuration des listes
arborescentes d’écrans.
Configuration
Navigateur
Viewer
Editeur
Localisation de la bibliothèque
Avancé
Parcourir ...
C:\PL7\PL7SYS\OBJETS
Défaut
Liste
Affichage direct
Afficher la valeur
OK
35011067 00
Variables animées
Variables pilotées
Annuler
Aide
31
Premiers pas
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de dialogue
de configuration.
Champ
Description
Localisation de la
bibliothèque
Modifie le répertoire de localisation des objets graphiques. Par défaut ils
sont localisés sous le répertoire d’installation du logiciel.
z Pour changer de répertoire, cliquez sur Parcourir.
z Pour revenir à la configuration par défaut, sélectionnez la case
Défaut.
Affichage direct
La sélection de cette case valide l’affichage immédiat d’un écran ou d’un
objet graphique lorsqu’il est choisi dans le navigateur. Sinon, l’affichage
de l’élément est effectué après quelques secondes d’attente.
Afficher la valeur
Lorsque cette case est sélectionnée, la liste arborescente des écrans
affiche automatiquement un numéro d’identification avant le libellé.
Variables
animées
Lorsque cette case est sélectionnée, pour chaque écran, les variables
animées sont affichées dans le navigateur.
Variables pilotées Lorsque cette case est sélectionnée, pour chaque écran, les variables
pilotées sont affichées dans le navigateur.
32
35011067 00
Premiers pas
Configuration de l’éditeur graphique des écrans d’exploitation
Présentation
La boîte de configuration accessible par la commande Services → Configurer →
Editeur permet de :
z
z
z
z
z
z
z
Boîte de dialogue
de configuration
valider ou inhiber l’utilisation de la grille magnétique,
afficher la position de la souris,
autoriser l’édition en mode connecté,
activer automatiquement le mode sélection après la sélection d’un objet,
afficher ou masquer l’ascenceur vertical,
afficher ou masquer l’ascenseur horizontal,
spécifier la taille par défaut des nouveaux écrans d’exploitation.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de configuration de l’éditeur
graphique.
Configuration
Navigateur Editeur
Viewer
Avancé
Grille
Pas : 20
Affichage de la grille
Alignement des objets sur la grille
Edition
Affichage de la position de la souris
Edition en mode connecté
Retour automatique au mode de sélection
Barre de défilement verticale
Barre de défilement horizontale
Taille écran par défaut
Largeur :
1280
OK
35011067 00
Hauteur :
Annuler
1024
Aide
33
Premiers pas
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de dialogue
de configuration.
Champ
34
Description
Affichage de la grille
Affiche la grille selon le pas défini.
Pas
Détermine l’espacement entre les lignes horizontales et
verticales de la grille. le minimum autorisé est de 5 pixels, le
maximum 100 pixels et la modification de la valeur s’effectue 5
pixels par 5 pixels.
Alignement des objets
sur la grille
Lorsque cette case est sélectionnée, quelle que soit l’opération
efféctuée : création, déplacement, modification, les objets sont
automatiquement positionnés sur les points de la grille.
Sinon, les objets ne sont pas calés sur la grille.
Affichage de la position
de la souris
Lorsque cette case est sélectionnée, la position de la souris est
affichée dans la barre d’état. Si un objet est sélectionné,
l’affichage comporte : la position de son angle haut gauche, ses
dimensions et ses paramètres d’animation s’ils existent.
Edition en mode
connecté
Lorsque cette case est sélectionnée, il est possible de créer,
modifier et supprimer un écran en mode connecté.
Retour automatique au
mode de sélection
Lorsque cette case est sélectionnée, après chaque création
d’objet, l’outil courant redevient la sélection, cela revient à
:Services → Modes → Sélection.
Barre de défilement
verticale
Lorsque cette case est sélectionnée, l’ascenseur vertical est
masqué.
Barre de défilement
horizontale
Lorsque cette case est sélectionnée, l’ascenseur horizontal est
masqué.
Taille écran par défaut
C’est la taille par défaut de tout nouvel écran. Cette valeur
n’influe en rien les anciens écrans.
35011067 00
Premiers pas
Comment personnaliser l’affichage des messages du Viewer
Généralités
La boîte de configuration accessible par la commande Services → Configurer
permet de :
z
z
z
z
Boîte de dialogue
de configuration
modifier la couleur des messages,
modifier le clignotement des messages avec acquittement ,
sélectionner des zones à surveiller,
définir et activer la fonction archivage.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de configuration des messages.
Configuration
1
Navigateur Editeur Viewer Avancé
Message avec acquittement
Couleur défaut apparu
Sans clignotement
Texte
Clignotement simple
2
Clignotement étendu
Sélection des zones
3
3
7
11
15
0
4
8
12
Toutes
Aucune
Archivage
C:\PL7USER\CCYDIAG.HIS
OK
35011067 00
Parcourir ...
Annuler
4
Aide
35
Premiers pas
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de dialogue
de configuration.
Repère
Description
1
Permet de faire clignoter un message avec acquittement selon un des 2
modes :
z clignotement simple : seule l’icône indiquant l’état de l’acquittement clignote
z clignotement étendu : la ligne entière clignote.
Dans le cas ou la ligne entière clignote, les couleurs de fond et du texte sont
simplement inversées lors du clignotement.
2
Permet de modifier la couleur du texte et du fond.
Pour cela choisissez dans le menu déroulant Texte ou Fond, et sélectionnez
la couleur dans la palette.
3
Permet de n’afficher dans le Viewer que les messages provenant d'une ou
plusieurs zones spécifiques.
Cochez les zones à surveiller.
Les zones sont comprises entre 0 et 15. Par défaut tous les messages (quel
que soit leur zone) sont affichés dans le Viewer.
4
L’ archivage des messages permet de créer un fichier historique.
Cochez la case Archivage pour activer cette fonction.
Il est possible de modifer le répertoire où est situé le fichier historique. Ce
fichier est appelé NomAppli.his (NomAppli étant le nom de l’application
courante) et il est situé par défaut dans le répertoire source (SRC) de PL7.
Fonctionnement de l’archivage :
Les messages sont archivés en ligne (dès qu’un message est lu dans le buffer
de l’automate, il est écrit dans le fichier). Si un message apparaît puis disparaît,
il est représenté par une seule ligne (message) dans la fenêtre d’affichage,
mais par deux lignes dans le fichier historique.
Pour éviter que le fichier soit trop volumineux, celui - ci est renommé en
NomFichier.BAK lorsque la taille du fichier atteind 500Ko (environ 5000
enregistrements), et un nouveau fichier historique est recréé avec son nom
d’origine.Si un fichier .BAK existait déjà, il est détruit sans avertissement.
Ce fichier est au format ASCII (chaque information est séparée par un ;). Il est
donc facile de l’importer dans tout traitement de texte ou tableur.
36
35011067 00
Premiers pas
Configuration avancée du comportement des écrans d’exploitation
Présentation
La boîte de configuration accessible par la commande Services → Configurer →
Avancé permet de :
z
z
z
z
z
z
Boîte de dialogue
de configuration
gérer le pilotage des écrans par l’exploitant,
gérer la détection par l’automate des écrans affichés,
gérer la sasie des repères/symoboles des variables associées,
gérer les erreurs lors d’imports de variables inconnues,
gérer la connexion automatique lors du lancement de l’éditeur,
gérer le mode plein écran.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de configuration avancée de
l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Configuration
Navigateur Editeur
Ecran piloté
Repère
Viewer
Avancé
Symbole
Affichage des écrans pilotés par l’automate
Ecran affiché
Repère
Symbole
Référence variable
Repère
Symbole
OK
35011067 00
Ouverture
Restitution sur erreur
Connexion automatique
Plein écran
Annuler
Aide
37
Premiers pas
Description
38
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de dialogue
de configuration.
Champ
Description
Symbole
C’est le symbole de la variable (bit, octet, mot ou double mot) qui
permet en mode connecté d’afficher un écran spécifique à
l’initiative de l’automate. Le fonctionnement est décrit ci-après.
Affichage des écrans
piloté par l’automate
Lorsque cette case est sélectionnée, en mode connecté,
l’automate est en mesure de piloter l’affichage des écrans en
modifiant la variable de pilotage.
Ecran affiché
En mode connecté, le numéro de l’écran affiché par l’éditeur
d’écrans d’exploitation est écrit dans le double mot sélectionné à
cet endroit.
Lorsqu’aucun écran n’est affiché, la valeur de ce double mot est
16#7FFFFFFF.
Repère
Lorsque cette case est sélectionnée, les variables des objets
d’écrans d’exploitation sont mises à jour en fonction du repère.
Exemple : Si dans une bibliothèque d’objets, un objet est associé
à la variable %MD2500 VANNE et que dans l’application dans
laquelle on veut incorporer l’objet on a %MD2500 SONDE, l’objet
sera mis à jour en gardant comme variable associée %MD2500,
la symbole deviendra alors SONDE.
Symbole
Lorsque cette case est sélectionnée, les variables des objets
d’écrans d’exploitation sont mises à jour en fonction du symbole.
Exemple : Si dans une bibliothèque d’objets, un objet est associé
à la variable %MD2500 VANNE et que dans l’application dans
laquelle on veut incorporer l’objet on a %MD2600 VANNE, l’objet
sera mis à jour en gardant comme variable associée la variable
dont le symbole est VANNE, le repère deviendra alors
%MD2600.
Restitution sur erreur
Lorsque cette case est sélectionnée, lors d’import d’écrans
l’éditeur d’écrans d’exploitation affiche un compte rendu d’erreur
qui vous permet de modifier les variables associées aux objets.
Si cette case n’est pas sélectionnée, les objets comportant des
erreurs sont bien importés mais l’animation est supprimée.
Connexion automatique
Lorsque cette case est sélectionnée, la connexion à l’automate
s’effectue automatiquement lorsque l’éditeur d’écrans
d’exploitation est lancé.
Plein écran
Lorsque cette case est sélectionnée, l’éditeur d’écrans
d’exploitation fonctionne en mode plein écran (les barres de
menu sont cachées). Pour revenir en mode fenêtre, appuyez sur
la touche Echap.
35011067 00
Premiers pas
Fonctionnement
de la variable de
pilotage
Description du fonctionnement de la variable de pilotage.
Quand la variable est...
et...
Alors...
un bit,
sa valeur est 0 pendant plus
de 1 seconde,
l’écran courant reste affiché.
un bit,
sa valeur est 1 pendant
moins de 1 seconde,
le numéro de l’écran courant
est incrémenté de 1.
un bit,
sa valeur est 1,
les écrans défilent les uns à
la suite des autres.
un octet, un mot ou un double sa valeur correspond à un
mot,
numéro d’écran créé,
35011067 00
l’éditeur d’écrans
d’exploitation affiche l’écran
dont le numéro est égal à la
valeur de la variable.
39
Premiers pas
40
35011067 00
Edition des écrans d’exploitation
3
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre présente toutes les fonctionnalités associées aux écrans d’exploitation.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
3.1
35011067 00
Sujet
Page
Manipulation des écrans à partir du navigateur
42
3.2
Création d’un objet et fonctionnement d’un objet de pilotage
59
3.3
Modification des attributs d’un objet
71
3.4
Manipulation des objets dans un écran d’exploitation
3.5
Gestion de la liste des objets de la bibliothèque
94
3.6
Gestion des messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation
107
3.7
Impression d’un document
112
3.8
Import et export des écrans et des messages
120
104
41
Edition des écrans
3.1
Manipulation des écrans à partir du navigateur
Présentation
Objet de cette
section
Cette section décrit les différentes manières de manipuler les écrans et les familles
d’écrans à partir du navigateur de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
42
Sujet
Page
Présentation des possibilités de manipulation des écrans d’exploitation
43
Comment manipuler les écrans
45
Comment manipuler les familles d’écrans
50
Propriétés des écrans d’exploitation
55
Fonctionalités de la liste des variables associées aux objets d’un écran
57
35011067 00
Edition des écrans
Présentation des possibilités de manipulation des écrans d’exploitation
Introduction
Les écrans de l’éditeur d’écrans d’exploitation sont présentés par l’intermédiaire
d’un navigateur spécialisé ou bien, si l’application d’automatisme possède déjà des
écrans, ceux-ci apparaissent dans le navigateur application (à partir de la version
PL7 V4.0). Le navigateur d’écrans d’exploitation affiche sous forme de liste les
différentes informations liées à chaque écran.
Au lancement de l’éditeur d’écrans d’exploitation, la fenêtre de navigation apparaît
en premier lieu.
La liste des écrans peut être déployée et contractée afin d’obtenir le niveau de
visualisation désiré.
Les écrans
Les écrans acceptent toutes les fonctionnalités d’édition :.
z
z
z
z
z
z
Les familles
d’écrans
création,
modification,
suppression,
déplacement,
attachement/Détachement,
import/Export.
Les écrans sont regroupés en familles. La manipulation de ces familles est identique
à celle des écrans.
Les actions possibles sur les familles d’écrans sont les suivantes :
z
z
z
z
z
z
35011067 00
création,
modification,
suppression,
déplacement,
attachement/Détachement,
import/Export.
43
Edition des écrans
Présentation de
la fenêtre du
navigateur
d’écrans
L’écran ci-dessous présente la fenêtre du navigateur contenant la liste des écrans
et des variables associées.
Présentation de
la fenêtre du
navigateur
application
L’écran ci-dessous présente la fenêtre du navigateur application lorsque des écrans
sont déjà intégrés à l’application d’automatisme.
a
Ecran
1 - Accueil
2 - presentation
Famille série 1000
1001 - Gestion des differents types de
1002 - Horloge
1020 - Essai Viewer Diag Buffer
1021 - Initialisation
Exemple Animation
6 - Animations multiples
Navigateur Application
Vue Structurelle
MACHINE_DOSAGE
Configuration
Programme
Tâche Mast
Tâche Fast
Evènements
Types DFB
Variables
Tables d’animation
Dossier
Ecrans d’exploitation
ACCUEIL
Lisez_moi
INFORMATIONS SYSTEME
Bit systèmes
Grafcet
Ecran_accueil
DOSAGE_PRODUITS
Mixer : Ecran_controle
Doser : Dosage_Melange_Produits
DIAGNOSTIC _ APPLICATION
Surveillance_malaxeur
COMPORTEMENT_DFB
Ecran_comportement_DFB
Informations_sur_mise_au_point_DFB
44
Vue Fonctionnelle
MACHINE_DOSAGE
Md_march
Programme
Tables d’animation
Ecrans d’exploitation
Procédé
Programme
Tables d’animation
Ecrans d’exploitation
Remplir
Programme
Tables d’animation
Ecrans d’exploitation
Doser
Programme
Tables d’animation
Ecrans d’exploitation
Dosage_Melange_Produit
Mixer
Programme
Tables d’animation
Ecrans d’exploitation
Ecran_controle
Vider
Programme
Tables d’animation
Ecrans d’exploitation
35011067 00
Edition des écrans
Comment manipuler les écrans
Présentation
L’ensemble des fonctionnalités est accessible par le menu Edition ou par un clic
avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre du navigateur application (PL7 V4) ou
du navigateur d’écrans d’exploitation.
Toutes les marche à suivre utilisées pour manipuler les écrans sont décrites ciaprès.
Comment créer
un écran
Comment
modifier le nom
d’un écran
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour créer un écran.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la racine de l’arborescence, sur un
écran existant ou encore sur une famille d’écrans.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Créer.
Résultat : un nouvel écran apparaît avec un nom générique.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour modifier le nom d’un écran.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’écran à modifier.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Propriétés.
Résultat : la boîte de dialogue des propriétés de l’écran apparaît.
4
Saisissez un nouveau libellé puis validez par Ok.
Résultat : La liste des écrans affiche le nouveau nom de l’écran.
45
Edition des écrans
Information sur
les fonctions
d’édition
Les fonctions d’édition sont accessibles par les commandes :
z
z
z
z
Edition → Couper,
Edition → Copier,
Edition → Coller,
Edition → Supprimer.
Elles respectent l’ergonomie Windows 32 bits et fonctionnent parfaitement sur les
objets ou les familles d’objets de la bibliothèque.
Il existe également une fonction d’annulation de la dernière action effectuée qui ne
reste cependant possible que si vous n’êtes pas sorti de la liste des écrans et
familles d’écrans (modification des objets d’un écran par exemple).
Comment
déplacer un
écran
46
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour déplacer un écran dans
l’arborescence.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche un
écran vide.
2
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le nom de l’écran à déplacer en
maintenant le bouton appuyé.
3
Tout en maintenant le bouton enfoncé, emmenez l’écran à l’endroit désiré.
Résultat : l’écran se déplace en même temps que le curseur de la souris.
4
Lâchez le bouton de la souris.
Résultat : l’écran est positionné à l’endroit désigné par le curseur de la souris.
35011067 00
Edition des écrans
Fonctionnement
du déplacement
d’écrans
35011067 00
Description du fonctionnement du déplacement des écrans.
Lorsqu’un écran est
déplacé...
et la famille...
Alors ...
d’une famille vers la racine
d’origine n’est pas attachée à si cet écran est attaché à un
un module fonctionnel
module fonctionnel, il le
conserve.
d’une famille vers la racine
d’origine est attachée à un
module fonctionnel
l’écran perd le lien avec ce
module fonctionnel.
de la racine vers une famille
de destination n’est pas
attachée à un module
fonctionnel
si cet écran est attaché à un
module fonctionnel, il le
conserve.
de la racine vers une famille
de destination est attachée à
un module fonctionnel
l’écran est attaché au module
fonctionnel de la famille.
d’une famille vers une autre
famille
d’origine comme la famille de si cet écran est attaché à un
destination ne sont pas
module fonctionnel, il le
attachées à un module
conserve.
fonctionnel
d’une famille vers une autre
famille
d’origine est attachée à un
module fonctionnel tandis
que la famille de destination
ne l’est pas
l’écran perd le lien avec le
module fonctionnel de la
famille d’origine.
d’une famille vers une autre
famille
de destination est attachée à
un module fonctionnel
l’écran est attaché au module
fonctionnel de la famille de
destination.
47
Edition des écrans
Comment
attacher un écran
à un module
fonctionnel
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour attacher un écran à un
module fonctionnel.
Etape
Action
1
Déployez l’arborescence des écrans d’exploitation à partir du navigateur
application en cliquant sur le signe + placé devant chaque icône.
Résultat : La liste arborecente est déployée, elle affiche tous les écrans
d’exploitation de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de l’écran à associer à un
module fonctionnel.
Résultat : le menu suivant apparaît :
Ouvrir
Détacher
Propriétés
3
Cliquez sur le menu Propriétés.
Résultat : la boîte de dialogue suivante apparaît :
Propriétés d’un écran
Ecran
Libéllé : Ecran-accueil
Valeur : 1
Couleur
Couleur par défaut (Windows)
Couleur personnalisée >
Taille
Largeur : 1280
Hauteur :
Localisation
Module fonctionnel :
<AUCUN>
1024
Informations
Créé le :
28/01/1998 - 09:34:42
Modifié le :
21/02/2000 - 15:51:59
Nombre d’objets 24
4
48
Dans la zone localisation, sélectionnez le module fonctionnel désiré puis
validez en cliquant sur Ok.
Résultat : l’écran est maintenant associé au module fonctionnel.
35011067 00
Edition des écrans
Comment
détacher un
écran d’un
module
fonctionnel
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour détacher un écran d’un
module fonctionnel.
Etape
Action
1
Déployez l’arborescence des écrans d’exploitation à partir du navigateur
application en cliquant sur le signe + placé devant chaque icône.
Résultat : La liste arborecente est déployée, elle affiche tous les écrans
d’exploitation de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de l’écran à dissocier de
son module fonctionnel.
Résultat : le menu suivant apparaît :
Ouvrir
Détacher
Propriétés
3
Sélectionnez Détacher puis validez l’action en cliquant sur Ok dans la fenêtre
de confirmation de l’opération.
Résultat : L’écran ne possède plus de lien avec un module fonctionnel, il peut
à nouveau être associé à un autre module.
Comment
exporter des
écrans
Pour connaître la marche à suivre, Voir Comment exporter des écrans
d’exploitation, p. 124.
Comment
importer des
écrans
Pour connaître la marche à suivre, Voir Comment importer des écrans
d’exploitation, p. 121.
35011067 00
49
Edition des écrans
Comment manipuler les familles d’écrans
Présentation
L’ensemble des fonctionnalités est accessible par le menu Edition ou par un clic
avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre du navigateur (PL7 V4) ou du
navigateur d’écrans d’exploitation.
Toutes les marche à suivre utilisées pour manipuler les familles d’écrans sont
décrites ci-après.
Comment créer
une famille
d’écrans
50
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour créer une famille d’écrans.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la racine de l’arborescence, sur un
écran existant ou encore sur une famille d’écrans.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Créer famille.
Résultat : une nouvelle famille d’écrans apparaît avec un nom générique.
35011067 00
Edition des écrans
Comment
modifier le nom
d’une famille
d’écrans
Information sur
les fonctions
d’édition
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour modifier le nom d’une
famille d’écrans.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez et maintenez cliqué pendant plus de 1 seconde avec le bouton gauche
de la souris sur la famille d’écrans à modifier.
3
Relâchez.
Résultat : le libellé de la famille d’écrans apparaît en vidéo inversé et un
curseur est positionné à la fin du champ de saisie.
4
Saisissez un nouveau libellé puis validez en appuyant sur la touche Entrée.
Résultat : La liste des écrans affiche le nouveau nom de la famille d’écrans.
Les fonctions d’édition sont accessibles par les commandes :
z
z
z
z
Edition → Couper
Edition → Copier
Edition → Coller
Edition → Supprimer
Elles respectent l’ergonomie Windows 32 bits et fonctionnent parfaitement sur les
objets ou les familles d’objets de la bibliothèque.
Il existe également une fonction d’annulation de la dernière action effectuée qui ne
reste cependant possible que si vous n’êtes pas sorti de la liste des écrans et
familles d’écrans (modification des objets d’un écran par exemple).
35011067 00
51
Edition des écrans
Comment
déplacer une
famille d’écrans
52
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour déplacer une famille
d’écrans dans l’arborescence.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le nom de la famille d’écrans à
déplacer en maintenant le bouton appuyé.
3
Tout en maintenant le bouton enfoncé, emmenez la famille d’écrans à l’endroit
désiré.
Résultat : la famille d’écrans se déplace en même temps que le curseur de la
souris.
4
Lâchez le bouton de la souris.
Résultat : la famille d’écrans est positionnée à l’endroit désigné par le curseur
de la souris.
35011067 00
Edition des écrans
Comment
attacher une
famille d’écrans
à un module
fonctionnel
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour attacher une famille
d’écrans à un module fonctionnel.
Etape
Action
1
Déployez l’arborescence des écrans d’exploitation à partir du navigateur
application en cliquant sur le signe + placé devant chaque icône.
Résultat : La liste arborecente est déployée, elle affiche tous les écrans et les
familles d’écrans d’exploitation de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la famille d’écrans à
associer à un module fonctionnel.
Résultat : le menu suivant apparaît :
Détacher
Propriétés
3
Cliquez sur le menu Propriétés.
Résultat : la boîte de dialogue suivante apparaît :
Propriétés d’une famille
Famille
Libéllé : INFORMATIONS SYSTEME
Localisation
Module fonctionnel : <AUCUN>
OK
4
35011067 00
Annuler
Sélectionnez le module fonctionnel désiré puis validez en cliquant sur Ok.
Résultat : la famille d’écrans est maintenant associé au module fonctionnel
choisi.
53
Edition des écrans
Comment
détacher une
famille d’écrans
d’un module
fonctionnel
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour détacher une famille
d’écrans d’un module fonctionnel.
Etape
Action
1
Déployez l’arborescence des écrans d’exploitation à partir du navigateur
application en cliquant sur le signe + placé devant chaque icône.
Résultat : La liste arborecente est déployée, elle affiche tous les écrans et les
familles d’écrans d’exploitation de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la famille d’écrans à
dissocier de son module fonctionnel.
Résultat : le menu suivant apparaît :
Détacher
Propriétés
3
Sélectionnez Détacher puis validez l’action en cliquant sur Ok dans la fenêtre
de confirmation de l’opération.
Résultat : La famille d’écrans ne possède plus de lien avec un module
fonctionnel, elle peut à nouveau être associée à un autre module.
Comment
exporter une
famille d’écrans
L’export d’une famille d’écrans s’effectue de la même manière que l’export d’écrans.
Pour connaître la marche à suivre, Voir Comment exporter des écrans
d’exploitation, p. 124.
Comment
importer une
famille d’écrans
L’import d’une famille d’écrans s’effectue de la même manière que l’import d’écrans.
Pour connaître la marche à suivre, Voir Comment importer des écrans
d’exploitation, p. 121.
54
35011067 00
Edition des écrans
Propriétés des écrans d’exploitation
Présentation
La boîte de dialogue accessible par la commande Edition → Propriétés lorsqu’un
écran est sélectionné permet de :
z
z
z
z
z
z
z
Boîte de dialogue
des propriétés
d’un écran
modifier le libellé de l’écran,
modifier la valeur associée à un écran,
modifier la couleur de l’écran,
modifier la tyaille de l’écran,
connaître ses dates dates de création et de modification,
connaître le nombre d’objets de l’écran,
connaître le nombre de variables et la taille de l’écran.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue des propriétés d’un écran.
Propriétés d’un écran
Ecran
Libellé :
Horloge
Valeur :
1002
Couleur
Couleur par défaut (Windows)
Couleur personnalisée
Taille
Largeur : 1280
Informations
Créé le :
>
Hauteur :
1024
06/07/1998 - 16:18:50
Modifié le :
07/07/1998 - 09:41:39
Nombre d’objets : 186
Nombre de var : 38
Nombre d’octets : 90
35011067 00
8%
?
55
Edition des écrans
Description
56
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de dialogue
des propriétés d’un écran.
Champ
Description
Libellé
C’est le nom de l’écran, il est modifiables et peut au maximum
être composé de deux cent caractères.
Valeur
C’est l’identifiant de l’écran, il est modifiable et il est utilisé
lorsque l’on veut associer un bouton de navigation à un écran
(Voir Onglet navigation d’écran, p. 86).
Couleur
C’est ici que l’on peut fixer la couleur de l’écran.
Taille
C’est la taille de l’écran, elle est modifiable et par défaut elle est
fixée à 1280 par 1024 pixels.
Informations
Ces informations ne sont pas modifiables et indiquent :
z la date de création de l’écran,
z la date de la dernière modification de l’écran,
z le nombre d’objets contenus dans l’écran,
z le nombre de variables contenues dans l’écran,
z la taille en nombre d’octets.
35011067 00
Edition des écrans
Fonctionalités de la liste des variables associées aux objets d’un écran
Présentation
Lorsqu’un écran possède des objets animés, vous pouvez visualiser les variables
animées et pilotées associées aux objets de l’écran et vous pouvez connaître les
objets concernés par telle ou telle variable.
Comment
visualiser les
variables
associées aux
objets d’un écran
d’exploitation
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour visualiser les variables
associées aux objets d’un écran.
Comment
connaître les
objets associés à
une variable
35011067 00
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le signe + situé immédiatement
à gauche de l’icône de l’écran dans le navigateur.
Résultat : la liste arborescente est déployée et les variables associées sont
visualisées.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour connaître les variables
associées aux objets d’un écran.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecran situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche la liste
des écrans d’exploitation associés à l’application si elle existe sinon il affiche
un écran vide.
2
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le signe + situé immédiatement
à gauche de l’icône de l’écran dans le navigateur.
Résultat : la liste arborescente est déployée et les variables associées sont
visualisées.
3
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la variable désirée.
Résultat : les objets concernés par cette variable sont sélectionnés
automatiquement dans l’écran d’exploitation.
57
Edition des écrans
Illustration du
résultat
Illustration des manipulations sur une liste arborescente de variables, associées
aux objets d’un écran d’exploitation
PL7 PRO : DIAGBUFFER33 - [Ecran d’exploitation : Famille série 1000 - Association Objets]
Services Vue Outils AP Debug Options Fenêtre ?
Fichier EdiRUN
RUN
Ecran
Messages
Objets
Ecran
0 - Dosage_Melange_Produits
1 - Accueil
2 - présentation
Famille série 1000
1001 - Gestion différents types de bargraphe
1002 - Horloge
1020 - Essai Viewer Diag
1021 - Initialisation
Init - %M0
Init - time - %M4
Set - time - %M3
%MW10 - %MW10
%MW11 - %MW11
%MW12 - %MW12
%MW13 - %MW13
1022 - Association Objets
%M100 - %M100
%S6 - %S6
Exemple Animation
6 - Animations multiples
9 - Couleurs
14 - Divers chronogrammes
15 - Essai animation objet composé
Seconde
Objets Assemblés
Initialisation
Divers Chronogrammes
Acquittement
Non Acquitée
[x:68,y:133 - cx: 254, cy:
58
?
? ?
?
STOP
CONNECTE RUN
Défaut
Alarm
U:SYS
Zone
4
Apparition
Disparition
03/08/98 . 11:40:31
MODIF
MesCond1
OVR
35011067 00
Edition des écrans
3.2
Création d’un objet et fonctionnement d’un objet
de pilotage
Présentation
Objet de cette
section
Cette section présente les différentes possibilités de création d’objets ainsi que le
fonctionnement d’un objet de pilotage.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
35011067 00
Sujet
Page
Présentation des objets d’un écran graphique
60
Comment créer des objets standards
61
Comment insérer un objet image dans un écran
64
Comment créer des objets de contrôle
66
Fonctionnement des objets de contrôle
68
59
Edition des écrans
Présentation des objets d’un écran graphique
Généralités
Les objets d’un écran graphique d’exploitation sont regroupés en 4 types :
z
z
z
z
les éléments graphiques standards : ligne, rectangle, ellipse, courbe, polyligne,
texte,
les images : fichiers bitmap avec l’extension .BMP,
les contrôles : bouton, case à cocher, champ de saisie, compteur, curseur, objet
d’échange explicite, bouton de navigation écran,
les objets composés : association d’objets, composés d’éléments des trois types
précédents, créés par l’utilisateur ou en provenance de la bibliothèque d’objets.
Tous ces objets sont utilisés dans la conception d’un écran et peuvent être statiques
ou animés.
60
35011067 00
Edition des écrans
Comment créer des objets standards
Présentation
Les objets standards constituent la base des écrans graphiques.
Ce sont ces objets qui permettent de composer des objets complexes.
Ces objets standards sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent une variable associée qui permet de visualiser
son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Le tableau suivant liste les objets standards ainsi que les variables qui peuvent être
associées.
35011067 00
Bit
Octet
Mot
Mot double
Flottant
Table d’octets
Lignes
X
-
-
-
-
-
Rectangles
X
X
X
X
X
-
Ellipses
X
-
-
-
-
-
Courbes
X
X
X
X
X
-
Polylignes
X
-
-
-
-
-
Textes
X
X
X
X
X
X
Images
X
-
-
-
-
-
61
Edition des écrans
Comment créer
un objet
standard
62
La procédure de création d’objet standard est identique sauf pour les polylignes, elle
est décrite ci-dessous.
Etape
Action
1
Sélectionnez le type d’objet que vous désirez dans la palette d’outils.
2
Positionnez le curseur de la souris à l’endroit où vous voulez mettre le coin
supérieur gauche de votre objet.
3
Appuyez sur le bouton gauche de la souris.
4
Maintenez le bouton appuyé et déplacez la souris vers l’endroit où vous voulez
positionner le coin inférieur droit de l’objet.
5
Relâchez le bouton.
Résultat : l’objet est créé dès que vous avez relâché le bouton de la souris.
6
Avec l’outil sélection de la palette d’outils, cliquez sur l’objet en appuyant sur
le bouton droit.
Résultat : le menu contextuel apparaît.
7
Choisissez la commande Propriétés.
Résultat : une boite de dialogue contextuelle apparaît, elle dépend du type
d’objet et permet de fixer les attributs de l’objet (Voir Comment accéder aux
attributs d’un objet, p. 72).
35011067 00
Edition des écrans
Comment créer
un objet
polyligne
35011067 00
La procédure de création d’un objet polyligne est décrite ci-dessous.
Etape
Action
1
Sélectionnez le type d’objet polyligne dans la palette d’outils.
2
Positionnez le curseur de la souris à l’endroit où vous voulez mettre le premier
point de votre objet.
3
Appuyez sur le bouton gauche de la souris puis relâchez.
Résultat : vous venez de créer le point de départ de l’objet.
4
Positionnez le curseur de la souris à l’endroit ou vous voulez faire aboutir
l’extrémité de la première ligne.
5
Appuyez sur le bouton gauche de la souris puis relâchez.
Résultat : vous venez de créer la première ligne de votre objet.
6
Répétez les étapes 4 et 5 afin de créer de nouvelles lignes qui formeront
l’enveloppe de votre objet.
Résultat : l’objet se présente sous forme de segments de droites consécutifs.
7
Terminez en cliquant avec le bouton gauche sur le point de départ de l’objet.
Résultat : l’objet est créé.
8
Avec l’outil sélection de la palette d’outils, cliquez sur l’objet en appuyant sur
le bouton droit.
Résultat : le menu contextuel apparaît.
9
Choisissez la commande Propriétés.
Résultat : une boite de dialogue contextuelle apparaît, elle dépend du type
d’objet et permet de fixer les attributs de l’objet (Voir Comment accéder aux
attributs d’un objet, p. 72).
63
Edition des écrans
Comment insérer un objet image dans un écran
Présentation
Un écran d’exploitation peut comporter une ou plusieurs images bitmap afin de
rendre le dialogue opérateur plus clair et plus pertinent.
Comment insérer
un objet image
dans un écran
L’insertion d’une image s’effectue de la manière suivante.
Etape
1
Action
Sélectionnez l’icône image de la palette d’outils.
Résultat : la fenêtre de sélection de fichier apparaît et propose de choisir
l’image à intégrer.
La fenêtre type de choix de fichier image .BMP est illustrée ci-dessous.
Charger une image
Chercher :
Egypte.bmp
Forêt.bmp
Grès.bmp
Install.bmp
Maillons métalliques.bmp
Nuages.bmp
Nom :
Type :
2
64
?
Windows
Ondes.bmp
Paillasse.bmp
Pavés rouges.bmp
Pied-de-poule.bmp
Point d’aiguille.bmp
Rivets bleus.bmp
Maillons métalliques.bmp
Fichier Bitmap [*.bmp]
Tissage d’or.bmp
Tricot.bmp
Ouvrir
Annuler
Sélectionnez le fichier à insérer.
Résultat : l’image bitmap est insérée dans l’écran, elle apparaît avec des
poignées de sélection.
35011067 00
Edition des écrans
Règles et
précautions
d’emploi
Seules les images au format bitmap sont reconnues.
Optimisez les temps de chargement :
z
z
z
n’intégrez pas trop d’images dans un même écran,
limitez la taille des images,
évitez de modifier les proportions et la taille de l’image dans l’écran.
Optimisez la qualité de la visualisation :
z
z
z
évitez de modifier les proportions et la taille de l’image dans l’écran,
Si un écran est composé de plusieurs images différentes, utilisez la profondeur
d’écran 24 bits,
évitez de modifier les proportions et la taille de l’image dans l’écran.
Si l’image n’est pas copiée dans l’application, lors d’un export, l’image ne sera pas
exportée (Voir Onglet image, p. 90 et Comment exporter des écrans d’exploitation,
p. 124).
35011067 00
65
Edition des écrans
Comment créer des objets de contrôle
Présentation
Les objets de contrôle sont des objets qui permettent de lancer une action :
z
z
changer d’écran,
modifier la valeur d’une variable (pilotage).
Ils sont de Sept types :
z
z
z
z
z
z
z
Comment créer
un objet de
contrôle
66
les boutons,
les cases à cocher,
les champs de saisie,
les compteurs,
les curseurs,
les boutons de navigation inter écrans,
les objets d’échanges explicites.
La procédure de création d’objets de contrôle est décrite ci-dessous.
Etape
Action
1
Sélectionnez le type d’objet que vous désirez dans la palette d’outils.
2
Positionnez le curseur de la souris à l’endroit où vous voulez mettre le coin
supérieur gauche de votre objet.
3
Appuyez sur le bouton gauche de la souris.
4
Maintenez le bouton appuyé et déplacez la souris vers l’endroit où vous voulez
positionner le coin inférieur droit de l’objet.
5
Relâchez le bouton.
Résultat : l’objet est créé dès que vous avez relâché le bouton de la souris.
6
Avec l’outil sélection de la palette d’outils, cliquez sur l’objet en appuyant sur
le bouton droit.
Résultat : le menu contextuel apparaît.
7
Choisissez la commande Propriétés.
Résultat : une boite de dialogue contextuelle apparaît, elle dépend du type
d’objet et permet de fixer les attributs de l’objet (Voir Comment accéder aux
attributs d’un objet, p. 72).
35011067 00
Edition des écrans
Type de données
pilotées en
fonction de
l’objet de
contrôle
Tableau des règles liant les boutons et les données associées.
Bit
Octet
Mot
Mot double
Flottant
Bouton
X
X*
X*
X*
X*
Case à cocher
X
-
-
-
-
Champ de saisie
X
X
X
X
X
Compteur
X
X
X
X
X
Curseur
X
X
X
X
X
* Uniquement dans le cas du bouton de type sans accrochage (Voir Onglet de
pilotage, p. 88).
35011067 00
67
Edition des écrans
Fonctionnement des objets de contrôle
Présentation
Les objets de contrôle fonctionnent lorsque vous les manipulez à l’aide de la souris.
Ils agissent alors sur les variables auxquelles ils sont associés et selon les attributs
qui leurs ont été fixés.
ATTENTION : les variables associées peuvent changer d’état à l’initiative de
l’application automate, l’action de l’objet de pilotage ne constitue en aucune manière
un forçage de la variable.
De plus, si l’objet garde le contrôle de la variable (exemple un champ de saisie non
validé par un clic de souris sur un autre objet), la valeur affichée peut différer de la
valeur réelle de la variable au sein de la mémoire automate.
Fonctionnement
des boutons
Fonctionnement
d’une case à
cocher
68
Description du fonctionnement d’un bouton en fonction de ses attributs.
Quand le bouton est cliqué
puis relâché, que la
variable associée est ...
et...
Alors...
de type bit,
le pilotage est de type sans
accrochage,
la variable associée passe à
1 lors du clic et repasse à 0
au relâchement.
de type numérique,
le pilotage est de type sans
accrochage,
la variable associée prend la
valeur du seuil maximum fixé
dans les attributs du bouton.
de type bit,
le pilotage est de type avec
accrochage,
la variable associée change
d’état, si elle était à 1 elle
passe à 0 et si elle était à 0,
elle passe à 1.
Description du fonctionnement d’une case à cocher.
Quand la case ...
Alors ...
est cochée,
le bit associé est mis à 1.
n’est pas cochée,
le bit associé est mis à 0.
35011067 00
Edition des écrans
Fonctionnement
d’un champ de
saisie
Fonctionnement
d’un compteur
35011067 00
Description du fonctionnement d’un champ de saisie.
Quand ...
et...
Alors...
le champ de saisie contient
une valeur,
la touche Entrée a été
frappée,
la variable associée prend la
valeur lue dans le champ de
saisie.
la variable associée est
modifiées par l’automate,
la saisie du champs n’est pas le champ affiche la nouvelle
en cour,
valeur lue dans l’automate.
Description du fonctionnement d’un compteur.
Quand ...
et...
Alors...
le compteur est horizontal,
la flèche de droite du
compteur est cliquée,
la variable associée est
incrémentée d’une unité.
le compteur est horizontal,
la flèche de gauche du
compteur est cliquée,
la variable associée est
décrémentée d’une unité.
le compteur est vertical,
la flèche du haut du compteur la variable associée est
est cliquée,
incrémentée d’une unité.
le compteur est vertical,
la flèche du bas du compteur
est cliquée,
la variable associée est
décrémentée d’une unité.
69
Edition des écrans
Fonctionnement
d’un curseur
Description du fonctionnement d’un curseur.
Quand le curseur...
et...
Alors...
est horizontal,
il est déplacé vers la droite,
la variable associée est
incrémentée
proportionellement au
déplacement effectué.
est horizontal,
il est déplacé vers la gauche, la variable associée est
décrémentée
proportionellement au
déplacement effectué.
est vertical,
il est déplacé vers le haut,
la variable associée est
incrémentée
proportionellement au
déplacement effectué.
est vertical,
il est déplacé vers le bas,
la variable associée est
décrémentée
proportionellement au
déplacement effectué.
Fonctionnement
d’un bouton de
navigation écran
Description du fonctionnement d’un bouton de navigation écran.
Fonctionnement
d’un bouton
d’échanges
explicites
Description du fonctionnement d’un bouton d’échange explicite.
70
Quand le bouton ...
Alors ...
est cliqué,
l’écran dont le numéro lui est associé est
affiché.
Quand le bouton ...
Alors ...
est cliqué,
l’échange explicite associé est lancé, la zone
mémoir UC de l’automate et celle du coupleur
sont mises à jour selon les paramètres
configurés (Voir Onglet échanges explicites,
p. 91).
35011067 00
Edition des écrans
3.3
Modification des attributs d’un objet
Présentation
Objet de cette
section
Cette section explique comment accéder aux attributs d’un objet, décrit tous les
attributs existants pour les objets créés ainsi que la manière d’accéder aux
informations associées.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Comment accéder aux attributs d’un objet
35011067 00
Page
72
Onglet dessin
73
Couleur étendue
76
Onglet texte
77
Onglet animation
79
Onglet type d’animation
80
Le chronogramme dans un écran d’exploitation
83
Le Bargraphe dans un écran d’exploitation
84
Onglet navigation d’écran
86
Onglet de pilotage
88
Onglet image
90
Onglet échanges explicites
91
Information sur les objets
93
71
Edition des écrans
Comment accéder aux attributs d’un objet
Présentation
Tout objet créé dans un écran possède des attributs qui dépendent de leur type, ces
attributs sont accessibles par les onglets suivant :
z
z
z
z
z
z
z
z
animation (Voir Onglet animation, p. 79),
type d’animation (Voir Onglet type d’animation, p. 80),
dessin (Voir Onglet dessin, p. 73),
texte (Voir Onglet texte, p. 77),
image (Voir Onglet image, p. 90),
pilotage (Voir Onglet de pilotage, p. 88),
navigation écran (Voir Onglet navigation d’écran, p. 86),
échanges explicites (Voir Onglet échanges explicites, p. 91).
Le mode d’accès à ces attributs est identique quel que soit l’objet.
Comment
accéder aux
attributs d’un
objet
72
Le tableau qui suit décrit la marche à suivre pour atteindre les boîtes de dialogue de
paramétrage des attributs des objets.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’objet désiré.
2
Cliquez sur l’objet avec le bouton de droite de la souris.
Résultat : le menu contextuel apparaît.
3
Sélectionnez la commande Propriétés.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît avec les attributs et les onglets
propres au type d’objet sélectionné.
35011067 00
Edition des écrans
Onglet dessin
Présentation
Cette boîte de paramétrage permet de :
z
z
Boîte de dialogue
de paramétrage
modifier le trait de contour de l’objet,
modifier le motif et la couleur de l’objet.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs de
dessin d’un objet graphique.
Propriétés de l’objet : Rectangle
Animation Type Anim. Dessin
Tracé
Couleur du tracé
Epaisseur :
1
Motif
Couleur de fond
Treillis
Arrondir les coins
OK
35011067 00
Annuler
Appliquer
Aide
73
Edition des écrans
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Tracé
Description
C’est le trait qui entoure l’objet graphique. Il peut être :
z trait simple,
z trait pointillé simple,
z trait pointillé complexe.
Epaisseur
C’est l’épaisseur du trait de contour de l’objet, cette épaisseur est définie
en nombre de pixels, 1 pixel minimum et 10 pixels maximum.
Couleur du tracé
C’est la couleur du tracé, la palette est la suivante :
z blanc,
z noir,
z gris,
z rouge,
z jaune,
z vert,
z cyan,
z bleu,
z magenta,
z gris sombre,
z rouge sombre,
z jaune sombre,
z vert sombre,
z cyan sombre,
z bleu sombre,
z magenta sombre.
Une couleur étendue paramétrable est également possible, voir Couleur
étendue, p. 76 pour plus de détails.
74
Motifs
C’est le motif de l’intérieur de l’objet. Ce motif est représenté grâce aux
couleurs de tracé et de fond sélectionnés. Les différents motifs sont les
suivants :
z aucun (fond transparent),
z plein (rempli avec la couleur de fond sélectionnée),
z trame horizontale - trame verticale,
z diagonale haut - diagonale bas,
z treillis - quadrillage,
z autre : choix de 10 niveaux de gris.
Arrondir les coins
Uniquement possible sur les objets de type rectangle, cet attribut arrondi
les coins de l’objets lorsqu’il est sélectionné.
35011067 00
Edition des écrans
Champ
Description
Couleur de fond
C’est la couleur du tracé, la palette est la suivante :
z blanc,
z noir,
z gris,
z rouge,
z jaune,
z vert,
z cyan,
z bleu,
z magenta,
z gris sombre,
z rouge sombre,
z jaune sombre,
z vert sombre,
z cyan sombre,
z bleu sombre,
z magenta sombre.
Une couleur étendue paramétrable est également possible, voir Couleur
étendue, p. 76 pour plus de détails.
35011067 00
75
Edition des écrans
Couleur étendue
Présentation
Cette boîte de dialogue permet de créer des couleurs personnalisées en RVB
enrichies des attributs de teinte, de saturation et de luiminosité. Quarante huit
couleurs de base sont également disponibles à partir de cette boîte de dialogue.
Boîte de dialogue
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de création ou de modification des
couleurs étendues.
Couleur
Couleurs de base :
?
Couleurs personnalisées :
Teinte 80
Satur. 159
Définir les couleurs personnalisées >> Couleur Unie Lum. 60
OK
Création d’une
couleur
Vert 106
Bleu 21
Ajouter aux couleurs personnalisées
Le tableau suivant énumère les étapes nécessaires à la création d’une nouvelle
couleur utilisable pour les objets graphiques.
Etape
76
Annuler
Rouge 21
Action
1
Positionnez le réticule de sélection de la couleur, de la teinte et de la saturation
pour trouver la nuance désirée.
2
Montez ou descendez le triangle noir de sélection de la luminosité et de la
couleur afin d’affiner votre choix.
3
Sélectionnez une case parmi les couleurs personnalisées.
4
Appuyez sur le bouton Ajouter aux couleurs personnalisées pour créer une
nouvelle couleur.
35011067 00
Edition des écrans
Onglet texte
Présentation
Cette boîte de paramétrage permet de :
z
z
z
z
z
z
Boîte de dialogue
saisir du texte,
choisir une police de caractères,
choisir la taille de la police,
déterminer l’alignement du texte,
choisir le style du texte,
choisir la couleur du texte.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs de
texte d’un objet graphique.
Propriétés des objets sélectionnés
Texte
Animation Type Anim. Dessin
Texte :
Association des éléments de l’Horloge
Horloge des minutes
Police :
Fixedsys
Taille :
9
Style
Gras
Italique
OK
35011067 00
Alignement :
Gauche
Couleur du texte
Souligné
Majuscule
Annuler
Appliquer
Aide
77
Edition des écrans
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Texte
C’est le texte de l’objet, 32635 caractères maximum sur plusieurs lignes
séparées par un retour chariot. Si la variable associée est de type
flottant, il est possible de définir un format d’affichage de la forme
#XX.XXX# (dans ce cas, affichage sur 5 chiffres avec trois décimales).
Police
C’est le type de police. Le choix dépend des polices installées dans
Windows.
Taille
C’est la taille de la police.
Alignement
C’est le type d’alignement du texte : à gauche, à droite ou centré par
rapport à la zone d’affichage.
Style
C’est le style de texte : gras, souligné, italique ou majuscule.
Couleur du texte
C’est la couleur du texte, la palette est la suivante :
z blanc,
z noir,
z gris,
z rouge,
z jaune,
z vert,
z cyan,
z bleu,
z magenta,
z gris sombre,
z rouge sombre,
z jaune sombre,
z vert sombre,
z cyan sombre,
z bleu sombre,
z magenta sombre.
Une couleur étendue paramétrable est également possible, voir Couleur
étendue, p. 76 pour plus de détails.
78
35011067 00
Edition des écrans
Onglet animation
Présentation
Tous les objets graphiques (simple ou composés) créés dans un écran peuvent être
animés. Le type de l’animation dépend de la nature de l’objet graphique à animer.
Les attributs d’animation permettent de :
z
z
z
Boîte de dialogue
décider de l’animation d’un objet,
choisir la variable d’animation,
choisir les conditions d’affichage.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs
d’animation d’un objet graphique.
Propriétés des objets sélectionnés
Animation Type Anim. Dessin
Animation
Repère :
Symbole :
%MW100
%MW100
Condition d’affichage
Affichage permanent
bit = 0
bit = 0
<=
<= valeur <=
OK
Description
Annuler
Appliquer
Aide
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Animation
L’objet est animé si la case est sélectionnée.
Repère / Symbole C’est la variable associée à l’objet.
Condition
d’affichage
Quatre conditions d’affichage sont autorisées :
z permanent : l’objet graphique est toujours présent à l’écran,
z bit = 0 : l’objet est affiché si le bit associé est à 0,
z bit = 1 : l’objet est affiché si le bit associé est à 1,
z <, >, =, <> : l’objet est affiché si la condition affichée est vraie.
z <= valeur <= : l’objet est affiché si la condition affichée est vraie.
35011067 00
79
Edition des écrans
Onglet type d’animation
Présentation
Tous les objets graphiques (simple ou composés) créés dans un écran peuvent être
animés. Le type de l’animation dépend de la nature de l’objet graphique à animer.
Les types d’animation permettent de :
z
z
z
z
z
Boîte de dialogue
choisir le mode d’affichage de l’objet,
choisir le mode d’affichage du texte associé à l’objet,
choisir la possibilité de clignotement
choisir le mode chronogramme,
choisir le mode bargraphe.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue qui permet de modifier le type
d’animation d’un objet graphique.
Propriétés des objets sélectionnés
Animation Type Anim. Dessin
Texte
Affichage standard
Texte
Valeur
Affichage : Décimal
Message
Numéro :
Commentaire variable Décalage :
Rectangle
Chronogramme
Bargraphe
OK
80
>
Clignotement
>
Annuler
Appliquer
Aide
35011067 00
Edition des écrans
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Affichage
standard
L’objet est affiché avec ses attributs.
Valeur
La valeur prise par la variable s’affiche selon le mode d’affichage choisi.
Si la variable d’animation est de type tableau d’octets, il est nécessaire
de sélectionner ce champ afin d’afficher le texte contenu dans
l’automate. Le champ Affichage n’est alors plus accessible car la
visualisation est automatiquement réalisée en ASCII.
Affichage
C’est le menu de choix du mode d’affichage :
z Décimal,
z Hexadécimal (valeur précédée de 16#),
z Binaire (valeur précédée de 2#),
z ASCII.
Dans le cas ou la longueur de la zone de définition de l’objet est trop
petite pour l’affichage de la valeur, le champ est rempli de caractère #.
La police utilisée est celle définie dans l’onglet Texte (Voir Onglet texte,
p. 77).
En mode local, si ce style d’animation est choisi, l’objet est affiché à
l’écran avec la police et la taille sélectionnée.
35011067 00
Message
Soit l’utilisateur saisit dans la case Numéro le n° du message qu’il
souhaite afficher, quelle que soit la condition d’affichage déterminée.
Soit, lorsque la variable est un mot simple, double ou flottant, l’utilisateur
saisit le terme VAL dans la case,(quelle que soit la condition d’affichage
utilisée, permanente ou comparaison, le message dont le numéro est
contenu dans la variable associée sera affiché). Une case Décalage
permet de saisir une valeur s’ajoutant à la valeur VAL du mot.
Commentaire
variable
Si la case est sélectionnée et si la condition d’animation du texte est
réalisée, le commentaire associé à la variable est affiché.
Remarque : cette fonctionnalité est particulièrement intéressante pour
éviter une double saisie, la saisie s’effectue une seule fois dans
l’éditeur des variables du commentaire et il est utilisé comme message
associé à la variable
Chronogramme
Les objets de type rectangle peuvent être utilisés comme
chronogrammes. La sélection de cette case donne l’accès à la boîte de
paramétrage du chronogramme.
Bargraphe
Les objets de type rectangle peuvent être utilisés comme bargraphes.
La sélection de cette case donne l’accès à la boîte de paramétrage du
bargraphe.
81
Edition des écrans
Caractéristiques
Champ
Description
Clignotement
Lorsque cette case est sélectionnée et lorsque la condition d’affichage
est réalisée, l’objet graphique clignote selon la couleur de clignotement
spécifiée.
Le tableau ci-dessous résume les compatibilités entre les objets et les types
d’animation.
Standard Valeur Message
Chronogramme Bargraphe Clignotement
X
-
-
-
-
X
Rectangle X
-
-
X
X
X
Ellipse
-
-
-
-
X
Ligne
82
X
Courbe
X
-
-
-
-
X
Polyligne
X
-
-
-
-
X
Texte
X
X
X
-
-
X
Objet
composé
X
-
-
-
-
-
Image
X
-
-
-
-
-
Contrôle
X
-
-
-
-
-
35011067 00
Edition des écrans
Le chronogramme dans un écran d’exploitation
Présentation
Les chronogrammes permettent de représenter graphiquement l’évolution d’une
variable. La courbe représentant le chronogramme évolue de la droite vers la
gauche.
Sur une même page, le nombre de chronogrammes doit être limité car leur affichage
diminue les performances du système.
Les objets concernés sont exclusivement les rectangles.
Boîte de dialogue
de paramétrage
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des rectangles
animés de type chronogramme.
Chronogramme
Affichage
Echantillonnage : 1
(seconde)
Définition (pixels) : 2
Seuil
Minimun :
0
Durée de visualisation
0h 0m 23s
Description
35011067 00
Couleur du tracé
Maximum :
OK
1000
Annuler
Le tableau suivant décrit les attributs d’un rectangle de type chronogramme.
Attribut
Description
Echantillonnage
C’est la période de rafraîchissement de l’écran.
Ce temps varie entre 1 et 999 secondes.
La valeur par défaut est de 1 seconde.
Définition
L’affichage de chaque nouvelle valeur est représentée par un segment
de droite dont la longueur est fixée par la définition.
Exprimée en nombre de pixels, cette valeur varie entre 2 et 20.
La valeur par défaut est de 2.
Couleur du tracé
C’est la couleur des segments de droite du chronogramme.
Seuil : minimum
et maximum
Ce sont les seuils entre lesquels la représentation de la valeur évolue.
Pour les valeurs binaires, ces seuils sont obligatoirement 0 et 1.
Durée de
visualisation
Cette valeur est calculée, elle dépend de la taille du rectangle, de la
valeur d’échantillonnage et de la définition.
La formule est la suivante :
Durée = taille rectangle / Définition x Echantillonnage.
83
Edition des écrans
Le Bargraphe dans un écran d’exploitation
Présentation
Les bargraphes permettent de représenter graphiquement, sous forme de
rectangles, l’évolution d’une variable.
Les objets concernés sont exclusivement les rectangles.
Boîte de dialogue
de paramétrage
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des rectangles
animés de type bargraphe.
Bargraphe
Type de bargraphe
1
2
Valeurs limites
Minimum : 0
Valeurs défauts
Minimum : 0
Maximum : 1000
3
4
5
6
8
Maximum : 5000
Couleur de défaut
OK
84
7
Annuler
35011067 00
Edition des écrans
Description
35011067 00
Le tableau suivant décrit les attributs modifiables d’un rectangle de type bargraphe.
Attribut
Description
Type de
bargraphe
1.
2.
3.
4.
5.
Evolution verticale ascendante du bargraphe.
Evolution verticale descendante du bargraphe.
Evolution horizontale gauche -> droite du bargraphe.
Evolution horizontale droite -> gauche du bargraphe.
La valeur de la variable est distribuée symétriquement par rapport à
un axe horizontal correspondant à la moyenne des valeurs limites.
6. La valeur de la variable est distribuée symétriquement par rapport à
un axe vertical correspondant à la moyenne des valeurs limites.
7. Les bargraphes verticaux évoluent en remplissant symétriquement
l’écart entre la valeur de la variable et la moyenne des valeurs limites.
8. Les bargraphes horizontaux évoluent en remplissant
symétriquement l’écart entre la valeur de la variable et la moyenne
des valeurs limites.
Valeurs limites
Ces valeurs indiquent la plage d'évolution visualisée. Lorsque la valeur
de la variable associée est égale à la valeur limite minimum, le
bargraphe est vide, lorsque la valeur de la variable associée est égale à
la valeur limite maximum, le bargraphe est plein (couleur du motif du
rectangle). Par défaut ces valeurs sont fixées à 0 (minimum) et 1000
(maximum).
Valeurs de
défauts
La couleur de défaut sélectionnée est utilisée pour remplir la totalité du
bargraphe lors que les seuils de défaut saisis sont dépassés.
85
Edition des écrans
Onglet navigation d’écran
Présentation
Les boutons de navigation écran servent à passer d’un écran à un autre. Le lien
entre le bouton et l’écran à afficher s’effectue par le paramétrage des attributs du
bouton. Les attributs de navigation des boutons permettent de :
z
z
Boîte de dialogue
décider de l’écran à afficher,
décider du texte affiché dans le bouton.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs d’un
bouton de navigation écran.
Propriétés de l’objet: Navigation d’écran
Animation Type Anim. Nav. écran
Ecran
Valeur : 1020
Libéllé : Essai Viewer Diag Buffer
Texte associé
Aucun
Valeur de l’écran
Nombre de car. : 255
Décalage : 1
Libellé de l’écran
OK
86
Annuler
Appliquer
Aide
35011067 00
Edition des écrans
Description
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Valeur
Ce champ indique le numéro de l’écran qui est affiché lorsqu’un clic est
effectué sur le bouton. Deux cas sont possibles :
z Si la valeur saisie est un nombre, l’écran à afficher est l’écran portant
ce numéro.
z Si le texte VAL est saisi, l’écran à afficher est celui dont le numéro
est contenu dans la variable d’animation associée à l’objet bouton
(Voir Onglet animation, p. 79).
Aucun
Aucun texte n’est associé au bouton.
Valeur de l’écran
Le numéro de l’écran est affiché sur le bouton.
Libellé de l’écran
Le libellé de l’écran est affiché sur le bouton.
Nombre de car.
Lorsque l’option libellé de l’écran est sélectionnée, ce chiffre indique le
nombre de caractères à afficher dans le bouton.
Décalage
Lorsque l’option libellé de l’écran est sélectionnée, ce chiffre donne la
place du premier caractère du libellé à afficher sur le bouton.
Note : les boutons de navigation sont liés au numéro logique de chaque écran. Si
celui-ci est modifié, le bouton ne pointera plus sur le bon écran. Pour éviter des
erreurs, lors d’un changement de numéro d’écran, le logiciel demande si vous
voulez modifier l’ensemble des objets de navigation concernés. Si vous validez
cette option, la mise à jour des numéros est automatique.
Note : le logiciel ne prend pas en compte la suppression ou l’import d’écrans.
35011067 00
87
Edition des écrans
Onglet de pilotage
Présentation
L’onglet de pilotage permet de définir les caractéristiques d’un objet de pilotage.
Les attributs de pilotage permettent de :
z
z
z
Boîte de dialogue
choisir la variable pilotée,
choisir les valeurs minimum et maximum,
déterminer le style du contrôle.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs de
pilotage d’un objet graphique de pilotage.
Propriétés de l’objet :Curseur
Animation Type Anim. Pilotage
Variable pilotée
Repère :
%MW20
Seconde
Symbole :
<= valeur <=
0
60
Style du contrôle
Bordure
Orientation : Horizontal
Graduation
Texte :
Avec accrochage
OK
Description
Annuler
Appliquer
Aide
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Repère / Symbole C’est le repère ou le symbole de la variable pilotée par l’objet.
88
Valeurs limites
Ce sont les valeurs limites autorisées (l’objet de pilotage ne pourra pas
les dépasser.
Par défaut, la valeur minimale est 0 et la valeur maximale est 100.
Si la variable à piloter est un bit, ces champs ne sont pas accessibles.
Style du contrôle
Le style du contrôle dépend du type d’objet de pilotage concerné et
permet de modifier la représentation graphique de l’objet :
z Bordure affiche une bordure.
z Graduation affiche des graduations.
z Orientation détermine l’orientation de l’objet dans l’écran.
35011067 00
Edition des écrans
Note : dans le cas d’un bouton, si la variable saisie est un mot, un double mot ou
un flottant, le seuil max devient un seuil impulsionnel. C’est la valeur de ce seuil
qui est envoyée si vous cliquez sur ce bouton.
35011067 00
89
Edition des écrans
Onglet image
Présentation
L’onglet image sert à paramétrer les attributs des images bitmap (.BMP) intégrées
dans les écrans graphiques.
Les attributs de navigation des images permettent de :
z
z
z
Boîte de dialogue
choisir l’image à afficher,
intégrer l’image à l’application,
connaitre la taille de l’image (réelle et visuelle).
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs d’une
image bitmap intégrée dans un écran d’exploitation.
Propriétés de l’objet : Image
Animation Type Anim.
Image
Nom :
C:\WINDOWS\Ondes.bmp
Image copiée dans l’espace courant
Taille
Taille réelle :
Cx : 32
Cy : 32
Taille affichée :
Cx : 54
Cy : 55
Mise à jour avec les dimensions d’origine
OK
Description
90
Annuler
Appliquer
Aide
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Nom
Ce champ indique le nom et le chemin d’accès au fichier bitmap.
Image copiée
dans l’espace
courant
Lorsque cette case est sélectionnée, le fichier image est copié et
compressé dans le fichier application (*.STX), le chargement s’effectue
plus rapidement lors de l’utilisation des écrans et l’image est exportée en
même temps que l’écran lors d’un export (Voir Comment exporter des
écrans d’exploitation, p. 124).
Si l’image est déjà intégrée à l’application, cette case n’apparaît pas.
Taille
Cette information, non modifiable permet connaître la taille réelle et de
voir si elle est différente de la taille affichée, cela permet de voir si
l’image a été modifiée.
Mise à jour avec
les dimensions
d’origine
Lorsque cette case est sélectionnée, l’image reprend sa taille d’origine.
Si l’image possède une taille réelle identique à la taille d’affichage, cette
case n’apparaît pas.
35011067 00
Edition des écrans
Onglet échanges explicites
Présentation
Certains bits et mots de contrôle des modules d’automates ou d’équipements FIPIO
ne sont pas échangés implicitement avec l’UC de l’automate à chaque tour de cycle.
Ces bits et mots sont repgroupés en 3 familles : les informations d’états (STATUS),
de commande (CMD) et de paramétrage (PARAM). La seule manière d’accéder à
ces information est d’effectuer un échange explicite.
Usuellement ces échanges s’effectuent par programme écrit en LADDER ou Littéral
Structuré mais il est également possible de lancer un échange en cliquant sur un
bouton situé dans un écran d’exploitation.
La boite de dialogue d’échanges explicites permet de :
z
z
z
z
choisir une instruction d’échange explicite,
choisir le texte du bouton,
choisir l’adresse de la voie à laquelle appliquer l’échange,
choisir les paramètres associés à l’instruction.
Note : seuls les échanges voies sont autorisés.
Boîte de dialogue
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage des attributs de
l’objet échanges explicites.
Propriétés de l’objet : Echange explicite
Animation Type Anim. Echanges
Instruction :
Texte :
WRITE_CM
Etalonage_Pesage
Adresse de la voie
0.2.1
Paramètres de commande
4096
Mot de commande
P01 : 00500
P01 : 00500
P02 : 00212
OK : 00000 Annuler
P03
P04 : 00000
35011067 00
500
Appliquer
Aide
91
Edition des écrans
Description
92
Le tableau suivant décrit les différents champs proposés par la boîte de dialogue.
Champ
Description
Instruction
C’est l’instruction d’échange explicite. Il existe 6 instructions :
z READ_STS : mise à jour des mots de status de la voie.
z WRITE_PARAM : écriture dans le module des mots de paramètrage
de la voie.
z READ_PARAM : lecture dans le module des paramètres de la voie.
z SAVE_PARAM : sauvegarde les valeurs actives du module dans la
zone mémoire réservée à cet effet.
z RESTORE_PARAM : restitue les valeurs sauvegardées par
SAVE_PARAM.
z WRITE_CMD : lance l’exécution d’une commande sur une voie.
Seule cette instruction comporte des paramètres de commande. Le
premier paramètre est le numéro de la commande, les autres
paramètres dépendent du type de commande envoyé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la documentation du produit concerné.
Texte
C’est le texte qui apparaît sur le bouton.
Adresse
C’est l’adresse d’une voie de module d’un rack d’automate ou bien
l’adresse de la voie d’un équipement FIPIO. Cette adresse est de la
forme :
z Rack.Module.Voie (Voir (Manuel Base métiers, Tome 1)).
z 0.2.point de connexion.module.voie ( le numéro de module vaut 0 ou
1 et le numéro de voie est optionnel, il dépend de l’équipement Voir
(Manuel Base métiers, Tome 1)).
Paramètre de
commande
Utilisés exclusivement avec l’instruction WRITE_CMD, ce sont les
valeurs des onze mots de paramétrage ainsi que le numéro de la
commande. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation du
produit concerné.
35011067 00
Edition des écrans
Information sur les objets
Présentation
La boîte de dialogue d’information sur les objets, accessible par la commande Vues
→ Informations permet d’afficher les informations sur chacun des objets contenus
dans un écran. Cette boîte est particulièrement utile pour les objets composés.
Boîte de dialogue
L’écran ci-dessous présente la fenêtre d’information sur les objets graphiques.
Informations sur l’objet sélectionné
Objet
Type :
Objet composé
Position :
x= 131, y = 98
Taille :
cx = 321, cy = 211
Variable associée :
[%M49 - %M49 -]
Objet composé
Nombre d’objets
6
animés :
Variable(s) associée(s) :
[%M50 - %M50 - ]
[%M51 - %M51 - ]
[%M52 - %M52 - ]
[%M53 - %M53 - ]
Description
OK
Le tableau suivant décrit les différentes informations proposées par cette fenêtre.
Information
Description
Type
Indique si l’objet est de type composé.
Position
indique les coordonnés du point haut gauche de l’objet en pixels.
Taille
Donne la taille de l’objet en pixels.
Variable associée Indique la variable associée ou pilotée d’un objet simple.
Objet composé
Indique le nombre et les variables associées ou pilotée d’un objet
composé.
Note : dans la réalité, lorsque l’objet est simple, la partie basse de la fenêtre
intitulée objet composé n’apparaît pas. D’autre part, lorsque l’objet est composé,
le champ variable associée située dans la partie haute est obligatoirement vide
mais pour pouvoir expliquer plus synthétiquement cette fonctionnalité, nous
l’avons renseigné.
35011067 00
93
Edition des écrans
3.4
Manipulation des objets dans un écran
d’exploitation
Présentation
Objet de cette
section
Cette section explique comment manipuler les objets à l’intérieur d’un écran
d’exploitation.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Comment créer un objet
95
Comment sélectionner des objets
96
Comment déplacer des objets et modifier leur taille
Comment supprimer et dupliquer des objets
94
Page
98
100
Comment positionner des objets
101
Comment travailler sur des objets composés
103
35011067 00
Edition des écrans
Comment créer un objet
Présentation
La première marche à suivre est celle qui permet de créer un objet.
Comment créer
un objet
Le tableau suivant résume toutes les opérations à réaliser pour créer un objet.
35011067 00
Etape
Action
1
Sélectionnez le type d’objet que vous désirez dans la palette d’outils.
2
Positionnez le curseur de la souris à l’endroit où vous voulez mettre le coin
supérieur gauche de votre objet.
3
Appuyez sur le bouton gauche de la souris.
4
Maintenez le bouton appuyé et déplacez la souris vers l’endroit où vous voulez
positionner le coin inférieur droit de l’objet.
5
Relâchez le bouton.
Résultat : l’objet est créé dès que vous avez relâché le bouton de la souris.
95
Edition des écrans
Comment sélectionner des objets
Présentation
Lorsque des objets existent dans un écran, il est nécessaire d’en sélectionner
certains afin de les manipuler. La sélection ou la désélection d’objets est l’une des
manipulation de base.
Comment
effectuer une
sélection simple
d’un objet
Le tableau suivant indique les trois possibilités qui vous sont offertes pour
sélectionner un objet.
Comment
effectuer une
sélection
multiple d’objets
96
Si vous voulez sélectionner...
Alors ...
un objet isolé.
validez le mode sélection puis cliquez sur l’objet à l’aide
du bouton gauche de la souris.
un objet parmi des objets
superposés.
validez le mode sélection puis par clics successifs avec le
bouton gauche de la souris sur la surface recouverte par
les objets vous passez d’un objet à l’autre.
Résultat : vous sélectionnez ainsi les objets l’un après
l’autre même s’ils sont cachés.
successivement les objets d’un
écran.
appuyez successivement sur la barre d’espace.
Résultat : chaque appui sélectionne l’objet suivant même
s’il est caché derrière un autre objet.
Le tableau suivant indique les deux possibilités qui vous sont offertes pour
sélectionner plusieurs objets en même temps.
Si vous voulez sélectionner...
Alors ...
plusieurs objets contigus.
encadrez les objets à sélectionner en définissant une
zone de sélection (mode opératoire identique à celui de la
création d’objets.
Résultat : un rectangle comportant des poignées est
affiché à l’écran, il regroupe tous les objets situés dans la
zone de sélection.
plusieurs objets éparpillés dans
l’écran d’exploitation.
appuyez sur la touche Shift puis cliquez sur les objets à
sélectionner en maintenant la touche Shift enfoncée.
Résultat : un rectangle comportant des poignées est
affiché à l’écran, il regroupe tous les objets sélectionnés.
35011067 00
Edition des écrans
Comment
désélectionner
un objet
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour désélectionner un objet.
Etape
Action
1
Appuyez sur la touche Shift.
2
Maintenez la touche Shift enfoncée.
3
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’objet sélectionné que vous
voulez désélectionner.
Résultat : les poignées de sélection associées à l’objet disparaissent indiquant
ainsi que l’objet n’appartient plus à la sélection.
97
Edition des écrans
Comment déplacer des objets et modifier leur taille
Title of Overview
Block
Lorsque des objets font partie d’un écran il est souvent nécessaire de les déplacer
ou de modifier leur taille afin de modifier l’ergonomie d’utilisation.
Comment
déplacer un ou
plusieurs objets
à l’aide de la
souris
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour déplacer un ou plusieurs
objets à l’aide de la souris.
Comment
déplacer un ou
plusieurs objets
à l’aide des
touches du
clavier
98
Etape
Action
1
Sélectionnez un ou plusieurs objets.
2
Cliquez sur l’un des objets sélectionnés ou bien sur le rectangle matérialisant
la zone contenant les objets sélectionnés à l’aide du bouton gauche de la
souris.
3
Maintenez le bouton enfoncé.
4
Glissez l’objet ou le rectangle jusqu’à l’endroit désiré.
Résultat : lors du déplacement, afin de faciliter la visualisation du
déplacement, l’ensemble sélectionné est matérialisé par une zone pointillée
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour déplacer un ou plusieurs
objets à l’aide des touches du clavier.
Si vous voulez déplacer...
Alors ...
précisément un ou plusieurs
objets à l’aide des touches du
clavier.
après avoir sélectionné un ou plusieurs objets, effectuez
le déplacement à l’aide des touches de direction du
clavier.
Résultat : vous visualisez le déplacement pixel par pixel
ou bien selon le pas de la grille si elle est active.
rapidement un ou plusieurs
objets à l’aide des touches du
clavier.
après avoir sélectionné un ou plusieurs objets, effectuez
le déplacement à l’aide des touches de direction du clavier
tout en maintenant appuyée la touche Shift.
Résultat : vous visualisez le déplacement qui s’effectue
dix pixels par dix pixels.
35011067 00
Edition des écrans
Comment
modifier la taille
d’un ou plusieurs
objets
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour modifier la taille d’un ou
plusieurs objets.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet ou un ensemble d’objets dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition d’un cadre et de poignées.
2
Tirez les poignée dans les directions désirées afin de modifier la taille du cadre.
Résultat : vous visualisez les modifications de taille grâce au cadre pointillé qui
suit les déplacements de la souris.
99
Edition des écrans
Comment supprimer et dupliquer des objets
Présentation
Dans un écran il est parfois nécessaire de supprimer un objet ou bien de dupliquer
un même objet.
Comment
supprimer un ou
plusieurs objets
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour supprimer un ou plusieurs
objets.
Comment
couper, copier
ou coller un ou
plusieurs objets
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet ou un ensemble d’objets dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition d’un cadre et de poignées.
2
Appuyez sur la touche Suppr.
Résultat : l’ensemble sélectionné est supprimé mais il n’est pas mis dans le
presse papier .
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour couper, copier ou coller un
ou plusieurs objets.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet ou un ensemble d’objets dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition d’un cadre et de poignées.
2
Sélectionnez la commande désirée :
z Edition → Couper,
z Edition → Copier,
z Edition → Coller.
Résultat : Couper enlève l’ensemble sélectionné de l’écran et le met dans le
presse papier, Copier met l’ensemble sélectionné dans le presse papier et
Coller positionne dans l’écran ce qui se trouve dans le presse papier.
100
35011067 00
Edition des écrans
Comment positionner des objets
Présentation
Pour réaliser un écran d’exploitation il est parfois nécessaire d’aligner des objets ou
d’effectuer une symétrie sur des objets ou bien de positionner certains objets en
avant plan par rapport à d’autres.
Comment aligner
un groupe
d’objets
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour aligner un groupe d’objets.
Etape
Action
1
Sélectionnez un ensemble d’objets dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition d’un cadre et de poignées.
2
Sélectionnez l’icône d’alignement de la palette d’outils :
z Alignement vers la gauche,
z Alignement vers la droite,
z Alignement vers le haut,
z Alignement vers le bas.
Résultat : les éléments sélectionnés sont alignés selon le choix effectué.
Comment
effectuer une
symétrie sur un
objet ou un
groupe d’objets
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour retourner un objet ou un
groupe d’objets selon une symétrie verticale ou horizontale.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet ou un ensemble d’objets dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition d’un cadre et de poignées.
2
Sélectionnez l’icône de retournement de la palette d’outils :
z Symétrie verticale,
z Symétrie horizontale.
Résultat : l’objet ou le groupe d’objets sélectionné est positionné selon la
symétrie choisie.
Comment mettre
un objet en
premier plan
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour mettre un objet en premier
plan.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition de poignées.
2
Sélectionnez l’icône de mise en avant plan de la palette d’outils.
Résultat : l’élément sélection est positionné au premier plan.
101
Edition des écrans
Comment mettre
un objet en
arrière plan
102
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour mettre un objet en arrière
plan.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition de poignées.
2
Sélectionnez l’icône de mise en arrière plan de la palette d’outils.
Résultat : l’élément sélection est positionné en arrière plan.
35011067 00
Edition des écrans
Comment travailler sur des objets composés
Présentation
Les objets d’un écran sont parfois regroupés pour n’en faire plus qu’un, on parle
alors d’objets composés, ou bien ils sont dissociés pour pouvoir être traités
individuellement.
Comment
Associer un
groupe d’objets
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour associer un groupe
d’objets.
Comment
Dissocier un
groupe d’objets
Comment
sélectionner un
élément
appartenant à un
objet composé
35011067 00
Etape
Action
1
Sélectionnez un ensemble d’objets dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition d’un cadre et de poignées.
2
Sélectionnez l’icône d’association de la palette d’outils.
Résultat : les poignées des objets sélectionnés disparaissent et un rectangle
contenant l’ensemble des objets sélectionnés s’affiche avec des poignées. Le
résultat s’appelle un objet composé.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour dissocier un groupe
d’objets.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet composé dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition de poignées.
2
Sélectionnez l’icône de dissociation de la palette d’outils.
Résultat : les poignées des objets composant l’objet composé apparaissent,
si l’objet composé était animé, les caractéristiques de l’animation sont
perdues.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour modifier les
caractéristiques d’un élément appartenant à un objet composé sans avoir besoin de
le dissocier.
Etape
Action
1
Sélectionnez un objet composé dans l’écran d’exploitation.
Résultat : vous pouvez visualiser l’apparition de poignées.
2
Maintenez enfoncée la touche Alt tout en cliquant sur l’objet composé avec le
bouton gauche de la souris.
Résultat : chaque élément constituant l’objet composé est sélectionné tour à
tour et il est possible de le manipuler comme un objet simple.
103
Edition des écrans
3.5
Gestion de la liste des objets de la bibliothèque
Comment gérer la liste des objets graphiques de la bibliothèque
Présentation
Les objets graphiques de la bibliothèque sont organisés en familles. Le concepteur
peut ainsi les gérer plus facilement.
Il est impossible de créer de nouveaux objets en dehors d’une famille.
Les principales actions sont décrites ci-après.
Comment créer
une famille
d’objets de la
bibliothèque
104
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour créer une famille d’objets
de la bibliothèque.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Bibliothèque d’objets situé au-dessus du navigateur
d’écrans d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion de la bibliothèque, il affiche
les objets et familles d’objets de la bibliothèque.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une famille d’objets ou bien sur la
racine de la bibliothèque.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Créer famille.
Résultat : une nouvelle famille apparaît avec un nom générique.
4
Saisir au clavier le nom de la nouvelle famille.
Résultat : Vous venez de créer une famille d’objets de la bibliothèque.
35011067 00
Edition des écrans
Comment créer
un objet dans la
bibliothèque
Comment
renommer un
objet ou une
famille d’objets
de la
bibliothèque
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour créer un objet dans la
bibliothèque.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Bibliothèque d’objets situé au-dessus du navigateur
d’écrans d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion de la bibliothèque, il affiche
les objets et familles d’objets de la bibliothèque.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une famille d’objets ou bien sur un
objet de la bibliothèque.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Créer.
Résultat : un nouvel objet apparaît avec un nom générique.
4
Saisir au clavier le nom du nouvel objet.
Résultat : Vous venez de créer objet dans la bibliothèque.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour renommer un objet ou une
famille d’objets de la bibliothèque.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Bibliothèque d’objets situé au-dessus du navigateur
d’écrans d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion de la bibliothèque, il affiche
les objets et familles d’objets de la bibliothèque.
2
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur une famille d’objets ou bien sur
un objet de la bibliothèque.
3
Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde.
Résultat : Le libellé passe en vidéo inversée et le curseur de saisie de texte
clignote à la fin du champs de saisie.
4
Saisir au clavier le nom de l’objet ou de la famille.
Résultat : Vous venez de modifier le libellé d’un objet ou d’une famille d’objets.
105
Edition des écrans
Information sur
les fonctions
d’édition
Les fonctions d’édition sont accessibles par les commandes :
z
z
z
z
Edition → Couper,
Edition → Copier,
Edition → Coller,
Edition → Supprimer.
Elles respectent l’ergonomie Windows 32 bits et fonctionnent parfaitement sur les
objets ou les familles d’objets de la bibliothèque.
Il existe également une fonction d’annulation de la dernière action effectuée qui ne
reste cependant possible que si vous n’êtes pas sorti de la liste des objets et familles
d’objets (modification d’un écran par exemple).
Comment
imprimer un
objet ou une
famille d’objets
de la
bibliothèque
106
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour imprimer un objet ou une
famille d’objets de la bibliothèque.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Bibliothèque d’objets situé au-dessus du navigateur
d’écrans d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion de la bibliothèque, il affiche
les objets et familles d’objets de la bibliothèque.
2
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur une famille d’objets ou bien sur
un objet de la bibliothèque.
Résultat : vous venez de sélectionner l’élément voulu.
3
Cliquez sur l’icône d’impression de la barre d’outil principale.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît.
4
Saisissez les options d’impression que vous désirez (Voir Description de la
boîte de dialogue d’impression des objets, p. 119).
5
Validez par un clic sur le bouton Ok.
Résultat : Vous venez de lancer l’impression sur votre imprimante.
35011067 00
Edition des écrans
3.6
Gestion des messages de l’éditeur d’écrans
d’exploitation
Présentation
Objet de cette
section
Cette section définit ce que sont les messages et comment il est possible de les
manipuler.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
35011067 00
Sujet
Page
Les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation
108
Comment gérer les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation
109
107
Edition des écrans
Les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Présentation
Les messages sont composés d’un numéro et d’un libellé. Ils sont stockés dans
l’application sur le micro ordinateur et sont liés aux objets grâce à leur numéro.
Ainsi, il n’est pas nécessaire de créer un message par objet et ainsi dupliquer des
messages souvent identiques.
Lors de la création d’une application, la liste des messages est vide, c’est à
l’utilisateur de la remplir.
Illustration
La figure ci-dessous montre un exemple de liste de messages.
Ecran
Messages
a
Objets
Message
0 - ENTREE VOITURE
1 - MONTAGE PORTIERE
2 - USINAGE
3 - PEINTURE - Couche 14 - PEINTURE - Couche 25 - PEINTURE - Couche 36 - PEINTURE - Couche 47 - PEINTURE - Couche 58 - PEINTURE - Couche 69 - SOUDAGE
10 - MONTAGES SIEGES AVANTS
11 - LUSTRAGE
12 - SORTIE VOITURE
La liste des messages est composée d’un numéro et d’un libellé.
108
35011067 00
Edition des écrans
Comment gérer les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation
Présentation
Les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation sont accessibles grâce au menu
principal mais aussi avec les menus contaxtuels. Les différentes manipulations de
messages sont décrites ci-après.
Comment créer
un message
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour créer un message utilisé
ensuite par l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Etape
Comment
modifier un
message
35011067 00
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un message ou sur la racine de
l’arborescence.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Créer.
Résultat : un nouveau message apparaît avec un nom générique.
4
Cliquez deux fois avec le bouton gauche de la souris sur le message.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît dans laquelle vous pouvez saisir le
message et son numéro.
5
Saisissez le texte du message ainsi que son numéro puis validez par Ok.
Résultat : le nouveau message est stocké dans la liste des messages, pour
l’utiliser il suffit de l’appeler par son numéro lorsqu’on en a besoin.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour modifier un message
existant.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez deux fois avec le bouton gauche de la souris sur le message.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît avec l’ancien libellé et l’ancien
numéro que vous pouvez modifier.
3
Saisissez le texte du message ainsi que son numéro puis validez par Ok.
Résultat : le message est modifié et sauvegardé dans l’application.
109
Edition des écrans
Information sur
les fonctions
d’édition
Les fonctions d’édition sont accessibles par les commandes :
z
z
z
z
Edition → Couper,
Edition → Copier,
Edition → Coller,
Edition → Supprimer.
Elles sont également accessibles par le menu contextuel : clic du bouton droit de la
souris sur le message.
Elles respectent l’ergonomie Windows 32 bits et fonctionnent parfaitement sur les
messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Il existe également une fonction d’annulation de la dernière action effectuée qui ne
reste cependant possible que si vous n’êtes pas sorti de la liste des messages
(modification d’un écran par exemple).
Comment
importer une
liste de
messages
110
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour importer une liste de
messages.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez une fois avec le bouton droit de la souris sur un message ou sur la
racine de l’arborescence des messages.
Résultat : le menu contextuel s’affiche.
3
Sélectionnez la commande Importer.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît et demande de choisir le fichier à
importer.
4
Choisissez le fichier à importer et validez par Ok.
Résultat : les messages sont importés à la suite des autres messages de
l’application.
35011067 00
Edition des écrans
Comment
exporter une liste
de messages
Comment
imprimer les
messages
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour exporter une liste de
messages.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez une fois avec le bouton droit de la souris sur un message ou sur la
racine de l’arborescence des messages.
Résultat : le menu contextuel s’affiche.
3
Sélectionnez la commande Exporter.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît et demande de saisir le nom du
fichier qui contiendra les messages exportés.
4
Saisissez un nom comportant l’extension .MSG et validez par Ok.
Résultat : les messages sont exportés dans un fichier texte dont chaque ligne
est composé du numéro et du libellé de chaque message. Ce fichier est
exploitable avec n’importe quel éditeur de texte.
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour imprimer les messages de
l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez sur l’icône d’impression de la barre d’outil principale.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît.
3
Saisissez les options d’impression que vous désirez (Voir Description de la
boîte de dialogue d’impression des messages, p. 117).
4
Validez par un clic sur le bouton Ok.
Résultat : Vous venez de lancer l’impression sur votre imprimante.
111
Edition des écrans
3.7
Impression d’un document
Présentation
Objet de cette
section
Cette section décrit les différentes méthodes d’impression pour les écrans, les
messages et les objets de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
112
Sujet
Page
Comment demander l’impression d’un document
113
Description de la boîte de dialogue d’impression des écrans
115
Description de la boîte de dialogue d’impression des messages
117
Description de la boîte de dialogue d’impression des objets
119
35011067 00
Edition des écrans
Comment demander l’impression d’un document
Présentation
Il est possible d’imprimer l’ensemble des données manipulées :
z
z
z
les écrans,
les messages,
les objets graphiques.
Lors d’une impression il est également possible d’ajouter une page de sommaire et
une page de garde.
Comme l’ensemble des fenêtres et boîtes de dialogue, les écrans d’impression sont
contextuels donc différentes selon les éléments à imprimer. Les différents
paramétrages de l’impression sont décrits dans las parties suivantes :
z
z
z
35011067 00
Description de la boîte de dialogue d’impression des écrans, p. 115,
Description de la boîte de dialogue d’impression des messages, p. 117,
Description de la boîte de dialogue d’impression des objets, p. 119.
113
Edition des écrans
Comment
demander
l’impression
d’un document
114
Ce tableau indique comment demander l’impression d’un document.
Si vous voulez imprimer...
et si vous voulez
imprimer...
Alors...
les écrans,
à partir de la barre des
menus.
sélectionnez les écrans dans
le navigateur de l’éditeur
d’écrans d’exploitation et
utilisez la commande Fichier
→ Imprimer.
les messages,
à partir de la barre des
menus.
sélectionnez les messages
dans le navigateur de
l’éditeur d’écrans
d’exploitation et utilisez la
commande Fichier →
Imprimer.
les objets,
à partir de la barre des
menus.
sélectionnez la bibliothèque
d’objets dans le navigateur
de l’éditeur d’écrans
d’exploitation et utilisez la
commande Fichier →
Imprimer.
les écrans,
avec le menu contextuel du
bouton droit de la souris.
cliquez avec le bouton droit
de la souris sur la liste des
écrans dans le navigateur de
l’éditeur d’écrans
d’exploitation.
les messages,
avec le menu contextuel du
bouton droit de la souris.
cliquez avec le bouton droit
de la souris sur la liste des
messages dans le navigateur
de l’éditeur d’écrans
d’exploitation.
les objets,
avec le menu contextuel du
bouton droit de la souris.
cliquez avec le bouton droit
de la souris sur la liste des
objets de la bibliothèque dans
le navigateur de l’éditeur
d’écrans d’exploitation.
35011067 00
Edition des écrans
Description de la boîte de dialogue d’impression des écrans
Présentation
La boîte de dialogue contextuelle d’impression (Voir Comment demander
l’impression d’un document, p. 113) permet de définir les paramètres d’impression
des écrans de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Boîte de dialogue
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage de l’impression
des écrans.
Imprimer
Pagination
Page de garde
Commentaire :
Somm aire
Ecrans
Etendue
Courant
Tous
Sélection.
Inclure
Graphique
Variables animées
Messages
Etendue
Courant
Variables triées
Par repère
Tous
Par symbole
Messages associés
Sélection.
OK
35011067 00
Annuler
115
Edition des écrans
Description
116
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Page de garde
Lorsque cette case est sélectionnée, l’impression comprend une page
de garde en début de document. Cette page de garde est identique à
celle du dossier PL7 de l’application, elle est composée des éléments
suivants :
z un titre (nom de la station),
z le nom de l’application,
z la version de l’application,
z la date de dernière modification de l’application,
z le nom de l’automate cible,
z le nom de la variable menu,
z un commentaire (Voir ci-après).
Sommaire
Lorsque cette case est sélectionnée, un sommaire automatique est
intégré au document imprimé. Ce sommaire reprend la liste des
éléments imprimés et indique pour chacun d’eux la page ou il se trouve.
Commentaire
Lorsqu’un commentaire est saisi, il est imprimé sur la page de garde.
Ecran
Pour imprimer les écrans il faut que cette case soit sélectionnée.
Courant
Lorsque cette option appartenant au paramétrage de l’impression des
écrans est sélectionnée, seul l’écran courant est imprimé.
Tous
Lorsque cette option appartenant au paramétrage de l’impression des
écrans est sélectionnée, tous les écrans sont imprimés.
Sélection
Un clic sur ce bouton appartenant au paramétrage de l’impression des
écrans permet de sélectionner les écrans à imprimer.
Graphique
Lorsque cette case est sélectionnée, le document imprimé comprend les
graphiques des écrans.
Variables
animées
Lorsque cette case est sélectionnée, le document imprimé comprend les
variables.
Messages
associés
Lorsque cette case est sélectionnée, le document imprimé comprend les
messages associés aux écrans.
Par repère
Lorsque cette option est sélectionnée, les variables sont triées par
repère.
Par symbole
Lorsque cette option est sélectionnée, les variables sont triées par
symbole.
35011067 00
Edition des écrans
Description de la boîte de dialogue d’impression des messages
Présentation
La boîte de dialogue contextuelle d’impression (Voir Comment demander
l’impression d’un document, p. 113) permet de définir les paramètres d’impression
des messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Boîte de dialogue
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage de l’impression
des messages.
Imprimer
Pagination
Page de garde
Commentaire :
Somm aire
Ecrans
Etendue
Courant
Tous
Sélection.
Inclure
Graphique
Variables animées
Messages
Etendue
Courant
Variables triées
Par repère
Tous
Par symbole
Messages associés
Sélection.
OK
35011067 00
Annuler
117
Edition des écrans
Description
118
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Page de garde
Lorsque cette case est sélectionnée, l’impression comprend une page
de garde en début de document. Cette page de garde est identique à
celle du dossier PL7 de l’application, elle est composée des éléments
suivants :
z un titre (nom de la station),
z le nom de l’application,
z la version de l’application,
z la date de dernière modification de l’application,
z le nom de l’automate cible,
z le nom de la variable menu,
z un commentaire (Voir ci-après).
Sommaire
Lorsque cette case est sélectionnée, un sommaire automatique est
intégré au document imprimé. Ce sommaire reprend la liste des
éléments imprimés et indique pour chacun d’eux la page ou il se trouve.
Commentaire
Lorsqu’un commentaire est saisi, il est imprimé sur la page de garde.
Messages
Pour imprimer les messages il faut que cette case soit sélectionnée.
Courant
Lorsque cette option appartenant au paramétrage de l’impression des
messages est sélectionnée, seul le message courant est imprimé.
Tous
Lorsque cette option appartenant au paramétrage de l’impression des
messages est sélectionnée, tous les messages sont imprimés.
Sélection
Un clic sur ce bouton appartenant au paramétrage de l’impression des
messages permet de sélectionner les messages à imprimer.
35011067 00
Edition des écrans
Description de la boîte de dialogue d’impression des objets
Présentation
La boîte de dialogue contextuelle d’impression (Voir Comment demander
l’impression d’un document, p. 113) permet de définir les paramètres d’impression
des objets de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Exemple : dans le cadre de l’impression des objets, il n’est pas possible d’imprimer
de sommaire ni de page de garde.
Boîte de dialogue
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de paramétrage de l’impression
des objets de la biliothèque.
Imprimer Objet
Etendue
Courant
Tous
Sélection.
Inclure
Graphique
Variables triées
Par repère
Variables animées
OK
Description
35011067 00
Par symbole
Messages associés
Annuler
Le tableau suivant décrit les différentes fonctions proposées par la boîte de
dialogue.
Champ
Description
Courant
Lorsque cette option est sélectionnée, seul l’objet courant de la
bibliothèque est imprimé.
Tous
Lorsque cette option est sélectionnée, tous les objets de la bibliothèque
sont imprimés.
Sélection
Un clic sur ce bouton permet de sélectionner les objets de la
bibliothèque à imprimer.
Graphique
Lorsque cette case est sélectionnée, le document imprimé comprend la
représentation graphique des objets de la bibliothèque.
Variables
animées
Lorsque cette case est sélectionnée, le document imprimé comprend les
variables associées aux objets de la bibliothèque.
Messages
associés
Lorsque cette case est sélectionnée, le document imprimé comprend les
messages associés aux objets de la bibliothèque.
Par repère
Lorsque cette option est sélectionnée, les variables sont triées par
repère.
Par symbole
Lorsque cette option est sélectionnée, les variables sont triées par
symbole.
119
Edition des écrans
3.8
Import et export des écrans et des messages
Présentation
Objet de cette
section
Cette section présente les différentes manières d’archiver et de restituer les écrans
et les messages de l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
120
Sujet
Page
Comment importer des écrans d’exploitation
121
Comment exporter des écrans d’exploitation
124
Comment importer des messages
125
Comment exporter des messages
126
35011067 00
Edition des écrans
Comment importer des écrans d’exploitation
Présentation
L’import des écrans d’exploitation permet d’intégrer à l’application courante des
écrans créés pour un autre application et archivés sur un disque dur, un CDROM,
une disquette....
L’import s’effectue sélectivement par famille ou par écran et il est également
possible de sélectionner une application complète.
35011067 00
121
Edition des écrans
Comment
importer des
écrans
d’exploitation
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour importer des écrans
d’exploitation.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecrans situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche les
écrans de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un écran, une famille d’écrans ou
sur la racine de l’arborescence.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Importer.
Résultat : la boîte de dialogue d’import apparaît, elle permet de choisir les
écrans à importer.
La figure ci-dessous représente une boîte de dialogue de sélection des écrans
à importer.
Importer des écrans
Importer depuis
A:\
Parcourir...
Sélection des
Ecran
Gestion des différents types de bargraphes
Horloge
Essai Viewer Diag Buffer
Initialisation
Lisez_moi
Ecran_contrôle
Importer
122
Annuler
4
Sélectionnez les écrans désirés à l’aide de la souris ou bien cliquez sur
parcourir pour trouver le répertoire contenant les écrans à importer.
Résultat : les écrans sélectionnés pour l’import sont cochés.
5
Cliquez sur le bouton Importer.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît, elle vous demande si vous voulez
importer également les messages associés.
35011067 00
Edition des écrans
Etape
6
Action
Cliquez sur le bouton Oui.
Résultat : les écrans et les messages sont importés et un compte-rendu est
affiché.
La figure ci-dessous donne un exemple de compte rendu d’import d’écrans.
PL7 PRO : diagbuffer33 - [Importer des écrans]
Fichier Edition Services Vue Outils AP Debug Options Fenêtre ?
RUN
RUN
Import des écran
Lisez_moi
Ecran_controle
Ecran_accueil
STOP
STOP
?
? ?
?
Import depuis “A:\Lisez_moi.ecr” : aucune erreur détectée
Import depuis “A:\Ecran_controle.ecr” : aucune erreur détectée
Import depuis “A:\Ecran_accueil.ecr” : aucune erreur détectée
Dosage_Mekange_Produits
La bitmap “Cuve1.bmp3 a été remplacée lors de l’import de l’écran”
Import depuis “A:\Dosage_Melange_Produit.ecr” : aucune erreur détectée
Ecran_mise_au_point_DFB
La variable n’à pas de type connu : . Variable “VIDANGE_MELANGEUR . CC
Contrôle : La variable n’à pas de type connu : . Variable “VIDANGE_MELANGEUR
La variable n’à pas de type connu : . Variable “VIDANGE_MELANGEUR . CC
La variable n’à pas de type connu : . Variable “VIDANGE_MELANGEUR . CC
7
Fermez la fenêtre de compte-rendu.
Résultat : Les écrans sont importés :
z au-dessus de l’endroit ou vous avez cliqué avant l’import (étape 2) si la
famille n’a pas été sélectionnée,
z dans une nouvelle famille ou dans une famille existante si la famille a été
sélectionnée.
Si les écrans importés portent le même nom que des écrans présents dans
l’application, ils seront importés avec leur nom précédé de Copie de ...
35011067 00
123
Edition des écrans
Comment exporter des écrans d’exploitation
Présentation
L’export d’écrans d’exploitation permet de sauvegarder sur disque ou sur disquette
tout ou partie des écrans d’une application.
Comment
exporter des
écrans
d’exploitation
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour exporter des écrans
d’exploitation.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Ecrans situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des écrans, il affiche les
écrans de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un écran, une famille d’écrans ou
sur la racine de l’arborescence.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Exporter.
Résultat : la boîte de dialogue d’export apparaît, elle permet de choisir les
écrans à exporter ainsi que la destination de l’export (répertoire, disquette...).
La figure ci-dessous représente une boîte de dialogue de sélection des écrans
à exporter.
Exporter des écrans
Exporter vers
c:\PL7USER
Parcourir...
Sélection des
Ecran
Gestion des différents types de bargraphes
Horloge
Essai Viewer Diag Buffer
Initialisation
Exemple Animation
Animations multiples
Exporter
124
Annuler
4
Sélectionnez les écrans désirés à l’aide de la souris et cliquez sur parcourir
pour déterminer le répertoire de destination des écrans.
Résultat : les écrans sélectionnés pour l’export sont cochés.
5
Cliquez sur le bouton Exporter.
Résultat : une boîte de dialogue apparaît, elle vous indique que l’export s’est
correctement déroulé.
6
Cliquez sur le bouton OK.
Résultat : l’export est terminé.
35011067 00
Edition des écrans
Comment importer des messages
Présentation
L’import des messages permet d’intégrer à l’application courante des messages
créés pour un autre application et archivés sur un disque dur, un CDROM, une
disquette....
L’import s’effectue en choisissant un fichier de messages (extension .MSG).
Les fichiers de messages sont au format texte et peuvent être facilement modifiés
et créés à l’aide d’un éditeur de texte.
Comment
importer des
messages
35011067 00
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour importer des messages.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un écran, une famille d’écrans ou
sur la racine de l’arborescence.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Importer.
Résultat : la boîte de dialogue de sélection du fichier à importer apparaît.
4
Sélectionnez le fichier désiré à l’aide de la souris puis cliquez sur le bouton
Importer.
Résultat : les nouveaux messages sont importés, les numéros associés sont
incrémentés à partir du numéro du dernier message avant l’import.
125
Edition des écrans
Comment exporter des messages
Présentation
L’export de messages permet de sauvegarder sur disque ou disquette tous les
messages d’une application.
Cet export s’effectue sous la forme d’un fichier texte d’extension .MSG.
Comment
exporter des
messages
126
Le tableau suivant résume les opérations à réaliser pour exporter des messages.
Etape
Action
1
Sélectionnez l’onglet Messages situé au-dessus du navigateur d’écrans
d’exploitation.
Résultat : le navigateur passe en mode gestion des messages, il affiche les
messages de l’application.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un écran, une famille d’écrans ou
sur la racine de l’arborescence.
Résultat : le menu contextuel associé apparaît.
3
Sélectionnez la commande Exporter.
Résultat : la boîte de dialogue Windows de sauvegarde de fichier apparaît.
4
Saisissez le nom du nouveau fichier devant contenir les messages puis cliquez
sur le bouton Importer.
Résultat : un nouveau fichier de messages est créé, il est de type texte,
possède l’extension .MSG et contient tous les messages de l’application.
35011067 00
Fonctionnement de l’éditeur
d’écrans d’exploitation en mode
connecté
4
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre explique le fonctionnement de l’éditeur d’écrans d’exploitation en mode
connecté.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
35011067 00
Sujet
Page
Principes de fonctionnement en mode connecté
128
Comment sélectionner un objet animé
129
Comment modifier le contenu de variables associées aux objets
130
Comment effectuer une recherche de références croisées
131
Comment gérer l’affichage des écrans d’exploitation
132
Comment modifier le pilotage des écrans
134
Comment obtenir des informations sur les objets en mode connecté
135
127
Mode connecté
Principes de fonctionnement en mode connecté
Introduction
Après avoir réalisé les écrans d’exploitation, il est nécessaire de se connecter au
système afin de surveiller et commander le process.
Le passage en mode connecté s’effectue en utilisant la commande :
AP → Connecter.
Edition en
connecté
Lorsque la fonctionnalité Edition en mode connecté est activée et que la priorité
pilotage automate n’a pas été retenue (Voir Configuration avancée du
comportement des écrans d’exploitation, p. 37), les fonctions d’édition d’un écran en
mode connecté sont possibles.
Règles
d’affichage d’un
objet simple
Les objets animés qui composent un écran sont affichés lorsque leur condition
d’affichage est réalisée.
Règles
d’affichage d’un
objet composé
Lorsqu’un objet composé est animé mais que sa condition d’affichage n’est pas
réalisée, aucun des éléments qui le composent n’est affiché (même s’il est
composé d’éléments dont la condition d’affichage est réalisée).
Principe
d’affichage des
objets les uns
par rapport aux
autres
Les objets d’une page sont affichés selon l’ordre de positionnement qui lui a été
attribué grâce aux commandes Avant plan ou Arrière plan.
128
Note : les objets de contrôle se positionnent toujours au-dessus des autres objets
graphiques. Il est fortement déconseillé de superposer les contrôles entre eux car
les risques d’erreurs de pilotage deviennent importants.
35011067 00
Mode connecté
Comment sélectionner un objet animé
Présentation
En mode connecté il est parfois nécessaire de sélectionner un objet. Pour éviter
d’agir sur le process en voulant sélectionner l’objet il existe des manipulations
particulières décrites dans cette partie.
Note : il est possible de sélectionner
Comment
sélectionner un
objet animé
Le tableau suivant indique les possibilités qui vous sont offertes pour sélectionner
un objet en mode connecté.
Si vous voulez sélectionner...
Alors ...
un objet à l’aide d’une touche
fonction.
appuyez sur la touche F4 ou la touche F5.
Résultat : la touche F4 sélectionne successivement les
objets dans l’ordre de leur création ou de leur
repositionnement par l’utilisateur, la touche F5 effectue le
parcours inverse.
un objet à l’aide de la palette de
services.
cliquez sur les icônes Objet animé précédent ou objet
animé suivant.
Résultat : il est identique à l’appui sur les touches F4 et
F5.
un objet de contrôle de pilotage. sélectionnez l’objet en effectuant un Ctrl + clic souris
gauche cet objet.
Résultat : l’objet est sélectionné, il devient inactif pour le
pilotage et ses propriétés sont modifiables.
35011067 00
129
Mode connecté
Comment modifier le contenu de variables associées aux objets
Présentation
L’éditeur d’écrans d’exploitation permet de modifier le contenue d’une ou plusieurs
variables associées à des objets animés. Le principe est identique à celui utilisé
dans les éditeurs de langage PL7.
Comment
modifier le
contenu de
variables
associées aux
objets
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour modifier le contenu de variables
associées aux objets graphiques.
Etape
Action
1
Sélectionnez les objets pour lequels vous voulez agir sur les variables.
Résultat : les objets sélectionnés apparaissent avec des poignées et sont
entourés par un cadre pointillé.
2
Appuyez sur la touche F6 ou sélectionnez la commande Services → Initialiser
une table d’animation.
Résultat : toutes les variables associées aux objets sélectionnés apparaissent
dans une nouvelle table d’animation, vous pouvez modifier leur valeur.
La figure ci-dessous est un exemple de table d’animation réalisée en
sélectionnant des objets animés.
TABLE_1 (Animée)*
%MW100
Modification
Repère
%MW 108
F3 Modifier
%MW 113
%MW 100
F7
0
%MW 121
%MF 400
F8
1
%MF 404
%M10
Forçage
%M11
F4 Forcer 0
%M12
%M13
F5 Forcer 1
%M14
%M15
F6 Déforcer
%M16
%M17
Affichage
%M18
Déc.
%M19
%M20
130
Symbole\Nom Valeur courante
381
3
-1059
0
51.35173
-2792583.0
Erreur_1
0
Erreur2
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
Nature
86/87
Type
35011067 00
Mode connecté
Comment effectuer une recherche de références croisées
Présentation
L’éditeur d’écrans d’exploitation permet de rechercher l’endroit du programme où se
trouvent des variables associées à un objet animé.
Comment
effectuer une
recherche de
références
croisées
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour effectuer une recherche de
références croisées à partir d’un objet animé.
Etape
Action
1
Sélectionnez les objets pour lesquels vous voulez effectuer une recherche de
références croisées des variables associées.
Résultat : les objets sélectionnés apparaissent avec des poignées et sont
entourés par un cadre pointillé.
2
Appuyez sur la touche F7 ou sélectionnez la commande Services → Initialiser
les références croisées.
Résultat : toutes les variables associées aux objets sélectionnés apparaissent
dans la fenêtre de recherche des références croisées.
La figure ci-dessous est un exemple de recherche de références croisées
réalisée en sélectionnant des objets animés.
Références croisées
Rechercher
Nouveau
%MW0
Bits Extraits
Tableaux
Repère: %MW0
Objets référencés
%MW0
Rechercher
Objets d’une voie
Objets Réseau
Objets d’un FB
Instance d’un FE
Symbole: Table_digit
Référence
Usage
W
ST MAST - MAST_MAIN - TOP
R[ ]
ST MAST - MAST_MAIN - TOP+3
*
Occ.
1
7
Rafraichir
35011067 00
R
W
131
Mode connecté
Comment gérer l’affichage des écrans d’exploitation
Présentation
De nombreuses possibilités d’affichage sont offertes afin de faciliter l’utilisation des
écrans d’exploitation. Les principales sont les suivantes :
z
z
z
Comment choisir
les fenêtres de
l’éditeur
d’écrans
d’exploitation
132
affichage des différentes fenêtres,
masquage des ascenseurs horizontaux et verticaux,
mode plein écran.
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour modifier le nombre et le type de
fenêtres affichées par l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Etape
Action
1
Appuyez sur la touche F9.
Résultat : le navigateur et l’éditeur graphique sont affichés, la fenêtre active
est celle de l’éditeur.
2
Appuyez sur la touche F9.
Résultat : l’éditeur graphique occupe tout l’écran.
3
Appuyez sur la touche F9.
Résultat : le viewer et l’éditeur graphique sont affichés, la fenêtre active est
celle du viewer. Cette étape ainsi que la suivante n’existent pas si le diagnostic
n’a pas été configuré (Voir (Manuel Fonctions de diagnostic)).
4
Appuyez sur la touche F9.
Résultat : le navigateur, le viewer et l’éditeur graphique sont affichés, la
fenêtre active est celle du navigateur. Cette étape ainsi que la précédente
n’existent pas si le diagnostic n’a pas été activé (Voir (Manuel Fonctions de
diagnostic)).
5
Appuyez sur la touche F9.
Résultat : retour à l’étape 1.
35011067 00
Mode connecté
Comment
masquer les
ascenseurs
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour masquer les ascenseurs affichés
par l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Etape
Action
1
Choisissez la commande Services → Configurer → Editeur.
Résultat : La boîte de dialogue de configuration de l’éditeur est affichée (Pour
plus de détails, voir Configuration de l’éditeur graphique des écrans
d’exploitation, p. 33).
2
Désélectionnez la case barre de défilemement verticale et barre de
défilement horizontale puis validez par Ok.
Résultat : l’éditeur graphique ne possède plus d’ascenceurs verticaux et
horizontaux.
Comment passer
en mode plein
écran
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour passer en mode plein écran.
Comment passer
en mode fenêtre
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour passer en mode fenêtre.
Etape
1
Etape
1
Comment lancer
automatiquement
l’éditeur
d’écrans
d’exploitation en
mode plein écran
35011067 00
Action
Choisissez la commande Vue → plein écran.
Résultat : la barre de menu et d’outils PL7 disparaît, seules les fenêtres de
l’éditeur d’écrans d’exploiattion sont visibles.
Action
Tapez sur la touche Echap.
Résultat : l’écran passe du mode plein écran au mode fenêtre.
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour masquer les ascenseurs affichés
par l’éditeur d’écrans d’exploitation.
Etape
Action
1
Choisissez la commande Services → Configurer → Avancé.
Résultat : La boîte de dialogue de configuration avancée est affichée (Pour
plus de détails, voir Configuration avancée du comportement des écrans
d’exploitation, p. 37).
2
Sélectionnez la case Plein écran puis validez par Ok.
Résultat : l’éditeur d’écrans d’exploitation sera à chaque fois lancé en mode
plein écran .
133
Mode connecté
Comment modifier le pilotage des écrans
Présentation
Le type de pilotage est déterminé par les options de configuration (Voir
Configuration avancée du comportement des écrans d’exploitation, p. 37). Il est
cependant possible de modifier le type de pilotage en mode connecté.
Comment définir
le type de
pilotage en mode
connecté
Le tableau suivant indique comment changer le type de pilotage des écrans
d’exploitation.
134
Si vous voulez...
et si vous êtes ...
Alors ...
piloter les écrans avec
l’automate,
en Pilotage opérateur.
appuyez sur la touche F2 ou
cliquez sur l’icone Pilotage
automate.
passer en Pilotage
opérateur,
en Pilotage automate.
appuyez sur la touche F3 ou
cliquez sur l’icone Pilotage
opérateur.
35011067 00
Mode connecté
Comment obtenir des informations sur les objets en mode connecté
Présentation
En mode connecté, deux types d’informations primordiales sont fournis par la
souris:
z
z
Comment savoir
si un objet est un
objet de pilotage
l’objet est-il un objet de pilotage,
quelle variable est associée à cet objet.
Le tableau ci-dessous indique comment savoir rapidement ci un objet est un objet
de pilotage.
Etape
1
Comment
connaître le nom
et la valeur d’une
variable
associée à un
objet
35011067 00
Action
Prenez la souris et positionnez le curseur au-dessus de l’objet.
Résultat : le curseur change de forme et se transforme en une main si l’objet
est un objet de pilotage.
Le tableau ci-dessous indique comment savoir rapidement si un objet est un objet
de pilotage.
Etape
1
Action
Prenez la souris et positionnez le curseur au-dessus de l’objet.
Résultat : le nom de la variable apparait ainsi que sa valeur courante.
135
Mode connecté
136
35011067 00
Visualisation des alarmes avec le
viewer PL7
5
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre décrit la visualisation des alarmes avec le viewer PL7.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
35011067 00
Sujet
Page
Présentation de l’offre de diagnostic
138
Fonctionnement du diagnostic sous PL7
140
Affichage des messages d’erreur avec le viewer
141
Présentation de la fenêtre de visualisation des messages
142
Présentation de la boîte de dialogue Propriétés avancées associée au
diagnostic système
144
Présentation de la boîte de dialogue Propriétés avancées
145
Gestion des messages d’erreur
147
Mode de fonctionnement du Viewer
149
137
Viewer PL7
Présentation de l’offre de diagnostic
Offre diagnostic
L’offre Diagnostic Premium se compose :
z
z
z
DFB de
diagnostic
de blocs fonction DFB de diagnostic,
d’un diagnostic système,
d’un système de visualisation des messages d’erreur appelé Viewer.
Les DFB de diagnostic sont des blocs fonction utilisateur programmés pour réaliser
des fonctions de diagnostic de type application ou de type système.
DFB-de_diagnostic
ERROR:bit
ED:bit
....
STATUS:word
....
Entrées
Variables
publiques
AREA_NR : word
Sorties
OP_CTRL : bit
Ils ont la particularité de pouvoir fournir directement des messages d’erreur à un
système de visualisation.
Diagnostic
système
Ce diagnostic est réalisé de manière automatique. Lorsque le processeur automate
détecte des erreurs système (exemple : dépassement du chien de garde, défaut
d’entrées/sorties, division par zéro...), il transmet un message d’erreur vers le
système de visualisation.
Viewer
La fenêtre de visualisation (appelée Viewer) intégrée dans le logiciel PL7 Pro
permet de visualiser de façon très simple les messages de diagnostic.
Acquittement : 1/2
Sans acquittement
Sans acquittement
Acquitté
Sans acquittement
Sans acquittement
Non acquitté
Défaut
Alrm...
Alrm...
Ev_dia
Alrm...
Ev_dia
Alrm...
Zone
0
0
0
0
0
0
Apparition : 6
26/02/1999 - 17:45:37
26/02/1999 - 17:45:59
26/02/1999 - 17:46:50
26/02/1999 - 17:46:59
26/02/1999 - 17:47:05
26/02/1999 - 17:52:34
Disparition : 4
26/02/1999 - 17:45:39
26/02/1999 - 17:46:56
26/02/1999 - 17:47:03
26/02/1999 - 17:52:32
Message
Niveau maxi malaxeur
Niveau maxi malaxeur
Temps de malaxage
Niveau maxi malaxeur
Temps de malaxage
Niveau maxi malaxeur
Un Viewer de diagnostic est également disponible avec le terminal d’exploitation
TSX CCX17 V2.7 et le serveur Web embarqué TSX ETY 410/510•.
138
35011067 00
Viewer PL7
Compatibilité
Les DFB de diagnostic sont utilisables avec PL7 PRO ou PL7 Junior et sont
compatibles avec les processeurs TSX57/PCX57/PMX57 version logicielle
supérieure ou égale à V3.3.
Le diagnostic système est valide uniquement avec les processeurs version logicielle
supérieure ou égale à V5.0.
35011067 00
139
Viewer PL7
Fonctionnement du diagnostic sous PL7
Généralités
Le diagnostic PL7 détecte les défauts sur les éléments surveillés et transmet des
messages d’erreur aux systèmes de visualisation.
Illustration
La figure suivante présente le fonctionnement des DFB de diagnostic
Détection
Mémorisation
DFB
DIAG
DFB
DIAG
Diagnostic
système
Fonctionnement
Message
Buffer de
Diagnostic
Acquittement
Le tableau ci-après décrit les différentes phases du fonctionnement :
Phase
140
Visualisation
Description
1
Les DFB de diagnostic intégrés dans le programme application ou le système
détectent les conditions de défaut du process.
2
Une mémoire tampon appelée Buffer de diagnostic mémorise les défauts sous
forme de messages horodatés.
3
Un ou plusieurs Viewer mono station (15 maximum) permettent :
z la visualisation des messages,
z l’acquittement des messages,
z l’initialisation de tables d’animation et de références croisées,
z le lancement des éditeurs programme associés.
35011067 00
Viewer PL7
Affichage des messages d’erreur avec le viewer
Présentation
Les messages d’erreur sont visualisés par le viewer intégré à PL7.
Illustration
L’écran ci-après est un exemple d’affichage de messages d’erreur.
Acquittement : 4/5 Défaut Zone Apparition : 6
x
x
x
x
Description des
zones
d’affichage
Non Acquitté
Non Acquitté
Non Acquitté
Acquitté
Non Acquitté
Acquitté
Ev_dia
Alrm...
Alrm...
Alrm...
Alrm...
Alrm...
0
1
1
1
1
1
25/01/1999 - 10:14:18
25/01/1999 - 10:14:43
25/01/1999 - 10:16:07
25/01/1999 - 10:17:31
25/01/1999 - 10:18:55
25/01/1999 - 10:20:19
Disparition : 5
Message
25/01/1999 - 10:14:57
25/01/1999 - 10:16:21
25/01/1999 - 10:17:45
25/01/1999 - 10:19:09
25/01/1999 - 10:20:33
Arrêt du moteur du malaxeur
Niveau maxi du malaxeur atteint.
Niveau maxi du malaxeur atteint.
Niveau maxi du malaxeur atteint.
Niveau maxi du malaxeur atteint.
Niveau maxi du malaxeur atteint.
Status
16#0000
Le tableau suivant décrit les différentes zones d’affichage :
Zone
Description
Acquittement
une icône et du texte indiquent l’état du message :
z non acquitté,
z acquitté,
z sans acquittement.
Défaut
mentionne le type de DFB ou le bit système (cas du diagnostic système) qui
a détecté une erreur
Zone
indique la zone d’automatisme en défaut (variable publique AREA_NR)
Apparition
date l’apparition de l’erreur
Disparition
date la disparition de l’erreur
Message
affiche le message d’erreur
Status
indique le type d’erreur au moment de la détection du défaut
Les messages apparaissent systématiquement en fin de liste.
Gestion de
l’affichage
Les éléments suivants sont configurables (voir Comment personnaliser l’affichage
des messages du Viewer, p. 35):
z
z
z
z
35011067 00
La couleur d’un message apparu (couleur du texte et du fond),
Le clignotement associé à un message avec acquittement,
La sélection des zones à surveiller,
L’activation de la fonction d’archivage.
141
Viewer PL7
Présentation de la fenêtre de visualisation des messages
Généralités
La fenêtre de visualisation des messages appelée Viewer apparait en bas des
écrans d’exploitation PL7.
Le Viewer est utilisé en phase de mise au point d’une application ou d’exploitation.
Il permet de visualiser les défauts détectés sur l’application.
Ecran
d’exploitation
L’écran ci-dessous présente l’écran d’exploitation avec la fenêtre de visualisation
des messages d’erreur.
1
PL7 PRO : essai - [Ecran d’exploitation : Dosage - Melange - Produits]
Fichier Edition Services Vue Outils AP Debug Options Fenêtre ?
RUN
RUN
A
Ecran
0 - Dosage_Melange_Pro
1 - Ecran_accueil
2 - Ecran_ contrôle
3 - Lisez_moi
4 - Ecran_mise_au_point
5 - Information_sur_mise_
6 - Accueil
7 - Présentation
Exemple Animation
9 - Couleurs
14 - Divers chronogra
15 - Essai animation o
Famille série 1000
1022 - Animation mult
1001 - Gestion des dif
1002 - Horloge
1020 - Essai Viewer D
1021 - Initialisation
?
? ?
?
STOP
B
C
Trémie_1
Trémie_2
1
1
0
0
Mélangeur
Acquittement
Défaut Zone Apparition
Disparition Message
Status
Non Acquitée
EV_DIA 4
01/01/70 . 0...
Cond1<> TRUE ou Cond0<>FA... 0
Sans Acquitement MV_DIA 5
01/01/70 . 0...
Débug des mots d’état
0
CONNECTE RUN
[x:244,y:323]
2
142
U:SYS
MODIF
OVR
3
35011067 00
Viewer PL7
Description
35011067 00
Le tableau suivant décrit les différentes zones de l’écran d’exploitation.
Repère
Description
1
Editeur graphique
2
Navigateur écran
3
Fenêtre de visualisation : Viewer
Il est possible de modifier la taille de cette fenêtre (uniquement avec l'aide de
la souris), par contre, il est impossible de modifier son emplacement. Cette
fenêtre peut être cachée.
Cette fenêtre est constituée d’une liste de messages et elle peut posséder
deux ascenceurs :
z un ascenceur vertical si le nombre de messages contenu dans la liste est
supérieure à celui pouvant être affiché,
z un ascenceur horizontal si la taille du Viewer ne permet pas de visualiser
l’intégralité du contenu d’une ligne.
143
Viewer PL7
Présentation de la boîte de dialogue Propriétés avancées associée au diagnostic
système
Généralités
Cette boîte de dialogue fournit des informations plus précises sur le défaut détecté.
Pour accéder à cette boîte de dialogue :
z
z
z
Ecran
d’exploitation
double-cliquez sur le message,
appuyez sur Entrée,
ou activez la commande Propriété dans le menu contextuel.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de propriétés avancées.
Propriétés Avancées: Erreur Système
Information Système
1
2
3
N° d’erreur
10003
Message:
Arithmetic error
Adresse:
MAST\Arithm\TOP+ 6
Information Avancées
Débordement Arithmétique
4
OK
Description
144
Le tableau suivant décrit les différentes zones de la boîte de dialogue.
Repère
Description
1
numéro de l’erreur (voir liste (Manuel Fonctions de diagnostic))
2
message d’erreur
3
adresse programme dans laquelle est localisée l’erreur
4
description détaillée de l’erreur
35011067 00
Viewer PL7
Présentation de la boîte de dialogue Propriétés avancées
Généralités
Cette boîte de dialogue fournit des informations plus précises sur le défaut détecté.
Pour accéder à cette boîte de dialogue :
z
z
z
Ecran
d’exploitation
double-cliquez sur le message,
appuyez sur Entrée,
ou activez la commande Propriété dans le menu contextuel.
L’écran ci-dessous présente la boîte de dialogue de propriétés avancées.
Propriétés avancées : Erreur DFB
Information DFB
1
Type DFB:
ALARM
2
Instance:
Adresse:
AI_cuveh_3
MAST\Trac_s\%L54
3
Status
Status0 :
15 14 13 12 11 10 9 8
0 0 1 0 0 1 1 1
7 6 5 4 3 2 1 0
0 0 0 1 0 0 1 1
Status1 :
15 14 13 12 11 10 9 8
0 0 1 0 0 1 1 1
7 6 5 4 3 2 1 0
0 0 0 1 0 0 1 1
Status dynamique
Status0 2#00100111000010011
Status1 2#00000000000000000
Status0 2#00100111000010011
Status1 2#00000000000000000
M
A
J
4
5
Informations avancées
6
OK
35011067 00
145
Viewer PL7
Description
146
Le tableau suivant décrit les différentes zones de la boîte de dialogue.
Repère
Description
1
Type du DFB en défaut.
2
Nom de l’instance en défaut.
3
Adresse programme dans laquelle est saisie le DFB.
4
Contenu des mots status.
5
Zone contenant les mots de status mis à jour à l’aide du bouton MAJ. Les
derniers mots de status affichés apparaissent en haut de la zone (les plus
anciens étant décalés vers le bas). Ces informations sont perdues après
fermeture de la boîte de dialogue.
6
Description détaillée des défauts détectés (texte associé aux bits d'état).
35011067 00
Viewer PL7
Gestion des messages d’erreur
Généralités
Le viewer permet de :
z
z
z
z
z
z
Tri de messages
trier la liste des messages,
redimensionner les colonnes,
naviguer dans la liste,
faire l’ acquittement un message,
Supprimer un message,
activer un autre outil MDI.
Il est possible de trier la liste des messages selon chacun des champs contenu dans
la liste.
Pour effectuer un tri, il suffit de cliquer sur l’intitulé de la colonne contenant la
donnée sur laquelle le tri va être effectué. Un second clic effectue le tri dans l’ordre
inverse (mode opératoire similaire à celui de l’Explorateur de Windows).
Par défaut, les messages sont insérés dans la liste par ordre chronologique
d’apparition des défauts.
Note : même si la liste est triée selon un champ donné, l’apparition d’un nouveau
message est effectuée en fin de liste.
Redimensionnement des
colonnes
La liste est partagée en sept colonnes dont la taille peut être modifiée (augmentée
ou diminuée) à l’aide de la souris.
Si la largeur d’une colonne est insuffisante pour afficher une information dans sa
totalité, cette dernière se termine par 3 points.
La largeur de chaque colonne est mémorisée et restituée lors de l’ouverture de l’outil
Ecrans d’exploitation. Les en-têtes de colonne renseignent également sur le
nombre de messages et leur état.
Navigation
35011067 00
La navigation à l’intérieur de la liste des messages s’effectue à l’aide des touches
Up, Down, PageUp, PageDown, Home et End au clavier ou avec la souris
(utilisation de l’ascenceur si la liste contient plus de messages qu’elle ne peut en
visualiser).
147
Viewer PL7
Acquittement
Pour acquitter un message qui le nécessite, il suffit de le sélectionner et d’utiliser
l’item correspondant du menu contextuel avec le clic droit souris.
Il est également possible d’utiliser la touche de fonction F10 ou le bouton de la barre
d’outils services.
Plusieurs messages peuvent être acquittés simultanément (sélection multiple).
Lorsqu’un message est acquitté, un ordre est envoyé à l’automate et l’icône "case"
associé est coché.
Un message peut être acquitté par un autre Viewer. Dans ce cas, l’outils Ecrans
d’exploitation est prévenu et le message est visualisé acquitté.
Suppression des
messages de la
liste
Il est impossible de supprimer un message nécessitant un acquittement ou un
message qui n’a pas disparu.
Activation d'un
autre outil MDI
Si un (ou plusieurs) message est sélectionné, il est possible d’activer les outils MDI
suivants de l’atelier logiciel PL7 :
La touche Suppr ou l’item du menu contextuel correspondant permet de supprimer
uniquement les messages disparus ET acquittés (s’ils doivent l’être).
z
z
z
tables d’Animation pour visualiser les données externes et internes de l’instance
du DFB (touche de fonction F6),
Références Croisées (touche de fonction F7),
éditeur Langage où est référencé l’instance du DFB en défaut ou l’éditeur de
configuration si il s’agit d’un DFB système (touche F8).
L’activation de ces outils se fait par l’intermédiaire du menu contextuel (clic souris
droit), par les touches de fonction (F6, F7 et F8) ou par les boutons de la barre
d'outils Services.
148
35011067 00
Viewer PL7
Mode de fonctionnement du Viewer
Description
Le tableau suivant décrit le comportement du viewer.
Comportement du viewer
lors...
Description
de l’activation de l’outil
Ecrans d’exploitation
La fenêtre d’affichage est initialisée (les messages ne sont
pas conservés d’une session sur l’autre).
S’il existe des messages présents dans le buffer de
diagnostic au moment de la connexion, ceux-ci sont insérés
dans la liste,
d’une connexion à l’automate Les messages présents dans la liste sont supprimés.
du transfertd’un programme
dans l’automate
Cependant, s’il existe des messages dans le buffer de
ou lors d’une reconfiguration, diagnostic, au moment de la connexion, ceux-ci sont insérés
dans la liste.
35011067 00
d’une déconnexion,
Les messages restent affichés dans le Viewer. Par contre les
messages devant être acquittés ne clignotent plus et il
devient impossible de les acquitter.
de la saturation de la
mémoire
Le nombre de messages pouvant s’afficher dans la liste n’est
limité que par la taille mémoire disponible.
Lorsque la mémoire devient insuffisante, un message
prévient l’utilisateur, les messages des défauts disparus ET
acquittés (si ils doivent l’être) sont alors supprimés.
149
Viewer PL7
150
35011067 00
Annexes
6
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre regroupe les annexes du manuel utilisateur des écrans d’exploitation.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
6.1
35011067 00
Sujet
Page
Equivalences clavier
152
6.2
Limitation du nombre de variables par écran
156
6.3
Objets de la bibliothèque
158
151
chapitre d’annexes
6.1
Equivalences clavier
Equivalences clavier souris
Présentation
152
De nombreuses actions sont réalisables à l’aide de la souris ou du clavier. Cette
partie regroupe et décrit les raccourcis claviers.
35011067 00
chapitre d’annexes
Tableau des
raccourcis
clavier utilisés
dans l’éditeur
graphique
Ce tableau récapitule les raccourcis clavier utilisés dans l’éditeur graphique.
Clavier
Effet
Espace
Sélectionne l’objet suivant.
Modifie l’état d’une case lorsqu’elle appartient à la zone de
sélection.
Maj + Espace
Sélectionne l’objet précédent.
Suppr
Supprime un objet sélectionné, il n’est pas mis dans le pressepapier.
Alt + retour arrière
Annule la dernière action effectuée.
Entrée
Affiche les propriétés de l’objet sélectionné ou bien les propriétés
par défaut. En connecté, cette touche valide un bouton ou la saisie
d’un champ.
Tab
Passe à la zone de sélection suivante ou à l’objet de pilotage
suivant.
Maj + Tab
Passe à la zone de sélection suivante ou à l’objet de pilotage
précédent.
Flèches de direction Déplace l’objet sélectionné d’un pixel dans la direction indiquée par
la flèche et effectue un déplacement dans le viewer.
Maj + flèches de
direction
Déplace l’objet sélectionné de dix pixels dans la direction indiquée
par la flèche.
Page haute
Déplace l’ascenceur vertical de la valeur d’une page vers le haut.
En connecté, cette touche modifie la valeur d’une variable associée
à un curseur.
Page basse
Déplace l’ascenceur vertical de la valeur d’une page vers le bas . En
connecté, cette touche modifie la valeur d’une variable associée à
un curseur.
Ctrl + flèche droite
Déplace l’ascenseur horizontal vers la droite.
Ctrl + flèche gauche
Déplace l’ascenseur horizontal vers la gauche.
Ctrl + X
Coupe l’objet sélectionné et le place dans le presse-papier.
Ctrl + C
Copie l’objet sélectionné et le place dans le presse-papier.
Ctrl + V
Colle l’objet situé dans le presse-papier.
Ctrl + +
Associe les objets sélectionnés.
Ctrl + -
Dissocie l’objet sélectionné.
Ctrl + Z
Annule les modifications effectuées depuis la dernière validation.
Ctrl + W
Valide l’ensemble des modifications effectuées depuis la dernière
validation.
Ctrl + bouton gauche En mode connecté, cette action sélectionne un contrôle de pilotage.
35011067 00
153
chapitre d’annexes
Clavier
Effet
Alt + clic gauche
Sélectionne un objet faisant partie d’un objet composé. Cette action
permet de modifier les caractéristiques d’un objet sans changer
celles de l’association.
Alt + Maj + clic
gauche
Effectue une multi sélection à l’intérieur d’un objet composé.
Ctrl + A
Sélectionne tout.
Ctrl + F4
Ferme en mode fenêtre ou plein écran :
z l’écran d’exploitation en cours,
z la table d’animation ouverte à partir du ou des objets
sélectionnés,
z la fenêtre Références croisées ouverte à partir du ou des objets
sélectionnés.
154
35011067 00
chapitre d’annexes
Tableau des
raccourcis
clavier utilisés
dans les listes
arborescentes
35011067 00
Ce tableau récapitule les raccourcis clavier utilisés dans les listes arborescentes.
Clavier
Effet
+
Déploie un élément de la liste arborescente.
-
Contracte un élément de la liste arborescente.
Suppr
Supprime un écran, un message, un objet sélectionné sans le placer
dans le presse papier. Supprime également un défaut du viewer s’il
possède les caractéristiques suivante : apparu, disparu et acquitté.
Ctrl + X
Coupe un écran, un message ou un objet sélectionné et le place
dans le presse-papier.
Ctrl + C
Copie un écran, un message ou un objet sélectionné et le place
dans le presse-papier.
Ctrl + V
Colle un écran, un message ou un objet se trouvant dans le pressepapier.
F2
Active le pilotage automate.
F3
Active le pilotage opérateur.
F4
Passe à l’objet animé suivant.
F5
Passe à l’objet animé précédent.
F6
Crée une table d’animation constituée des variables associées aux
éléments sélectionnés.
F7
Effectue une recherche de références croisées sur les variables
associées aux éléments sélectionnés.
F8
Ouvre l’éditeur de langage.
F9
Passe d’un écran à deux puis à trois.
F10
Acquitte le défaut sélectionné dans le viewer.
155
chapitre d’annexes
6.2
Limitation du nombre de variables par écran
Limitation du nombre et du type de variables animées par écran
Présentation
Afin de garantir les performances d’affichage et de communication entre l’automate
et le l’éditeur d’écrans d’expoloitation, le nombre de variables animées est limité.
Limitation du
nombre de
variables
différentes par
écrans
Ce tableau donne le nombre de variables différentes autorisées simultanément
dans un même écran.
Types de
variables
autorisées
156
Nombre
Type de variable
201
Bits
167
Mots simples
125
Mots doubles
Ce tableau donne les types de variables autorisées dans un écran ainsi que la
notation normalisée..
Type
Notation
Bits mémoire
%MX
Octets mémoire
%MB
Tableaux d’octets mémoire
%MB:Nombre d’octets
Mots mémoire
%MW
Mots mémoire indexés
%MW[%MWi]
Mots mémoire doubles
%MD
Mots mémoire flottants
%MF
Bits de mots mémoire
%MWn:Xm
Bits système
%SX
Bits d’entrée
%In.m
%I.MOD.ERR
%MD
Bits Grafcet
%Xi
35011067 00
chapitre d’annexes
Types de
variables non
autorisées
35011067 00
Ce tableau donne les types de variables non autorisées dans un écran ainsi que la
notation normalisée..
Type
Notation
Octets constants
%KB
Mots constants
%KW
Mots doubles constants
%KD
Mots flottants constants
%KF
Valeurs immédiates
Exemple : 34, 35.8 ...
Tables d’éléments
Exemple : %MWn:m
157
chapitre d’annexes
6.3
Objets de la bibliothèque
Présentation
Objet de cette
section
Cette section présente tous les objets de la bibliothèque et indique s’ils sont
dynamiques ou statiques.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
158
Sujet
Page
Les actionneurs de la bibliothèque d’objets
159
Les afficheurs de la bibliothèque d’objets
162
Les composants d’automatisme de la bibliothèque d’objets
164
Les objets de gestion des fluides
167
Les machines de la bibliothèque d’objets
169
Les entrées de DFB de la bibliothèque d’objets
171
Les sorties de DFB de la bibliothèque d’objets
173
Les variables publiques de DFB de la bibliothèque d’objets
175
Les variables privées de DFB de la bibliothèque d’objets
177
La grille d’aide à la saisie de DFB de la bibliothèque d’objets
179
Les faces avant de régulation de type PID et IMC de la bibliothèque d’objets
180
Les faces avant de régulation de type cascade de la bibliothèque d’objets
181
Les faces avant de régulation autosélectives de la bibliothèque d’objets
182
Les faces avant de régulation de type ON OFF de la bibliothèque d’objets
184
Les faces avant de régulation tendances de type PID et IMC de la bibliothèque
d’objets
185
Les faces avant de régulation tendances de type cascade de la bibliothèque
d’objets
189
Les faces avant de régulation Tendances autosélectives de la bibliothèque
d’objets
193
Les faces avant de régulation tendances de type ON OFF de la bibliothèque
d’objets
201
Les symboles de la bibliothèque d’objets
203
Les symboles normalisés de la bibliothèque d’objets
205
35011067 00
chapitre d’annexes
Les actionneurs de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des actionneurs utilisés
dans l’industrie.
Ces objets sont de deux types :
les objets dynamiques,
les objets statiques.
z
z
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les boutons
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
RUN
STOP
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Les boutons sont tous des objets dynamiques
35011067 00
159
chapitre d’annexes
Les pompes
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les pompes sont toutes des objets dynamiques
Les moteurs
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les moteurs sont tous des objets dynamiques
Les vérins
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les vérins sont tous des objets dynamiques
160
35011067 00
chapitre d’annexes
Les vannes
dynamiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les vannes
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les vannes
standard
dynamiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les vannes
standard
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
35011067 00
161
chapitre d’annexes
Les afficheurs de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des afficheurs utilisés
dans l’industrie.
Ces objets sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les afficheurs
simples
dynamiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les afficheurs
simples
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les VU-Mètres
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
0.123456e-10
-32768
3
4
0
50
5
2
50
6
1
0
7
0
100
TEXT
0
100
TEXT
Les VU-Mètres sont tous des objets dynamiques
162
35011067 00
chapitre d’annexes
Les Voyants
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les Voyants sont tous des objets dynamiques
Objets de
surveillance de
valeurs
analogiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
ANIN
Text
ANOUT
Text
Text
Text
0.00
UNIT
%MF 6 : MAX
%MF 8 : MIN
A
M
0.00
UNI
%MF 0 : ANOUT
%MF 6 : MAX
%MF 8 : MIN
%MF 12 : Alarm L
%MF 10 : Alarm H
%MF 12 : Alarm L
Ces objets ANIN et ANOUT permettent de visualiser une valeur analogique, de
détecter un franchissement de seuil ou de fixer par curseur la valeur affichée.
35011067 00
163
chapitre d’annexes
Les composants d’automatisme de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des composants
d’automatisme utilisés dans l’industrie.
Ces objets sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les automates
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Ces objets sont dynamiques, une variable indique s’ils sont en en RUN ou en STOP.
164
35011067 00
chapitre d’annexes
Les CCX
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Ces objets sont statiques.
Les Magelis
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Ces objets sont statiques.
35011067 00
165
chapitre d’annexes
Le pesage
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
PESAGE
Poids
Text
Kg
NET
Text
Kg
Ces objets sont dynamiques.
166
35011067 00
chapitre d’annexes
Les objets de gestion des fluides
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des objets de
distribution, de stockage et de manipulation des fluides.
Ces objets sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les tuyaux
dynamiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les tuyaux
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
35011067 00
167
chapitre d’annexes
Les cuves
dynamiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
TEXT
1
0
1
0
Les cuves
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les agitateurs
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les agitateurs sont des objets dynamiques.
168
35011067 00
chapitre d’annexes
Les machines de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des objets de
distribution, de stockage et de manipulation des fluides.
Ces objets sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les tapis
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Le tapis
dynamique
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les machines
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
35011067 00
169
chapitre d’annexes
Les machines
dynamiques
170
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
35011067 00
chapitre d’annexes
Les entrées de DFB de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point de DFB que vous avez créés.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les entrées du DFB, ils sont classés selon trois
types :
z
z
z
Les entrées de
type binaire
les entrées de type binaire,
les entrées de type numérique,
les entrées de type flottant.
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Entree_1
Val
Entree_2
Val
Entree_3
Val
Entree_4
Val
Entree_5
Val
Entree_6
Val
Entree_7
Val
Entree_8
Val
Entree_9
Val
Entree_10 Val
Entree_11 Val
Entree_12 Val
Entree_13 Val
Entree_14 Val
Entree_15 Val
Les variables associées sont des bits.
35011067 00
171
chapitre d’annexes
Les entrées de
type numérique
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Entree_1
-32768
Entree_2
-32768
Entree_3
-32768
Entree_4
-32768
Entree_5
-32768
Entree_6
-32768
Entree_7
-32768
Entree_8
-32768
Entree_9
-32768
Entree_10 -32768
Entree_11 -32768
Entree_12 -32768
Entree_13 -32768
Entree_14 -32768
Entree_15 -32768
Les variables associées sont de type mot de 16 bits.
Les entrées de
type flottant
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Entree_1
0123456e-10
Entree_2
0123456e-10
Entree_3
0123456e-10
Entree_4
0123456e-10
Entree_5
0123456e-10
Entree_6
0123456e-10
Entree_7
0123456e-10
Entree_8
0123456e-10
Entree_9
0123456e-10
Entree_10
0123456e-10
Entree_11
0123456e-10
Entree_12
0123456e-10
Entree_13
0123456e-10
Entree_14
0123456e-10
Entree_15
0123456e-10
Les variables associées sont des flottants codés sur 32 bits.
172
35011067 00
chapitre d’annexes
Les sorties de DFB de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point de DFB que vous avez créés.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les sorties du DFB, ils sont classés selon trois types :
z
z
z
Les sorties de
type binaire
les sorties de type binaire,
les sorties de type numérique,
les sorties de type flottant.
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Sortie_1
Va
Sortie_2
Va
Sortie_3
Va
Sortie_4
Va
Sortie_5
Va
Sortie_6
Va
Sortie_7
Va
Sortie_8
Va
Sortie_9
Va
Sortie_10 Va
Sortie_11 Va
Sortie_12 Va
Sortie_13 Va
Sortie_14 Va
Sortie_15 Va
Les variables associées sont des bits.
35011067 00
173
chapitre d’annexes
Les sorties de
type numérique
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Sortie_1
-32768
Sortie_2
-32768
Sortie_3
-32768
Sortie_4
-32768
Sortie_5
-32768
Sortie_6
-32768
Sortie_7
-32768
Sortie_8
-32768
Sortie_9
-32768
Sortie_10 -32768
Sortie_11
-32768
Sortie_12 -32768
Sortie_13 -32768
Sortie_14 -32768
Sortie_15 -32768
Les variables associées sont de type mot de 16 bits.
Les sorties de
type flottant
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Sortie_1
0123456e-10
Sortie_2
0123456e-10
Sortie_3
0123456e-10
Sortie_4
0123456e-10
Sortie_5
0123456e-10
Sortie_6
0123456e-10
Sortie_7
0123456e-10
Sortie_8
0123456e-10
Sortie_9
0123456e-10
Sortie_10
0123456e-10
Sortie_11
0123456e-10
Sortie_12
0123456e-10
Sortie_13
0123456e-10
Sortie_14
0123456e-10
Sortie_15
0123456e-10
Les variables associées sont des flottants codés sur 32 bits.
174
35011067 00
chapitre d’annexes
Les variables publiques de DFB de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point de DFB que vous avez créés.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les sorties du DFB, ils sont classés selon trois types :
z
z
z
Les variables
publiques de
type binaire
les variables publiques de type binaire,
les variables publiques de type numérique,
les variables publiques de type flottant.
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Publique_1
Val
Publique_2
Val
Publique_3
Val
Publique_4
Val
Publique_5
Val
Publique_6
Val
Publique_7
Val
Publique_8
Val
Publique_9
Val
Publique_10
Val
Publique_11
Val
Publique_12
Val
Publique_13
Val
Publique_14
Val
Publique_15
Val
Les variables associées sont des bits.
35011067 00
175
chapitre d’annexes
Les variables
publiques de
type numérique
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Publique_1
-32768
Publique_2
-32768
Publique_3
-32768
Publique_4
-32768
Publique_5
-32768
Publique_6
-32768
Publique_7
-32768
Publique_8
-32768
Publique_9
-32768
Publique_10 -32768
Publique_11 -32768
Publique_12 -32768
Publique_13 -32768
Publique_14 -32768
Publique_15 -32768
Les variables associées sont de type mot de 16 bits.
Les variables
publiques de
type flottant
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Publique_1
0123456e-10
Publique_2
0123456e-10
Publique_3
0123456e-10
Publique_4
0123456e-10
Publique_5
0123456e-10
Publique_6
0123456e-10
Publique_7
0123456e-10
Publique_8
0123456e-10
Publique_9
0123456e-10
Publique_10 0123456e-10
Publique_11
0123456e-10
Publique_12 0123456e-10
Publique_13 0123456e-10
Publique_14 0123456e-10
Publique_15 0123456e-10
Les variables associées sont des flottants codés sur 32 bits.
176
35011067 00
chapitre d’annexes
Les variables privées de DFB de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point de DFB que vous avez créés.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les sorties du DFB, ils sont classés selon trois types :
z
z
z
Les variables
privées de type
binaire
les variables privées de type binaire,
les variables privées de type numérique,
les variables privées de type flottant.
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Privee_1
Val
Privee_2
Val
Privee_3
Val
Privee_4
Val
Privee_5
Val
Privee_6
Val
Privee_7
Val
Privee_8
Val
Privee_9
Val
Privee_10 Val
Privee_11 Val
Privee_12 Val
Privee_13 Val
Privee_14 Val
Privee_15 Val
Les variables associées sont des bits.
35011067 00
177
chapitre d’annexes
Les variables
privées de type
numérique
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Privee_1
-32768
Privee_2
-32768
Privee_3
-32768
Privee_4
-32768
Privee_5
-32768
Privee_6
-32768
Privee_7
-32768
Privee_8
-32768
Privee_9
-32768
Privee_10 -32768
Privee_11 -32768
Privee_12 -32768
Privee_13 -32768
Privee_14 -32768
Privee_15 -32768
Les variables associées sont de type mot de 16 bits.
Les variables
privées de type
flottant
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Privee_1
0123456e-10
Privee_2
0123456e-10
Privee_3
0123456e-10
Privee_4
0123456e-10
Privee_5
0123456e-10
Privee_6
0123456e-10
Privee_7
0123456e-10
Privee_8
0123456e-10
Privee_9
0123456e-10
Privee_10
0123456e-10
Privee_11
0123456e-10
Privee_12
0123456e-10
Privee_13
0123456e-10
Privee_14
0123456e-10
Privee_15
0123456e-10
Les variables associées sont des flottants codés sur 32 bits.
178
35011067 00
chapitre d’annexes
La grille d’aide à la saisie de DFB de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point de DFB que vous avez créés.
Ces objets sont par définition dynamiques sauf l’élément suivant qui consiste en une
grille d’aide à la saisie.
La grille
La figure ci-dessous représente la grille.
Cet objet est statique, aucune variable ne lui est associé.
35011067 00
179
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation de type PID et IMC de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation de type PID et IMC, ils sont
classés selon deux types :
z
z
La face avant PID
et IMC Split
Range
PID et IMC Split Range,
PID et IMC.
La figure ci-dessous décrit la face avant.
PID/IMC S/R
Text
%M0 : L/R state “_sts_1_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms”
R
R
L
A
M
PV SPOV1OV2
PV 0.000
Text
Unit
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
SP 0.000
OUT *xxxxx
2 0.00
1 0.00
La face avant PID
et IMC
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 4 : OUT “_out_man”
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_1_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms”
PID/IMC
Text
R
R
PV
L
A
M
SP OUT Text
PV 0.000
SP 0.000
Unit
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv_ sup”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
OUT *xxxxx
180
35011067 00
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation de type cascade de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation de type cascade, ils sont
classés selon deux types :
z
z
La face avant
Cascade Split
Range
Cascade Split Range,
Cascade.
La figure ci-dessous décrit la face avant.
Cascade S/R
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
PV SPOV1OV2
Unit
PV 0.000
SP 0.000
SP Intern
OUT *xxxxx
2 0.00
1 0.00
La face avant
Cascade
La figure ci-dessous décrit la face avant.
Cascade
Text
R
PV
R
L
C
O
A
M
SP OUT Text
PV 0.000
SP 0.000
SP Intern
OUT *xxxxx
35011067 00
%M0 : L/R state “_sts_1_r_m”
%M1 : A/M state “_sts_m_a_e”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_m”
%M3 : Cascade status “_sts_1_r_e”
%MF 0 : PV “_pv_m”
%MF 2 : SP “_sp_m”
%MF 4 : OUT “_out_man_e”
%MF 6 : PV_SUP “_pv sup_m”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf_m”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_m”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_m”
%MF 14 : OUT1 “_out1_e”
%MF 16 : OUT2 “_out2_e”
%MF 18 : SP Intern “_sp_e”
Unit
%M0 : L/R state “_sts_1_r_m”
%M1 : A/M state “_sts_m_a_e”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_m”
%M3 : Cascade Status “_sts_1_r_e”
%MF 0 : PV “_pv_m”
%MF 2 : SP “_sp_m”
%MF 4 : OUT “_out_man_e”
%MF 6 : PV_SUP “_pv sup_m”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf_m”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_m”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_m”
%MF 18 : SP Intern “_sp_e”
181
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation autosélectives de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation de type autosélective, ils
sont classés selon quatre types :
z
z
z
z
La face avant
Autosélective
Contrainte Split
Range
Autosélective Contrainte Split Range,
Autosélective Contrainte,
Autosélective Principale Split Range,
Autosélective Principale.
La figure ci-dessous décrit la face avant.
AutoSel C S/R
Text
R
R
L
AS
C
F
A
M
PV SP OV1OV2 Text
PV 0.000
Unit
SP 0.000
OUT *xxxxxx
2 0.00
1 0.00
La face avant
Autosélective
Contrainte
La figure ci-dessous décrit la face avant.
AutoSel C
Text
R
R
L
AS
C
A
M
F
PV
Text
SP OUT
PV 0.000
SP 0.000
OUT *xxxxx
182
%M0 : L/R state “_sts_1_r_c2”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c2”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c2”
%MF 2 : SP “_sp_c2”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv sup_c2”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf_c2”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c2”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c2”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
Unit
%M0 : L/R state “_sts_1_r_c2”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c2”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c2”
%MF 2 : SP “_sp_c2”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv sup_c2”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf_c2”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c2”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c2”
35011067 00
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Principale Split
Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
AutoSel M S/R
Text
R
R
F
AS
C
A
M
PV SPOV1OV2
PV 0.000
L
Text
Unit
SP 0.000
OUT *xxxxx
2 0.00
1 0.00
La face avant
Autosélective
Principale
%MF 0 : PV “_pv_c1”
%MF 2 : SP “_sp_c1”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv sup_c1”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf_c1”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c1”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c1”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
La figure ci-dessous décrit la face avant.
AutoSel M
Text
R
R
F
PV 0.000
SP 0.000
OUT *xxxxx
L
AS
M
A
M
PV SP OUT Text
35011067 00
%M0 : L/R state “_sts_1_r_c1”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c1”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
Unit
%M0 : L/R state “_sts_1_r_c1”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c1”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c1”
%MF 2 : SP “_sp_c1”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv sup_c1”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf_c1”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c1”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c1”
183
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation de type ON OFF de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation de type ON OFF.
La face avant ON
OFF 2 et 3
La figure ci-dessous décrit la face avant.
ON OFF
ON OFF
R
L
R
L
%M0 : L/R state “_sts_1_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms
%M3 : OUT1 state “_sts_raise1”
%M4 : OUT2 state “_sts_lower1”
A
M
A
M
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
0
1
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
0
1
Text
Text
R
PV
SP
PV 0.000
SP 0.000
OUT 0
184
Text
PV
SP
PV 0.000
SP 0.000
Unit
0
R
1
OUT 0
OUT 0
Text
Unit
35011067 00
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation tendances de type PID et IMC de la bibliothèque
d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation de type PID et IMC, ils sont
classés selon quatre types :
z
z
z
z
La face avant PID
PID,
PID Split Range,
IMC,
IMC Split Range.
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_1_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 20 : Kp “_kp”
%MF 22 : Ti “_Ti”
%MF 24 : Td “_Td”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias”
%MF 30 :DBAND “_dband”
PID
Text
R
R
L
A
M
Text
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000 Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
PV
SP
OUT
0.000
0.000
0.000
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
PID
Text
R
R
L
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
185
chapitre d’annexes
La face avant PID
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms”
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
%MF 20 : Kp “_kp”
%MF 22 : Ti “_Ti”
%MF 24 : Td “_Td”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias”
%MF 30 :DBAND “_dband”
PID SPLRG
Text
R
R
L
A
M
Text
0.000 Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000
0.000
0.000
PV
SP
OUT
1
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
0.00
2 0.00
P I D SPLRG
Text
R
R
L
A
M
Text
PV
186
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
La face avant
IMC
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_1_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay “_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband”
IMC
Text
R
R
L
A
M
Text
Ks
Tbo (s.)
Del (s.)
0.000
0.000
0.000
Te (s.)
Perf
DBand
PV
SP
OUT
0.000
0.000
0.000
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
IMC
Text
R
R
L
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
187
chapitre d’annexes
La face avant
IMC Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms”
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay “_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband”
IMC SPLRG
Text
R
R
L
A
M
Text
Ks
Tbo (s.)
Del (s.)
0.000
0.000
0.000
Te (s.)
Perf
DBand
0.000
0.000
0.000
PV
SP
OUT
1
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
0.00
2 0.00
I M C SPLRG
Text
R
R
L
A
M
Text
PV
188
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation tendances de type cascade de la bibliothèque
d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation tendances de type
cascade, ils sont classés selon quatre types :
z
z
z
z
La face avant
Cascade PID
Cascade PID,
Cascade PID Split Range,
Cascade IMC,
Cascade IMC Split Range.
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_m”
%M1 : A/M state “_sts_m_a_e”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_m”
%M3 : Cascade Status “_sts_l_r_e”
%MF 0 : PV “_pv_m”
%MF 2 : SP “_sp_m”
%MF 4 : OUT “_out_man_e”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_m”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_m”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_m”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_m”
%MF 18 : SP Intern “_sp_e”
%MF 20 : Kp “_kp_m”
%MF 22 : Ti “_Ti_m”
%MF 24 : Td “_Td_m”
%MF 26 : Te “_t_ech_m”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias_m”
%MF 30 :DBAND “_dband_m”
Cascade P I D
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000 Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
PV 0.000 Unit
SP 0.000
SP Intern
OUT #xxxx.x
0.000
0.000
0.000
Cascade P I D
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
SP Intern
35011067 00
0.000
PV
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
189
chapitre d’annexes
La face avant
Cascade PID
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_m”
Cascade P I D S P L R G
%M1 : A/M state “_sts_m_a_e”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_m”
%M3 : Cascade Status “_sts_l_r_e”
%MF 0 : PV “_pv_m”
%MF 2 : SP “_sp_m”
%MF 4 : OUT “_out_man_e”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_m”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_m”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_m”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_m”
0.000
0.000 Te (s.)
Kp
%MF 14 : OUT1 “_out1_e”
0.000 Outbias
Ti (s.)
0.000
%MF 16 : OUT2 “_out2_e”
Td (s.)
0.000 DBand
0.000 1 0.00
%MF 18 : SP Intern “_sp_e”
2 0.00
%MF 20 : Kp “_kp_m”
%MF 22 : Ti “_Ti_m”
%MF 24 : Td “_Td_m”
%MF 26 : Te “_t_ech_m”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias_m”
%MF 30 :DBAND “_dband_m”
Cascade P I D S P L R G
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
PV 0.000 Unit
SP 0.000
SP Intern
OUT #xxxx.x
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
SP Intern
190
0.000
PV
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
La face avant
Cascade IMC
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_m”
%M1 : A/M state “_sts_m_a_e”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_m”
%M3 : Cascade Status “_sts_l_r_e”
%MF 0 : PV “_pv_m”
%MF 2 : SP “_sp_m”
%MF 4 : OUT “_out_man_e”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_m”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_m”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_m”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_m”
%MF 18 : SP Intern “_sp_e”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay “_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech_m”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband_m”
Cascade I M C
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
Ks
Tbo (s.)
Del (s.)
0.000 Te (s.)
0.000
Perf
0.000 DBand
PV 0.000 Unit
SP 0.000
SP Intern
OUT #xxxx.x
0.000
0.000
0.000
Cascade I M C
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
SP Intern
35011067 00
0.000
PV
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
191
chapitre d’annexes
La face avant
Cascade IMC
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_m”
Cascade I M C S P L R G
%M1 : A/M state “_sts_m_a_e”
Text
%M2 : Alarms “_sts_alarms_m”
R
%M3 : Cascade Status “_sts_l_r_e”
R
L
%MF 0 : PV “_pv_m”
%MF 2 : SP “_sp_m”
C
O
%MF 4 : OUT “_out_man_e”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_m”
A
M
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_m”
Text
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_m”
PV 0.000 Unit
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_m”
0.000
0.000 Te (s.)
Ks
SP 0.000
%MF 14 : OUT1 “_out1_e”
0.000 Perf
0.000
Tbo (s.)
SP Intern
%MF 16 : OUT2 “_out2_e”
Del (s.)
0.000 DBand
0.000 1 0.00
OUT #xxxx.x
2 0.00
%MF 18 : SP Intern “_sp_e”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay “_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech_m”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband_m”
Cascade I M P S P L R G
Text
R
R
L
C
O
A
M
Text
SP Intern
192
0.000
PV
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation Tendances autosélectives de la bibliothèque
d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation tendances de type
autosélective, ils sont classés selon huit types :
z
z
z
z
z
z
z
z
La face avant
Autosélective
Principale PID
Autosélective Principale PID,
Autosélective Principale PID Split Range,
Autosélective Contrainte PID,
Autosélective Contrainte PID Split Range,
Autosélective Principale IMC,
Autosélective Principale IMC Split Range,
Autosélective Contrainte IMC,
Autosélective Contrainte IMC Split Range.
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c1”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c1”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir1”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c1”
%MF 2 : SP “_sp_c1”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c1”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c1”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c1”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c1”
%MF 20 : Kp “_kp_c1”
%MF 22 : Ti ”_ti_c1”
%MF 24 : Td ”_td_c1”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias_c1”
%MF 30 :DBAND “_dband_c1”
AutoSelective M P I D
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000
Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
0.000
0.000
0.000
PV
SP
0.000
0.000
OUT
#xxxx.x
Unit
AutoSelective M P I D
Text
R
R
F
AS
C
L
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
193
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Principale PID
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c1”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c1”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c1”
%MF 2 : SP “_sp_c1”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c1”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c1”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c1”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c1”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
%MF 20 : Kp “_kp_c1”
%MF 22 : Ti “_ti_c1”
%MF 24 : Td “_td_c1”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias_c1”
%MF 30 :DBAND “_dband_c1”
AutoSelective M P I D S P L R G
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000
Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
0.000
0.000
0.000
PV
SP
OUT
1
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
0.00
2 0.00
AutoSelective M P I D S P L R G
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
PV
194
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Contrainte PID
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c2”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c2”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c2”
%MF 2 : SP “_sp_c2”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c2”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c2”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c2”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c2”
%MF 20 : Kp “_kp_c2”
%MF 22 : Ti ”_ti_c2”
%MF 24 : Td ”_td_c2”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias_c2”
%MF 30 :DBAND “_dband_c2”
AutoSelective C P I D
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000
Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
0.000
0.000
0.000
PV
SP
0.000
0.000
OUT
#xxxx.x
Unit
AutoSelective C P I D
Text
R
R
F
AS
C
L
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
195
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Contrainte PID
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c2”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c2”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c2”
%MF 2 : SP “_sp_c2”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c2”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c2”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c2”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c2”
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
%MF 20 : Kp “_kp_c2”
%MF 22 : Ti “_ti_c2”
%MF 24 : Td “_td_c2”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :OUTBIAS “_outbias_c2”
%MF 30 :DBAND “_dband_c2”
AutoSelective C P I D S P L R G
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
Kp
Ti (s.)
Td (s.)
0.000
Te (s.)
0.000 Outbias
0.000 DBand
0.000
0.000
0.000
PV
SP
OUT
1
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
0.00
2 0.00
AutoSelective C P I D S P L R G
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
PV
196
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Principale IMC
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c1”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c1”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c1”
%MF 2 : SP “_sp_c1”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c1”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c1”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c1”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c1”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay ”_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband_c1”
AutoSelective M I M C
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
Ks
Tbo (s.)
Del (s.)
0.000
0.000
0.000
Te (s.)
Perf
DBand
0.000
0.000
0.000
PV
0.000
SP
0.000
OUT
#xxxx.x
Unit
AutoSelective M I M C
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
197
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Principale IMC
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c1”
AutoSelective
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c1”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c1”
%MF 2 : SP “_sp_c1”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c1”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c1”
0.000
Ks
Te (s.)
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c1”
0.000
Tbo (s.)
Perf
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c1”
Del (s.)
0.000 DBand
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay ”_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband_c1”
AutoSelective M I M C S P L R G
M IMC SPLRG
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
0.000
0.000
0.000
PV
SP
OUT
1
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
0.00
2 0.00
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
PV
198
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Contrainte IMC
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c2”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c2”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c2”
%MF 2 : SP “_sp_c2”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c2”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c2”
0.000
Ks
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c2”
0.000
Tbo (s.)
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c2”
Del (s.)
0.000
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay ”_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband_c2”
AutoSelective C I M C
AutoSelective C I M C
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
Te (s.)
Perf
DBand
0.000
0.000
0.000
PV
0.000
SP
0.000
OUT
#xxxx.x
Unit
Text
R
R
F
AS
C
L
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
199
chapitre d’annexes
La face avant
Autosélective
Contrainte IMC
Split Range
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r_c2”
AutoSelective
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms_c2”
%M4 : Constraint Forcing “_sts_dir2”
%M5 : Main Forcing “_sts_dir1”
%M6 : Selected loop “_sts_sel_pid1”
%MF 0 : PV “_pv_c2”
%MF 2 : SP “_sp_c2”
%MF 4 : OUT “_out_man”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup_c2”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf_c2”
0.000
Ks
Te (s.)
%MF 10 : Alarm H “_pv_h_c2”
0.000
Tbo (s.)
Perf
%MF 12 : Alarm L “_pv_l_c2”
Del (s.)
0.000 DBand
%MF 14 : OUT1 “_out1”
%MF 16 : OUT2 “_out2”
%MF 20 : Ks “_ks”
%MF 22 : T Open loop “_ol_time”
%MF 24 : T Delay ”_t_delay”
%MF 26 : Te “_t_ech”
%MF 28 :Perf “_cl_perf”
%MF 30 :DBAND “_dband_c2”
AutoSelective C I M C S P L R G
C IMC SPLRG
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
0.000
0.000
0.000
PV
SP
OUT
1
0.000 Unit
0.000
#xxxx.x
0.00
2 0.00
Text
R
R
F
AS
L
C
A
M
Text
PV
200
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
#xxxx.x %
1
0.00
2 0.00
35011067 00
chapitre d’annexes
Les faces avant de régulation tendances de type ON OFF de la bibliothèque
d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des écrans de mise au
point et de contrôle de régulation.
Ces objets sont par définition dynamiques.
Les objets suivants concernent les boucles de régulation de type ON OFF.
La face avant ON
OFF 2
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms”
%M3 : OUT1 state “_sts_raise1”
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 32 : Threshold High “_onoff_h”
%MF 34 : Threshold Low “_onoff_l”
ON OFF 2
Text
R
Threshold High
Threshold Low
PV
0.000
0.000
0.000
SP
0.000
OUT
0
ON OFF 2
Unit
0
R
L
A
M
Text
1
Text
R
R
L
A
M
Text
PV
35011067 00
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
0
201
chapitre d’annexes
La face avant ON
OFF 3
La figure ci-dessous décrit la face avant.
%M0 : L/R state “_sts_l_r”
%M1 : A/M state “_sts_m_a”
%M2 : Alarms “_sts_alarms”
%M3 : OUT1 state “_sts_raise1”
%M4 : OUT2 state “_sts_lower1”
%MF 0 : PV “_pv”
%MF 2 : SP “_sp”
%MF 6 : PV_SUP “_pv _sup”
%MF 8 : PV_ INF “_pv_inf”
%MF 10 : Alarm H “_pv_h”
%MF 12 : Alarm L “_pv_l”
%MF 32 : Threshold High “_onoff_h”
%MF 34 : Threshold Low “_onoff_l”
%MF 36 : Hysteresis “_hyst”
ON OFF 3
Text
R
R
L
A
M
Text
Threshold High
Threshold Low
Hyst
0.000
0.000
0.000
PV
0.000
SP
0.000
OUT
0
0
Unit
1 OUT 0
0
1
ON OFF 3
Text
R
R
L
A
M
Text
PV
202
0.000
SP
0.000
Unit
OUT
0
OUT
0
35011067 00
chapitre d’annexes
Les symboles de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des objets de
distribution, de stockage et de manipulation des fluides.
Ces objets sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les flèches
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Les flèches sont toutes des objets statiques.
Les
pictogrammes
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
?
?
35011067 00
203
chapitre d’annexes
Le pictogramme
dynamique
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
STOP
204
35011067 00
chapitre d’annexes
Les symboles normalisés de la bibliothèque d’objets
Présentation
La bibliothèque d’objets constructeurs propose en standard des objets de
distribution, de stockage et de manipulation des fluides.
Ces objets sont de deux types :
z
z
les objets dynamiques,
les objets statiques.
Les objets dynamiques, possèdent au moins une variable associée qui permet de
visualiser son fonctionnement.
Les objets statiques, ne possèdent aucune variable associée, leur représentation
graphique est fixe.
Les blocs
fonction
statiques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
f(x)
PWM
LL
PID
P
T
ICM
SF
SPP
M
FF
Les blocs
fonction
dynamiques
N
R
PV
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
L
35011067 00
A
R
R
R
L
I
205
chapitre d’annexes
Les symboles
électriques
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
Tous les symboles électriques sont statiques.
Les symboles de
régulation
La figure ci-dessous regroupe les objets disponibles.
FFI
AI
FE
FI
HI
LI
PI
TI
TE
Tous les symboles de régulation sont statiques
206
35011067 00
B
AC
Index
A
E
Acquittement d’un message, 147
Affichage
Ascenseurs, 133
Plein écran, 38, 133
Archivage des messages d’erreur, 35
Attribut
Atteindre, 72
Barre d’outils
Editeur, 27
Services, 28
Bibliothèque
Localisation, 32
Objet, 104
Buffer de diagnostic, 140
Ecran
Attacher, 48
Création, 45
Déplacement, 46
Détacher, 49
Export, 124
Famille, 50
Import, 121
Impression, 115
Nom, 45
Pilotage, 38, 134
Propriétés, 55
Taille, 34, 56
Variables, 57
Editeur graphique
Configuration, 33
Présentation, 20
C
F
Compatibilité, 138
Famille d’écrans
Attacher, 53
Créer, 50
Déplacement, 52
Détacher, 54
Modifier le nom, 51
B
G
Gestion des messages, 147
35011067 00
207
Index
I
O
Impression
Bibliothèque, 106
Document, 113
Objet
Alignement, 34
Aligner, 101
Animation, 79, 80
Arrière plan, 102
Associer, 103
Attribut, 72
Bargraphe, 81, 84
Bouton, 68
Bouton de navigation, 70
Case à cocher, 68
Champ de saisie, 69
Chronogramme, 81, 83
Composé, 103
Compteur, 69
Conditions d’affichage, 79
Couleur, 75
Création, 62, 66, 95
Curseur, 70
Dissocier, 103
Echanges explicites, 70, 91
Image, 64, 90
Impression, 119
Informations, 93
Motif, 74
Pilotage, 66, 68, 88
Positionnement, 101
Premier plan, 101
Propriétés, 103
Retourner, 101
Sélection, 96, 129
Suppression, 100
Variables, 57, 130, 135
M
Menu
Edition, 24
Fichier, 23
Services, 25
Vue, 26
Message
Création, 109
Export, 126
Exporter, 111
Import, 125
Importer, 110
Impression, 117
Imprimer, 111
Liste, 108
Modification, 109
Message d’erreur, 141
Messages d’erreur, 147
Mode connecté
Automatique, 38, 133
Configuration, 34
N
Navigateur
Configuration, 31
Ecrans, 43
Présentation, 20
P
Personnalisation
Affichage, 35
Propriétés avancées, 145
R
Références croisées, 131
208
35011067 00
Index
T
Tri des messages, 147
V
Variable
Limitations, 156
Possibilités, 156
Viewer, 137, 141
Configuration, 35
Présentation, 13, 20
Visualisation, 137
35011067 00
209
Index
210
35011067 00

Manuels associés