Schneider Electric Basic Rack PDU AP9559,AP9565, AP9566, AP9570 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Schneider Electric Basic Rack PDU AP9559,AP9565, AP9566, AP9570 Installation manuel | Fixfr
Installation et fonctionnement
Unité de distribution de l'alimentation
en rack
AP9559
AP9565
AP9566
AP9570
Date de publication: Mai 2016
990-7213D-012
Limitation de responsabilité
légale de Schneider Electric
Schneider Electric ne garantit pas que les informations
fournies dans ce manuel fassent autorité, ni qu'elles soient
correctes ou complètes. Cette publication n'est pas
destinée à se substituer à un projet de développement
opérationnel détaillé, et spécifique au site. Par conséquent,
Schneider Electric rejette toute responsabilité liée aux
dommages, aux violations de réglementations, à une
installation incorrecte, aux pannes du système ou à tout
autre problème qui pourrait survenir suite à l'utilisation de
cette publication.
Les informations contenues dans ce manuel sont fournies
telles quelles et ont été préparées uniquement pour évaluer
la conception et la construction de centres de données.
Schneider Electric a compilé cette publication en toute
bonne foi. Toutefois aucune garantie n'est donnée,
expresse ou implicite, quant à l'exhaustivité ou à
l'exactitude informations contenues dans cette publication.
EN AUCUN CAS SCHNEIDER ELECTRIC, NI AUCUNE
SOCIÉTÉ PARENTE, AFFILIÉE OU FILIALE DE
SCHNEIDER ELECTRIC OU LEURS AGENTS,
DIRECTEURS OU EMPLOYÉS RESPECTIFS NE
POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, IMMATÉRIEL,
EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LES DOMMAGES DUS À LA PERTE
DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE
DONNÉES, D'INFORMATIONS, OU À L'INTERRUPTION
D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN
RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU L'INCAPACITÉ
D'UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON CONTENU,
ET CE MÊME SI SCHNEIDER ELECTRIC A ÉTÉ
EXPRESSÉMENT AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. SCHNEIDER ELECTRIC SE RÉSERVE LE
DROIT D'APPORTER DES CHANGEMENTS OU DES
MISES À JOUR CONCERNANT CETTE PUBLICATION,
SON CONTENU OU SON FORMAT À TOUT MOMENT ET
SANS PRÉAVIS.
Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous
autres droits de propriété sur le contenu (y compris, mais
sans s'y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et
texte, et les photographies) sont détenus par Schneider
Electric ou ses concédants. Tous droits sur le contenu non
accordés expressément ici sont réservés. Aucun droit
d'aucune sorte n'est concédé ni attribué, ni transmis de
quelque manière que ce soit à des personnes ayant accès
à ces informations.
La vente de tout ou partie de cette publication est interdite.
Table des matières
Informations générales........................ 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations concernant la sécurité et 
la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Le recyclage des matériaux . . . . . . . . . . . . . 2
Installation ............................................ 3
Installation de la PDU à monter en rack. . . . . .3
(AP9559, AP9565, AP9566, AP9570) . . . . . . . 3
Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fixation des supports sur la PDU . . . . . . . . . 4
Montage de la PDU (à l’aide de vis) . . . . . . . 5
Montage de la PDU en rack AP9559 
(montage sans outil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement ................................... 7
AP9559 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AP9565 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AP9566 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AP9570 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques ................................... 9
Politique en matière d’appareils 
de survie ............................................. 11
Politique générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exemples d'appareils de survie . . . . . . . . . 11
Garantie usine de deux ans .............. 12
Termes de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie non transférable . . . . . . . . . . . . . . 12
Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
i
Informations générales
Sécurité
Informations concernant la sécurité et la
mise à la terre
Lisez les informations suivantes avant d'installer
ou d'utiliser votre unité de distribution de
l'alimentation (PDU) à monter en rack d' Schneider
Electric.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU
D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
• Cette PDU est conçue uniquement pour un usage en
intérieur.
• N’installez pas cette PDU dans un endroit trop humide
ou trop chaud.
• N'installez jamais de câbles, de matériel ou d’unités
intelligentes PDU pendant un orage.
• Branchez cette PDU uniquement à une prise secteur à
trois conducteurs et reliée à la masse. La prise secteur
doit être connectée à un circuit de dérivation ou de
protection du réseau électrique (fusible ou disjoncteur)
approprié. Toute connexion à une prise secteur peut
provoquer une décharge électrique.
• Utilisez exclusivement les supports fournis pour le
montage ainsi que la quincaillerie fournie pour leur
fixation.
• N'utilisez aucun câble rallonge ou adaptateur avec
cette unité intelligente PDU.
• Si aucune prise de courant n'est accessible pour
l'équipement, faites-en installer une.
• Ne travaillez pas seul dans un environnement
présentant un quelconque danger.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation, sa fiche et
la prise électrique sont en bon état.
• Débranchez la PDU de la prise secteur avant
d’installer ou de relier un équipement pour limiter les
risques de décharge électrique lorsque vous ne
pouvez pas vérifier la mise à la terre. Rebranchez la
PDU lorsque toutes les connexions sont terminées.
• Utilisez un connecteur terre avec l’équipement. Ce
type de connecteur conduit le courant de fuite des
dispositifs de chargement (équipement informatique).
Veillez à ne pas dépasser un courant de fuite total de
3,5 mA.
• Ne manipulez jamais de connecteur métallique avant
d’avoir coupé l'alimentation électrique.
• Dans la mesure du possible, connectez et
déconnectez les câbles de signalisation d’une seule
main pour éviter les risques d’électrocution en
touchant deux surfaces ayant une masse différente.
• Cette unité ne contient aucun composant pouvant être
réparé par l’utilisateur. Les réparations doivent
uniquement être réalisées par les techniciens de
maintenance ayant suivi une formation en usine.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des
blessures graves, voire mortelles.
Installez l’équipement en respectant
systématiquement les instructions du manuel
d’installation.
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
1
Vue d'ensemble
Recevoir
Inspectez l'emballage et son contenu pour les
dommages d'expédition. Assurez-vous que toutes
les pièces ont été envoyées. Signaler
immédiatement tout dommage de transport à
l'agent d'expédition. Rapport manquent le
contenu, produit endommagé, ou d'autres
problèmes avec le produit d'Schneider Electric ou
votre revendeur Schneider Electric.
Inventaire
Article
PDU en rack de base
Supports de montage horizontaux
Vertical supports de montage
8-32 vis cruciformes à tête plate
Quantité
1
2
2
8
Le recyclage des matériaux
Les matériaux d'emballage sont
recyclables. S'il vous plaît de les
enregistrer pour une utilisation ultérieure,
ou d'en disposer de façon appropriée.
2
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
Installation
Installation de la PDU à
monter en rack
(AP9559, AP9565, AP9566, AP9570)
Options de montage
Vous pouvez choisir le sens de montage de
votre PDU selon vos préférences et le type
d'armoire.
• Montage vertical
– Pour toute armoire standard de
19 pouces, vous pouvez fixer les
supports sur l’armoire à l’aide des vis
fournies.
– AP9559 uniquement: Pour une armoire
NetShelter VX (série AR2100), vous
pouvez fixer les supports sur l’armoire
en les encastrant en position (montage
sans outil).
Montage horizontal: Pour toute armoire
NetShelter, vous pouvez fixer les supports sur
l’armoire à l’aide des vis fournies. Le montage
horizontal occupe une unité de hauteur (1U).
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
3
Fixation des supports sur la PDU
1.
Choisissez le sens et la méthode de
montage de la PDU dans l’armoire (Voir
les illustrations dans les pages qui
suivent).
pdu0095a
2. Choisissez les supports de montage
appropriés, comme ci-dessous, en
fonction de l’option choisie.



– montage vertical 19" 
– montage horizontal 
– AP9559 uniquement: montage sans
outils 
3.
4
Fixez les supports à l'unité avec quatre
vis cruciformes à tête plate (fournies) pour
chaque support.
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
Montage de la PDU (à l’aide de vis)
pdu0083a
Montage vertical (19")
pdu0080a
Montage horizontal (1 unité de hauteur U)
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
5
Montage de la PDU en rack AP9559
(montage sans outil)
pdu0092a
Cette option de montage de la PDU n’est
disponible que pour les armoires NetShelter VX.
6
1.
En maintenant la PDU dans le sens
indiqué, glissez les taquets de fixation
dans les orifices du bandeau sur le
panneau arrière de l'armoire.
2.
Poussez la PDU vers le bas jusqu’à ce
qu’elle se mette en place.
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
Fonctionnement
pdu0094a
AP9559
 Connecteur d’entrée CEI-320-C20 (16 A à
240 V; 20 A à 120 V) avec un cordon
d’alimentation séparé (fourni).
 2 prises CEI-320-C19
 10 prises CEI-320-C13
AP9565




Prise d'alimentation CEI 320 C20

12 prises CEI 320 C13

Cordon d’alimentation CEI 320 C19 –
CEI 320 C20.
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
7
AP9566



12 prises CEI-320-C13

Cordon d’alimentation NEMA L6-20 de
3,6 mètres
AP9570




2 disjoncteurs de 20 A

4 prises CEI-320-C19

Cordon d’alimentation NEMA L6-30 de
3,6 mètres
8
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
Caractéristiques
Article
AP9559
AP9565
Spécification
Spécification
Alimentation
Tension d'entrée
120 – 240 V
100 – 240 V
Fréquence
d'entrée
50/60 Hz
50/60 Hz
Consommation
électrique
maximale
208 V à 12,8 A (UL,
CUL)
120 V à 16 A (UL, CUL)
240 V à 16 A (VDE)
16 A à 100–240 V (UL)
12 A à 100 – 240 V (UL)
16 A à 220 – 240 V
(VDE)
Connecteur
d’entrée
Connecteur d’entrée
CEI-320-C20 (16 A à
240 V; 20 A à 120 V) Prise d'alimentation 
avec un cordon
CEI 320 C20
d’alimentation séparé
(fourni).
Connecteurs de
sortie
2 prises CEI-320-C19 12 prises CEI 320
10 prises CEI-320C13
C13
Caractéristiques physiques
Dimensions 
(L × l × P)
17,60 × 1,75 × 2,25"
(44,70 × 4,45 × 5,72
cm)
1,75 × 17,60 × 2,25"
(4,45 × 44,70 × 5,72
cm)
Poids
2,15 lb (0,98 kg)
4,5 lb (2,0 kg)
Poids à
l’expédition
5,20 lb (2,36 kg)
8,0 lb (3,6 kg)
Caractéristiques environnementales
Altitude (audessus du niveau
de la mer):
Fonctionnement /
Stockage
0 à 10 000 pieds 
(0 à 3000 m)
0 à 50 000 pieds 
(0 à 15 000 m)
0 à 10 000 pieds 
(0 à 3000 m)
0 à 50 000 pieds 
(0 à 15 000 m)
0 à 45° C (32 à 115° F) 0 à 45° C (32 à 115° F)
Température:
Fonctionnement / -25 à 65° C (-13 à 149° -25 à 65° C (-13 à 149°
Stockage
F)
F)
Humidité relative: 0 à 95%, sans
condensation
Fonctionnement / 0 à 95%, sans
Stockage
condensation
0 à 95% HR sans
condensation
0 à 95% HR sans
condensation
Homologations/Normes
UL, CUL, VDE,
EAC, CE 60950-1,
CSA No. 60950-17
UL, CUL, VDE, CE
60950-1, CSA No.
60950-1-7
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
9
Article
AP9566
AP9570
Spécification
Spécification
Alimentation
Tension d'entrée
208 V
208 V
Fréquence d'entrée 50/60 Hz
50/60 Hz
Consommation
électrique
maximale
16 A (UL, CUL)
24 A (UL, CUL)
Connecteur
d’entrée
Prise NEMA L6-20
Prise NEMA L6-30
Connecteurs de
sortie
12 prises CEI-320C13
4 prises CEI-320-C19
Caractéristiques physiques
Dimensions 
(L × l × P)
1,75 × 17,60 × 2,25"
(4,45 × 44,70 × 5,72
cm)
1,75 × 17,60 × 2,50"
(4,45 × 44,70 × 6,35
cm)
Poids
5,5 lb (2,5 kg)
6,0 lb (2,72 kg)
Poids à l’expédition 8,0 lb (3,6 kg)
8,5 lb (3,86 kg)
Caractéristiques environnementales
Altitude (au-dessus
du niveau de la
mer):
Fonctionnement /
Stockage
0 à 10 000 pieds 
(0 à 3000 m)
0 à 50 000 pieds 
(0 à 15 000 m)
0 à 10 000 pieds 
(0 à 3000 m)
0 à 50 000 pieds 
(0 à 15 000 m)
Température:
Fonctionnement /
Stockage
0 à 45° C 
(32 à 115° F)
-25 à 65° C 
(-13 à 149° F)
0 à 45° C 
(32 à 115° F)
-25 à 65° C 
(-13 à 149° F)
Humidité relative:
Fonctionnement /
Stockage
0 à 95% HR sans
condensation
0 à 95% HR sans
condensation
0 à 95% HR sans
condensation
0 à 95% HR sans
condensation
Homologations/Normes
UL 60950-1
10
CUL, UL 60950-1,
CSA No. 60950-107
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
Politique en matière
d’appareils de survie
Politique générale
Schneider Electric ne recommande pas l’utilisation
de ses produits dans les cas suivants :
• Toute application de soutien vital où une
panne ou un dysfonctionnement du produit
Schneider Electric peut entraîner l’arrêt de
l’appareil de survie ou sérieusement affecter
sa sécurité ou son efficacité.
• L'administration de soins hospitaliers.
Schneider Electric refuse de vendre ses produits
en vue de telles applications en connaissance de
cause, sauf assurance écrite et satisfaisante pour
elle que (a) les risques de blessures aux
personnes ou de dommages aux biens sont
minimisés, (b) le client prend l'entière
responsabilité desdits risques et (c) Schneider
Electric se trouve dégagée de manière adéquate
de sa responsabilité en la matière.
Exemples d'appareils de survie
L'expression appareil de survie désigne, entre
autres, les analyseurs d'oxygène néonatal, les
stimulateurs nerveux (utilisés en anesthésie,
traitement de la douleur ou autre), les appareils de
transfusion automatique, les pompes à sang, les
défibrillateurs, les détecteurs et alarmes
d'arythmie, les stimulateurs cardiaques, les
systèmes d'hémodialyse, les systèmes de dialyse
péritonéale, les couveuses avec système de
ventilation néonatal, les respirateurs pour adultes
et enfants, les respirateurs utilisés en anesthésie,
les pompes à perfusion et tout autre appareil
désigné comme « vital » par la U.S. FDA (Food
and Drug Administration des États-Unis).
Une installation électrique et une protection contre
le courant de fuite pour hôpitaux peuvent être
commandées en option avec de nombreux
systèmes d'onduleur Schneider Electric.
Schneider Electric n'affirme pas que des unités
comportant de telles modifications soient certifiées
ou homologuées par elle-même ou toute autre
organisation pour une utilisation dans un
environnement hospitalier. Par conséquent, ces
unités ne satisfont pas aux exigences requises
pour être utilisées dans le cadre de
l’administration de soins aux patients.
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
11
Garantie usine de deux
ans
Cette garantie s’applique uniquement aux
produits que vous achetez pour une utilisation
conforme aux instructions du présent manuel.
Termes de la garantie
Schneider Electric garantit que ses produits
seront exempts de tous défauts dus au matériel
ou à la fabrication pendant une période de deux
ans à compter de la date d'achat. Schneider
Electric s'engage à réparer ou remplacer tout
produit défectueux couvert par la présente
garantie. Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’un accident, d’une
négligence ou d’une mauvaise utilisation, ni
d’une modification ou adaptation quelconque du
produit. La réparation ou le remplacement d'un
produit défectueux ou d'un de ses composants
ne prolonge pas la période de garantie d'origine.
Toute pièce fournie dans le cadre de cette
garantie peut être neuve ou avoir été réusinée.
Garantie non transférable
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur
d'origine qui doit avoir enregistré correctement
le produit. Pour enregistrer le produit, consultez
le site Web d'Schneider Electric www.apc.com.
Exclusions
Dans le cadre de cette garantie, Schneider
Electric ne peut être tenu responsable si, après
contrôle et examen, il s'avère que le produit
n'est pas défectueux ou que le défaut présumé
est la conséquence d'une mauvaise utilisation,
d'une négligence, d'une mauvaise installation ou
d'un mauvais contrôle de la part de l'acheteur ou
d'un tiers. De plus, Schneider Electric ne peut
être tenue responsable, dans le cadre de cette
garantie, en cas de tentative non autorisée de
réparation ou de modification d'une connexion
ou d'une tension électrique incorrecte ou
inadaptée, de conditions de fonctionnement sur
site inappropriées, d'une atmosphère corrosive,
de réparations, d'installations et de mises en
service effectuées par du personnel non
désigné par Schneider Electric, de changement
de site ou d'utilisation, d'exposition aux
éléments naturels, de catastrophes naturelles,
d'incendie, de vol ou d'installation contraire aux
recommandations ou spécifications d'Schneider
Electric, ou quelles que soient les circonstances
si le numéro de série Schneider Electric a été
modifié, dégradé ou effacé, ou pour toute autre
cause dépassant le cadre d'une utilisation
autorisée.
12
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
CE CONTRAT NE PRÉSENTE AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE
DROIT OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE,
CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS,
RÉPARÉS OU FOURNIS. SCHNEIDER
ELECTRIC REJETTE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
SATISFACTION ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES
EXPLICITES D'SCHNEIDER ELECTRIC NE
PEUVENT ÊTRE ÉTENDUES, DIMINUÉES OU
AFFECTÉES PAR LES CONSEILS OU
SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES
OFFERTS PAR SCHNEIDER ELECTRIC
CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ NE
PEUT S'EN DÉGAGER. LES PRÉSENTS
RECOURS ET GARANTIES SONT
EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES
AUTRES RECOURS ET GARANTIES. EN CAS
DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA
RESPONSABILITÉ D'SCHNEIDER ELECTRIC
ET LE RECOURS DE L'ACHETEUR SE
LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CIDESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES
PAR SCHNEIDER ELECTRIC S'APPLIQUENT
UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ET NE SONT
PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS SCHNEIDER ELECTRIC,
SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES
FILIALES OU SES EMPLOYÉS NE PEUVENT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE
ESPÈCE DE DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, IMMATÉRIELS OU
EXEMPLAIRES, SUITE A L'UTILISATION,
L'ENTRETIEN OU L'INSTALLATION DES
PRODUITS, QUE CES DOMMAGES
REVÊTENT UN CARACTÈRE
CONTRACTUEL OU DÉLICTUEL, QUELLE
QUE SOIT LA FAUTE, LA NÉGLIGENCE OU
LA STRICTE RESPONSABILITÉ
ÉVENTUELLE, OU MÊME SI SCHNEIDER
ELECTRIC A ÉTÉ PRÉVENUE DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
SPÉCIFIQUEMENT, SCHNEIDER ELECTRIC
NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
D'AUCUN COÛT, TEL QUE LA PERTE DE
PROFITS OU DE REVENUS, LA PERTE DE
MATÉRIEL OU DE SON UTILISATION, DE
LOGICIELS, DE DONNÉES, LE COÛT DE
SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR
DES TIERS OU AUTRES.
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
13
AUCUN REPRÉSENTANT, EMPLOYÉ OU
AGENT D'SCHNEIDER ELECTRIC N'EST
AUTORISÉ À APPORTER DES ANNEXES OU
DES MODIFICATIONS AUX CONDITIONS DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. LES
CONDITIONS DE LA GARANTIE NE
PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, LE CAS
ÉCHÉANT, QUE PAR ÉCRIT ET AVEC LA
SIGNATURE D'UN AGENT SCHNEIDER
ELECTRIC ET DU SERVICE JURIDIQUE.
Réclamations
Les clients désirant présenter une réclamation
peuvent accéder au service d'assistance clients
d'Schneider Electric en consultant la page
d'assistance du site Web d'Schneider Electric à
l'adresse www.apc.com/support. Sélectionnez
votre pays dans le menu déroulant se trouvant
en haut de la page Web. Sélectionnez l’onglet
Support pour obtenir les coordonnées du
service d’assistance clients dans votre région.
14
Unité de distribution de l’alimentation
en rack
Assistance clientèle
mondiale
L'assistance clientèle pour ce produit est disponible
sur la page web www.apc.com.
© 2016 Schneider Electric. Tous droits réservés.
990-7213D-012
05/2016

Manuels associés