Schneider Electric TeSys™ island Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Schneider Electric TeSys™ island Mode d'emploi | Fixfr
TeSys Active
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des
moteurs
Guide du système
TeSys propose des solutions innovantes et connectées pour les démarreurs de moteurs.
8536IB1901FR-03
09/2021
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Schneider Electric, EcoStruxure, Modbus, SoMove et TeSys sont des marques
appartenant à Schneider Electric SE, ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les
autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Table des matières
Informations de sécurité.............................................................................7
Au sujet de ce guide ...................................................................................8
Champ d’application ...................................................................................8
Remarque sur la validité..............................................................................8
Documents associés...................................................................................9
Précautions ................................................................................................10
Personnel qualifié ..................................................................................... 11
Usage prévu ............................................................................................ 11
Cybersécurité...........................................................................................12
Introduction à TeSys island .....................................................................13
Gamme maître : TeSys .............................................................................13
Concept TeSys island ...............................................................................13
Protocoles de communication industrielle ...................................................14
Spécifications de TeSys Island...................................................................15
Spécifications techniques ....................................................................15
Conditions de fonctionnement..............................................................15
Lignes directrices pour le déclassement ...............................................15
Interférences électromagnétiques ........................................................17
Dissipation thermique..........................................................................18
Courbes de durabilité ..........................................................................19
Description du matériel ............................................................................23
Coupleur de bus .......................................................................................23
Équipements d’alimentation ......................................................................25
Module d’interface d’alimentation .........................................................25
Démarreurs standards.........................................................................26
Démarreurs SIL ..................................................................................28
Module d’interface SIL ..............................................................................29
Modules d’E/S ..........................................................................................30
Module d’E/S numériques....................................................................30
Module d’E/S analogiques ...................................................................32
Module d’interface de tension ....................................................................33
Outils numériques .....................................................................................35
TeSys island Configurator .........................................................................35
Outils d’ingénierie .....................................................................................36
Outil d’exploitation et de maintenance ........................................................37
Communication avec le bus de terrain ..................................................38
Protocoles de communication industrielle ...................................................38
Mode dégradé ..........................................................................................38
Reprise à partir du mode dégradé ........................................................38
Topologies Réseau Ethernet ................................................................38
Introduction aux avatars TeSys...............................................................39
Définition de l’avatar .................................................................................39
Liste des avatars TeSys ............................................................................40
Logique et fonctionnalité des avatars ....................................................44
Variable de processus...............................................................................44
Fonctionnalité shunt..................................................................................44
8536IB1901FR-03
3
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Forçage en mode manuel..........................................................................44
Avatars de pompe ....................................................................................44
Modes contrôle des avatars de pompe .................................................45
Entrées de contrôle PV configurables ...................................................45
Avatars de transporteur.............................................................................47
Modes contrôle des avatars de transporteur..........................................47
Avatars de charge ....................................................................................48
Modes contrôle des avatars de charge .................................................49
Alarmes prédictives d’avatar......................................................................49
Entrée d’alarme ..................................................................................51
Définition de l’alarme...........................................................................52
Exemples d’alarme prédictive – Avatar de pompe..................................53
Description fonctionnelle des avatars ....................................................54
Attribution des fonctions des avatars ..........................................................54
Fonctions de protection.............................................................................56
À propos des états de démarrage et de marche du moteur.....................57
Paramètres de protection ....................................................................58
Fonctions de protection de charge........................................................61
Fonctions de protection thermique .......................................................67
Fonctions de protection électrique ........................................................68
Compteurs d’alarme et de déclenchement ............................................71
Commande de réinitialisation déclenchement .......................................73
Fonction de réinitialisation automatique du déclenchement ....................75
Données de surveillance .........................................................................77
Présence de tension en amont ..................................................................77
Surveillance du courant.............................................................................77
Contrôle énergétique ................................................................................77
Surveillance du système......................................................................77
Surveillance des avatars .....................................................................78
Composition des avatars .........................................................................79
Schémas de câblage des avatars et diagrammes des accessoires ...............84
Coupleur de bus avec modules d’E/S et les modules d’interface de
tension ...............................................................................................84
Interrupteur ........................................................................................84
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/2....................................................85
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/4....................................................86
E/S numériques ..................................................................................86
E/S analogiques .................................................................................87
Interface d’alimentation sans E/S (mesure) ...........................................87
Interface d’alimentation avec E/S (commande)......................................88
Moteur une direction ...........................................................................88
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2..........................................89
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4..........................................90
Moteur deux directions ........................................................................91
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 ......................................92
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 ......................................93
Moteur Y/D une direction .....................................................................94
Moteur Y/D deux directions..................................................................95
Moteur deux vitesses ..........................................................................96
Moteur deux vitesses avec option Dahlander ........................................97
4
8536IB1901FR-03
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2.........................................98
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4.........................................99
Moteur deux vitesses, deux directions ................................................ 100
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 .............. 101
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 .............. 102
Résistance ....................................................................................... 103
Alimentation ..................................................................................... 103
Transformateur ................................................................................. 104
Pompe ............................................................................................. 104
Transporteur une direction................................................................. 105
Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 .................................. 105
Transporteur bidirectionnel ................................................................ 106
Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2............................... 107
8536IB1901FR-03
5
Informations de sécurité
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Informations de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces directives et examinez l’appareillage pour vous
familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou
attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une
procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de
l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline
toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l’utilisation de cette
documentation.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, de l’installation et du
fonctionnement des équipements électriques, et ayant bénéficié d’une formation
de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
8536IB1901FR-03
7
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Au sujet de ce guide
Au sujet de ce guide
Champ d’application
Ce manuel d’utilisation présente et décrit :
•
TeSys™ island
•
Les modules physiques constituant TeSys island
•
Outils numériques
•
Les avatars TeSys et leurs fonctions
•
Le matériel et le câblage de l’avatar
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir votre TeSys island, vous devez avoir lu
et compris le présent document et tous les documents connexes. L’installation,
le réglage, la réparation et la maintenance doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Remarque sur la validité
Ce guide est valide pour toutes les configurations TeSys island. La disponibilité de
certaines fonctions décrites dans ce guide dépend du protocole de communication
utilisé et des modules physiques installés sur l'îlot.
Pour vérifier la conformité du produit avec les directives environnementales telles
que RoHS, REACH, PEP et EOLI, voir www.se.com/green-premium.
Pour les caractéristiques techniques des modules physiques décrites dans ce
guide, voir sur www.se.com.
Les caractéristiques techniques présentées dans ce guide devraient normalement
être les mêmes que celles qui apparaissent en ligne. Nous nous réservons
cependant le droit de modifier ce contenu lorsque nécessaire pour améliorer la
clarté et la précision. Si vous constatez une différence entre les informations
contenues dans ce guide et les informations en ligne, suivez les informations en
ligne.
8
8536IB1901FR-03
Au sujet de ce guide
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Documents associés
Titre du document
Description
Numéro du document
Guide du système TeSys island
Présente et décrit les fonctions principales de TeSys
island.
8536IB1901FR
TeSys island – Manuel d’installation
Décrit l’installation mécanique, le câblage et la mise
en service de TeSys island.
8536IB1902FR
TeSys island – Guide d’utilisation
Décrit l’utilisation et la maintenance de TeSys island.
8536IB1903FR
TeSys island – Guide de sécurité fonctionnelle
Décrit les fonctions de sécurité fonctionnelle de TeSys
island.
8536IB1904FR
TeSys island – Guide du bloc de fonction tiers
Contient les informations nécessaires pour créer des
blocs de fonction pour équipements tiers.
8536IB1905FR
TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de
fonction EtherNet/IP™
Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans
l’environnement EtherNet/IP™ Rockwell Software®
Studio 5000®.
8536IB1914FR
TeSys island – Guide de prise en main
rapide EtherNet/IP™
Explique comment intégrer rapidement TeSys island
dans l’environnement EtherNet/IP Rockwell Software
Studio 5000.
8536IB1906FR
TeSys island – Guide d’aide en ligne de l’outil DTM
Explique comment installer et utiliser diverses
fonctions du logiciel de configuration TeSys island et
comment configurer les paramètres de TeSys island.
8536IB1907
TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de
fonction PROFINET et PROFIBUS
Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans
l’environnement Siemens™ TIA Portal.
8536IB1917FR
TeSys island – Guide de prise en main rapide pour les
applications PROFINET et PROFIBUS
Explique comment intégrer rapidement TeSys island
dans l’environnement Siemens™ TIA Portal.
8536IB1916FR
TeSys island – Profil environnemental du produit
Décrit les matériaux constitutifs, la recyclabilité et
l’impact environnemental potentiel de TeSys island.
ENVPEP1904009
TeSys island – Instructions de fin de vie du produit
Contient les instructions de fin de vie pour TeSys
island.
ENVEOLI1904009
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCEIP
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
Ethernet/IP TeSys island.
MFR44097
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCPFN
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
PROFINET TeSys island.
MFR44098
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCPFB
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
PROFIBUS DP TeSys island.
GDE55148
TeSys island – Instruction de service des démarreurs
et des modules d’interface d’alimentation, Tailles 1 et 2
Décrit la procédure d’installation des démarreurs et
modules d’interface d’alimentation taille 1 et taille 2
pour TeSys island.
MFR77070
TeSys island – Instruction de service des démarreurs
et des modules d’interface d’alimentation, Taille 3
Décrit la procédure d’installation des démarreurs et
modules d’interface d’alimentation taille 3 pour TeSys
island.
MFR77085
TeSys island – Instruction de service : Modules
d’entrées/de sorties
Décrit la procédure d’installation des modules d’E/S
analogiques et numériques de TeSys island.
MFR44099
TeSys island – Instruction de service : Interface SIL et
modules d’interface de tension
Décrit la procédure d’installation des modules
d’interface de tension TeSys island et des modules
d’interface SIL1.
MFR44100
1.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1901FR-03
9
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Précautions
Précautions
Vous devez avoir lu et compris les précautions suivantes avant d’effectuer les
procédures décrites dans ce manuel.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
•
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans
cet équipement.
•
Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez
toujours la tension indiquée.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
•
Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le
personnel et/ou pour l’équipement.
•
Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés
conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes.
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques (normes
NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CAN/CSA Z462 ou équivalentes).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous
au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys™ island, 8536IB1904.
•
Vous ne devez en aucun cas démonter, réparer ni modifier cet équipement.
Il ne comprend aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
•
Installez et utilisez cet équipement dans une armoire adaptée à
l’environnement prévu de l’application.
•
Chaque implémentation de cet équipement doit être individuellement et
rigoureusement testée quant à son bon fonctionnement avant toute mise en
service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que l’oxyde
d’antimoine (trioxyde d’antimoine), classé par l’État de Californie comme cancérigène. Pour
plus d’informations, voir www.P65Warnings.ca.gov.
10
8536IB1901FR-03
Précautions
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Personnel qualifié
Seules des personnes dûment formées, ayant lu et compris le présent manuel et
toute autre documentation relative au produit doivent être autorisées à travailler
sur et avec ce produit.
La personne qualifiée doit être en mesure de détecter les dangers possibles
afférents à la modification des valeurs de paramètre et, plus généralement, au
fonctionnement des équipements mécaniques, électriques et électroniques. La
personne qualifiée doit être familiarisée avec les normes, dispositions et
règlements concernant la prévention des accidents industriels, et doit les observer
lors de la conception et de l’implémentation du système.
L’utilisation et l’application des informations contenues dans ce manuel exigent
une connaissance experte de la conception et de la programmation des systèmes
de contrôle automatisés. Seul vous, l’utilisateur, le constructeur de machines ou
l’intégrateur, pouvez connaître toutes les conditions et tous les facteurs présents
lors de l’installation, de la configuration, de l’utilisation et de la maintenance de la
machine ou du procédé. Par conséquent, vous seul pouvez, au moment de
sélectionner l’équipement d’automatisme et de contrôle et les équipements et
logiciels connexes pour une application particulière, déterminer quels
automatismes, équipements associés, protections et verrouillages peuvent être
utilisés efficacement et sans danger. Vous devez également tenir compte des
normes, lois et règlements en vigueur au niveau local, régional et national.
Une attention particulière doit être portée au respect des informations de sécurité,
exigences électriques et normes industrielles applicables à la machine ou au
procédé dans le cadre de l’utilisation de cet équipement.
Usage prévu
Les produits décrits dans ce guide, ainsi que les logiciels, accessoires et options,
sont des démarreurs pour charges électriques à basse tension, destinés à une
utilisation industrielle conformément aux instructions, directives, exemples et
informations de sécurité contenus dans le présent document et autres documents
auxiliaires.
Le produit doit être utilisé uniquement dans le respect de toutes les
réglementations et directives de sécurité en vigueur, ainsi que de toutes
exigences et données techniques spécifiées.
Avant d’utiliser le produit, vous devez effectuer une évaluation des risques pour
l’application envisagée. En fonction des résultats ainsi obtenus, les mesures de
sécurité appropriées devront être prises.
Dans la mesure où le produit est utilisé comme composante d’une machine ou
d’un processus, la conception globale du système doit garantir la sécurité des
personnes.
Utilisez le produit uniquement avec les câbles et accessoires indiqués. Utilisez
uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine.
Tout usage autre que l’utilisation explicitement autorisée est interdit et peut créer
des dangers imprévus.
8536IB1901FR-03
11
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Précautions
Cybersécurité
Schneider Electric adhère aux bonnes pratiques du secteur en matière de
développement et de mise en œuvre des systèmes de contrôle. Cela inclut une
approche de « défense en profondeur » pour sécuriser un système de contrôle
industriel. Cette approche consiste à placer les contrôleurs derrière un ou
plusieurs pare-feu de façon à limiter l’accès au personnel et aux protocoles
autorisés uniquement.
AVERTISSEMENT
ACCÈS NON AUTHENTIFIÉ ET FONCTIONNEMENT NON AUTORISÉ DES
ÉQUIPEMENTS EN DÉCOULANT
•
Déterminez si votre environnement ou vos machines sont connectés à votre
infrastructure critique et, si tel est le cas, prenez les mesures de prévention
appropriées, basées sur la défense en profondeur, avant de connecter le
système d’automatisation à un réseau.
•
Limitez le nombre d’équipements connectés à un réseau au sein de votre
entreprise.
•
Isolez votre réseau industriel des autres réseaux au sein de votre entreprise.
•
Protégez tout réseau contre les accès non autorisés, en utilisant des parefeu, des VPN ou autres mesures de sécurité éprouvées.
•
Surveillez les activités au sein de vos systèmes.
•
Veillez à empêcher tout accès ou lien direct aux équipements en question de
la part de parties non autorisées, ainsi que toute action non authentifiée.
•
Préparez un plan de récupération comprenant la sauvegarde de votre
système et des informations de processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
12
8536IB1901FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Gamme maître : TeSys
TeSys™ est une solution innovante de contrôle et de gestion des moteurs,
proposée par le leader mondial du marché. TeSys propose des produits et des
solutions connectés et efficaces pour la commutation et la protection des moteurs
et des charges électriques, en conformité avec toutes les principales normes
électriques mondiales.
Concept TeSys island
TeSys island est un système multifonctionnel et modulaire offrant des fonctions
intégrées à l’intérieur d’une architecture d’automatisme, principalement pour la
commande directe et la gestion des charges basse tension. TeSys™ island
permet la commutation, la protection et la gestion des moteurs et autres charges
électriques jusqu’à 80 A (AC1) installées dans un tableau de commande
électrique.
Ce système est conçu autour du concept d’« avatars » TeSys. Ces avatars :
•
Les avatars représentent les aspects logiques et physiques des fonctions
d’automatisme.
•
Ils déterminent également la configuration de l’îlot.
Les aspects logiques de l’îlot sont gérés au moyen d’outils logiciels couvrant
toutes les phases du cycle de vie des produits et de l’application : conception,
ingénierie, mise en service, exploitation et maintenance.
l’îlot physique se compose d’un ensemble d’équipements installés sur un rail DIN
simple et interconnectés par des câbles plats assurant la communication interne
entre les modules. La communication externe avec l’environnement
d’automatisme passe par un module coupleur à bus unique ; sur le réseau, l’îlot
apparaît comme un seul nœud. Les autres modules comprennent les démarreurs,
les modules d’interface d’alimentation, les modules d’E/S analogiques et
numériques, les modules d’interface de tension et les modules d’interface SIL
(Safety Integrity Level, selon la norme CEI 61508), représentant un large éventail
de fonctions opérationnelles.
8536IB1901FR-03
13
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Figure 1 - Présentation de TeSys island
A
B
C
D
E
F
G
H
E
A
Coupleur de bus
E
Module d’interface d’alimentation
B
Module d’E/S analogiques
F
Démarreur standard
C
Module d’E/S numériques
G
Démarreur SIL
D
Module d’interface de tension
H
Module d’interface SIL
F
Protocoles de communication industrielle
TeSys island prend en charge les protocoles de communication industrielle
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFINET et PROFIBUS-DP.
14
8536IB1901FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Spécifications de TeSys Island
Spécifications techniques
Tableau 1 - Spécifications de TeSys Island
Largeur
Jusqu’à 112,5 cm (3,83 ft)
Modules
Jusqu’à 20 modules, sans compter le coupleur de bus et les
modules d’interface de tension
Bus de terrain PROFIBUS
uniquement : Taille limite de
données cycliques
Taille maximale possible de 240 octets
Contrôle de la
consommation électrique
par le système
3 A / 72 W maximum
Courant de charge maximal
par démarreur
80 A, 37 kW (50 hp) maximum
Fréquence d’actualisation
des données internes
10 ms
Montage
Rail DIN métallique, horizontal ou vertical
Conditions de fonctionnement
TeSys island est conçu et construit pour supporter durablement les conditions
suivantes. Certains modules pourront faire l’objet d’autres critères ; reportez-vous
à la fiche technique correspondante disponible sur www.se.com/tesys-island.
•
Température ambiante de 40 °C (104 °F)
•
Moteurs de 400/480 V
•
50 % d’humidité
•
80 % de charge
•
Montage à l’horizontale
•
Toutes les entrées activées
•
Toutes les sorties activées
•
Fonctionnement 24 heures/jour, 365 jours/an
Lignes directrices pour le déclassement
Les démarreurs standards TeSys island, les démarreurs SIL2 et les modules
d’interface d’alimentation sont conçus pour fonctionner sans déclassement dans
les conditions suivantes :
•
Position de montage à l’horizontale
•
Température ambiante jusqu’à 50 °C (122 °F)
Pour un montage vertical ou des températures ambiantes supérieures à 50 °C
(122 °F), appliquer les valeurs de déclassement du tableau suivant aux exigences
de charge nominale. Si les deux conditions de déclassement s’appliquent, vous
devez appliquer les deux facteurs de déclassement. Le déclassement est calculé
par les outils numériques.
2.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1901FR-03
15
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Tableau 2 - Lignes directrices pour le déclassement selon la position de
montage et la température ambiante de fonctionnement
Condition de déclassement
Facteur de déclassement
Position de montage
20 % de déclassement nécessaire en position de montage
verticale
Température ambiante de
fonctionnement
2 % de déclassement par °C d’élévation de la température audessus de 50 °C (122 °F), avec un maximum de 60 °C (140 °F)
Les conditions de déclassement s’appliquent à tous les démarreurs standards,
démarreurs SIL et modules d’interface d’alimentation. Les conditions de
déclassement ne concernent pas les dispositifs de protection contre les courtscircuits.
Exemples de déclassement
Tableau 3 - Exemple 1 – Déclassement requis
Charge nominale
8A
Facteur de déclassement : Température à l’intérieur du boîtier de 60 °
C (140 °F)
1.20
Charge nominale maximale du démarreur TPRST009
9A
8 A * 1,20 = 9,60 A
Puisque 9,60 A est supérieur à la charge nominale maximale de 9 A, un
déclassement est requis. Passez de la référence TPRST009 à la référence
TPRST025 avec une charge nominale maximale de 25 A.
Tableau 4 - Exemple 2 – Déclassement non requis
Charge nominale
6A
Facteur de déclassement : Température à l’intérieur du boîtier de 60 °
C (140 °F) + Montage vertical
1,2 + (1,2 × 20 %) = 1,44
Charge nominale maximale du TPRST009
9A
6 A * 1,44 = 8,64 A
Puisque 8,64 A est inférieur à la charge nominale maximale de 9 A, aucun
déclassement n’est requis. La référence TPRST009 convient.
16
8536IB1901FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Interférences électromagnétiques
Les fonctions de protection et de contrôle énergétique des équipements TeSys
island reposent sur des capteurs de courant. Afin de réduire le risque
d’interférence électromagnétique entre deux équipements adjacents, nous
recommandons d’appliquer l’une des règles d’installation suivantes si le rapport
entre les réglages FLA de deux équipements adjacents dépasse 100:1.
•
Option 1 : Utilisez l’outil de conception et changez l’ordre des avatars sur l’îlot
pour qu’il n’y ait pas de dispositifs proches ayant un rapport FLA >100:1.
•
Option 2 : Laissez un espace de 30 mm (1,18 in) entre les deux équipements
adjacents.
La figure ci-dessous illustre l’option 2.
Figure 2 - Évitement des interférences électromagnétiques : Option 2
Tableau 5 - Légende
8536IB1901FR-03
A
Équipement TeSys island avec un FLA de 0,6 A
C
Équipement TeSys island adjacent avec un FLA de 65 A (>0,6 A × 100)
B
Espace recommandé de 30 mm (1,18 in) laissé entre les deux
équipements adjacents avec un rapport FLA > 100:1
17
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
En outre :
1. Maintenir une distance minimale de 30 cm (11,8 in) entre l’îlot et les sources
de champs magnétiques 50/60 Hz de forte intensité, tels que des systèmes à
bus triphasés.
2. Les modules TeSys island intègrent une protection contre les décharges
électrostatiques. Afin de réduire le risque de dommages électrostatiques,
déchargez toute l’électricité statique corporelle à la terre avant de manipuler
ou d’installer un module.
3. Placez les équipements de communication mobile à au moins 20 cm (7,87 in)
de l’îlot afin de réduire le risque d’interférence avec l’îlot.
4. L’intégration d’équipements de communication radio dans le même tableau
ou dans un tableau voisin exige des précautions particulières liées à la
transmission d’alimentation et à l’emplacement de l’antenne. Pour plus
d’informations, contactez un représentant Schneider Electric.
5. TeSys island est un appareil de classe A conçu pour une utilisation en
environnement A (conformément aux FCC Rules & Regulations, Titre 47,
Partie 15, Sous-partie B). L’utilisation de TeSys island dans un environnement
B peut causer des interférences radio nécessitant des méthodes
d’atténuation supplémentaires.
6. Pour plus d’informations sur les pratiques d’installation CEM, reportez-vous
au Guide de l’installation électrique de Schneider Electric, EIGED306001, ou
contactez un représentant Schneider Electric.
Dissipation thermique
Pour permettre une dissipation de chaleur adéquate, laissez toujours un
espacement de 10 cm (3,94 in) entre les équipements de protection contre les
courts-circuits et les démarreurs TeSys island.
Les recommandations d’installation supplémentaires se rapportent aux conditions
suivantes :
•
Trois démarreurs ou plus sont montés côte-à-côte sur l’îlot
•
L’intensité nominale (Ie) des démarreurs est supérieure ou égale à 25 A.
•
Les démarreurs sont utilisés avec un moteur de courant nominal > 85 % x le.
Dans ces conditions, nous recommandons d’appliquer l’une des règles
d’installation suivantes :
18
•
Option 1 : À l’aide de l’outil d’ingénierie, réorganisez les avatars sur l’îlot afin
d’éviter ces conditions.
•
Option 2 : Utilisez des câbles de 50 cm (1,64 ft) pour raccorder les
équipements de protection contre les courts-circuits aux démarreurs du
milieu affectés. Dans un groupe de trois démarreurs qui satisfont tous aux
conditions indiquées ci-dessus, la longueur supplémentaire est uniquement
recommandée pour le démarreur du milieu. Dans un groupe de quatre
démarreurs, la longueur supplémentaire est recommandée uniquement pour
les deux démarreurs du milieu.
8536IB1901FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Courbes de durabilité
Pour la catégorie d’utilisation AC-3
Tableau 6 - Sélection en fonction de la durabilité électrique requise, dans la
catégorie AC-3 (Ue ≤ 440 V)
Le courant coupé (Ic) dans la catégorie AC-3 est égal au courant nominal
de fonctionnement (Ie) du moteur.
TPRST038, TPRSS038
10
8
6
4
2
1,5
1
0,8
0,6
0,5
50
25 30 37
32
40
30 (40)
18,5 (24,8)
22 (29,5)
25 (33,5)
65 80 95 115
150
200
66 Courant coupé en A
15 (20)
16 20
18
11 (14,8)
7 8 9 10 12
7,5 (10)
0,75 (1)
6
5,5 (7,4)
5
4
3 (4)
3
2,2 (3)
2
0,55 (0,7)
1
1,5 (2)
Millions de cycles de fonctionnement
TPRST065, TPRSS065,
TPRST080, TPRSS080
•
TPRST025, TPRSS025
Commande de moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuil avec
freinage pendant le fonctionnement.
TPRST009, TPRSS009
•
kW (hp)
55 (73,8)
75 (100,6)
45 (60)
37 (50)
30 (40)
22 (29,5)
18,5 (24,8)
15 (20)
11 (14,8)
7,5 (10)
5,5 (7,4)
4 (5,4)
2,2 (3)
1,5 (2)
0,75 (1)
230 V
440 V
75 (100,6)
55 (73,8)
45 (60)
37 (50)
30 (40)
22 (29,5)
18,5 (24,8)
15 (20)
11 (14,8)
7,5 (10)
5,5 (7,4)
4 (5,4)
2,2 (3)
1,5 (2)
400 V
kW (hp)
kW (hp)
Puissance de fonctionnement en kW (hp), 50 Hz.
Exemple :
•
8536IB1901FR-03
Moteur asynchrone avec
◦
P = 5,5 kW (7,4 hp) ; Ue = 400 V ; Ie = 11 A ; Ic = Ie = 11 A, ou
◦
P = 5,5 kW (7,4 hp) ; Ue = 415 V ; Ie = 11 A ; Ic = Ie = 11 A
•
5 millions de cycles de fonctionnement nécessaires.
•
Les courbes de sélection ci-dessus indiquent la puissance de démarrage
nécessaire : TPRS•025.
19
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Tableau 7 - Sélection en fonction de la durabilité électrique requise, dans la
catégorie AC-3 (Ue ≤ 660/690 V)
TPRST038, TPRSS038
TPRST065, TPRSS065,
TPRST080, TPRSS080
Le courant coupé (Ic) dans la catégorie AC-3 est égal au courant nominal
de fonctionnement (Ie) du moteur.
TPRST025, TPRSS025
•
TPRST009, TPRSS009
Commande de moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuil avec
freinage pendant le fonctionnement.
Millions de cycles de fonctionnement
•
10
8
6
4
3
2
1,5
1
0,8
0,6
2
1
4
3
5
6
7 8 10
6,6
9 11
15
17
20
22
50 60
33 40
35 42 48
200
80 90 100
Courant coupé en A
Pour la catégorie d’utilisation AC-1
Tableau 8 - Sélection en fonction de la durabilité électrique requise, dans la
catégorie AC-1 (Ue ≤ 690 V)
Le courant coupé (Ic) dans la catégorie AC-1 est égal au courant (Ie)
normalement absorbé par la charge.
TPRST038, TPRSS038
TPRST065, TPRSS065,
TPRST080, TPRSS080
•
TPRST025, TPRSS025
Commande des circuits résistifs (cosϕ ≥0,95).
TPRST009, TPRSS009
•
10
8
6
4
Millions de cycles de fonctionnement
2
1,5
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0,1
1
2
3
4
6
8
10
20
25
32 40
50 60
80 100
125
200 250
400
Courant coupé en A
Exemple :
20
•
Ue = 220 V ; Ie = 50 A ; θ ≤ 40 °C ; Ic = Ie = 50 A
•
2 millions de cycles de fonctionnement nécessaires
•
Les courbes de sélection ci-dessus indiquent la puissance de démarrage
nécessaire : TPRS•065 ou TPRS•080.
8536IB1901FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Pour les catégories d’utilisation AC-2 ou AC-4
Tableau 9 - Sélection en fonction de la durabilité électrique requise, dans les
catégories AC-2 ou AC-4 (Ue ≤ 440 V)
Le courant coupé (Ic) en AC-2 est égal à 2,5 × Ie.
•
Le courant coupé (Ic) en AC-4 est égal à 6 × Ie (Ie = courant nominal de
fonctionnement du moteur).
TPRST038, TPRSS038
TPRST065, TPRSS065,
TPRST080, TPRSS080
•
TPRST025, TPRSS025
Commande de moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuil (AC-4) ou
de moteurs à bagues collectrices (AC-2) avec freinage lorsque le moteur
est arrêté.
TPRST009, TPRSS009
•
1
0,8
0,6
0,4
Millions de cycles de fonctionnement
0,2
0,1
0,08
0,06
0,05
0,04
0,03
0,02
0,01
5
6
7
8 9 10
20
30 36 40
50 54
72 80
108
150 192 240 300
390 480 570 630
828 1000
Courant coupé en A
Exemple :
•
8536IB1901FR-03
Moteur asynchrone avec
◦
P = 5,5 kW (7,4 hp) ; Ue = 400 V ; Ie = 11 A ; Ic = 6 × Ie = 66 A, ou
◦
P = 5,5 kW (7,4 hp) ; Ue = 415 V ; Ie = 11 A ; Ic = 6 × Ie = 66 A
•
200 000 cycles de fonctionnement nécessaires
•
Les courbes de sélection ci-dessus indiquent la puissance de démarrage
nécessaire : TPRS•025
21
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Tableau 10 - Sélection en fonction de la durabilité électrique requise, dans la
catégorie AC-4 (440 V < Ue ≤ 690 V)
Le courant coupé (Ic) en AC-2 est égal à 2,5 × Ie.
•
Le courant coupé (Ic) en AC-4 est égal à 6 × Ie (Ie = courant nominal de
fonctionnement du moteur).
TPRST038, TPRSS038
TPRST065, TPRSS065,
TPRST080, TPRSS080
•
TPRST025, TPRSS025
Commande de moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuil avec
freinage lorsque le moteur est arrêté.
TPRST009, TPRSS009
•
1
0,8
0,6
0,4
Millions de cycles de fonctionnement
0,2
0,1
0,08
0,07
0,06
0,05
0,04
0,03
0,02
0,01
5
6
7
8 9 10
20
30
40
50
70
90 105 121 150
210 250 300
400 500 540 640 800 1000
Courant coupé en A
22
8536IB1901FR-03
Description du matériel
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description du matériel
Coupleur de bus
Un coupleur de bus unique est toujours présent sur l’îlot comme interface de
communication de bus de terrain et pour contrôler tous les autres modules de
l’îlot. Le numéro de référence du coupleur de bus est sélectionné sur la base du
protocole du bus de terrain requis indiqué dans le tableau suivant :
Tableau 11 - Coupleurs de bus
Protocole de bus de terrain
Référence
EtherNet/IP
TPRBCEIP
Modbus TCP
TPRBCEIP
PROFINET
TPRBCPFN
PROFIBUS-DP
TPRBCPFB
Voici les principales fonctions du coupleur de bus :
•
Communication avec l’automate
•
Gérer les avatars TeSys et leurs modules associés
•
Collecte de données sur l’état opérationnel et de données de diagnostic à
partir des modules de l’îlot
•
Communiquer avec les outils numériques de configuration, d’exploitation et
de maintenance
•
Fournir aux modules l’alimentation dédiée
Le coupleur de bus est raccordé comme suit :
•
En amont du bus de terrain
•
En aval des équipements de l’îlot avec le câble plat en guirlande
•
En amont de l’alimentation dédiée
•
En option un logiciel (EcoStruxure™Machine Expert programming tool ou
SoMove™ software) est disponible en amont par le biais de son port de
service
Le port de service du coupleur de bus et le commutateur Ethernet à deux ports sur
le TPRBCEIP et le TPRBCPFN sont situés sur le même réseau. Sur le coupleur
de bus TPRBCPFN, le port de service est destiné à une utilisation temporaire
pendant la mise en service et le dépannage uniquement.
Le coupleur de bus est équipé d’un emplacement pour carte micro SD, pour
permettre des fonctions de téléchargement et de sauvegarde sur carte micro SD.
Pour connaître la position du coupleur de bus sur l’îlot, voir Présentation du
TeSys™ island, page 14.
8536IB1901FR-03
23
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description du matériel
Figure 3 - Caractéristiques du coupleur de bus – TPRBCEIP
C
D
A
E
B
F
G
A
Borne / Port de service : 1 × RJ-45
B
Commutateur Ethernet à deux ports 2 ×
RJ-45
C
Connecteur d’alimentation de contrôle
24 VCC avec bornes à ressort
D
E
Logement pour carte micro SD
F
Plaque d'identité
G
Code QR
Voyants indicateurs d’état
Figure 4 - Caractéristiques du coupleur de bus – TPRBCPFN
C
D
A
E
B
F
G
A
B
C
D
24
Borne / Port de service : 1 × RJ-45
Commutateur Ethernet à deux ports 2
× RJ-45
E
Logement pour carte micro SD
F
Plaque d'identité
G
Code QR
Connecteur d’alimentation de
contrôle 24 VCC avec bornes à
ressort
Voyants indicateurs d’état
8536IB1901FR-03
Description du matériel
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 5 - Caractéristiques du coupleur de bus – TPRBCPFB
D
E
A
B
F
C
G
H
A
Borne / Port de service : 1 × RJ-45
E
Voyants indicateurs d’état
B
Adresse MAC
F
Logement pour carte micro SD
C
Port de bus de terrain PROFIBUS DP
G
Plaque d'identité
D
Connecteur d’alimentation de
contrôle 24 VCC avec bornes à
ressort
H
Code QR
Équipements d’alimentation
TeSys island offre deux types d’équipement d’alimentation :
•
•
Démarreurs standard et SIL3 comprenant un contacteur et fournissant les
fonctionnalités suivantes pour un avatar TeSys :
◦
Gestion du contrôle de la charge
◦
Fonctions de protection électrique
◦
Gestion numérique des équipements
Modules d’interface d’alimentation qui surveillent le courant mais n’assurent
pas le contrôle de la charge. Le contrôle de la charge doit être assuré par un
équipement d’alimentation externe en aval, tel qu’un relais statique ou un
démarreur progressif.
Les avatars qui comprennent des équipements d’alimentation peuvent fournir un
contrôle énergétique du niveau de charge lorsqu’un module d’interface de tension
(VIM) est installé sur l’îlot.
Les démarreurs SIL en combinaison avec un module d’interface SIL (SIM)
peuvent fournir des fonctions certifiées de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie
d’arrêt 1. 4
Module d’interface d’alimentation
Les modules d’interface d’alimentation (PIM) fournissent les fonctions suivantes :
•
Protection électrique et thermique
•
Gestion numérique des équipements
Les avatars TeSys qui comprennent des composants de puissance peuvent
fournir une surveillance de l’énergie à pleine charge lorsqu’un module d’interface
de tension est installé sur l’îlot.
3.
4.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
Catégories d’arrêt selon la norme EN/CEI 60204-1.
8536IB1901FR-03
25
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description du matériel
Un module PIM peut être associé à un module d’E/S analogiques pour mesurer la
température via un capteur externe. Un module PIM peut également contrôler et
surveiller le courant fourni à un équipement externe.
Voici les fonctions principales des modules PIM :
•
Mesurer les données électriques en aval relatives à la charge
•
Fournir des données de contrôle énergétique lorsqu’un module d’interface de
tension est installé sur l’îlot
Les modules PIM sont raccordés comme suit :
•
En amont d’un disjoncteur
•
En aval d’un dispositif d’alimentation externe tel qu’un contacteur, un
démarreur progressif ou un variateur de vitesse
Les modules PIM communiquent avec le coupleur de bus en envoyant des
données de fonctionnement et en recevant des commandes.
Tableau 12 - Valeurs nominales des modules PIM
Puissance nominale
Ampérage
Référence
5
0,18 - 9
TPRPM009
18,5
20
0,76 - 38
TPRPM038
37
40
4 - 80
TPRPM080
kW
hp
4
Figure 6 - Caractéristiques des modules PIM
C
A
B
D
E
F
A
B
C
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
Voyants indicateurs d’état
Raccordements d’alimentation en
amont
D
Code QR
E
Plaque d'identité
F
Raccordements d’alimentation en aval
Démarreurs standards
Les démarreurs standards assurent les fonctions de contrôle de la charge, de
protection électrique et thermique et de gestion numérique des équipements.
26
8536IB1901FR-03
Description du matériel
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Les démarreurs assurent les fonctions principales suivantes :
•
Commande On/Off de l’alimentation pour les charges (triphasées ou
monophasées)
•
Mesure des données électriques relatives à la charge
•
Contrôle énergétique lorsqu’un module d’interface de tension est installé sur
l’îlot
•
Tests fonctionnels et simulation
•
Enregistrement et comptage des événements
Plusieurs démarreurs peuvent être nécessaires pour une seule fonction d’avatar
TeSys. Par exemple, un avatar moteur à deux directions comprend deux
démarreurs standard.
Les démarreurs standards sont raccordés comme suit :
•
En amont d’un disjoncteur
•
En aval de la charge (triphasée ou monophasée)
Les démarreurs communiquent avec le coupleur de bus en envoyant des données
de fonctionnement et en recevant des commandes.
Tableau 13 - Valeurs nominales des démarreurs standard
Puissance nominale
Ampérage
Référence
5
0,18 - 9
TPRST009
11
15
0,5 - 25
TPRST025
18,5
20
0,76 - 38
TPRST038
30
40
3,25 - 65
TPRST065
37
40
4 - 80
TPRST080
kW
hp
4
Figure 7 - Caractéristiques des démarreurs standards
C
A
D
B
E
F
G
A
B
C
D
8536IB1901FR-03
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
Voyants indicateurs d’état
E
Plaque d'identité
F
Pont mobile
G
Raccordements d’alimentation en aval
Raccordements d’alimentation en
amont
Code QR
27
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description du matériel
Démarreurs SIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous au
Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys™ island, 8536IB1904.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Les démarreurs SIL5 offrent des fonctions similaires aux démarreurs standard
mais sont associés à un module d’interface SIL.
Voici les fonctions principales des démarreurs SIL :
•
Fournir les fonctionnalités de Catégorie d’arrêt 0 et de Catégorie d’arrêt 16
•
Assurer le contrôle opérationnel pour les charges
•
Mesurer les données électriques relatives à la charge
•
Fournir des données de contrôle énergétique lorsqu’un module d’interface de
tension est installé sur l’îlot
Plusieurs démarreurs SIL peuvent être nécessaires pour une seule fonction
d’avatar TeSys. Par exemple, l’avatar Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat
1/27 comprend deux démarreurs SIL. De plus, les avatars utilisant des démarreurs
SIL comprennent toujours un module d’interface SIL.
Les démarreurs SIL sont raccordés comme suit :
•
En amont d’un disjoncteur
•
En aval de la charge
Les démarreurs SIL communiquent avec le coupleur de bus en envoyant des
données de fonctionnement et en recevant des commandes.
Tableau 14 - Valeurs nominales des démarreurs SIL
Puissance nominale
5.
6.
7.
28
Ampérage
Référence
5
0,18 - 9
TPRSS009
11
15
0,5 - 25
TPRSS025
18,5
20
0,76 - 38
TPRSS038
30
40
3,25 - 65
TPRSS065
37
40
4 - 80
TPRSS080
kW
hp
4
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité selon la norme CEI 61508)
Catégorie d’arrêt 0 et Catégorie d’arrêt 1 selon la norme EN/CEI 60204-1.
Catégorie de câblage 1 et Catégorie de câblage 2 selon la norme ISO 13849.
8536IB1901FR-03
Description du matériel
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 8 - Caractéristiques des démarreurs SIL
C
A
B
D
E
F
G
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
A
Voyants indicateurs d’état
B
E
Plaque d'identité
F
Pont mobile
G
Raccordements d’alimentation en aval
Raccordements d’alimentation en
amont
C
Code QR
D
Module d’interface SIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous au
Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys™ island, 8536IB1904.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Associé à un ou plusieurs démarreurs SIL, un module d’interface SIL8 ou module
SIM, permet de concevoir des fonctions d’arrêt selon la norme EN/CEI 60204-1 :
•
Catégorie d’arrêt 0 : coupure immédiate de l’alimentation de la machine.
•
Catégorie d’arrêt 1 : l’alimentation électrique des actionneurs de la machine
est maintenue jusqu’à la fin complète du processus d’arrêt (absence de
mouvement).
Le numéro de référence est TPRSM001.
Voici les principales fonctions du module SIM :
•
Interface avec un dispositif de verrouillage externe
•
Commande la fonction d’arrêt de son groupe SIL de démarreurs SIL
Vous pouvez mettre en place plusieurs groupes SIL de démarreurs SIL sur l’îlot.
Chaque groupe SIL est délimité par un module SIM du côté droit (ou du côté
supérieur si monté verticalement).
Le module SIM est connecté en amont :
8.
•
à la source 24 VCC ;
•
à un système de verrouillage (par exemple, un module Preventa™ XPS-AC).
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité selon la norme CEI 61508),
8536IB1901FR-03
29
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description du matériel
Le module SIM communique avec le coupleur de bus et envoie les données de
fonctionnement.
La fonction d’arrêt est obtenue par des moyens électromécaniques, sans aucune
communication numérique ni intervention du coupleur de bus.
Figure 9 - Fonctions du module d’interface SIL
C
A
B
D
E
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
A
D
Code QR
E
Plaque d'identité
Voyants indicateurs d’état
B
Connecteur à bornes à ressort
C
Modules d’E/S
Les modules d’E/S analogiques et numériques sont généralement utilisés pour
obtenir les données des capteurs et des actionneurs de commande.
Module d’E/S numériques
Les principales fonctions du module d’E/S numériques sont les suivantes :
•
Pour surveiller des capteurs et des commutateurs binaires via quatre entrées
sink/source 24 VCC.
•
Pour commander des dispositifs tels que des relais, des voyants de
signalisation ou des entrées binaires de contrôleur via deux sorties de type
transistor 0,5 A, 24 VCC.
•
Capturer les données statistiques opérationnelles du module d’E/S :
•
◦
Nombre de cycles éteindre/rallumer du compteur
◦
Nombre d’événements détectés
◦
Durée écoulée de mise sous tension du module
Exécuter les tests et simulations des canaux d’E/S
Le numéro de référence est TPRDG4X2.
Le module d’E/S numériques est raccordé comme suit :
•
En amont de la source 24 VCC nécessaire à l’alimentation des actionneurs
en aval.
•
Canal d’entrée : en aval d’un capteur ou commutateur binaire
•
Canal de sortie : en aval de l’entrée 24 VCC de l’actionneur
Reportez-vous aux schémas de raccordement des avatars, page 84 pour le
raccordement des modules.
30
8536IB1901FR-03
Description du matériel
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Les équipements raccordés au module d’E/S numériques doivent être protégés
contre les courts-circuits par des moyens externes tels que des fusibles. Utilisez
un fusible 0,5 A de type T par sortie. Nous recommandons les références
Littlefuse 215, 218, FLQ ou FLSR ou équivalent.
Le module d’E/S numériques communique avec le coupleur de bus en envoyant
des données de fonctionnement et en recevant des commandes.
Tableau 15 - Spécifications d’entrée
Canal
Entrées
Câble d’alimentation calibré
24 VCC
Type d’entrée
Type 1 (EN/CEI 61131-2)
Nombre d’entrées discrètes
4 isolées avec point commun
Courant d’entrée discrète
7 mA à 24 V
Tension d’entrée nominale
24 VCC (limites de tension : 19,2 à 28,8 V)
Type de câble
Reportez-vous à la fiche MFR44099, Modules d’E/S
analogiques et numériques et au guide 8536IB1902,
Guide d’installation.
Longueur du câble, maximum
30 m (98 ft)
Tableau 16 - Spécifications de sortie
Canal
Entrées
Nombre de sorties discrètes
2 isolées avec point commun
Tension de sortie discrète
24 VCC (limites de tension : 19,2 à 28,8 V)
Courant de sortie nominal
0,5 A, résistif
Type de câble
Reportez-vous à la fiche MFR44099, Modules d’E/S
analogiques et numériques et vous au guide
8536IB1902, Guide d’installation.
Longueur du câble, maximum
30 m (98 ft)
Figure 10 - Caractéristiques des modules d’E/S numériques
C
A
B
D
E
A
B
C
8536IB1901FR-03
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
D
Code QR
E
Plaque d'identité
Voyants indicateurs d’état
Connecteur à bornes à ressort
31
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description du matériel
Module d’E/S analogiques
Les principales fonctions du module d’E/S analogiques sont les suivantes :
•
Surveiller la tension ou le courant au niveau des capteurs analogiques (tels
que thermocouple, PT100, PT1000, NI100, NI1000, binaire PTC) via deux
entrées –10 à +10 V / 0 à 20 mA.
•
Commander les actionneurs commandés en tension (tels qu’un variateur de
vitesse ou une boucle de courant vers l’entrée analogique du contrôleur) via
une sortie –10 à +10 V / 0 à 20 mA.
•
Capturer les données de fonctionnement statistiques :
◦
Nombre de cycles éteindre/rallumer du compteur
◦
Nombre d’événements équipement
◦
Durée écoulée de mise sous tension du module
Le numéro de référence est TPRAN2X1.
Le module d’E/S analogiques est raccordé comme suit :
•
En amont de la source 24 VCC nécessaire à l’alimentation des actionneurs
en aval.
•
Canal d’entrée : en aval d’un capteur analogique ou d’un transmetteurcapteur.
•
Canal de sortie : en aval de l’entrée de contrôle d’un actionneur commandé
en tension, tel qu’un variateur de vitesse.
Reportez-vous aux schémas de raccordement des avatars, page 84 pour le
raccordement des modules.
Les équipements raccordés au module d’E/S analogiques doivent être protégés
contre les courts-circuits par des moyens externes tels que des fusibles.
Le module d’E/S analogiques communique avec le coupleur de bus en envoyant
des données de fonctionnement et en recevant des commandes.
NOTE: Aucun voyant par canal n’est fourni.
Tableau 17 - Spécifications d’entrées/de sorties
Canal
Entrées
Sortie
Nombre d’entrées et de sorties
analogiques
2 isolées avec point commun
1 isolée
Câble d’alimentation calibré
24 VCC
Résolution, maximum
16 bits ou 15 bits + signe
Type de câble
Paire torsadée blindée :
Longueur du câble, maximum
30 m (98 ft)
12 bits (4 096 points)
Tableau 18 - Type de signal : Entrées
Canal
Type de
signal
Plage
Entrées
Tension (VCC)
Courant
(mA)
•
0 à 10
•
0 - 20
•
-10 à +10
•
4 - 20
Thermocouple
•
Type K, J, R,
S, B, E, T, N,
C
•
Binaire PTC
Thermomètre à
résistance RTD 3 fils
PT100, PT1000, NI100,
NI1000
Tableau 19 - Type de signal : Sorties
Canal
Type de signal
Plage
32
Sortie
Tension
Courant
•
0 à 10 VCC
•
0-20 mA
•
-10 à +10 VCC
•
4-20 mA
8536IB1901FR-03
Description du matériel
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 11 - Caractéristiques des modules d’E/S analogiques
C
A
B
D
E
A
B
C
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
D
Code QR
E
Plaque d'identité
Voyants indicateurs d’état
Connecteur à bornes à ressort
Module d’interface de tension
Le module d’interface de tension (VIM) permet de surveiller la tension, la
puissance et l’énergie de l’îlot.
Le numéro de référence est TPRVM001.
Voici les fonctions principales du module VIM :
•
Mesurer les tensions de ligne monophasées et triphasées (47-63 Hz) en un
point de connexion de l’îlot.
•
Surveiller les données relatives à l’énergie au niveau de l’îlot
•
Surveiller les tensions dans les systèmes monophasés L-N ou L-L
•
Surveiller les tensions dans les systèmes triphasés sans raccordement de
neutre
•
Calculer les tensions de phase efficaces et la séquence de phase de la
tension
•
Surveiller la fréquence fondamentale
•
Déterminer le niveau et la durée des phénomènes de creux et de pointe
Reportez-vous aux schémas de raccordement des avatars, page 84 pour le
raccordement des modules.
Le module VIM est raccordé en amont à l’alimentation électrique commune de
l’îlot.
Le module VIM communique avec le coupleur de bus et envoie les données de
fonctionnement.
Les spécifications de raccordement pour l’entrée de mesure sont les suivantes :
bornes à ressort amovibles avec trois câbles rigides de 0,2-2,5 mm² (AWG 24-14).
8536IB1901FR-03
33
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
A
B
Description du matériel
C
D
E
A
B
C
34
Câble plat (pour le raccordement avec
le module à gauche)
D
Code QR
E
Plaque d'identité
Voyants indicateurs d’état
Connecteur à bornes à ressort
8536IB1901FR-03
Outils numériques
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Outils numériques
Les outils numériques de TeSys island sont des interfaces logicielles en ligne et
hors ligne permettant de gérer l’îlot à travers toutes les phases du cycle de vie de
l’offre – du choix des composants à la maintenance en passant par la surveillance
du fonctionnement.
Trois outils sont disponibles :
•
Configurateur TeSys island : un outil en ligne pour la conception initiale de
l’îlot :www.se.com/en/work/products/industrial-automation-control/tools/
motor-control-configurator.jsp
•
Outils d’ingénierie : logiciels sur PC pour configurer, surveiller et commander
l’îlot (DTM TeSys island dans EcoStruxure Machine Expert ou le logiciel
SoMove)
•
Outil d’exploitation et de maintenance OMT : outil en ligne intégré au coupleur
de bus pour l’exploitation, la maintenance et le dépannage
Ces outils puissants offrent une large gamme de fonctions. Dans bien des cas, les
fonctionnalités se chevauchent, c’est-à-dire que différents outils peuvent être
utilisés pour obtenir le même résultat.
Tableau 20 - Outils numériques
Fonctions
Configurateur
TeSys island
Ingénierie (EcoStruxure
Machine Expert ou logiciel
SoMove)
Construire
X
X
Configurer
X
Paramétrer
X
Documenter
X
Outil d’exploitation et
de maintenance
X
X
Tester
X
X
Commander
X
X
Surveiller
X
X
Diagnostics
X
X
TeSys island Configurator
Le TeSys island Configurator est un outil en ligne accessible depuis le site de
Schneider Electric. Le Configurateur est un catalogue intelligent qui calcule et
présente la configuration de l’îlot en fonction des exigences saisies pour
l’application particulière.
Le Configurateur TeSys island répond aux objectifs principaux suivants :
•
Capturer les exigences fonctionnelles de l’application et les caractéristiques
électriques de l’îlot.
•
Calculer automatiquement la liste des équipements TeSys island requis.
•
Générer la topologie physique de l’îlot.
•
Générer la nomenclature associée.
•
Générer les fichiers de configuration, qui peuvent être téléchargés pour être
réutilisés par EcoStruxure Machine Expert et le logiciel SoMove.
•
Fournir l’accès à la documentation technique relative à l’ingénierie des
tableaux électriques et à la programmation des commandes d’automatisme.
Le TeSys island Configurator est disponible à l’adresse www.se.com/en/work/
products/industrial-automation-control/tools/motor-control-configurator.jsp.
8536IB1901FR-03
35
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Outils numériques
Outils d’ingénierie
Les outils d’ingénierie comprennent EcoStruxure Machine Expert, le logiciel
SoMove et le TeSys island DTM.
Ces outils permettent de configurer, surveiller, contrôler et personnaliser le TeSys
island. Les outils d’ingénierie facilitent les phases de conception, d’ingénierie et
de mise en service de l’îlot, ainsi que la programmation des automates. Les outils
d’ingénierie TeSys island reposent sur la technologie ouverte FDT/DTM.
Fonctions de conception
•
Conception de la topologie de l’îlot.
•
Génération d’une nomenclature.
Fonctions d’ingénierie
•
Paramétrage des avatars TeSys pour personnaliser les réglages électriques
et de protection de charge.
•
Communication avec l’automate (Machine Expert et logiciel SoMove).
Fonctions de mise en service
•
Vérification du raccordement électrique et contrôle des lignes électriques en
mode test sans charger de configuration.
•
Simulation de commandes émises par l’automate et définition de l’état des
avatars en mode forçage.
•
Vérification de l’état de l’îlot et surveillance des avatars grâce aux fonctions
de diagnostic.
•
Comparaison de la configuration et de la topologie chargées avec le fichier de
projet.
•
Pilotage de l’îlot directement à partir d’un panneau de contrôle.
Fonctions de programmation
•
Génération de fichiers d’échange pour environnements de programmation
d’automates tiers (logiciel SoMove).
•
Accès à une bibliothèque de blocs fonctionnels (Machine Expert) pour le
contrôle, le diagnostic, le contrôle énergétique et la gestion des équipements.
Pour télécharger l’outil d’ingénierie, allez sur www.se.com et saisissez TeSys
island DTM dans le champ de recherche. Le logiciel SoMove peut également être
téléchargé directement depuis le site de Schneider Electric.
Intégration complète dans le logiciel SoMove
Conception assistée pour déterminer :
•
la nomenclature de l’îlot ;
•
la topologie de l’îlot.
Ingénierie assistée :
36
•
Génération de fichiers d’échange avec un environnement de programmation
tiers (fichiers EDS et AML)
•
Programmation rapide à l’aide de blocs fonctionnels
•
Fonctions personnalisées pour les protections électriques, les protections
moteur et le contrôle énergétique
•
Paramétrage contextualisé de la communication avec le contrôleur et les
avatars
8536IB1901FR-03
Outils numériques
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Mise en service assistée
•
Mode test : Vérification du raccordement électrique et contrôle des lignes
électriques sans chargement de configuration.
•
Mode forçage : Forçage des commandes et de l’état des avatars pour faciliter
la mise en service.
•
Onglet Diagnostic : Vérification de l’état, surveillance des avatars et des
modules associés, et comparaison de la configuration et de la topologie
chargées avec le fichier projet.
•
Panneau de contrôle : Commande directe de l’îlot.
Outil d’exploitation et de maintenance
L’outil d’exploitation et de maintenance (OMT) est un outil Web optimisé pour
l’utilisation sur tablette, ce qui permet au technicien de dépanner et de
diagnostiquer l’îlot sans ouvrir le tableau électrique. L’outil d’exploitation et de
maintenance offre les fonctions suivantes pour faciliter l’exploitation, la
maintenance et le dépannage :
8536IB1901FR-03
•
Interface utilisateur personnalisable
•
Gestion des accès et des droits utilisateurs pour l’identification sécurisée
•
Surveillance du comportement de l’équipement, du comportement de la
charge et de la consommation d’énergie
•
Mode test et mode forçage disponibles pour faciliter la maintenance
•
Diagnostic pour vérifier l’état de l’îlot et surveiller les avatars TeSys
•
Panneau de contrôle pour commander directement l’îlot
•
Alarmes de maintenance pour éviter les temps d’arrêt de la machine
•
Accès aux données produit pour la gestion des équipements
•
Accessibilité à partir des outils d’ingénierie par le biais d’un code QR
37
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Communication avec le bus de terrain
Communication avec le bus de terrain
Protocoles de communication industrielle
TeSys island prend en charge les protocoles de communication industrielle
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFINET et PROFIBUS-DP.
Mode dégradé
En cas de perte de la communication entre le bus de terrain et le contrôleur, le
TeSys island reste opérationnel mais entre en mode dégradé. Une perte de
communication est définie comme suit :
•
EtherNet/IP Bus de terrain : Une perte de communication est détectée
lorsqu’une connexion propriétaire exclusive établie expire.
•
Modbus/TCP Bus de terrain : Une perte de communication est détectée
après n’avoir reçu aucune demande d’écriture dans les données de balayage
cycliques d’E/S pendant la durée spécifiée par le paramètre Délai perte de
communication du DTM.
•
Bus de terrain PROFINET : une perte de communication est détectée
lorsqu’une relation d’application établie (AR) avec un contrôleur d’E/S est
fermée ou déconnectée sur l’une des extrémités de l’AR. TeSys island prend
en charge une seule AR par contrôleur d'E/S.
•
Bus de terrain PROFIBUS-DP : une perte de communication est détectée
lorsque le temporisateur chien de garde de la connexion expire.
NOTE: Une perte de communication avec le DTM ou l’OMT ne déclenche pas
le passage en mode dégradé.
En mode dégradé :
•
Les ports du bus de terrain restent actifs.
•
Le port de service reste actif.
•
Les avatars TeSys passent en mode dégradé. Pendant le mode dégradé, les
avatars ayant un contrôle local sont pilotés par des entrées locales. Tous les
autres avatars entrent dans l'état de Fallback. Pour la définition de l’état
« Fallback », voir « États du système » dans le Guide d’utilisation TeSys
island, 8536IB1903.
Reprise à partir du mode dégradé
Vous pouvez activer l’option de réinitialisation automatique du mode dégradé
dans le DTM. Si l’option Activer la réinitialisation automatique du mode dégradé
est réglée sur Oui, TeSys island quitte le mode dégradé lorsque la communication
est rétablie. Voir le Guide d’utilisation de TeSys™ island pour plus d’informations.
Si l’option Activer la réinitialisation automatique en mode dégradé est réglée sur
Non, vous devez émettre une commande de redémarrage du système ou éteindre
puis rallumer l’équipement pour quitter le mode dégradé.
Topologies Réseau Ethernet
TeSys island peut être utilisé selon une topologie en étoile ou en anneau. TeSys
island prend en charge le Rapid Spanning Tree Protocol (RSTP), un protocole de
réseau qui construit une topologie logique en forme d’anneau pour les réseaux
Ethernet. Le RSTP est activé par défaut dans l’avatar du système.
38
8536IB1901FR-03
Introduction aux avatars TeSys
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction aux avatars TeSys
Définition de l’avatar
Les avatars TeSys fournissent des fonctions prêtes à l’emploi grâce à une logique
prédéfinie et aux équipements physiques associés. La logique de l’avatar est
exécutée dans le coupleur de bus. Le coupleur de bus gère les échanges de
données en interne au sein de l’îlot, mais aussi en externe avec l’automate.
Il y a quatre types d'avatars TeSys :
Avatar du système
Représente l’îlot dans son ensemble en tant que système. L’avatar du système
permet de paramétrer la configuration du réseau et de calculer les données au
niveau de l’îlot.
Avatars d’équipement
Représentent les fonctions exécutées par les commutateurs et les modules d’E/S.
Avatars de charge
Représentent les fonctions liées à des charges spécifiques, telles qu’un moteur à
deux directions. Les avatars de charge comprennent les modules et les
caractéristiques de fonctionnement appropriés pour le type de charge. Par
exemple, un avatar Moteur deux directions comprend deux modules de
démarrage, des accessoires, une logique de contrôle préprogrammée et une pré
configuration des fonctions de protection disponibles.
Standard (non SIL9 Les avatars de charge fournissent les fonctions suivantes :
•
Contrôle local
•
Contournement (afin de permettre à l'opérateur d'utiliser une commande
locale pour contourner temporairement une condition de déclenchement et
continuer l'activité de l'avatar)
•
Surveillance de variable de processus
Avatars d'application
Représentent les fonctions liées aux applications d’un utilisateur spécifique
comme une pompe ou un transporteur. Les avatars d'application fournissent les
fonctions suivantes :
•
Contrôle local
•
Contournement (afin de permettre à l'opérateur d'utiliser une commande
locale pour contourner temporairement une condition de déclenchement et
continuer l'activité de l'avatar)
•
Neutralisation du mode manuel (pour permettre à un opérateur d'utiliser une
entrée locale afin de neutraliser le mode de commande configuré et contrôler
l'avatar depuis une source de commande locale)
NOTE: La neutralisation du mode manuel ne s’applique qu’à l’avatar de
pompe.
•
Surveillance de variable de processus
Par exemple, un avatar de pompe comprend :
9.
•
Un module de démarrage
•
Un ou plusieurs modules d’E/S numériques pour le contrôle local et les
commutateurs à variables de processus (PV)
•
Un ou plusieurs modules d’E/S analogiques pour les entrées PV
•
La logique de contrôle configurable
•
La préconfiguration de la charge et des fonctions électriques
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508).
8536IB1901FR-03
39
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction aux avatars TeSys
Les entrées PV reçoivent des valeurs analogiques transmises par les capteurs
comme un manomètre, un débitmètre ou un vibromètre. Les commutateurs PV
reçoivent des signaux discrets provenant de commutateurs tels qu'un fluxostat ou
un pressostat.
Le contrôle opérationnel (commandes Marche et Arrêt) de l’avatar en mode
autonome est configurable pour un maximum de deux entrées PV ou
commutateurs PV. Ceci inclut des paramètres pour le seuil et l'hystérésis des
entrées analogiques et une logique positive ou négative pour les entrées
analogiques et numériques de l'avatar de pompe.
Les avatars installés sur le TeSys island sont contrôlés par le coupleur de bus de
l’îlot. Chaque avatar comprend une logique prédéfinie pour la gestion de ses
modules physiques, tout en facilitant l’échange de données avec les automates
grâce à des blocs de fonction. Les avatars incluent la pré configuration des
fonctions de protection disponibles.
Informations accessibles par l’intermédiaire de l’avatar :
•
Données de contrôle
•
Données de diagnostic avancées
•
Données de gestion des équipements
•
Données d'énergie
Liste des avatars TeSys
Tableau 21 - Avatars TeSys
Nom
Icône
Description
Avatar obligatoire, constituant un point de communication
unique avec l’îlot.
Avatar du système
Équipement
Commutateur
Couper ou ouvrir une ligne dans un circuit électrique.
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/210
Couper ou ouvrir une ligne dans un circuit électrique avec
fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 111
conformes pour le câblage de catégorie 1 et de catégorie 2.
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/412
Couper ou ouvrir une ligne dans un circuit électrique avec
fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1
conformes pour le câblage de catégorie 3 et de catégorie 4.
E/S numériques
Fournir le contrôle de 2 sorties numériques et de l’état de 4
entrées numériques.
10. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
11. Catégorie d’arrêt selon la norme CEI 60204-1.
12. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
40
8536IB1901FR-03
Introduction aux avatars TeSys
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 21 - Avatars TeSys (Suite)
Nom
Description
Icône
Contrôle de 1 sortie analogique et état de 2 entrées
analogiques
E/S analogiques
Charge
Interface d’alimentation sans E/S (mesure)
Surveiller le courant sur un dispositif externe, tel qu’un relais
statique, un démarreur progressif ou un variateur de vitesse.
Interface d’alimentation avec E/S (contrôle)
Surveiller le courant et commander un dispositif externe, tel
qu’un relais statique, un démarreur progressif ou un variateur
de vitesse.
Moteur une direction
Gérer13 un moteur dans une direction.
Moteur une direction –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Gérer un moteur dans une direction avec fonctions de
catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1 conformes pour le
câblage de catégorie 1 et de catégorie 2.
Moteur une direction –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Gérer un moteur dans une direction avec fonctions de
catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1 conformes pour le
câblage de catégorie 3 et de catégorie 4.
Moteur deux directions
Gérer un moteur dans deux directions (avant et arrière).
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Gérer un moteur dans deux directions (avant et arrière) avec
fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1
conformes pour le câblage de catégorie 1 et de catégorie 2.
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Gérer un moteur dans deux directions (avant et arrière) avec
fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1
conformes pour le câblage de catégorie 3 et de catégorie 4.
13. « Gérer » dans ce contexte englobe l’activation, le contrôle, la surveillance, le diagnostic et la protection de la charge.
8536IB1901FR-03
41
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction aux avatars TeSys
Tableau 21 - Avatars TeSys (Suite)
Nom
Description
Moteur étoile/triangle une direction
Gérer un moteur wye-delta (étoile-triangle) dans une
direction.
Moteur étoile/triangle deux directions
Gérer un moteur wye-delta (étoile-triangle) dans deux
directions (avant et arrière).
Moteur deux vitesses
42
Icône
Gérer un moteur deux vitesses et un moteur deux vitesses
avec option Dahlander
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Gérer un moteur deux vitesses avec fonctions de catégorie
d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1 conformes pour le câblage
de catégorie 1 et de catégorie 2.
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Gérer un moteur deux vitesses avec fonctions de catégorie
d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1 conformes pour le câblage
de catégorie 3 et de catégorie 4.
Moteur deux vitesses deux directions
Gérer un moteur deux vitesses dans deux directions (avant et
arrière).
Moteur deux vitesses, deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Gérer un moteur deux vitesses dans deux directions (avant et
arrière) avec fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie
d’arrêt 1 conformes pour le câblage de catégorie 1 et de
catégorie 2.
Moteur deux vitesses, deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Gérer un moteur deux vitesses dans deux directions (avant et
arrière) avec fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie
d’arrêt 1 conformes pour le câblage de catégorie 3 et de
catégorie 4.
Résistance
Gérer une charge résistive.
Alimentation
Gérer une alimentation électrique.
8536IB1901FR-03
Introduction aux avatars TeSys
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 21 - Avatars TeSys (Suite)
Nom
Icône
Transformateur
Description
Gérer un transformateur.
Application
Pompe
Transporteur une direction
Gérer une pompe.
Gérer un transporteur une direction.
Transporteur une direction –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Gérer un transporteur dans une direction avec fonctions de
catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1 conformes pour le
câblage de catégorie 1 et de catégorie 2.
Transporteur bidirectionnel
Gérer un transporteur dans deux directions (avant et arrière).
Transporteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Gérer un transporteur dans deux directions (avant et arrière)
avec fonctions de catégorie d’arrêt 0 et de catégorie d’arrêt 1
conformes pour le câblage de catégorie 1 et de catégorie 2
8536IB1901FR-03
43
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Logique et fonctionnalité des avatars
Logique et fonctionnalité des avatars
Cette section décrit la logique et les fonctionnalités des avatars d’application et de
charge équipés d’une logique de contrôle configurable.
Variable de processus
Les avatars d’application et les avatars de charge comprennent des entrées et
des commutateurs de variables de processus (PV) :
•
Les entrées PV reçoivent les valeurs analogiques des capteurs comme les
pressiomètres, les débitmètres ou les vibromètres. Les entrées PV se
connectent à des modules d’entrées/sorties analogiques (AIOM) qui sont
inclus dans l’avatar. Le nombre de modules d’E/S analogiques (AIOM) requis
pour l’avatar est déterminé en fonction du nombre d’entrées PV configurées.
•
Les commutateurs PV reçoivent des signaux discrets provenant de
commutateurs comme les interrupteurs à flotteur ou les interrupteurs de
proximité. Les commutateurs PV se connectent à des modules d’entrées/
sorties numériques (DIOM) qui sont inclus dans l’avatar. Le nombre de
modules DIOM requis pour l’avatar est déterminé en fonction du nombre de
commutateurs PV configurés.
Fonctionnalité shunt
La fonctionnalité de shunt est incluse avec certains avatars de charge et
d’application. Cette fonctionnalité permet à l’utilisateur de shunter manuellement
les déclenchements d’avatar détectés et de continuer les opérations. Le
ommutateur shunt est raccordé à un port sur un module E/S numérique inclus
dans l’avatar. Lorsque le commutateur de shunt est sur On, la fonction shunt
contourne tout déclenchement détecté jusqu’à ce que l’utilisateur ramène le
commutateur sur la position Off.
Forçage en mode manuel
Le contrôle opérationnel provient d’un module d’E/S numérique sur l’avatar qui
force le choix de la configuration du mode contrôle à distance ou du mode
contrôle autonome. Il permet à l’avatar de prendre le contrôle opérationnel du
contrôle local comme s’il était configuré pour le mode contrôle local. Lorsque le
forçage en mode manuel est activé, les conditions d’entrée de contrôle PV doivent
être remplies.
Avatars de pompe
Les avatars de pompe comprennent un module de démarreur, le(s) module(s) d’E/
S numérique(s) pour les commutateurs PV, le(s) module(s) d’E/S analogique(s)
pour les entrées PV, la logique de contrôle configurable et le contrôle de la
température du moteur configurable ou facultatif.
44
8536IB1901FR-03
Logique et fonctionnalité des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Modes contrôle des avatars de pompe
Les avatars de pompe ont trois types de modes contrôle, décrits ci-dessous. Le
type de mode contrôle pour l’avatar peut être sélectionné au cours de la
configuration de l’avatar.
•
Mode contrôle à distance : Le contrôle opérationnel est géré par l’automate.
•
Mode contrôle autonome (disponible sur l’avatar de la pompe uniquement) :
Le contrôle opérationnel de l’avatar en mode autonome provient d’entrées de
contrôle PV configurables. Les entrées de contrôle PV sont une ou deux
entrées PV ou commutateurs PV. Leurs paramètres sont les suivants :
◦
Entrées de contrôle PV analogiques : Niveau de contrôle PV, logique de
contrôle PV et hystérésis de contrôle PV.
◦
Entrées de contrôle PV numériques : Logique de contrôle PV.
Le mode dégradé n’a pas d’impact sur le mode contrôle autonome.
•
Mode contrôle local : Le contrôle opérationnel est géré par des entrées de
contrôle locales (E/S numériques). Lorsque l’avatar se trouve en mode
contrôle local, les conditions d’entrée de contrôle PV doivent être remplies.
Le contrôle opérationnel de l’avatar peut sortir du mode contrôle configuré en
fonction des deux conditions suivantes :
•
L’état de mode dégradé du système
•
L’état de forçage du mode manuel
Figure 12 - Modes contrôle des avatars de pompe
Mode contrôle à distance
Contrôle API
Entrer
mode
dégradé
Quitter
mode
dégradé
Commande
forçage
mode
manuel
Mode contrôle autonome
Contrôle PV
Supprimer
forçage
mode
manuel
Commande
forçage
mode
manuel
Supprimer
forçage
mode
manuel
Mode contrôle local
Contrôle d’entrée numérique et contrôle PV
Modes contrôle configuré :
•
Mode contrôle à distance : L’avatar passe en mode contrôle local si le
système passe en mode dégradé ou si la commande de forçage de mode
manuel de l’avatar est émise. L’avatar passe du mode contrôle local au mode
contrôle à distance configuré lorsque le système n’est pas en mode dégradé
et lorsque la commande de forçage de mode manuel de l’avatar n’est pas
émise.
•
Mode contrôle autonome : L’avatar passe en mode contrôle local si la
commande de forçage de mode manuel de cet avatar est émise. L’état de
mode dégradé du système n’a pas d’impact sur le mode contrôle autonome.
L’avatar passe du mode contrôle local au mode contrôle autonome configuré
lorsque la commande de forçage de mode manuel de l'avatar n’est pas
émise.
Entrées de contrôle PV configurables
Les entrées de contrôle PV vous permettent de sélectionner ce qui suit :
8536IB1901FR-03
•
une Source d’entrée de contrôle PV (entrée PV, commutateur PV) à partir des
entrées et commutateurs PV configurés pour l’avatar
•
la logique de contrôle PV (positive, négative) de chaque source d’entrée qui
détermine la manière dont la pompe fonctionne
45
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Logique et fonctionnalité des avatars
Figure 13 - Configuration de l’entrée de contrôle PV
B
A
C
A
D
F
G
F
E
G
A
Hystérésis de contrôle PV
E
État de contrôle PV (logique négative)
B
Valeur de l’entrée PV
F
ON
C
Niveau de contrôle PV
G
OFF
D
État de contrôle PV (logique positive)
Les entrées de contrôle PV configurées avec la source d’entrée PV analogique
disposent également d’un pourcentage d’hystérésis de contrôle PV qui peut être
configuré.
NOTE: L’hystérésis est une fenêtre pour éviter les faux changements d’état
avec de petites variations de signal sur les capteurs analogiques.
Par exemple, si le niveau d’entrée de contrôle est défini sur 10 °C avec une
hystérésis de contrôle PV de 10 %, cela déclenche un changement dans la
commande de la pompe :
•
en passant 9 °C dans la direction de la température descendante
•
en passant 11 °C dans la direction de la température ascendante
Si la configuration de l’hystérésis de contrôle PV pour une entrée de contrôle PV
est mise à jour pendant que le système fonctionne, pour éviter un comportement
inattendu, l’état de l’entrée de contrôle PV ne change pas immédiatement.
L’entrée de contrôle PV change d’état lorsque la valeur de l’entrée passe le seuil
mis à jour dans la direction appropriée.
46
8536IB1901FR-03
Logique et fonctionnalité des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Les paramètres de la logique de contrôle PV configurable pour la logique positive
et négative des entrées de contrôle PV sont les suivants :
•
Logique positive : L’entrée de contrôle PV envoie un ordre de marche à
l’avatar lorsque l’entrée PV associée se trouve au-dessus du niveau de
contrôle PV (avec hystérésis) ou que le commutateur PV associé est une
logique haute (à savoir 11 °C). L’entrée de contrôle PV envoie un ordre d’arrêt
à l’avatar lorsque l’entrée PV associée se trouve en dessous du niveau de
contrôle PV (avec hystérésis) ou le commutateur PV associé est une logique
basse (à savoir 9 °C).
•
Logique négative : La logique est inversée par rapport à la configuration de
la logique positive. L’entrée de contrôle PV envoie un ordre de marche à
l’avatar lorsque l’entrée PV associée se trouve en dessous du niveau de
contrôle PV (avec hystérésis) ou le commutateur PV associé est une logique
basse (à savoir 11 °C). L’entrée de contrôle PV envoie un ordre d’arrêt à
l’avatar lorsque l’entrée PV associée se trouve au-dessus du niveau de
contrôle PV (avec hystérésis) ou le commutateur PV associé est une logique
haute (à savoir 9 °C).
La configuration du mode contrôle PV détermine si la pompe fonctionne sur la
base de contrôle PV séparée ou combinée.
•
Contrôle séparé : Si l’un des états des entrées de contrôle PV est sur On,
l’entrée de contrôle PV envoie un ordre de marche à l’avatar.
•
Combiné : Les deux entrées de contrôle PV sur la base de la configuration
de la logique de contrôle PV, l’hystérésis de contrôle PV et le niveau de
contrôle PV doivent envoyer un ordre de marche à l’avatar.
Avatars de transporteur
Il y a quatre avatars d’application de transporteur, qui comprennent les suivants :
•
Modules de démarreur standard ou SIL14
•
Un ou plusieurs modules d’E/S numérique pour les commutateurs PV et les
entrées de contrôle local
•
Un ou plusieurs modules d’E/S analogique pour les entrées PV et le contrôle
de la température du moteur, si activé
•
La logique de contrôle configurable
Modes contrôle des avatars de transporteur
Les avatars de transporteur ont deux types de modes contrôle, décrits ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner le type de mode contrôle de l’avatar lors de la
configuration de l’avatar.
•
Mode contrôle à distance : Le contrôle opérationnel est géré par l’automate.
•
Mode contrôle local : Le contrôle opérationnel est géré par des entrées de
contrôle locales (E/S numériques).
Le contrôle opérationnel de l’avatar peut sortir du mode contrôle configuré en
fonction de l’état du mode dégradé du système.
14. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1901FR-03
47
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Logique et fonctionnalité des avatars
Figure 14 - Modes contrôle des avatars de transporteur
Mode contrôle à distance
Contrôle API
Entrer
mode
dégradé
Quitter
mode
dégradé
Mode contrôle local
Contrôle d’entrée numérique et contrôle PV
Modes contrôle configuré :
•
Mode contrôle à distance : L’avatar passe en mode contrôle local si le
système passe en mode dégradé. L’avatar passe du mode contrôle local au
mode contrôle à distance configuré lorsque le système n’est pas en mode
dégradé.
Les avatars de transporteur à une direction comprennent une entrée de
commande locale sur un module d’entrée/sortie numérique. Vous pouvez
connecter le port d’entrée à un sélecteur sur le panneau de commande de
l’opérateur, qui envoie un ordre de marche à l’avatar.
Les avatars de transporteur à deux directions comprennent des entrées locales
multiples sur un ou plusieurs modules d’E/S numériques. Vous pouvez connecter
les ports d’entrées à un sélecteur sur le panneau de commande de l’opérateur, qui
envoie une commande à l’avatar pour qu'il s'exécute dans le sens avant ou
arrière.
Avatars de charge
Les avatars de charge standard (non SIL15) comprennent :
•
Modules de démarreur standard
•
Un ou plusieurs modules d’E/S numérique pour les commutateurs PV et les
entrées de contrôle local
•
Un ou plusieurs modules d’E/S analogique pour les entrées PV et le contrôle
de la température du moteur, si activé
•
La logique de contrôle configurable : Est activée pour l’avatar lorsque le
paramètre avatar d’activation de contrôle local est réglé sur Oui pendant la
phase de construction.
Les avatars de charge avec logique de contrôle configurable sont les suivants :
•
Moteur une direction
•
Moteur deux directions
•
Moteur étoile/triangle une direction
•
Moteur étoile/triangle deux directions
•
Moteur deux vitesses
•
Moteur deux vitesses deux directions
15. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
48
8536IB1901FR-03
Logique et fonctionnalité des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Modes contrôle des avatars de charge
Les avatars de charge ont deux types de modes contrôle, décrits ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner le type de mode contrôle de l’avatar lors de la
configuration de l’avatar.
•
Mode contrôle à distance : Le contrôle opérationnel est géré par l’automate.
•
Mode contrôle local : Le contrôle opérationnel est géré par des entrées de
contrôle locales (E/S numériques).
Le contrôle opérationnel de l’avatar peut sortir du mode contrôle configuré en
fonction des deux conditions suivantes :
•
L’état de mode dégradé du système
•
L’état de forçage du mode manuel
Figure 15 - Modes contrôle des avatars de charge
Mode contrôle à distance
Contrôle API
Entrer
mode
dégradé
Quitter
mode
dégradé
Commande
forçage
mode
manuel
Supprimer
forçage
mode
manuel
Mode contrôle local
Contrôle d’entrée numérique et contrôle PV
Modes contrôle configuré :
•
Mode contrôle à distance : L’avatar passe en mode contrôle local si le
système passe en mode dégradé ou si la commande de forçage de mode
manuel de l’avatar est émise. L’avatar passe du mode contrôle local au mode
contrôle à distance configuré lorsque le système n’est pas en mode dégradé
et lorsque la commande de forçage de mode manuel de l’avatar n’est pas
émise.
Les avatars de charge comprennent des entrées locales multiples sur un ou
plusieurs modules d’E/S numériques. Vous pouvez connecter les ports d’entrées
à un sélecteur sur le panneau de commande de l’opérateur, qui envoie une
commande à l’avatar pour qu’il s’exécute dans le sens avant ou arrière, ainsi qu’à
vitesse lente ou rapide, en fonction de l’avatar.
Alarmes prédictives d’avatar
Les alarmes prédictives (PA) vous alertent des événements possibles concernant
les applications surveillées. Les alarmes prédictives sont déclenchées par une
combinaison de fonctions de protection configurées et de conditions d’entrée PV.
Cette section décrit la configuration et les exigences applicables aux alarmes
prédictives.
8536IB1901FR-03
49
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Logique et fonctionnalité des avatars
Voici la liste des avatars avec alarmes prédictives configurables :
•
Moteur une direction
•
Moteur deux directions
•
Moteur étoile/triangle une direction
•
Moteur étoile/triangle deux directions
•
Moteur deux vitesses
•
Moteur deux vitesses deux directions
•
Pompe
•
Transporteur une direction
•
Transporteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat. 1/216
•
Transporteur bidirectionnel
•
Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Vous pouvez configurer des alarmes prédictives de façon à envoyer un message
spécifique pour une fonction de protection sans attribuer de condition d’entrée PV.
Les conditions d’entrée PV qui déclenchent des alarmes prédictives se produisent
lorsque les entrées PV configurées pour l’avatar se trouvent dans une région de
fonctionnement sélectionnée selon des seuils configurables. Lorsque l’alarme de
la fonction de protection se réinitialise ou que les entrées PV quittent la région de
fonctionnement sélectionnée, l’alarme prédictive se réinitialise. Vous pouvez
configurer jusqu’à dix alarmes prédictives par avatar.
Les avatars avec alarmes prédictives prennent en charge le comportement
suivant de sortie d’état d’entrée PV PA, moyennant une hystérésis de 5 % (arrondi
à l’inférieur, à partir de la plage de valeurs valides).
NOTE: L’hystérésis est une fenêtre pour éviter les faux changements d’état
avec de petites variations de signal sur les capteurs analogiques.
16. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
50
8536IB1901FR-03
Logique et fonctionnalité des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 16 - Hystérésis pour les alarmes prédictives
B
A
C
A
A
D
A
F
E
G
H
A
Hystérésis
E
Entrée PV PA – État
B
Valeur de l’entrée PV
F
Élevé
C
Entrée PV PA – Seuil Haut
G
Nominal
D
Entrée PV PA – Seuil Bas
H
Faible
Les réglages suivants sont nécessaires pour configurer les alarmes prédictives
sur les avatars qui les prennent en charge :
•
Entrée d’alarme
•
Définition de l’alarme
Entrée d’alarme
Deux entrées d’alarme peuvent être configurées pour l’avatar : Entrée d’alarme 1
et Entrée d’alarme 2. Vous pouvez définir un type d’entrée unique pour chacune
de ces entrées d’alarme. Les entrées suivantes sont disponibles :
8536IB1901FR-03
•
Température
•
Pression
•
Flux
•
Vibrations
•
Proximité
•
Générique
51
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Logique et fonctionnalité des avatars
Pour chaque entrée d’alarme prédictive, vous pouvez définir les deux valeurs de
seuil d’alarme suivantes :
•
Alarme – Valeur de seuil Haut : Spécifie le seuil entre la région basse et la
région nominale de fonctionnement
•
Alarme – Valeur de seuil Bas : Spécifie le seuil entre la région haute et la
région nominale de fonctionnement
La valeur nominale est la région comprise entre les valeurs de seuil haute et
basse. Par exemple, si la valeur de seuil haute est fixée à 10 °C et la valeur de
seuil basse à 2 °C, toute température supérieure à 10 °C sera considérée comme
valeur de seuil haute. Les valeurs de seuil basses vont de 0 à 2 °C. La plage
nominale est 2-10 °C.
Définition de l’alarme
Vous pouvez configurer jusqu’à dix alarmes prédictives pour l’avatar. Chaque
définition d’alarme prédictive comprend les paramètres et les résultats suivants :
Type de protection
Fonction d’alarme de protection attribuée à l’alarme prédictive. Les fonctions de
protection suivantes sont disponibles pour les alarmes prédictives :
•
Aucune : Ce réglage désactive l’alarme prédictive.
•
Surcharge thermique
•
Surchauffe moteur
•
Blocage
•
Sous-intensité
•
Surintensité
•
Courant de terre
•
Déséquilibre de phase de courant
Déclencheur d’entrée PV
Vous pouvez attribuer jusqu’à trois déclencheurs d’entrée PV à l’alarme
prédictive. Les régions de fonctionnement suivantes sont disponibles pour chaque
déclencheur d’entrée PV :
•
Aucune
•
PVInput1 : Faible
•
PVInput1 : Nominal
•
PVInput1 : Élevé
•
PVInput2 : Faible
•
PVInput2 : Nominal
•
PVInput2 : Élevé
Message d’alarme prédictive
Vous pouvez associer à l’alarme prédictive jusqu’à 150 caractères de texte
spécifique à l’application.
Les alarmes prédictives sont déclenchées lorsque le résultat du AND logique pour
l’un des réglages PA configurés suivants est Vrai. Les alarmes prédictives sont
réinitialisées lorsque le résultat du AND logique pour ces réglages PA est Faux.
•
Déclencheur de la fonction de protection PA
•
Déclencheur 1 de condition d’entrée PV PA
•
Déclencheur 2 de condition d’entrée PV PA
•
Déclencheur 3 de condition d’entrée PV PA
Les alarmes prédictives considèrent que tout déclencheur de la fonction de
protection PA configuré avec une valeur Aucune est Faux. On obtient ainsi un
mécanisme permettant de désactiver l’alarme prédictive. Les alarmes prédictives
52
8536IB1901FR-03
Logique et fonctionnalité des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
considèrent que tout déclencheur de condition d’entrée PV PA configuré avec une
valeur Aucune est Vrai.
Exemples d’alarme prédictive – Avatar de pompe
Voici des exemples pratiques de configuration d’alarmes prédictives pour l’avatar
de pompe. La combinaison des fonctions de protection et des conditions d’entrée
PV permet de configurer des exemples d’alarme prédictive pour l’avatar de
pompe comme indiqué ci-dessous. N’oubliez pas qu’il ne s’agit que d’exemples.
Vous pouvez personnaliser les alarmes prédictives afin d’obtenir des alarmes plus
précises pour l’application spécifique d’un avatar.
Tableau 22 - Exemples de message d’alarme prédictive – Avatar de pompe
Type de capteur d’entrée d’alarme
Température
Pression
Type de
protection
Surcharge
thermique
Surchauffe
moteur
Blocage
Flux
Vibrations
Alarmes
génériques
Déclencheur d’entrée PV
PVInput <
Basse
température
PVInput <
Basse pression
PVInput <
Faible débit
PVInput1 <
Valeur de faible
débit et
PVInput2 >
Vibration élevée
PVInput >
Vibration élevée
Tous les
déclencheurs
PVInput = Aucun
(non configuré)
Haute
viscosité
X
Augmentation de
la force de
frottement
Roue bloquée
Vérifier
l’alignement ou
les roulements
Garniture mécanique
ou arbre tordu, ou
blocage de la roue
X
Marche à vide ou
usure des joints
Débris dans la
roue ou boue
lourde (sable/
limon)
Marche à vide ou
vérifier sur la
conduite si
blocage ou
vanne fermée
Vérifier
l’alignement ou
les roulements
Alarme pas de
refroidissement,
température
ambiante élevée ou
garniture trop serrée,
ou multiples
démarrages sans
temps de
refroidissement
X
Tuyau coupé,
bloqué, bouché,
gelé ou détaché
à une extrémité
Roue bloquée
Vanne bloquée
ou roue bloquée.
Aspiration ou
fuite
Inspecter la roue
Roue bloquée ou
cassée, ou vérifier
les transducteurs ou
l’étanchéité
Cavitation ou
marche à vide
Inspecter la roue
Vérifier le raccord,
vérifier si la conduite
est bouchée ou
vérifier l’entrée
Sous-intensité
X
Marche à vide
Entrée bouchée
ou vérifier sur la
conduite si
vanne fermée
Surintensité
Haute
viscosité
Pompe au débit
maximum ou
tuyau cassé
Vanne de
décharge fermée
ou cavitation de
décharge
X
Vérifier
l’alignement ou
les roulements
Arbre de liaison ou
mauvais roulements,
ou vérifier la roue
Aucune
Basse
température
PV
Basse pression
PV
Faible débit PV
Pas de débit et
de vibration PV
élevée
Vibration PV
élevée
X
8536IB1901FR-03
53
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Description fonctionnelle des avatars
Attribution des fonctions des avatars
Dans le tableau suivant, une coche ✔ indique les groupes de fonctions possibles
avec chaque avatar TeSys.
Tableau 23 - Attribution des fonctions des avatars – Protection et surveillance
Surveillance
du courant
Présence de
tension en
amont
Protection
électrique
Protection de
charge
Protection
surchauffe
moteur17.
Contrôle
énergétique18.
Avatar du système
—
—
—
—
—
✔
Interrupteur
✔
✔
✔
—
—
—
Commutateur – Arrêt SIL,
W. Cat 1/219
✔
✔
✔
—
—
—
Commutateur – Arrêt SIL,
W. Cat 3/420
✔
✔
✔
—
—
—
E/S numériques
—
—
—
—
—
—
E/S analogiques
—
—
—
—
—
—
Interface d’alimentation
sans E/S (mesure)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Interface d’alimentation
avec E/S (contrôle)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur une direction
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur une direction –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur une direction –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux directions
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur étoile/triangle une
direction
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur étoile/triangle deux
directions
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses
deux directions
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses,
deux directions – Arrêt
SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses,
deux directions – Arrêt
SIL, W. Cat 3/4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Résistance
✔
✔
✔
✔
—
✔
Alimentation
✔
✔
✔
✔
—
✔
Nom
17.
18.
19.
20.
54
Avec module d’E/S analogiques
Avec module d’interface de tension
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 23 - Attribution des fonctions des avatars – Protection et surveillance (Suite)
Surveillance
du courant
Présence de
tension en
amont
Protection
électrique
Protection de
charge
Protection
surchauffe
moteur21.
Contrôle
énergétique22.
Transformateur
✔
✔
✔
✔
—
✔
Pompe
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Transporteur une direction
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Convoyeur une direction –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Transporteur
bidirectionnel
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Convoyeur deux directions
– Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Nom
Dans le tableau suivant, une coche ✔ indique les groupes de fonctions possibles
avec chaque avatar TeSys.
Tableau 24 - Attribution des fonctions des avatars – Alarmes prédictives, PV et modes contrôle
Nom
Alarmes
prédictives
Surveillance de
variable de
processus
Modes contrôle
configurables
Avatar du système
—
—
—
Interrupteur
—
—
—
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/223
—
—
—
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/424
—
—
—
E/S numériques
—
—
—
E/S analogiques
—
—
—
Interface d’alimentation sans E/S (mesure)
—
—
—
Interface d’alimentation avec E/S (contrôle)
—
—
—
Moteur une direction
✔
✔
✔
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
—
—
—
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
—
—
—
Moteur deux directions
✔
✔
✔
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
—
—
—
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
—
—
—
Moteur étoile/triangle une direction
✔
✔
✔
Moteur étoile/triangle deux directions
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
—
—
—
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
—
—
—
Moteur deux vitesses deux directions
✔
✔
✔
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
—
—
—
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
—
—
—
Résistance
—
—
—
Alimentation
—
—
—
Transformateur
—
—
—
21.
22.
23.
24.
Avec module d’E/S analogiques
Avec module d’interface de tension
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
8536IB1901FR-03
55
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Tableau 24 - Attribution des fonctions des avatars – Alarmes prédictives, PV et modes contrôle (Suite)
Nom
Alarmes
prédictives
Surveillance de
variable de
processus
Modes contrôle
configurables
Pompe
✔
✔
✔
Transporteur une direction
✔
✔
✔
Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
Transporteur bidirectionnel
✔
✔
✔
Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
✔
✔
✔
Fonctions de protection
TeSys island offre une large gamme de fonctions de protection de charge (y
compris la protection thermique) et de protection électrique. Ces fonctions
peuvent être activées pour chaque avatar TeSys applicable, et configurées pour
réagir à des conditions opérationnelles données, par la signalisation de messages
d’alarme et par le déclenchement de déclenchements de charge.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Veillez à paramétrer les fonctions de protection selon le niveau de protection
requis des moteurs et charges commandés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le tableau suivant répertorie les fonctions de protection disponibles pour tous les
avatars. Les fonctions peuvent être activées et configurées individuellement.
Tableau 25 - Fonctions de protection
Fonctions de protection de charge
Fonctions de protection thermique
Blocage
•
Surcharge thermique
•
Démarrage long
•
Surchauffe moteur
•
Arrêt moteur
•
Sous-intensité
•
Surintensité
•
•
•
Verrouillage cycle rapide
Verrouillage redémarrage rapide
Fonctions de protection électrique
•
Configuration de phase
•
Déséquilibre de phase de courant
•
Perte de phase courant
•
Détection du courant de terre
•
Inversion de phase de courant
Le tableau suivant définit les paramètres associés à de multiples fonctions de
protection. Il y est fait référence tout au long des sections relatives à la fonction de
protection dans le présent guide.
Tableau 26 - Paramètres communs aux fonctions de protection
56
Paramètre
Définition
Activer le déclenchement <Nom de la fonction>
Active la fonction de déclenchement
Délai déclenchement <Nom de la fonction>
Réglage spécifiant la durée pendant laquelle
une condition de déclenchement doit exister
pour que le déclenchement ait lieu.
Niveau de déclenchement <Nom de la fonction>
Réglage définissant le niveau d’une entrée qui
active un déclenchement
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 26 - Paramètres communs aux fonctions de protection (Suite)
Paramètre
Définition
Activer l’alarme <Nom de la fonction>
Active la fonction d’alarme
Niveau d’alarme <Nom de la fonction>
Réglage définissant le niveau d’une entrée qui
lance une alarme
À propos des états de démarrage et de marche du moteur
En fonction de la consommation électrique du moteur entraîné, TeSys island
détermine si le moteur est à l’état Inactif, Démarrage ou Marche. Ces états, ainsi
que le réglage d’activation, déterminent les fonctions de protection applicables.
Par exemple, la fonction de protection contre les sous-intensités ne s’applique pas
à un moteur à l’état Inactif.
Les états du moteur sont définis comme suit :
•
État Inactif : le courant mesuré est inférieur ou égal à 30 % Ir.
•
État Démarrage : cet état commence après l’état Inactif, avec la détection
d’un courant mesuré supérieur à 30 % Ir. Il se poursuit jusqu’à ce qu’une
transition se produise vers l’état Marche (ou Inactif).
•
État Marche (condition 1) : La fonction de protection Déclenchement
démarrage long est désactivée. Le courant détecté reste entre 30 % Ir et le
Niveau déclenchement démarrage long dans le temps défini par Délai
déclenchement démarrage long. (La temporisation commence au début de
l’état Démarrage.)
•
État Marche (condition 2) : La fonction de protection Déclenchement
démarrage long est désactivée. Le courant détecté s’élève au-dessus de
Niveau déclenchement démarrage long et ne descend pas en dessous de
cette valeur dans le temps défini par le Délai déclenchement démarrage long.
(La temporisation commence au début de l’état Démarrage.)
•
État Marche (condition 3) : Le courant détecté s’élève au-dessus du Niveau
déclenchement démarrage long puis descend en dessous de cette valeur.
État Marche
Les figures suivantes illustrent les différentes transitions de l’état Démarrage à
l’état Marche.
Figure 17 - État Marche (Condition 1)
I
A
30% Ir
B
C
8536IB1901FR-03
D
I
Courant
Ir
A
Niveau déclenchement démarrage
long
B
C
État Démarrage
D
t
Horloge
t
Courant nominal
Délai déclenchement démarrage long
État Marche
57
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Figure 18 - État Marche (Condition 2)
I
A
30% Ir
B
C
t
D
I
Courant
Ir
A
Niveau déclenchement démarrage
long
B
C
État Démarrage
D
t
Horloge
Courant nominal
Délai déclenchement démarrage long
État Marche
Figure 19 - État Marche (Condition 3)
I
A
30% Ir
t
C
D
I
Courant
Ir
A
Niveau déclenchement démarrage
long
C
D
État Marche
t
Courant nominal
État Démarrage
Horloge
Paramètres de protection
Les tableaux suivants fournissent les paramètres de la plage des valeurs
deréglage de la protection.
Protection électrique
Tableau 27 - Valeurs des paramètres de protection électrique
58
Nom du réglage
Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Incrément
Délai déclenchement courant de
terre
0,1–1,0 s
1s
0,1
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 27 - Valeurs des paramètres de protection électrique (Suite)
Niveau déclenchement courant de
terre
20 - 100 %25 FLA
50 %
1
Niveau d’alarme de courant de terre
20 - 100 %25 FLA
50%
1
Délai de déclenchement du
déséquilibre de phase courant Démarrage
2-20 s
2s
0,1
Délai de déclenchement du
déséquilibre de phase courant Marche
2-20 s
5s
0,1
Niveau Déclenchement
Déséquilibre de Phase Courant
10 - 70 %
20%
1
Niveau d’Alarme de Déséquilibre de
Phase Courant
10 - 70 %
10 %
1
Délai Déclenchement Perte de
Phase Courant
0,1 - 30 s
3s
0,1
Niveau Déclenchement Perte de
Phase Courant
80 %
80 %
–
Séquence phase de courant
ABC
ABC
–
ACB
25. 50 - 100 % pour FLA<1A
8536IB1901FR-03
59
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Protection thermique
Tableau 28 - Valeurs des paramètres de protection thermique
Nom du réglage
Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Incrément
0,18 - 9 A (TPR••009)
0,18 A
0,01
0,50 - 25 A (TPR••025)
0,50 A
0,76 - 38 A (TPR••038)
0,76 A
3,25 - 65 A (TPR••065)
3,25 A
4 - 80 A (TPR••080)
4A
0,18 - 9 A (TPR••009)
0,18 A
0,50 - 25 A (TPR••025)
0,50 A
0,76 - 38 A (TPR••038)
0,76 A
3,25 - 65 A (TPR••065)
3,25 A
4 - 80 A (TPR••080)
4A
Classe de Déclenchement de
Surcharge Thermique
5 - 30
10
—
Seuil de Réinitialisation de Surcharge
Thermique
10 - 95 %
85 %
1
Niveau Alarme de Surcharge
Thermique
10 - 100 %
85 %
1
Délai de déclenchement surchauffe
moteur
0 - 10 s
5s
0,1
Niveau Déclenchements Surchauffe
Moteur
0 - 200 °C
0 °C
1
Seuil Réinitialisation Surchauffe
Moteur
0 - 200 °C
0 °C
1
Seuil Alarme Surchauffe Moteur
0 - 200 °C
0 °C
1
Capteur Température Surchauffe
Moteur
PT 100
PT 100
—
Ir (FLA)
Ir (FLA) 2
0,01
PT 1000
NI 100
NI 1000
Binaire PTC
Protection de charge
Tableau 29 - Valeurs des paramètres de protection de charge
60
Nom du réglage
Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Incrément
Délai déclenchement blocage
1–30 s
5s
1
Niveau déclenchement blocage
100–800 %
200 %
1
Niveau d'alarme de blocage
100–800 %
200 %
1
Niveau déclenchement sous-intensité
30-100 %
50 %
1
Délai déclenchement sous-intensité
1-200 s
1s
1
Niveau d'alarme de sous-intensité
30-100 %
70 %
1
Délai déclenchement démarrage long
1-200 s
10 s
1
Niveau déclenchement démarrage long
100-800 %
100 %
1
Délai d’expiration verrouillage cycle
rapide
1-9999 s
300 s
1
Délai d’expiration verrouillage
redémarrage rapide
1-9999 s
300 s
1
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 29 - Valeurs des paramètres de protection de charge (Suite)
Niveau déclenchement surintensité
30-800 %
200 %
1
Délai déclenchement surintensité
1-250 s
10 s
1
Niveau d'alarme de surintensité
100-1000 %
180 %
1
Délai déclenchement arrêt moteur
1-30 s
5s
1
Niveau déclenchement arrêt
50-1000 %
250 %
1
Fonctions de protection de charge
Blocage
La fonction Blocage détecte lorsqu’un moteur est bloqué dans l’état Marche. Le
moteur s’arrête ou est soudainement surchargé et consomme alors un courant
excessif.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection effectue les opérations
suivantes lorsque le moteur est à l’état Marche :
•
Lancement d’une alarme de bocage lorsque le courant de phase maximal
(Imax) dépasse le niveau d’alarme de blocage spécifié.
•
Lancement d’un déclenchement blocage lorsque le courant de phase
maximal (Imax) dépasse le niveau de déclenchement blocage spécifié
pendant une durée plus longue que le délai déclenchement blocage défini.
Figure 20 - Alarme et déclenchement blocage
B
E
&
I1
C
I2
A
I3
D
&
T→0
F
B
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
Test
Délai déclenchement blocage
A
Imax
B
État Marche
C
Imax ≥ Niveau d’alarme de blocage
D
Imax ≥ Niveau de déclenchement
blocage
E
Alarme de blocage
F
Déclenchement de blocage
Démarrage long
La fonction Démarrage long détecte lorsqu’un moteur reste dans l’état Démarrage
pendant une période de temps excessive.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection lance un Déclenchement
démarrage long lorsque le moteur est à l’état Démarrage et que l’une des
conditions suivantes est satisfaite dans le Délai déclenchement démarrage long
spécifié :
8536IB1901FR-03
•
Courant moyen trop faible : le courant moyen reste inférieur au Niveau
déclenchement démarrage long spécifié.
•
Courant moyen trop élevé : le courant moyen passe au-dessus du Niveau
déclenchement démarrage long spécifié mais ne redescend pas en dessous.
61
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Figure 21 - Déclenchement de démarrage long
I1
B
&
F
E
F
C
A
I2
T→0
B
T→0
D
I3
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
Test
Délai déclenchement démarrage long
A
Imoy
B
Imoy ≥ 30 %
C
Imoy ≤ Niveau déclenchement
démarrage long
D
Imoy ≥ Niveau déclenchement
démarrage long
E
Nombre de passages = 1
F
Déclenchement de démarrage long
NOTE: Nombre de passages = nombre de fois que la valeur du courant a
« passé » (de haut vers bas ou de bas vers haut) le Niveau déclenchement
démarrage long.
Figure 22 - Le courant moyen dépasse continuellement le Niveau
déclenchement démarrage long (1 passage)
I
G
30% Ir
t
H
62
G
Niveau déclenchement démarrage
long
H
Délai déclenchement démarrage long
(état Démarrage)
I
Courant
Ir
Courant nominal
t
Horloge
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 23 - Le courant moyen n’atteint pas le Niveau déclenchement
démarrage long
I
G
30% Ir
t
H
J
G
Niveau déclenchement démarrage
long
H
Délai déclenchement démarrage long
(état Démarrage)
I
Courant
Ir
Courant nominal
J
État Marche
t
Horloge
Arrêt moteur
La fonction Arrêt moteur détecte une intensité de courant élevée, généralement
associée à un moteur bloqué ou à l’arrêt alors qu’il est à l’état Démarrage.
Si elle est activée, cette fonction de protection lance un déclenchement arrêt
moteur lorsque le moteur est à l’état Démarrage et que le courant de phase
maximal dépasse le niveau de déclenchement arrêt moteur spécifié, pendant une
durée plus longue que le délai déclenchement arrêt moteur spécifié.
NOTE: Aucune alarme de détection d’arrêt moteur n’est associée à cette
fonction.
Figure 24 - Arrêt moteur et déclenchement
I1
I2
A
B
&
T→0
D
I3
C
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
A
Imax
B
Imax ≥ Niveau de déclenchement arrêt
moteur
C
État Démarrage
D
Déclenchement d'arrêt
Test
Délai déclenchement arrêt moteur
Cette fonction est généralement activée en plus de la fonction de protection en
cas de démarrage long, ce qui permet de régler un niveau d’intensité de courant
acceptable plus élevé et un délai de déclenchement plus court.
8536IB1901FR-03
63
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Figure 25 - Déclenchement arrêt moteur vs déclenchement démarrage long
D
I
E
F
30% Ir
t
T
G
D
Déclenchement d'arrêt
E
Niveau Arrêt moteur
F
Niveau déclenchement démarrage long
G
Délai déclenchement démarrage long
I
Courant
Ir
Courant nominal
t
Horloge
Test
Délai déclenchement arrêt moteur
NOTE: Dans cette illustration, la fonction de protection en cas d’arrêt moteur
lance un déclenchement, alors que la fonction de protection en cas de
démarrage long n’en lance pas (car le Délai déclenchement démarrage long
ne s’est pas encore écoulé).
Sous-intensité
La fonction Sous-intensité détecte une faible consommation de courant
inattendue pendant l’état Marche. Cette condition est généralement associée à
des moteurs tournant à vide, sans charge, par exemple après qu’une courroie ou
qu’un arbre d’entraînement s’est brisé.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection effectue les opérations
suivantes :
64
•
Lancement d’une alarme de sous-intensité lorsque le courant de phase
moyen reste inférieur au niveau d’alarme de sous-intensité.
•
Si le moteur est en état Marche, lancement d’un déclenchement sousintensité lorsque le courant de phase moyen reste inférieur au niveau de
déclenchement sous-intensité spécifié, pendant une durée plus longue que le
délai déclenchement sous-intensité spécifié.
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 26 - Alarme et déclenchement sous-intensité
D
E
&
I1
I2
B
A
I3
C
&
T→0
F
D
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
A
Imoy
B
Imoy ≤ Niveau d’alarme de sous-intensité
C
Imoy ≤ Niveau de déclenchement sousintensité
D
État Marche
E
Alarme de sous-intensité
F
Déclenchement de sous-intensité
Test
Délai déclenchement sous-intensité
Surintensité
Les avatars TeSys avec alarme de surintensité activée signalent une alarme de
surintensité si le courant de phase maximal dépasse le niveau d’alarme de
surintensité à l’état marche du moteur.
Les avatars avec déclenchement surintensité lancent un déclenchement
surintensité si le courant maximal de phase dépasse le niveau de déclenchement
surintensité à l’état Marche du moteur pendant une durée plus longue que le délai
déclenchement surintensité.
Figure 27 - Alarme et déclenchement surintensité
D
E
&
I1
I2
B
A
I3
C
&
T→0
F
D
8536IB1901FR-03
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
A
Imax
B
Imax ≥ Niveau d’alarme de surintensité
C
Imax ≥ Niveau de déclenchement
surintensité
D
État Marche
E
Alarme de surintensité
F
Déclenchement de surintensité
Test
Délai déclenchement surintensité
65
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Verrouillage cycle rapide
La fonction de verrouillage cycle rapide vise à prévenir les dommages
susceptibles d’être causés au moteur par des courants d’appel successifs et
répétitifs résultant d’un temps trop court entre les démarrages.
Si cette fonction de protection est activée, l’avatar TeSys ignore les ordres de
marche pendant la durée spécifiée par l’option Délai d’expiration verrouillage
cycle rapide, à compter du dernier passage à l’état démarrage du moteur.
Aucune alarme et aucun déclenchement ne sont associés à cette fonction.
Figure 28 - Délai d’expiration verrouillage cycle rapide
A
B
C
30% Ir
t
D
Ir
Courant nominal
A
Délai d’expiration verrouillage cycle rapide
B
Nouveaux ordres de marche ignorés
C
Nouveaux ordres de marche non ignorés
D
Transition vers l’état Démarrage du moteur
t
Horloge
Verrouillage redémarrage rapide
La fonction de verrouillage redémarrage rapide vise à prévenir les dommages
susceptibles d’être causés au moteur par des événements répétitifs et successifs
d’arrêt et de démarrage.
Si cette fonction de protection est activée, l’avatar TeSys ignore les ordres de
marche pendant la durée spécifiée par l’option Délai d’expiration verrouillage
redémarrage rapide, à compter du dernier passage à l’état Inactif du moteur.
Aucune alarme et aucun déclenchement ne sont associés à cette fonction.
Figure 29 - Verrouillage redémarrage rapide
A
I
B
C
30% Ir
D
66
t
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Ir
Courant nominal
I
Courant
A
Délai d’expiration verrouillage redémarrage
rapide
B
Nouveaux ordres de marche ignorés
C
Nouveaux ordres de marche non ignorés
D
Passage à l’état Inactif du moteur
t
Horloge
Fonctions de protection thermique
Surcharge thermique
La fonction de protection contre les surcharges thermiques est basée sur un
modèle thermique qui calcule la capacité thermique utilisée du moteur.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction effectue les opérations suivantes :
•
Lancement d’une alarme de surcharge thermique lorsque la capacité
thermique du moteur utilisée dépasse le Niveau d’alarme de surcharge.
•
Lancement d’un déclenchement pour surcharge thermique lorsque la
capacité thermique du moteur utilisée dépasse 100 %.
Le paramètre Réinitialiser seuil thermique définit le pourcentage en dessous
duquel la capacité thermique du moteur utilisée doit tomber pour qu’une
réinitialisation thermique de déclenchement pour surcharge thermique ne soit
autorisée.
NOTE: En configuration monophasée, la protection contre les surcharges
thermiques utilise uniquement I1 et I3.
Figure 30 - Déclenchement et alarme de protection contre les surcharges
thermiques
I1
I2
A
B
D
C
E
I3
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
A
Modèle thermique du moteur
Capacité thermique moteur utilisée ≥ 100
C
Capacité thermique moteur utilisée ≥
Niveau d’alarme de surcharge thermique
Déclenchement Surchauffe
E
Alarme de surcharge thermique
B
D
Surchauffe moteur
La fonction Surchauffe moteur n’est disponible que pour les avatars TeSys dont le
paramètre Capteur Température disponible est activé. Ces avatars comprennent
un module d’E/S analogiques, raccordé à l’entrée de température du capteur de
température associé au moteur protégé.
8536IB1901FR-03
67
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection effectue les opérations
suivantes :
•
Lancement d’une alarme de surchauffe moteur lorsque la température
moteur dépasse le niveau d’alarme de surchauffe moteur.
•
Lancement d’un déclenchement pour surchauffe moteur lorsque la
température moteur dépasse le niveau de déclenchement surchauffe moteur,
pendant une durée plus longue que le délai de déclenchement surchauffe
moteur.
Le paramètre Réinitialiser seuil pour Déclenchement surchauffe moteur définit le
pourcentage en dessous duquel la température doit descendre avant qu’une
réinitialisation déclenchement ne soit autorisée.
Figure 31 - Alarme et déclenchement surchauffe moteur
A
B
D
C
T→0
E
A
Température moteur
B
Température moteur ≥ niveau d’alarme de
surchauffe moteur
C
Température moteur ≥ niveau de
déclenchement surchauffe moteur
D
Alarme
E
Déclenchement
Test
Délai de déclenchement surchauffe moteur
Fonctions de protection électrique
Les fonctions de protection électrique détectent les problèmes électriques.
•
Configuration de phase
•
Détection du courant de terre
•
Déséquilibre de phase de courant
•
Inversion de phase de courant
•
Perte de phase courant
Configuration de phase
La fonction de configuration de phase ne s’applique qu’aux avatars TeSys™
monophasés. Pour les systèmes monophasés, cette fonction est
automatiquement activée. Elle lance un déclenchement de configuration de phase
si le courant en phase 2 est supérieur à 50 % lr FLA pendant plus de 1 s.
NOTE: La protection en cas de configuration de phase ne s’applique pas aux
configurations triphasées.
Déséquilibre de phase de courant
La fonction Déséquilibre de Phase Courant ne s’applique qu’aux avatars TeSys™
triphasés.
68
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection effectue les opérations
suivantes :
•
Lancement d’une alarme de déséquilibre de phase courant lorsque le
déséquilibre de phase courant dépasse le niveau d’alarme de déséquilibre de
phase courant.
•
Lancement d’un déclenchement déséquilibre de phase courant lorsque le
déséquilibre de phase de courant dépasse le niveau déclenchement
déséquilibre de phase courant spécifié pendant une durée plus longue que le
délai déclenchement déséquilibre de phase courant spécifié
NOTE: Des délais de déclenchement distincts sont configurables pour
l’état Marche et l’état Démarrage.
Figure 32 - Alarme et Déclenchement Déséquilibre de Phase courant
I1
I2
%Idéséq >
Ialarme
C
%Idéséq
%Idéséq >
Idécl
I3
&
T1 → 0
D
&
T2 → 0
D
A
B
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
%
Idéséq
%Déséquilibre de Phase courant
Ialarme
Niveau d’alarme de déséquilibre de
phase courant
Idécl
Niveau déclenchement déséquilibre
de phase courant
T1
Délai Déclenchement Déséquilibre de
Phase courant – Démarrage
T2
Délai Déclenchement Déséquilibre de
Phase courant – Marche
A
État Démarrage du moteur
B
État Marche du moteur
C
Alarme de déséquilibre de phase de
courant
D
Déclenchement de déséquilibre de
phase de courant
NOTE: La valeur %Déséquilibre de Phase courant est :
•
Égale à la différence maximale entre le courant efficace de chaque phase
(en valeur absolue) et la moyenne des courants efficaces triphasés ;
•
Divisée par la moyenne des courants efficaces triphasés.
Perte de phase courant
La fonction Perte de phase courant ne s’applique qu’aux avatars TeSys™
triphasés.
Lorsqu’elle est activée, dans l’état Démarrage ou Marche du moteur, cette
fonction de protection lance un Déclenchement Perte de phase courant lorsque le
Déséquilibre de Phase courant dépasse le Niveau Déclenchement Perte de
phase courant, pendant une durée plus longue que le Délai Déclenchement Perte
de phase courant.
NOTE: La valeur Déséquilibre de Phase Courant est :
8536IB1901FR-03
•
Égale à la différence maximale entre le courant efficace de chaque phase
(en valeur absolue) et la moyenne des courants efficaces triphasés ;
•
Divisée par la moyenne des courants efficaces triphasés.
69
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Figure 33 - Déclenchement de perte de phase de courant
I1
%Idéséq >
Ialarme
I2
A
%Idéséq
%Idéséq >
Idécl
I3
&
B
T→0
C
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
%
Idéséq
%Déséquilibre de Phase courant
Ialarme
Niveau d’alarme Perte de phase
courant
Idécl
Niveau Déclenchement Perte de
phase courant
A
Alarme Perte de phase courant
B
Déclenchement de perte de phase de
courant
C
État Démarrage ou Marche du moteur
Test
Délai Déclenchement Perte de phase
courant
Détection du courant de terre
La fonction de détection du courant de terre détecte les courants de terre.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection effectue les opérations
suivantes :
•
Lancement d’une alarme de détection du courant de terre lorsque le courant
de terre dépasse le niveau d’alarme de courant de terre spécifié
•
Lancement d’un déclenchement de détection du courant de terre lorsque le
courant de terre dépasse le niveau déclenchement courant de terre spécifié,
pendant une durée plus longue que le délai déclenchement courant de terre
spécifié
Figure 34 - Alarme et déclenchement courant de terre
A
I∑ > I∑s1
E1
E2
∑
I∑
E3
I∑ > I∑s2
T→0
B
E1
Courant phase 1
E2
Courant phase 2
E3
Courant phase 3
I∑
Sommation du courant
I∑s1
Niveau d’alarme de courant de terre
I∑s2
Niveau déclenchement courant de
terre
A
Alarme de courant de terre
B
Déclenchement de courant de terre
Test
Délai déclenchement courant de terre
Inversion de phase
La fonction d’inversion de phase détecte une séquence de phase incorrecte dans
un système triphasé, ce qui ferait fonctionner un moteur triphasé ou autre
équipement rotatif connecté dans le sens inverse du sens prévu.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction de protection lance un déclenchement
Inversion de phase si la séquence de phase courant détectée ne correspond pas
au réglage de Séquence de Phase courant pour un temps de 100 ms.
70
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Aucune alarme n’est associée à cette fonction. La période de 100 ms n’est pas
modifiable.
Figure 35 - Inversion de phase pour le réglage ABC
L1
L2
L3
L1
L2
B
A
B
C
A
ABC
ABC
L3
Aucun déclenchement
C
ACB
ACB
Déclenchement
Compteurs d’alarme et de déclenchement
Les fonctions de protection incrémentent les compteurs d’alarmes et
d’événements de déclenchement, tant au niveau de l’avatar TeSys™ qu’au niveau
global de l’îlot. Les compteurs peuvent être remis à zéro sur demande.
Les tableaux suivants décrivent le comportement des compteurs.
Tableau 30 - Entrées de compteur
Entrées
Description
Réinitialisation du compteur d’alarmes
Remet à zéro tous les compteurs d’alarmes (voir le
tableau suivant).
Réinitialisation du compteur de
déclenchements
Remet à zéro tous les compteurs de déclenchements
(voir le tableau suivant). Tous les avatars conservent
les cinq derniers enregistrements de déclenchement,
chacun contenant l’horodatage et la cause du
déclenchement.
Tableau 31 - Liste des compteurs d’alarmes
Sorties
Description
Comptage des alarmes de surcharge
thermique
Comptage des alarmes de blocage
Comptage des alarmes de sous-intensité
Comptage des alarmes de surintensité
Incrémenté chaque fois qu’une alarme individuelle est
déclenchée. Réinitialisé par la réinitialisation du
compteur d’alarmes.
Comptage des alarmes de déséquilibre
de phase de courant
Comptage des alarmes de courant de
terre
Comptage de toutes les alarmes
8536IB1901FR-03
Incrémenté lorsqu’une alarme de protection, quel qu’en
soit le type, est déclenchée. Réinitialisé par la
réinitialisation du compteur d’alarmes.
71
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Tableau 32 - Liste des compteurs de déclenchement
Sorties
Description
Comptage des déclenchements de
surcharge thermique
Comptage des déclenchements de
blocage
Comptage des déclenchements de sousintensité
Comptage des déclenchements de
démarrage long
Comptage des déclenchements de
surintensité
Comptage des déclenchements d'arrêt
Incrémenté chaque fois qu’un déclenchement
individuel a lieu. Réinitialisé par la réinitialisation du
compteur de déclenchements.
Comptage des déclenchement de
déséquilibre de phase de courant
Comptage des déclenchement de
configuration de phase
Comptage des déclenchements pour
détection du courant de terre
Comptage des déclenchements
d’inversion de phase courant
Comptage des déclenchements de perte
de phase de courant
Compteur de tous les déclenchements
Incrémenté lorsqu’un déclenchement de protection,
quel qu’en soit le type, a lieu. Réinitialisé par la
réinitialisation du compteur de déclenchements.
Tableau 33 - Enregistrements des cinq derniers déclenchements
Sorties
Description
Enregistrement de déclenchement 1 (le
plus récent)
Enregistrement de déclenchement 2
Enregistrement de déclenchement 3
Registres FIFO sans réinitialisation
Enregistrement de déclenchement 4
Enregistrement de déclenchement 5 (le
moins récent)
Tableau 34 - Liste des compteurs à réinitialisation automatique
72
Sorties
Description
Protection thermique
Comptage des tentatives de
réinitialisation automatique
Indique le nombre de tentatives de réinitialisation
automatique des fonctions de protection thermique. S’il
n’y a aucun déclenchement dans la minute qui suit une
nouvelle tentative, le démarrage est considéré comme
réussi et le compteur de tentatives de réinitialisation
automatique est remis à 0.
Protection électrique
Comptage des tentatives de
réinitialisation automatique
Indique le nombre de tentatives de réinitialisation
automatique des fonctions de protection électrique. S’il
n’y a aucun déclenchement dans la minute qui suit une
nouvelle tentative, le démarrage est considéré comme
réussi et le compteur de tentatives de réinitialisation
automatique est remis à 0.
Protection de charge
Comptage des tentatives de
réinitialisation automatique
Indique le nombre de tentatives de réinitialisation
automatique des fonctions de protection de charge. S’il
n’y a aucun déclenchement dans la minute qui suit une
nouvelle tentative, le démarrage est considéré comme
réussi et le compteur de tentatives de réinitialisation
automatique est remis à 0.
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Commande de réinitialisation déclenchement
REMARQUE : La fonction de réinitialisation peut conduire à une mise sous
tension immédiate de la charge avec une commande active de l’automate ou de la
fonction de mode forçage.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Avant de réinitialiser les fonctions de protection, vérifiez que cette fonction
n’entraîne pas de conditions dangereuses.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Un avatar TeSys™ déclenché ne peut réinitialiser les déclenchements de
protection qu’après avoir reçu une commande réinitialisation déclenchement et si
toutes les conditions de réinitialisation de déclenchement sont remplies pour
toutes ses fonctions de protection. Ce mécanisme permet d’assurer que le
fonctionnement normal ne reprenne après un déclenchement que lorsque toutes
les conditions normales de fonctionnement définies sont à nouveau réunies.
Lorsqu’une fonction de protection a provoqué le déclenchement d’un avatar,
l’avatar reste dans l’état déclenché jusqu’à ce que les deux conditions suivantes
se produisent :
•
Les conditions de fonctionnement correspondent à nouveau aux conditions
de réinitialisation déclenchement de la fonction de protection.
•
L’avatar reçoit une commande réinitialisation déclenchement.
La commande réinitialisation déclenchement correspond à toutes les fonctions de
protection activées pour un avatar donné. Toutefois :
•
La sortie de l’état déclenché est réglée sur False uniquement pour les
fonctions de protection dont les conditions de réinitialisation de
déclenchement sont remplies.
•
La sortie d’état Déclenché reste activée pour les fonctions de protection dont
les conditions de réinitialisation du déclenchement ne sont toujours pas
remplies.
Un avatar déclenché a au moins une fonction de protection déclenchée (avec un
état déclenché réglé sur « True »).
Selon la même logique, un avatar qui n’est pas déclenché n’a aucune fonction de
protection déclenchée (aucune protection avec un état déclenché réglé sur
« True »).
Les fonctions de protection déclenchées peuvent être réinitialisées par la fonction
de réinitialisation automatique, via le contrôleur ou par le biais de l’un des outils
numériques.
Notez que l’état déclenché de toutes les fonctions de protection est maintenu
pendant un cycle d’alimentation du système, à l’exception des fonctions
d’inversion de phase courant et de configuration de phase. Pour ces fonctions, un
cycle allumer/éteindre réinitialisera l’état déclenché (vers l’état non déclenché).
8536IB1901FR-03
73
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Le tableau suivant décrit les conditions de réinitialisation de déclenchement, y
compris l’hystérésis, pour tous les avatars.
Tableau 35 - Conditions de réinitialisation déclenchement
Fonction de protection
Conditions de réinitialisation déclenchement
Surcharge thermique
La capacité thermique est passée en dessous du seuil de réinitialisation thermique (pas d’hystérésis).
Surchauffe moteur
La température moteur est passée en dessous du seuil de surchauffe moteur (pas d’hystérésis).
Déséquilibre de phase de
courant
Le déséquilibre actuel est passé en dessous du niveau déclenchement déséquilibre de phase courant.
Perte de phase courant
Le déséquilibre actuel est passé en dessous du Niveau Déclenchement Perte de phase courant.
Blocage
Le courant de phase maximal est passé en dessous du niveau déclenchement blocage.
Sous-intensité
Le courant moyen est passé au-dessus du niveau déclenchement sous-intensité.
Démarrage long
Le courant moyen est passé en dessous de 30 % Ir (pas d’hystérésis).
Surintensité
Le courant de phase maximal est passé en dessous du niveau déclenchement surintensité.
Arrêt moteur
Le courant de phase maximal est passé en dessous du niveau déclenchement arrêt moteur.
Courant de terre
Le courant de terre est passé en dessous du niveau déclenchement courant de terre.
Inversion de phase de courant
Le courant moyen est passé en dessous de 30 % Ir (pas d’hystérésis).
Configuration de phase
Le courant moyen est passé en dessous de 30 % Ir (pas d’hystérésis).
Lorsque cela est indiqué, les fonctions de protection appliquent une valeur
d’hystérésis de 5 % aux conditions de réinitialisation déclenchement. Le
comportement des fonctions de protection gagne ainsi en stabilité. La
réinitialisation déclenchement n’est autorisée que lorsque les conditions normales
et cette marge supplémentaire de 5 % sont récupérées.
Par exemple, la fonction de protection contre les blocages provoque un
déclenchement lorsque le courant de phase maximal dépasse le niveau
déclenchement blocage défini Les conditions de réinitialisation déclenchement
sont remplies lorsque le courant de phase maximal diminue en dessous du niveau
de réinitialisation déclenchement blocage moins 5 %.
De plus, la désactivation du paramètre d’activation de déclenchement pour une
fonction de protection correspond à la condition de réinitialisation déclenchement
pour cette fonction de protection.
Figure 36 - Hystérésis
I
Is2
(1-d) × Is2
t
Inst
1
t
0
NOTE: d = pourcentage d’hystérésis
74
8536IB1901FR-03
Description fonctionnelle des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Fonction de réinitialisation automatique du déclenchement
REMARQUE : La fonction de réinitialisation automatique peut conduire à une
mise sous tension immédiate de la charge avec une commande active de
l’automate ou de la fonction de mode forçage.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Configurez cette fonction de manière à ce qu’elle n’entraîne pas de situation
dangereuse.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
La fonction de réinitialisation automatique déclenche automatiquement les
commandes de réinitialisation déclenchement, sans l’intervention d’un opérateur
humain. Cette fonction peut être configurée séparément pour chaque groupe
thermique, groupe électrique et groupe de charge des fonctions de protection d’un
avatar TeSys™.
Le tableau suivant définit les groupes de réinitialisation automatique.
Tableau 36 - Groupes de réinitialisation automatique
Groupe de réinitialisation automatique
Cause du déclenchement de protection
Blocage
Démarrage long
Protection de charge
Arrêt moteur
Sous-intensité
Surintensité
Surcharge thermique
Protection thermique
Surchauffe moteur
Configuration de phase
Déséquilibre de phase de courant
Protection électrique
Perte de phase courant
Détection du courant de terre
Inversion de phase de courant
Pour chaque groupe, vous pouvez configurer :
•
un délai avant chaque tentative de réinitialisation ;
•
une répétition des tentatives de réinitialisation.
La fonction de réinitialisation automatique fonctionne essentiellement comme la
commande de réinitialisation déclenchement : les fonctions de protection
déclenchées ne sont réinitialisées que si les conditions de réinitialisation
déclenchement correspondantes sont remplies.
8536IB1901FR-03
75
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Description fonctionnelle des avatars
Deux paramètres peuvent être configurés pour chaque groupe de fonctions de
protection.
•
Le paramètre Minuterie de réinitialisation automatique définit un délai entre le
moment où une fonction de protection détecte la présence de conditions de
déclenchement (et active un déclenchement) et la première tentative de
réinitialisation automatique. La réinitialisation comme telle ne peut avoir lieu
qu’une fois que le délai s’est écoulé et que les conditions de réinitialisation
déclenchement sont remplies. Par exemple, si le délai est réglé sur 60 s et
qu’il faille 70 s pour que le système réponde aux conditions de réinitialisation
déclenchement, la réinitialisation a lieu au bout de 70 s (soit la durée la plus
courte qui satisfasse les deux règles). S’il ne faut que 50 s pour répondre aux
conditions de réinitialisation déclenchement, alors le délai reste applicable et
la réinitialisation a lieu au bout de 60 s.
•
Le paramètre Nombre maximal de nouvelles tentatives de réinitialisation
automatique spécifie le nombre de tentatives de réinitialisation effectuées si
les tentatives précédentes échouent (par exemple, si les conditions externes
à l’origine du déclenchement existent toujours). Si le paramètre Nombre
maximal de nouvelles tentatives de réinitialisation automatique est réglé sur
A, les tentatives de réinitialisation se répètent indéfiniment jusqu’à ce que la
réinitialisation réussisse. Sinon, seul le nombre spécifié de réinitialisations est
tenté.
Ces paramètres s’appliquent à chaque fonction de protection au sein du groupe.
Si plusieurs fonctions de protection sont déclenchées à l’intérieur d’un groupe
donné, le délai, les critères des conditions de réinitialisation déclenchement et le
réglage du maximum de nouvelles tentatives s’appliquent à toutes les fonctions
déclenchées du groupe en question. Par exemple, si les fonctions de protection
Arrêt moteur et Démarrage long sont toutes deux déclenchées, la réinitialisation
automatique ne déclenche une réinitialisation déclenchement qu’après expiration
du délai défini pour le groupe de protection de charge, et les conditions de
réinitialisation déclenchement sont remplies pour les deux fonctions de protection.
Le compteur de tentatives de réinitialisation automatique du groupe est
incrémenté à chaque nouvelle tentative. Il est remis à zéro une minute après une
réinitialisation réussie du déclenchement (pour autant qu’il n’y ait pas d’autres
déclenchements).
Le tableau suivant décrit les paramètres de réinitialisation automatique.
Tableau 37 - Paramètres de réinitialisation automatique
Description
Plage de
valeurs
Unités
Valeur par
défaut
Incrément
Nombre maximal de
nouvelles tentatives de
réinitialisation
automatique
Paramètre pour limiter les
opérations de
Réinitialisation automatique
0-10 (A)
—
0
1
Minuterie de
réinitialisation
automatique
Temporisation pour
déclencher la
réinitialisation automatique
0 - 65,535
s
60
1
Nombre maximal de
nouvelles tentatives de
réinitialisation
automatique
Paramètre pour limiter les
opérations de
Réinitialisation automatique
0-10 (A)
—
A
1
Minuterie de
réinitialisation
automatique
Temporisation pour
déclencher la
réinitialisation automatique
0 - 65,535
s
480
1
Nombre maximal de
nouvelles tentatives de
réinitialisation
automatique
Paramètre pour limiter les
opérations de
Réinitialisation automatique
0-10 (A)
—
0
1
Minuterie de
réinitialisation
automatique
Temporisation pour
déclencher la
réinitialisation automatique
0 - 65,535
s
1 200
1
Nom du réglage
Protection de
charge
Protection
thermique
Protection
électrique
76
8536IB1901FR-03
Données de surveillance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Données de surveillance
Présence de tension en amont
La fonction de présence de tension en amont détecte la présence de tension dans
les raccordements d’alimentation en amont des équipements. Cette information
indique généralement l’état ouvert/fermé des équipements de protection en amont
(par exemple les disjoncteurs).
Surveillance du courant
La fonction de surveillance du courant fournit des informations sur le courant
moyen et le courant par phase au niveau de l’avatar TeSys™. Elle peut également
détecter le courant maximal mesuré depuis la dernière remise à zéro, ainsi que
l’horodatage associé. Le courant moyen est disponible dans le bloc de fonction
Contrôle pour chaque avatar, avec des informations supplémentaires dans le bloc
fonction Diagnostic.
Contrôle énergétique
Les fonctions de contrôle énergétique fournissent diverses mesures de tension,
de puissance et d’énergie, tant au niveau de l’avatar TeSys™ qu’au niveau de
l’îlot dans son ensemble.
Ces fonctions peuvent être activées à l’aide du paramètre Contrôle énergétique
de charge de l’avatar et nécessitent l’installation d’un module d’interface de
tension sur l’îlot.
L’énergie est mesurée avec une précision de 10 % pour des charges fonctionnant
en conditions nominales (50-125 % FLA, facteur de puissance 0,7, 47-63 Hz).
Surveillance du système
Les fonctions de surveillance décrites dans les tableaux suivants s’appliquent au
système TeSys™ island dans son ensemble.
Tableau 38 - Surveillance tension
•
Tension efficace phase
•
Tension efficace moyenne
•
Tension efficace maximale et
horodatage
•
État de la fluctuation de tension
(chute et surtension)
•
Pourcentage de déséquilibre de
tension
•
Tension de déséquilibre maximale
et horodatage
•
Fréquence tension (Hz)
•
Séquence phase de tension
•
Facteur de puissance réelle
•
Facteur de puissance réelle
minimum et horodatage
•
Facteur de puissance réelle
maximum et horodatage
Tableau 39 - Contrôle alimentation
8536IB1901FR-03
•
Puissance active totale
instantanée (kW)
•
Puissance active totale maximale
(kW) et horodatage
•
Puissance réactive totale
instantanée (kvar)
•
Puissance réactive totale
maximale (kvar) et horodatage
77
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Données de surveillance
Tableau 40 - Contrôle énergétique
•
Énergie active totale (kWh)
•
Énergie réactive totale (kvarh)
Surveillance des avatars
Les fonctions de surveillance décrites dans les tableaux suivants s’appliquent aux
avatars TeSys™ pris individuellement.
Tableau 41 - Contrôle alimentation
•
Puissance active totale
instantanée (kW)
•
Puissance active totale maximale
(kW) et horodatage
•
Puissance réactive totale
instantanée (kvar)
•
Puissance réactive totale
maximale (kvar) et horodatage
•
Facteur de puissance réelle
•
Facteur de puissance réelle
minimum et horodatage
•
Facteur de puissance réelle
maximum et horodatage
Tableau 42 - Contrôle énergétique
78
•
Énergie active totale (kWh)
•
Énergie réactive totale (kvarh)
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Démarreur
standard (ST)
Module d’interface
d’alimentation
(PM)
SIL26 Démarreur
(SS)
Module d’interface
SIL (SM)
Module d’E/S
numériques (DG)
Module d’E/S
analogiques (AN)
Tableau 43 - Modules d’avatar
Avatar TeSys™
Module 1
Module 2
Module 3
Module 4
Module 5
Option
Interrupteur
ST
Commutateur – Arrêt SIL, C. Cat 1/
2 27.
SS
SM
Commutateur – Arrêt SIL, C. Cat 3/
4 28.
SS
SS
E/S numériques
DG
E/S analogiques
AN
Interface d’alimentation
sans E/S (mesure)
PM
Interface d’alimentation
avec E/S (commande)
DG
Moteur une direction
ST
Moteur une direction – Arrêt SIL,
W. Cat 1/2
SS
SM
Moteur une direction – Arrêt SIL,
W. Cat 3/4
SS
SS
Moteur deux directions
ST
ST
Moteur deux directions – Arrêt SIL,
W. Cat 1/2
SS
SS
SM
Moteur deux directions – Arrêt SIL,
W. Cat 3/4
SS
SS
SS
Moteur étoile/triangle une direction
ST
ST
ST
Moteur étoile/triangle deux
directions
ST
ST
ST
Moteur deux vitesses
ST
ST
ST 29
AN/DG
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL,
W. Cat 1/2
SS
SS
SM
AN
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL,
W. Cat 3/4
SS
SS
SS
SM
AN
Moteur deux vitesses deux
directions
ST
ST
ST
ST
AN/DG
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
ST
ST
SS
SS
26.
27.
28.
29.
SM
AN
PM
AN
AN/DG
AN
SM
AN
AN/DG
AN
SM
AN
AN/DG
ST
AN/DG
SM
AN
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849
Moteur deux vitesses avec option Dahlander.
8536IB1901FR-03
79
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Tableau 43 - Modules d’avatar (Suite)
Avatar TeSys™
Module 1
Module 2
Module 3
Module 4
Module 5
Option
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
SS
SS
SS
SS
SM
AN
Résistance
ST
Alimentation
ST
Transformateur
ST
Pompe
DG
ST
AN/DG
Transporteur une direction
DG
ST
AN/DG
Convoyeur une direction – Arrêt
SIL, W. Cat 1/2
DG
SS
SM
AN/DG
Transporteur bidirectionnel
DG
ST
ST
AN/DG
Convoyeur deux directions – Arrêt
SIL, W. Cat 1/2
DG
SS
SS
SM
AN/DG
Tableau 44 - Kit de montage LAD9R1 pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2)
Kit de montage LAD9R1
Pour utilisation avec les
avatars :
Composants du kit
Description
Moteur deux directions
LAD9V5
Liaison parallèle entre deux démarreurs
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
LAD9V6
Liaison inverse entre deux démarreurs
LAD9V2
Verrouillage mécanique par agrafe de
montage
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
Transporteur bidirectionnel
Convoyeur deux directions
– Arrêt SIL, W. Cat 1/2
80
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 45 - Kit de montage LAD9R3 pour démarreurs 40-65 A (Taille 3)
Kit de montage LAD9R3
Pour utilisation avec les
avatars :
Composants du kit
Description
Moteur deux directions
LA9D65A6
Liaison parallèle entre deux démarreurs
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
LA9D65A9
Liaison inverse entre deux démarreurs
LAD4CM
Verrouillage mécanique
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
Transporteur bidirectionnel
Convoyeur deux directions
– Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Tableau 46 - Blocs de court-circuit pour avatars étoile/delta
Blocs de court-circuit
Pour utilisation avec les
avatars :
Numéro de référence
Description
LAD9P3
Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P
pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2)
Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans
un démarreur étoile/triangle.
LAD9SD3S
Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P
pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) avec
étiquette d’avertissement
Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans
un démarreur étoile/triangle.
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
WARNING
Star mounting : shunt inside !
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
8536IB1901FR-03
81
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Tableau 47 - Verrouillages mécaniques
Verrouillages mécaniques
Pour utilisation avec les
avatars :
Numéro de référence
Description
LAD9V2
Verrouillages mécaniques pour démarreurs 938 A (Tailles 1 et 2)
LAD4CM
Verrouillages mécaniques pour démarreurs
40-65 A (Taille 3)
Numéro de référence
Description
LAD9V6
Liaison inverse pour démarreurs 9-38 A
(Tailles 1 et 2)
LA9D65A9
Liaison inverse pour démarreurs 40-65 A
(Taille 3)
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
Tableau 48 - Liaisons inverses
Liaisons inverses
Pour utilisation avec les
avatars :
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
82
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 49 - Liaisons parallèles
Liaisons parallèles
Pour utilisation avec les
avatars :
Numéro de référence
Description
LAD9V5
Liaison parallèle pour démarreurs 9-38 A
(Tailles 1 et 2)
LA9D65A6
Liaison parallèle pour démarreurs 40-65 A
(Taille 3)
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
8536IB1901FR-03
83
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Schémas de câblage des avatars et diagrammes des accessoires
Coupleur de bus avec modules d’E/S et les modules d’interface de tension
NOTE: Les coupleurs de bus TPRBCEIP et TPRBCPFN ont chacun trois
ports RJ-45. Le coupleur de bus TPRBCPFB ne présente qu’un seul port RJ45.
Figure 37 - Câblage
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17 18
24 V
-ve
RJ45_1 RJ45_2 RJ45_3
+ve
24 VDC
3
1
BC
24 V
I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
2
3
4
5
6
7
1
3~
2 3
1
L1 L2 L3
2 3
24 V
I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1
8
1
AIOM
2
3
4
5
6
7
8
DIOM
VIM
Tableau 50 - Légende
BC
Coupleur de bus (TPRBCEIP)
AIOM
Module d’E/S analogiques
DIOM
Module d’E/S numériques
VIM
Module d’interface de tension
Interrupteur
Figure 38 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 51 - Légende
Circuit électrique
6/T3
4/T2
2/T1
E
E
84
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 39 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 52 - Légende
Circuit électrique
6/T3
4/T2
2/T1
E
E
8536IB1901FR-03
85
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 40 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
5/L3
SS-2
6/T3
3/L2
4/T2
5/L3
6/T3
1/L1
3/L2
4/T2
SS-1
2/T1
1/L1
3~
L2 L3
2/T1
L1
E
Tableau 53 - Légende
E
Circuit électrique
SS–1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
E/S numériques
Figure 41 - Câblage
24
+
–
VCC
86
I0
Entrée 0
I1
Entrée 1
EC Entrées communes
I2
Entrée 2
I3
Entrée 3
Sortie 0
Q0
Sortie commune
CQ
Sortie 1
Q1
0,5A
24
+
–
VCC
0,5A
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
E/S analogiques
Figure 42 - Entrée d’équipement analogique
courant/tension
Figure 43 - Thermocouples et coefficient de
température positif (CTP) – Binaire
(Arrière)
0...10 V +
± 10 V
0...20 mA 4...20 mA
(Arrière)
I0+
Entrée 0 +
+
I0+
Entrée 0 +
I0–
Entrée 0 –
-
I0–
Entrée 0 –
NC0
0...10 V +
± 10 V
0...20 mA 4...20 mA
NC0
I1+
I1–
Entrée 1 +
+
I1+
Entrée 1 +
Entrée 1 –
-
I1–
Entrée 1 –
NC1
NC1
Figure 44 - Thermomètre à résistance
Figure 45 - Sortie d’équipement analogique
courant/tension
(Arrière)
Pt/Ni
Pt/Ni
A
I0+
Entrée 0 +
Sortie 0 +
Q+
B
I0–
Entrée 0 –
Sortie 0 –
Q–
B’
NC0 Entrée 0 commune
A
I1+
Entrée 1 +
B
I1–
Entrée 1 –
B’
+ 0...10 V
± 10 V
- 0...20 mA
4...20 mA
NC1 Entrée 1 commune
Interface d’alimentation sans E/S (mesure)
Figure 46 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 54 - Légende
Relais, démarreur progressif ou entraînement
à vitesse variable
6/T3
4/T2
2/T1
G
G
8536IB1901FR-03
87
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Interface d’alimentation avec E/S (commande)
Figure 47 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 55 - Légende
Relais, démarreur progressif ou entraînement
à vitesse variable
6/T3
4/T2
2/T1
G
G
Moteur une direction
Figure 48 - Câblage
3~
U1
5/L3
L3
6/T3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
V1
W1
M
88
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 49 - Câblage
3~
U1
5/L3
L3
6/T3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
V1
W1
M
8536IB1901FR-03
89
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 50 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
U1
5/L3
SS-2
6/T3
3/L2
4/T2
5/L3
6/T3
1/L1
3/L2
4/T2
SS-1
2/T1
1/L1
3~
L2 L3
2/T1
L1
V1
W1
M
Tableau 56 - Légende
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
90
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux directions
Figure 51 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
ST-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
ST-2
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
C
U1
V1
W1
M
Figure 52 - Accessoires
B
Tableau 57 - Légende
A
F
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
R
C
8536IB1901FR-03
91
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 53 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
SS-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
SS-2
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
C
U1
V1
W1
M
Figure 54 - Accessoires
B
Tableau 58 - Légende
A
F
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
R
C
92
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 55 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
1/L1
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
SS-2
2/T1
5/L3
SS-1
3/L2
B
1/L1
5/L3
3~
L2 L3
3/L2
1/L1
L1
SS-3
6/T3
4/T2
2/T1
6/T3
4/T2
2/T1
A
C
U1
V1
W1
M
Tableau 59 - Légende
Figure 56 - Accessoires
B
A
F
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
SS-3
Démarreur SIL 3
R
C
8536IB1901FR-03
93
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur Y/D une direction
Figure 57 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L2 L3
3/L2-3
4/T2-3
5/L3-3
1/L1-3
ST-2
2/T1-3
5/L3-2
ST-1
3/L2-2
1/L1-2
D
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
L1
ST-3
Y
6/T3-3
6/T3-2
4/T2-2
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
Δ
C
U1
V1
W1
M
U2
V2
W2
Figure 58 - Accessoires
Tableau 60 - Légende
D
A
Y
Δ
A
Verrouillage mécanique
C
Liaison inverse
D
Bloc de court-circuitage (optionnel)
Y
Étoile
Δ
Triangle
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
C
94
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur Y/D deux directions
Figure 59 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
B
Y
3/L2-4
5/L3-4
4/T2-4
6/T3-4
5/L3-3
6/T3-3
A
1/L1-4
3/L2-3
4/T2-3
ST-3
2/T1-4
1/L1-3
5/L3-2
6/T3-2
ST-2
2/T1-3
3/L2-2
4/T2-2
5/L3-1
6/T3-1
A
1/L1-2
3/L2-1
4/T2-1
ST-1
2/T1-2
1/L1-1
2/T1-1
D
ST-4
Δ
C
C
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
Tableau 61 - Légende
Figure 60 - Accessoires
D
B
A
F
R
C
8536IB1901FR-03
A
Y
Δ
C
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
D
Bloc de court-circuitage
(optionnel)
F
Direct
R
Inverse
Y
Étoile
Δ
Triangle
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
ST-4
Démarreur 4
95
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur deux vitesses
Figure 61 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
ST-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
ST-2
U1
V1
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
W1
M
U2
V2
W2
Figure 62 - Accessoires
B
Tableau 62 - Légende
A
LS
96
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
HS
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses avec option Dahlander
Figure 63 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
B
3/L2-3
5/L3-3
4/T2-3
6/T3-3
ST-3
U1
6/T3-2
2/T1-2
4/T2-2
A
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
1/L1-3
ST-2
2/T1-3
5/L3-2
ST-1
3/L2-2
1/L1-2
Dahlander
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
D
V1
W1
M
U2
V2
W2
Figure 64 - Accessoires
A
A
HS
ST-1
8536IB1901FR-03
Tableau 63 - Légende
B
D
LS
ST-2
HS
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
D
Bloc de court-circuitage (optionnel)
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
ST-3
97
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 65 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
SS-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
SS-2
U1
V1
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
W1
M
U2
V2
W2
Figure 66 - Accessoires
B
Tableau 64 - Légende
A
LS
98
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
HS
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 67 - Câblage (voir le tableau ci-dessous).
1/L1
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
SS-2
2/T1
5/L3
SS-1
3/L2
B
1/L1
5/L3
3~
L2 L3
3/L2
1/L1
L1
SS-3
U1
6/T3
4/T2
2/T1
6/T3
4/T2
2/T1
A
V1
W1
M
U2
V2
W2
Tableau 65 - Légende
Figure 68 - Accessoires
B
A
LS
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
SS-3
Démarreur SIL 3
HS
C
8536IB1901FR-03
99
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur deux vitesses, deux directions
Figure 69 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
3/L2-4
5/L3-4
4/T2-4
6/T3-4
A
1/L1-4
5/L3-3
6/T3-3
ST-3
2/T1-4
3/L2-3
1/L1-3
4/T2-3
5/L3-2
6/T3-2
ST-2
2/T1-3
3/L2-2
4/T2-2
5/L3-1
6/T3-1
A
1/L1-2
3/L2-1
4/T2-1
ST-1
B
2/T1-2
1/L1-1
2/T1-1
B
ST-4
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
C
Figure 70 - Accessoires
Tableau 66 - Légende
LS
B
A
F
HS
B
A
R
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
ST-4
Démarreur 4
C
100
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 71 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
3/L2-4
5/L3-4
4/T2-4
6/T3-4
A
1/L1-4
5/L3-3
6/T3-3
SS-1
2/T1-4
3/L2-3
4/T2-3
1/L1-3
5/L3-2
6/T3-2
ST-2
2/T1-3
3/L2-2
4/T2-2
5/L3-1
6/T3-1
A
1/L1-2
3/L2-1
4/T2-1
ST-1
B
2/T1-2
1/L1-1
2/T1-1
B
SS-2
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
C
Figure 72 - Accessoires
Tableau 67 - Légende
LS
B
B
A
F
HS
A
R
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
C
8536IB1901FR-03
101
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 73 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
A
1/L1
5/L3
6/T3
SS-3
2/T1
3/L2
1/L1
5/L3
6/T3
4/T2
3/L2
SS-2
2/T1
1/L1
5/L3
6/T3
A
4/T2
3/L2
4/T2
SS-1
B
2/T1
1/L1
2/T1
B
SS-4
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
C
Tableau 68 - Légende
Figure 74 - Accessoires
LS
B
A
F
102
A
R
C
B
HS
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
BV
Vitesse réduite
HV
Haute vitesse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
SS-3
Démarreur SIL 3
SS-4
Démarreur SIL 4
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Résistance
Figure 75 - Câblage
3~
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
L3
1/L1
L2
2/T1
L1
Alimentation
Figure 76 - Câblage
3~
5/L3
6/T3
L3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
~
±
8536IB1901FR-03
103
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Transformateur
Figure 77 - Câblage
3~
6/T3
5/L3
L3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
Pompe
Figure 78 - Câblage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3~
L2 L3
L1
4
5
7
8
I0
1
I1
2
IC
3
I2
4
I3
5
Q0 QC Q1
6
7
8
ST-1
DIOM
2/T1
AIOM
6
5/L3
3
U1
6/T3
2
4/T2
1
NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
3/L2
24 V
I0+ I0-
1/L1
24 V
V1
W1
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
104
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Transporteur une direction
Figure 79 - Câblage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3~
L2 L3
L1
4
5
6
7
8
I0
1
I1
2
IC
3
I3
5
Q0 QC Q1
6
7
8
ST-1
DIOM
2/T1
AIOM
I2
4
5/L3
3
U1
6/T3
2
4/T2
1
NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
3/L2
24 V
I0+ I0-
1/L1
24 V
V1
W1
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de
catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 80 - Câblage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3~
L2 L3
L1
4
5
7
8
I0
1
I1
2
IC
3
I2
4
I3
5
Q0 QC Q1
6
7
8
SS-1
DIOM
2/T1
AIOM
6
5/L3
3
U1
6/T3
2
4/T2
1
NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
3/L2
24 V
I0+ I0-
1/L1
24 V
V1
W1
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
8536IB1901FR-03
105
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Composition des avatars
Transporteur bidirectionnel
Figure 81 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
6
7
8
9 10
1/L1
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
A
ST-2
DIOM
2/T1
AIOM
ST-1
2/T1
I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1
1 2 3 4 5 6 7 8
5/L3
24 V
I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q1 2 3 4 5 6 7 8
3/L2
24 V
B
11 12 13 14 15 16 17 18
6/T3
5
4/T2
4
1/L1
3
U1 V1 W1
C
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
Tableau 69 - Légende
Figure 82 - Accessoires
B
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
A
F
R
C
106
8536IB1901FR-03
Composition des avatars
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de
catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 83 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
6
7
8
9 10
1/L1
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
A
SS-2
DIOM
2/T1
AIOM
SS-1
2/T1
I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1
1 2 3 4 5 6 7 8
5/L3
24 V
I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q1 2 3 4 5 6 7 8
3/L2
24 V
B
11 12 13 14 15 16 17 18
6/T3
5
4/T2
4
1/L1
3
U1 V1 W1
C
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
Tableau 70 - Légende
Figure 84 - Accessoires
B
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
A
F
R
C
8536IB1901FR-03
107
Schneider Electric
800 Federal Street
Andover, MA 01810
États-Unis
https://www.se.com/en/work/support/
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2021 – Schneider Electric. Tous droits réservés.
8536IB1901FR-03

Manuels associés