Schneider Electric Harmony SCU Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Schneider Electric Harmony SCU Guide de référence | Fixfr
Harmony SCU
EIO0000001233
Harmony SCU
HMI Controller
Guide d'installation
EIO0000001233.09
08/2021
www.se.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques
des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la
fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur
ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des
produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour
responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si
vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication,
veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout
ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son
contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non
commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir
la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques
de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits
matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000001233
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie I Système HMISCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation générale du HMISCU . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Architecture système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles et recommandations de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage au bornier DIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Description du HMISCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
3.2
Caractéristiques du module arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horodateur (RTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Connectivité de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conception du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Installation du HMISCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
EIO0000001233
Contraintes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de découpe du panneau et installation . . . . . . . . . . . . . .
Procédures d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distances de dégagement lors du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et dépose du module arrière sur un rail DIN . . . . . . . . . . .
7
9
15
17
18
21
24
26
29
33
34
37
39
41
46
48
53
54
54
55
56
59
63
64
66
69
70
71
77
81
87
88
90
91
3
5.2
5.3
Contraintes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et câblage de l'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de transfert de données USB - Installation du pilote USB . . . . .
USB (type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USB (mini-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie II HMISCU Controller et modules d'affichage . . . . . . .
Chapitre 6 HMISCU•A5 (type DIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 HMISCU•B5 (type DIO and AIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées analogiques et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8 Modules d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de l'HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie III Panneaux du contrôleur HMISCU . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 9 Ports de communication intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité maître CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port de liaison série (COM1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 10 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1
10.2
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées analogiques et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuits internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire et écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie IV Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 11 Connexion du HMISCU à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du contrôleur à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
94
95
98
101
103
104
106
109
113
115
116
119
123
127
128
131
134
137
141
141
147
149
150
152
156
159
160
160
161
162
164
167
170
175
177
179
181
181
EIO0000001233
Chapitre 12 Configuration du HMISCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration Hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste d'auto-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 14 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de contrôle périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire
Index
EIO0000001233
.........................................
.........................................
185
186
187
191
195
197
198
201
203
204
207
209
215
5
6
EIO0000001233
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil
avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance.
Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil
ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
EIO0000001233
7
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité
quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et
ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
8
EIO0000001233
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce guide a pour but :
Expliquer comment installer et faire fonctionner le contrôleur HMI.
 Expliquer comment connecter le contrôleur HMI à un appareil de programmation équipé du
logiciel SoMachine.
 Expliquer comment interfacer le contrôleur HMI et d'autres équipements.
 Présenter les fonctionnalités du contrôleur HMI.

Champ d'application
Ce document a été mis à jour avec la version de SoMachine V4.3 et de Vijeo Designer V6.2 SP2.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également
fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.se.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des
astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et
cliquez sur la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges
et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la
référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en
ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être
amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous
constatez une différence entre le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces
dernières en priorité.
EIO0000001233
9
Document(s) à consulter
Titre de documentation
Référence
Harmony SCU HMI Controller - Guide de programmation
EIO0000001240 (eng),
EIO0000001241 (fre),
EIO0000001242 (ger),
EIO0000001243 (spa),
EIO0000001244 (ita),
EIO0000001245 (chs)
Harmony SCU HMI Controller - Guide de la bibliothèque PLCSystem EIO0000001246 (eng),
EIO0000001247 (fre),
EIO0000001248 (ger),
EIO0000001249 (spa),
EIO0000001250 (ita),
EIO0000001251 (chs)
Harmony SCU HMI Controller - Guide de la bibliothèque HSC
EIO0000001512 (eng),
EIO0000001513 (fre),
EIO0000001514 (ger),
EIO0000001515 (spa),
EIO0000001516 (ita),
EIO0000001517 (chs)
Harmony SCU HMI Controller - Guide de la bibliothèque PTO/PWM EIO0000001518 (eng),
EIO0000001519 (fre),
EIO0000001520 (ger),
EIO0000001521 (spa),
EIO0000001522 (ita),
EIO0000001523 (chs)
Harmony SCU HMI - Quick Reference Guide
S1B90406 (Eng)
Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis notre site web
à l'adresse : https://www.se.com/ww/en/download/ .
10
EIO0000001233
Information spécifique au produit
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC




Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EIO0000001233
11
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE






Tenez compte des défaillances potentielles des modes de commande dans la conception du
système de contrôle. Ces défaillances potentielles sont l'éventualité d'une panne du
rétroéclairage, les retards ou les échecs de transmission inattendus sur la liaison, l'incapacité
de l'opérateur à commander la machine ou les erreurs de l'opérateur dans la commande de
la machine.
Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles
des chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un
moyen d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette
défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant
et le redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales.
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de
commande critique.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système.
Soyez particulièrement attentif aux implications des retards de transmission imprévus ou des
pannes de liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de
sécurité locales.1
Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement
pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
1
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application,
l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition),
« Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de
sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse).
12
EIO0000001233
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT


N'utilisez que le logiciel approuvé par Schneider Electric pour faire fonctionner cet
équipement.
Mettez à jour votre programme d'application chaque fois que vous modifiez la configuration
matérielle physique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Meilleures pratiques en matière de cybersécurité
Pour s'assurer que vos produits Schneider Electric sont sécuritaires et protégés, nous vous
recommandons de mettre en oeuvre les pratiques optimales suivantes relatives à la cybersécurité.
Respecter les recommandations peut aider à réduire de façon significative le risque relatif à la
cybersécurité de votre entreprise. Pour les recommandations, consultez l'URL suivante :
https://www.se.com/en/download/document/7EN52-0390/
Terminologie utilisée dans les normes
Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions correspondantes
employés dans ce manuel ou figurant dans ou sur les produits proviennent généralement des
normes internationales.
Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de l'automatisme en
général, les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité, état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut, dysfonctionnement, panne, erreur, message d'erreur, dangereux, etc.
Entre autres, les normes concernées sont les suivantes :
Norme
Description
IEC 61131-2:2007
Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des équipements
ISO 13849-1:2015
Sécurité des machines : parties des systèmes de commande relatives à la
sécurité.
Principes généraux de conception
EN 61496-1:2013
Sécurité des machines : équipements de protection électro-sensibles.
Partie 1 : Prescriptions générales et essais
ISO 12100:2010
Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du
risque et réduction du risque
EN 60204-1:2006
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles
générales
ISO 14119:2013
Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs
- Principes de conception et de choix
ISO 13850:2015
Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de conception
EIO0000001233
13
Norme
Description
IEC 62061:2015
Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande
électrique, électronique et électronique programmable relatifs à la sécurité
IEC 61508-1:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité : prescriptions générales.
IEC 61508-2:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité : exigences pour les systèmes
électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité.
IEC 61508-3:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité : exigences concernant les logiciels.
IEC 61784-3:2016
Réseaux de communication industriels - Profils - Partie 3 : Bus de terrain de
sécurité fonctionnelle - Règles générales et définitions de profils.
2006/42/EC
Directive Machines
2014/30/EU
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2014/35/EU
Directive sur les basses tensions
De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils proviennent d'autres
normes telles que :
Norme
Description
Série IEC 60034
Machines électriques rotatives
Série IEC 61800
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
Série IEC 61158
Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande –
Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande industriels
Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description de dangers
spécifiques a la même signification que les termes zone dangereuse ou zone de danger employés
dans la directive Machines (2006/42/EC) et la norme ISO 12100:2010.
NOTE : Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits cités dans la
présente documentation. Pour plus d'informations sur chacune des normes applicables aux
produits décrits dans le présent document, consultez les tableaux de caractéristiques de ces
références de produit.
14
EIO0000001233
Harmony SCU
HMISCU
EIO0000001233
Partie I
Système HMISCU
Système HMISCU
Introduction
Cette partie décrit l'utilisation du système HMISCU.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
1
EIO0000001233
Titre du chapitre
Page
Présentation générale du HMISCU
17
2
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
33
3
Description du HMISCU
53
4
Connectivité de l'appareil
63
5
Installation du HMISCU
69
15
HMISCU
16
EIO0000001233
Harmony SCU
Présentation générale du HMISCU
EIO0000001233
Chapitre 1
Présentation générale du HMISCU
Présentation générale du HMISCU
Introduction
Ce chapitre fournit des informations générales sur l'architecture du système HMISCU et ses
composants.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Contenu du carton
18
Identification et fonctions des pièces
21
Architecture système
24
Certifications et normes
26
Présentation des équipements
29
EIO0000001233
17
Présentation générale du HMISCU
Contenu du carton
Contenu du carton HMISCU
Vérifiez la présence de tous les éléments représentés dans la figure :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
Module d'affichage
Module arrière
Ecrou pour installation de l'écran (rattaché au module d'affichage)
Té antirotation
Clé à douille
Attache pour câble USB (type A)
Connecteur d'alimentation CC
2 connecteurs d'E/S 15 broches
2 connecteurs d'E/S 6 broches
Guide d'installation du HMISCU
Avertissements et mises en garde
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Contenu du carton du module d'affichage
Vérifiez la présence de tous les éléments représentés dans la figure :
1
2
3
4
5
Module d'affichage
Ecrou pour installation de l'écran (rattaché au module d'affichage)
Té antirotation
Guide d'installation du HMISCU
Avertissements et mises en garde
Contenu du carton du module arrière
Vérifiez la présence de tous les éléments représentés dans la figure :
1
2
3
4
5
6
7
EIO0000001233
Module arrière
Connecteur d'alimentation CC
2 connecteurs d'E/S 15 broches
2 connecteurs d'E/S 6 broches
Attache pour câble USB (type A)
Guide d'installation du HMISCU
Avertissements et mises en garde
19
Présentation générale du HMISCU
Autocollant d'identification du produit
L'étiquette apposée sur le produit permet d'identifier sa version (PV), son niveau de révision (RL)
et la version du logiciel (SV).
Une étiquette typique est illustrée ci-après :
20
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Identification et fonctions des pièces
Identification des pièces du système HMISCU
Partie
Description
A
Module d'affichage (voir page 141)
B
Module arrière (voir page 113)
C
Port USB (type A) (USB1) (voir page 103)
D
Port USB (type mini B) (USB2)
E1
Bornier d'E/S 1 (voir page 116)
E2
Bornier d'E/S 2 (voir page 116)
F
Connecteur d'alimentation CC (voir page 95)
G
Connecteur Ethernet (voir page 150)
EIO0000001233
21
Présentation générale du HMISCU
Partie
Description
H
Liaison série (RS-232C/485) (voir page 156)
I
Connecteur CANopen
J
Bouton
Identification des composants du module arrière
22
Composant
Description
B
Module arrière (voir page 113)
C
Port USB (type A) (USB1) (voir page 103)
D
Port USB (type mini B) (USB2)
E1
Bornier d'E/S 1 (voir page 116)
E2
Bornier d'E/S 2 (voir page 116)
F
Connecteur d'alimentation CC (voir page 95)
G
Connecteur Ethernet (voir page 150)
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Composant
Description
H
Liaison série (RS-232C/485) (voir page 156)
I
Connecteur CANopen
J
Bouton
EIO0000001233
23
Présentation générale du HMISCU
Architecture système
Présentation
Le HMISCU est un système de contrôle compact intégrant HMI et E/S. Le système HMISCU offre
une solution tout-en-un pour une configuration optimisée et une architecture extensible.
Exemple d'architecture
La figure suivante illustre un exemple d'environnement matériel du HMISCU :
24
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Architecture du système HMISCU
Configuration optimisée et souplesse sont garanties par l'association des éléments suivants :
module arrière fournissant la logique et les fonctions IHM
 module avant fournissant la fonction d'affichage (voir page 141)
 câble de séparation entre module d'affichage et module arrière

L'architecture de votre système HMISCU est déterminée par les exigences de l'application :
entrées du compteur à grande vitesse (HSC - High Speed Counter)
 sorties de modulation de la largeur d'impulsion (PWM - Pulse Width Modulation)
 sorties à train d'impulsions (PTO - Pulse Train Output)

La figure suivante illustre les composants du système HMISCU :
1
2
3
EIO0000001233
Module d'affichage
Module arrière
Câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
25
Présentation générale du HMISCU
Certifications et normes
Introduction
Schneider Electric a soumis ce produit à des organismes de certification tiers. Ces organismes ont
certifié ce produit conforme aux normes suivantes.
Pour plus d'informations, contactez votre distributeur local ou consultez le catalogue et le
marquage sur le produit.
Certifications de l'unité HMISCU
Underwriters Laboratory certifie l'unité HMISCU conforme aux normes :
 UL 508 et CSA C22.2 n°142 pour les équipements de contrôle industriels
 ANSI/ISA 12.12.01 et CSA C22.2 n°213 pour les équipements électriques destinés à être
utilisés dans des emplacements dangereux de classe I, division 2.
Pour des informations plus détaillées, prenez contact avec votre distributeur local ou consultez le
catalogue et le marquage sur le produit.
Conditions d'acceptabilité et précautions de manutention pour l'unité HMISCU
L'unité HMISCU est adaptée à une utilisation dans des environnements dangereux conformément
aux normes de classe I, division 2. Tous les codes locaux, nationaux et régionaux concernés
doivent être respectés.
Marquage CE
Ce produit est conforme aux exigences obligatoires des directives suivantes pour l'application de
l'étiquetage CE :
 Directive 2006/95/CE basse tension
 Directive 2004/108/CE CEM
Cette conformité se base sur le respect de la norme EN/CEI 61131-2.
26
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Substances dangereuses
L'unité HMISCU est conçue en accord avec les normes suivantes :
WEEE, directive 2012/19/EU
 RoHS, Directives 2011/65/EC
 RoHS Chine, norme SJ/T 11363-2006
 Réglement REACh 2006/121/EC

ATTENTION
DANGERS ENVIRONNEMENTAUX POUR L'EQUIPEMENT







Laissez l'équipement prendre la température ambiante (pas plus de 50 ℃ ou 122 °F) avant
de le mettre en marche.
Ne mettez pas l'équipement sous tension si de la condensation s'est formée à l'intérieur.
Laissez-le sécher complètement au préalable.
N'exposez pas l'équipement aux rayons directs du soleil.
N'obstruez pas les aérations dans le boîtier de l'équipement.
Retirez la poussière éventuellement déposée sur l'équipement avant de le mettre en marche.
Vérifiez que les fixations d'installation de câble ne sont pas endommagées. Remplacez-les si
nécessaire.
Montez l'équipement dans une armoire satisfaisant au niveau de protection IP65.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
POSSIBILITE D'EXPLOSION DANS LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX






Vérifiez que le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties respecte les méthodes
définies pour les zones de Classe I Division 2.
Ne substituez pas de composants susceptibles de nuire à la conformité à la Classe I
Division 2.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter l'équipement.
Fixez bien les unités connectées de manière externe et chaque interface avant d'activer
l'alimentation.
Ne connectez ou déconnectez un câble USB que s'il est avéré que la zone n'est pas
dangereuse.
Risque de charge électrostatique potentielle : essuyer le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
27
Présentation générale du HMISCU
Les interfaces sont : COM1, Ethernet, USB1 et USB2.
AVERTISSEMENT
POSSIBILITE D'EXPLOSION DANS LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX


Ne déconnectez rien tant que le circuit est sous tension.
Risque de charge électrostatique potentielle : essuyer le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
28
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Présentation des équipements
Introduction
Le HMISCU présente plusieurs caractéristiques puissantes. Ce contrôleur HMI peut servir à une
grande variété d'applications.
La configuration logicielle et la programmation sont effectuées à l'aide de SoMachine comme
expliqué dans le SoMachine Guide de programmation (voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide
de programmation).
Gamme HMISCU
Référence
Entrée
numérique
Sortie
Entrée
numérique analogique
Sortie
analogique
Taille de l'écran
HMISCU6A5 (voir page 115) 14 entrées
HMISCU8A5 (voir page 115) normales
et 2 entrées
HMISAC (voir page 115)
rapides
(HSC)
8 sorties
Non
normales
et 2 sorties
rapides
(PTO)(1)
Non
8,9 cm (3,5 po)
HMISCU6B5 (voir page 127) 6 entrées
normales
HMISCU8B5 (voir page 127)
et 2 entrées
HMISBC (voir page 127)
rapides
(HSC)
6 sorties
normales
et 2 sorties
rapides
(PTO)(1)
2 sorties
analogiques
(12 bits)
14,48 cm (5,7 po)
Non
2 entrées
analogiques
(12 bits plus
signe SAR
ADC) et
2 entrées
analogiques
(16 bits), pour
la température
8,9 cm (3,5 po)
14,48 cm (5,7 po)
Non
HMIS65 (voir page 141)
Non
8,9 cm (3,5 po)
HMIS85 (voir page 141)
Non
14,48 cm (5,7 po)
1 Les sorties rapides peuvent être utilisées soit comme sorties normales, soit comme sorties rapides pour
les fonctions de sortie à train d'impulsions (PTO - Pulse Train Output) et de modulation de la largeur
d'impulsion (PWM - Pulse Width modulation) ou pour la sortie réflexe de comptage rapide (HSC - High
Speed Counter).
HMISAC et HMISBC sont des modules arrière de remplacement. HMIS65 et HMIS85 sont des
modules d'écran de remplacement. Le tableau suivant indique les équivalences :
Module arrière de remplacement
Ecran de remplacement
HMISAC
+
HMIS65 (3,5 pouces)
=
HMISCU6A5
HMISAC
+
HMIS85 (5,7 pouces)
=
HMISCU8A5
HMISBC
+
HMIS65 (3,5 pouces)
=
HMISCU6B5
HMISBC
+
HMIS85 (5,7 pouces)
=
HMISCU8B5
EIO0000001233
Module complet équivalent
29
Présentation générale du HMISCU
Câbles de séparation entre module d'affichage et module arrière
Référence
Longueur du câble
HMIZSURDP (voir page 76)
3 m (9,84 pi.)
HMIZSURDP5 (voir page 76)
5 m (16,40 pi.)
HMIZSURDP10 (voir page 76)
10 m (32,81 pi.)
NOTE : Le diamètre extérieur du câble est de 8 mm (0,13 po.). Pour assembler ce produit,
vous avez besoin d'un espace supplémentaire de 20 mm pour courber le câble à l'extrémité
en caoutchouc.
Fonctionnalités clés
Langages de programmation
Le HMISCU est pris en charge et programmé par SoMachine, qui accepte les langages de
programmation IEC61131-3 suivants :
 IL : Instruction List (Liste d'instructions)
 ST : Structured Text (Littéral structuré)
 FBD : Function Block Diagram (Langage à blocs fonction)
 SFC : Sequential Function Chart (Diagramme fonctionnel en séquence)
 LD : Ladder Diagram (Langage à contacts)
SoMachine peut également être utilisé pour programmer le contrôleur HMISCU à l'aide du langage
CFC (Continuous Function Chart ou diagramme fonctionnel continu).
Alimentation (voir page 94)
Le HMISCU est alimenté en 24 VCC.
Horodateur (voir page 54)
Le HMISCU comprend un système horodateur (RTC).
Mémoire (voir page 177)
Entrée/sortie intégrée
Selon les références, les types d'E/S intégrées suivants sont disponibles :
 Entrée normale
 Entrée rapide (HSC)
 Sortie normale
 Sortie rapide (PTO/PWM)
 Entrée analogique
 Entrée température
 Sortie analogique
NOTE : Générateur de fréquence non pris en charge.
30
EIO0000001233
Présentation générale du HMISCU
Fonctionnalités de communication intégrées
4 types de ports de communication sont disponibles sur le panneau arrière :
 Port Ethernet
 Port USB
 Port série
 Port CANopen
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre Interface de communication (voir page 149).
EIO0000001233
31
Présentation générale du HMISCU
32
EIO0000001233
Harmony SCU
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
EIO0000001233
Chapitre 2
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Introduction
Ce chapitre décrit les conditions d'installation, les règles et recommandations de câblage et les
caractéristiques environnementales du contrôleur.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Introduction
34
Conditions d'installation
37
Caractéristiques environnementales
39
Règles et recommandations de câblage
41
Câblage au bornier DIO
46
Mise à la terre du système
48
EIO0000001233
33
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Introduction
Avant de commencer
N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur une machine présente un risque de blessures
graves pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT
DES MACHINES SANS PROTECTION PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES


N'utilisez pas ce contrôleur et le logiciel associé sur des équipements dépourvus de protection
du point de fonctionnement.
N'accédez pas à l'intérieur des machines pendant leur fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Le contrôleur HMISCU et le logiciel associé permettent de commander divers processus
industriels. Le type ou le modèle d'automatisme approprié pour chaque application dépendra de
facteurs tels que la fonction de commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de
production, les conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines applications, plusieurs
processeurs seront nécessaires, notamment lorsque la redondance de sauvegarde est requise.
Seul l'utilisateur connaît toutes les conditions et tous les facteurs présents lors de l'installation, du
fonctionnement et de la maintenance de la machine. Il est par conséquent le seul en mesure de
déterminer l'automatisme ainsi que les dispositifs de sécurité et de verrouillage afférents
appropriés. Lors du choix des équipements d'automatisation et de contrôle, ainsi que du logiciel
associé pour une application particulière, l'utilisateur doit respecter les normes et réglementations
locales et nationales en vigueur.
34
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Dans certaines applications, une protection supplémentaire doit être fournie à l'opérateur, par
exemple la protection du point de fonctionnement. Celle-ci est nécessaire si les mains ou d'autres
parties du corps de l'opérateur peuvent entrer librement en contact avec des points de pincement
ou d'autres zones dangereuses risquant de provoquer des blessures graves. Le contrôleur
HMISCU et les produits logiciels associés ne peuvent pas à eux seuls protéger l'opérateur contre
les risques de blessure. C'est pourquoi cet équipement ne peut pas tenir lieu de protection du point
de fonctionnement. Avant de mettre l'équipement en service, assurez-vous que les dispositifs de
sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés liés à la protection du point de
fonctionnement ont été installés et sont opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de
verrouillage liés à la protection du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la
programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'EQUIPEMENT







En cas de risques de lésions corporelles ou de dommages matériels, utilisez les verrous de
sécurité appropriés.
Installez et utilisez cet équipement dans une armoire correspondant à l'environnement cible
et sécurisée par un mécanisme de verrouillage à clé ou à outil.
L'alimentation des capteurs ou actionneurs ne doit servir qu'à alimenter les capteurs et
actionneurs connectés au module.
Les circuits d'alimentation et de sortie doivent être câblés et protégés par fusibles,
conformément aux exigences des réglementations locales et nationales concernant l'intensité
et la tension nominales de l'équipement.
N'utilisez pas cet équipement dans des fonctions d'automatisme de sécurité, sauf s'il s'agit
d'un équipement de sécurité fonctionnelle conforme aux réglementations et normes
applicables.
Cet équipement ne doit être ni démonté, ni réparé, ni modifié.
Ne raccordez aucun fil à des connexions inutilisées ou portant la mention No Connection
(N.C.).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
NOTE : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du
point de fonctionnement n'entre pas dans le cadre de ce document et ne figure pas dans les
schémas de câblage, les exemples d'installation, d'application et de programmation et les autres
représentations fournis dans la présente documentation et les documents connexes.
EIO0000001233
35
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Démarrage et test
avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des automatismes en vue d'un
fonctionnement normal après installation, un technicien qualifié doit procéder à un test de
démarrage afin de vérifier que l'équipement fonctionne correctement. Il est essentiel de planifier
une telle vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce test dans sa
totalité.
AVERTISSEMENT
RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT



Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées.
Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou autres cales
temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs composant le système.
Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur
l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement.
Conservez toute la documentation de l'équipement pour référence ultérieure.
Vérifiez que le système entier est exempt de tous courts-circuits et connexions de terre, à
l'exception des mises à la terre installées conformément aux réglementations locales. Si un test
diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant dans la documentation de
l'équipement pour éviter tout dommage matériel ou corporel.
Avant de mettre l'équipement sous tension :
Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement.
 Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement.
 Supprimez la mise à la terre des câbles d'alimentation entrants.
 Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant.

Exploitation et réglages
Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à
l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation ou de réglage inappropriés
de l'équipement. Il est possible de régler incorrectement l'équipement et donc d'obtenir un
fonctionnement inattendu. L'opérateur ne doit avoir accès qu'aux réglages fonctionnels dont il a
besoin. L'accès aux autres commandes doit être limité afin d'empêcher les changements non
autorisés des caractéristiques de fonctionnement ou du comportement de la machine. Il doit être
réservé à un personnel qualifié qui connaît parfaitement les machines utilisées et les instructions
fournies par les fabricants de tous les équipements électriques. Référez-vous aux instructions des
fabricants pour effectuer des réglages fonctionnels, électriques ou autres.
36
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Conditions d'installation
Avant de commencer
Lisez attentivement ce chapitre avant de commencer l'installation de votre système HMISCU.
Déconnexion de l'alimentation
Tous les modules et les options doivent être assemblés et installés avant l'installation du système
de contrôle sur un rail, une plaque de montage ou dans un panneau. Retirez le système de
contrôle du rail de montage, de la plaque de montage ou du panneau avant de démonter
l'équipement.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC




Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Considérations de programmation
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT


N'utilisez que le logiciel approuvé par Schneider Electric pour faire fonctionner cet
équipement.
Mettez à jour votre programme d'application chaque fois que vous modifiez la configuration
matérielle physique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
37
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Environnement d'exploitation
Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans des locaux non dangereux. Installez-le
exclusivement dans des zones exemptes d'atmosphère dangereuse.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION
Installez et utilisez cet équipement exclusivement dans des zones non dangereuses.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'EQUIPEMENT







En cas de risques de lésions corporelles ou de dommages matériels, utilisez les verrous de
sécurité appropriés.
Installez et utilisez cet équipement dans une armoire correspondant à l'environnement cible
et sécurisée par un mécanisme de verrouillage à clé ou à outil.
L'alimentation des capteurs ou actionneurs ne doit servir qu'à alimenter les capteurs et
actionneurs connectés au module.
Les circuits d'alimentation et de sortie doivent être câblés et protégés par fusibles,
conformément aux exigences des réglementations locales et nationales concernant l'intensité
et la tension nominales de l'équipement.
N'utilisez pas cet équipement dans des fonctions d'automatisme de sécurité, sauf s'il s'agit
d'un équipement de sécurité fonctionnelle conforme aux réglementations et normes
applicables.
Cet équipement ne doit être ni démonté, ni réparé, ni modifié.
Ne raccordez aucun fil à des connexions inutilisées ou portant la mention No Connection
(N.C.).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
38
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Caractéristiques environnementales
Caractéristiques du boîtier
Les composants du système HMISCU sont conçus comme des équipements industriels de Zone
B, Classe A conformément au document CISPR Publication 11 de la CEI. S'ils sont utilisés dans
des environnements différents de ceux décrits dans cette norme ou dans des environnements qui
ne respectent pas les spécifications du présent manuel, la conformité aux exigences de
compatibilité électromagnétique en présence d'interférences conduites et/ou rayonnées peut être
réduite.
Tous les composants du système HMISCU respectent les cahiers des charges de la Communauté
européenne (CE) pour les équipements ouverts tels qu'ils sont définis par la norme NE61131-2.
Vous devez les installer dans un boîtier conçu pour les conditions environnementales spécifiques
pour réduire le risque de contact accidentel avec des tensions dangereuses. Utilisez un boîtier
métallique pour améliorer l'immunité électromagnétique de votre système HMISCU. Utilisez des
boîtiers munis de mécanismes de verrouillage pour réduire le risque d'accès non autorisé.
Caractéristiques environnementales
Le HMISCU est conforme aux spécifications européennes indiquées dans le tableau ci-après et il
est conçu pour être utilisé dans un environnement industriel de degré de pollution 2.
Le tableau suivant fournit les caractéristiques environnementales générales :
Caractéristique
Caractéristique
Conformité aux
normes
IEC61131-2
Température
ambiante de
fonctionnement
pour le module
d'affichage et le
module arrière
Installation verticale
0...50 °C (32...122 °F)
Installation à
l'horizontale
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Altitude de stockage
0 à 10 000 m (0 à 32 808 pi)
Altitude d'exploitation
0 à 2 000 m (0 à 6 560 pi)
Humidité relative
5 à 85 % sans condensation (température humide sans
condensation de 39 ℃ (102,2 F) ou moins)
Degré de pollution
IEC60664
2
Degré de
protection
IEC61131-2
IP20 avec capots protecteurs
Immunité à la corrosion
Non
Gaz corrosifs
Sans gaz corrosifs
Pureté de l'air (poussière)
≤ 0,1 mg/m3 (10-7 oz/pi3) (non conductrice)
EIO0000001233
39
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Caractéristique
Caractéristique
Pression atmosphérique
800 à 1114 hPa (2000 m [6561 pi] ou moins)
Résistance aux
vibrations
Montage sur rail DIN
3.5 mm (0.138 in.) amplitude fixe de 5 à 8,4 Hz
Accélération fixe de 9,8 m/s2 (1 gn) entre 8,4 et 150 Hz
Montage sur panneau
10 mm (0,394 po.) amplitude fixe de 5 à 8,6 Hz
29,4 m/s2 (3 gn) accélération fixe de 8,6 à 150 Hz
Résistance aux
Montage sur rail DIN
chocs mécaniques
Montage sur panneau
294 m/s2 (25 gn) pendant 6 ms
Type de connexion
Bornier amovible
Cycles d'insertion/de retrait de connecteur
50
147 m/s2 (15 gn) pendant 11 ms
Susceptibilité électromagnétique
Le système HMISCU est conforme aux spécifications de susceptibilité électromagnétique
indiquées dans le tableau suivant :
Caractéristique
Spécification
Plage
Décharge
électrostatique
CEI/EN 61000-4-2
8 kV (décharge dans l'air)
6 kV (décharge de contact)
Champs
électromagnétiques
CEI/EN 61000-4-3
10 V/m (80 MHz à 3 GHz)
Transitoires rapides
en salves
CEI/EN 61000-4-4
Lignes électriques : 2 kV
E/S numériques : 1 kV
Sorties à relais : 2 kV
Ligne Ethernet : 1 kV
Ligne COM : 1 kV
Ligne CAN : 1 kV
Immunité aux
surtensions
IEC/EN 61000-4-5
Alimentation : CM : 1 kV ; DM : 0,5 kV
E/S numériques : CM : 1 kV ; DM : 0,5 kV
Câble blindé : 1 kV
CM = commun
DM = différentiel
IEC/EN 61000-4-6
Immunité aux
perturbations induites
par les champs de
radiofréquences
10 Veff (0,15 à 80 MHz)
Emission conduite
EN 55011 (CEI/CISPR11)
150 à 500 kHz, quasi crête 79 dB µV
Emission rayonnée
EN 55011(IEC/CISPR11)
30...230 MHz, 10 m@40 dBµV/m quasi crête
Emissions conduites
230 MHz à 1 GHz, 10 m@47 dBµV/m quasi crête
40
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Règles et recommandations de câblage
Introduction
Le câblage du système HMISCU doit respecter plusieurs règles.
Règles de câblage
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC




Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Les règles suivantes s'appliquent lors du câblage d'un système HMISCU :
Le câblage d'E/S et le câblage de communication doivent être séparés du câblage
d'alimentation. Acheminez ces 2 types de câblage dans des gaines séparées.
 Vérifiez que les conditions techniques et environnementales de fonctionnement sont conformes
aux spécifications.
 Utilisez des câbles de dimension appropriée pour satisfaire aux exigences en matière de
tension et de courant.
 Utilisez des conducteurs en cuivre (fortement recommandés).
 Utilisez des câbles à paire torsadée blindés pour les E/S analogiques et/ou rapides.
 Utilisez des câbles à paire torsadée blindés pour les réseaux et les bus de terrain.

EIO0000001233
41
Règles générales d'implémentation du système HMISCU


Concernant le connecteur d'alimentation, reportez-vous au schéma de câblage de
l'alimentation CC (voir page 96).
Pour éviter tout dysfonctionnement dû au bruit, séparez toutes les lignes de commande, de
communication et d'alimentation en les plaçant dans des conduites distinctes.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT

Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de
communication.
Reliez à la terre le blindage des câbles de toutes les E/S rapides et E/S analogiques et de tous

les signaux de communication au même point1.
Faites courir les câbles de communication et d'E/S séparément des câbles d'alimentation.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
1
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de courtcircuit du système d'alimentation.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Mise à la terre des câbles blindés
(voir page 48).
Avec les borniers amovibles, utilisez des câbles de 0,20 à 0,81 mm2 (24 à 18 AWG).
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
42
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Bornier
L'insertion d'un bornier dans le module arrière incorrect peut entraîner un choc électrique ou un
fonctionnement inattendu de l'application et/ou risque d'endommager le module arrière.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE OU FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Connectez les borniers à leur emplacement désigné.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Evitez les changements de température sur la borne de connexion du thermocouple. Les mesures
de température peuvent être erronées à cause des variations de température dans la jonction
froide.
NOTE : Lors de l'installation du bornier sur le module arrière, veillez à ce que le module d'affichage
ne soit pas monté.
NOTE : Pour éviter de connecter incorrectement un bornier, codez et étiquetez clairement et de
manière univoque chaque bornier et module arrière.
La figure suivante illustre les étiquettes figurant sur chaque bornier :
NOTE : Les borniers A, B, C et D ne peuvent utiliser respectivement que les connecteurs A, B, C
et D.
EIO0000001233
43
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Protection des sorties contre les charges inductives
En fonction de la charge, un circuit de protection peut être requis pour les sorties des contrôleurs
et de certains modules. Les charges inductives utilisant des tensions CC peuvent créer des
réflexions de tension produisant un dépassement endommageant ou réduisant la longévité des
dispositifs de sortie.
ATTENTION
ENDOMMAGEMENT DES CIRCUITS DE SORTIE DU FAIT DE CHARGES INDUCTIVES
Utilisez un circuit ou un dispositif de protection externe approprié pour réduire les risques de
dommages dus à des charges inductives de courant direct.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Si votre contrôleur ou module contient des sorties à relais, ces types de sortie peuvent supporter
jusqu'à 240 V CA. Les dommages inductifs subis par ces types de sorties peuvent provoquer des
contacts soudés et des pertes de contrôles. Chaque charge inductive doit inclure un dispositif de
protection, comme un écrêteur, un circuit RC ou une diode à accumulation. Ces relais ne prennent
pas en charge les charges capacitives.
AVERTISSEMENT
SORTIES DE RELAIS SOUDEES FERMEES


Protégez toujours les sorties de relais contre les dommages par charge de courant alternatif,
à l'aide d'un dispositif ou d'un circuit de protection externe.
Ne connectez pas de sorties de relais à des charges capacitives.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Circuit de protection A : ce circuit de protection peut être utilisé pour des circuits à courant continu.


44
C représente une valeur comprise entre 0,1 et 1 μF.
R représente une résistance dont la valeur est quasi identique à la charge.
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Circuit de protection B : ce circuit de protection peut être utilisé pour des circuits à courant continu.
Utilisez une diode ayant les caractéristiques nominales suivantes :


Tension de tenue inverse : tension d'alimentation du circuit de charge x 10.
Courant direct : supérieur au courant de charge.
Circuit de protection C : ce circuit de protection peut être utilisé pour des circuits à courant continu.

Dans les applications où la charge inductive est fréquemment et/ou rapidement activée et
désactivée, assurez-vous que la valeur nominale continue de la varistance (J) est supérieure
de 20 % voire plus à l'énergie de la charge de pointe.
EIO0000001233
45
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Câblage au bornier DIO
Introduction
Règles et recommandations de câblage (voir page 41)
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Avant de procéder au câblage, veillez à extraire les borniers des équipements.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Tournevis requis pour câbler les borniers
Type recommandé : 1891348-1 (Tyco Electronics AMP)
Si vous utilisez un tournevis d'un autre fabricant, vérifiez qu'il présente les caractéristiques
suivantes :
 profondeur de la pointe : 1,5 mm (0,06 po.)
 hauteur de la pointe : 2,4 mm (0,09 po.)
La forme de la pointe doit être de type DIN5264A et être conforme à la norme DN EN60900.
Par ailleurs, la pointe du tournevis doit être aussi fine qu'indiqué pour s'insérer dans l'étroite fente
du bornier :
Les borniers sont de type pince à ressort.
46
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Procédure
Observez la procédure suivante pour connecter les câbles aux borniers :
Etape
Action
1
Introduisez le tournevis dans l'orifice carré.
L'orifice rond du fil est dégagé.
2
Maintenez le tournevis et faites passer le fil dans l'orifice rond.
3
Retirez le tournevis de l'orifice carré.
L'orifice rond se referme et le fil est correctement mis en place.
NOTE : Pour retirer le câble, insérez le tournevis dans l'orifice carré. Quand la pince à ressort libère
l'orifice circulaire, tirez sur le câble pour l'extraire.
(1)
Câble de 0,20 à 0,81 mm2 (24 à 18 AWG), avec extrémité torsadée. Les types de fils à utiliser
sont UL1015 et UL1007.
(2)
Dénudez 7,0 mm de la gaine du fil. Dénudez uniquement la longueur de gaine nécessaire. Si
vous en dénudez trop, les extrémités risquent d'entrer en court-circuit l'une avec l'autre ou avec
les bornes, ce qui peut créer un court-circuit électrique. Si la gaine n'est pas suffisamment
dénudée, le contact entre le fil et la borne risque d'être trop faible.
Introduisez chaque file entièrement dans l'ouverture prévue à cet effet. S'il est introduit de manière
incorrecte, cela risque d'entraîner une perte d'alimentation de l'unité ou un court-circuit, avec les
filaments du câble ou avec les bornes, ou encore une surchauffe du câble et de la borne.
(3)
Ne faites pas pivoter la pointe du tournevis à l'intérieur de l'orifice carré. Vous risqueriez
d'endommager l'équipement.
AVERTISSEMENT
ÉQUIPEMENT INOPÉRANT EN RAISON DE PRATIQUES DE CÂBLAGE INCORRECTES



N'utilisez que les sections des fils recommandées pour les canaux d'E/S et les alimentations.
Préparez les câbles et établissez les connexions conformément aux instructions fournies dans
cette documentation.
Ne raccordez pas plusieurs câbles à un connecteur de bornier.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
47
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Mise à la terre du système
Introduction
Pour réduire les effets d'interférence électromagnétique, les câbles transportant les
entrées/sorties rapides, les entrées/sorties analogiques et les signaux de communication série
doivent être blindés.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT



Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de
communication.
Reliez à la terre le blindage des câbles de toutes les E/S rapides et E/S analogiques et de tous
les signaux de communication au même point1.
Faites courir les câbles de communication et d'E/S séparément des câbles d'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
1
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de courtcircuit du système d'alimentation.
L'utilisation de câbles blindés impose de respecter les règles de câblage suivantes :
Pour les connexions de terre de protection (PE), une gaine ou un conduit en métal peut être
utilisé sur une partie de la longueur du blindage, l'essentiel étant de ne pas rompre la continuité
des connexions de terre. Pour la terre fonctionnelle (FE), le blindage a pour fonction d'atténuer
l'interférence électromagnétique et il doit être continu sur la longueur du câble. Si le but est à la
fois fonctionnel et protecteur, comme c'est souvent le cas pour les câbles de communication, le
blindage doit être continu.
 Si possible, séparez les câbles transportant des types de signaux différents.

Terre de protection (PE) sur l'embase
La terre de protection (PE) est connectée à l'embase conductrice par un gros câble, généralement
un câble à tresse de cuivre dont la section est la plus importante possible.
48
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Terre fonctionnelle du rail DIN
Le rail DIN de votre système HMISCU est commun avec la terre fonctionnelle et doit être monté
sur une embase conductrice.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Connectez le rail DIN à la terre fonctionnelle (FE) de votre installation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Raccordement des câbles blindés
Les câbles transportant les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de communication du
bus de terrain doivent être blindés. Leur blindage doit être correctement connecté à la terre. Les
blindages des câbles d'E/S rapides et d'E/S analogiques peuvent être connectés à la terre
fonctionnelle (FE) ou à la terre de protection (PE) de votre contrôleur logique HMISCU. Les
blindages des câbles de communication du bus de terrain doivent être connectés à la terre de
protection (PE) avec une bride fixée à l'embase conductrice de votre installation.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE


La borne PE (terre de protection) doit toujours être utilisée.
Assurez-vous qu'un câble tressé de mise à la terre approprié est branché sur la borne PE/PG
avant de brancher ou de débrancher le câble réseau à/de l'équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Le blindage des câbles doit être connecté à la terre de protection (PE).
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Assurez-vous que les câbles sont correctement connectés à la terre de protection (PE).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
NOTE : La terre fonctionnelle de la connexion Ethernet est interne.
EIO0000001233
49
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Blindage du câble de terre fonctionnelle (FE)
Pour connecter le blindage d'un câble via la barre de mise à la terre :
Etape Description
50
1
Installez la barre de mise à la
terre directement sur
l'embase conductrice sous le
module arrière du HMISCU
comme illustré ci-après.
2
Dénudez le blindage sur une
longueur de 15 mm
(0,59 po.).
3
Attachez solidement le
connecteur à lames (1) à
l'aide d'une fixation en nylon
(2) (large de 2,5 à 3 mm (0,1 à
0,12 po.)) et d'un outil
approprié.
EIO0000001233
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Blindage du câble de terre de protection (PE)
Pour relier à la terre le blindage d'un câble via un raccord de mise à la terre :
Etape Description
1
Dénudez le blindage sur une
longueur de 15 mm (0,59 po.).
2
Fixez le câble à la plaque de
l'embase conductrice (1) en
attachant le raccord de mise à la
terre (2) à la partie dénudée du
blindage, le plus près possible du
module arrière HMISCU.
NOTE : Le blindage doit être fixé solidement à l'embase conductrice pour assurer un bon contact.
EIO0000001233
51
Règles générales d'implémentation du système HMISCU
Mise à la terre exclusive
Connectez la borne de masse (FG) de la prise d'alimentation à une terre exclusive.
Procédure de mise à la terre
Etape
Action
1
Vérifiez que la résistance de mise à la terre est inférieure à 100 Ω.
2
Créez le point de connexion le plus près possible de l'unité et utilisez un câble
aussi court que possible. Si vous utilisez un câble de mise à la terre de
longueur importante, remplacez le câble fin par un câble de plus gros diamètre
et placez-le dans une gaine.
Mise à la terre commune
Précautions :
Des interférences électromagnétiques peuvent se produire si les équipements ne sont pas
correctement reliés à la terre. Elles peuvent entraîner une perte de communication.
N'utilisez pas de mise à la terre commune, sauf dans la configuration autorisée décrite ci-après.
Si une mise à la terre exclusive n'est pas possible, utilisez un point de connexion commun.
52
EIO0000001233
Harmony SCU
Description du HMISCU
EIO0000001233
Chapitre 3
Description du HMISCU
Description du HMISCU
Introduction
Ce chapitre décrit les caractéristiques du HMISCU.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000001233
Sujet
Page
3.1
Caractéristiques du module arrière
54
3.2
Gestion des E/S
55
53
Description du HMISCU
Sous-chapitre 3.1
Caractéristiques du module arrière
Caractéristiques du module arrière
Horodateur (RTC)
Présentation
Les contrôleurs HMISCU comprennent une horloge temps réel pour fournir la date et l'heure du
système et prendre en charge des fonctions nécessitant un horodatage.
Les variations dans les conditions d'exploitation peuvent entraîner une dérive de l'horloge :
Température ambiante
Précision
0 °C (32 °F)
-1 à 2,5 minutes
25 ℃ (77 °F)
-2,5 à 2,5 minutes
50 °C (122 °F)
-5,5 à 2,5 minutes
Pile de l'horodateur
L'automate a une pile d'horodateur.
En cas de coupure d'alimentation, la pile de secours conserve la date et l'heure.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques de la pile de l'horodateur :
Utilisation
En cas de coupure de courant transitoire, la pile alimente
l'horodateur.
Durée de l'alimentation
de secours
Au moins 60 jours à 25 ℃ max. (77 °F). Durée réduite aux
températures plus élevées.
Fonctions de
surveillance de la pile
Oui
NOTE : Cette pile n'est pas remplaçable.
54
EIO0000001233
Description du HMISCU
Sous-chapitre 3.2
Gestion des E/S
Gestion des E/S
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Gestion des entrées
56
Gestion des sorties
59
EIO0000001233
55
Description du HMISCU
Gestion des entrées
Introduction
Le HMISCU comprend 2 entrées rapides.
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes sur des entrées normales et/ou rapides :
Filtres (dépend de la fonction associée à l'entrée).
 2 entrées rapides peuvent être mémorisées ou utilisées pour des événements (front montant
ou descendant ou les deux) et donc associées à une tâche externe (2 au maximum).
 Vous pouvez utiliser n'importe quelle entrée numérique pour la fonction Run/Stop.
 Certaines entrées peuvent être utilisées par les fonctions HSC, PTO et PWM.

NOTE : vous pouvez utiliser toutes les entrées par défaut comme des entrées normales.
Principe du filtre intégrateur
Le filtre intégrateur est destiné à réduire l'effet de bruit. La définition d'une valeur de filtrage conduit
le contrôleur à ignorer les changements soudains des niveaux d'entrée causés par le bruit.
Le chronogramme suivant illustre les effets du filtre intégrateur pour une valeur de 4 ms :
NOTE : la valeur du paramètre de temps du filtre définit le temps cumulé en ms qui doit s'écouler
avant que l'entrée puisse être définie sur 1.
56
EIO0000001233
Description du HMISCU
Principe du filtre de rebond
Le filtre de rebond est destiné à réduire l'effet de rebond sur les entrées. La définition d'une valeur
de filtre de rebond conduit le contrôleur à ignorer les changements soudains des niveaux d'entrée
causés par le bruit. Vous ne pouvez utiliser ce filtre que sur les entrées rapides.
Le chronogramme suivant illustre les effets du filtre anti-rebond :
Disponibilité du filtre de rebond
Vous pouvez utiliser le filtre de rebond sur une entrée rapide dans les cas suivants :
Vous utilisez une fonction de mémorisation ou d'événement.
 Aucune fonction HSC n'est activée.

Mémorisation
Une fonction de mémorisation peut être associée aux entrées rapides du HMISCU. Elle permet de
mémoriser les impulsions dont la durée est inférieure au temps de scrutation du HMISCU. Lorsque
la durée de l'impulsion est inférieure au temps d'une scrutation, le contrôleur mémorise l'impulsion
qui est ensuite mise à jour lors de la scrutation suivante. Ce mécanisme de mémorisation ne
détecte que les fronts montants. Les fronts descendants ne peuvent pas être mémorisés.
L'affectation de la fonction de mémorisation aux entrées est effectuée dans l'écran de configuration
des E/S dans SoMachine.
Le chronogramme suivant illustre les effets de la mémorisation :
EIO0000001233
57
Description du HMISCU
Evénement
Vous pouvez associer une entrée configurée pour un événement à une tâche externe
(voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de programmation).
RUN/STOP
Utilisez la fonction Run/Stop pour démarrer ou arrêter un programme à l'aide d'une entrée :
Lorsque l'entrée Run/Stop configurée est en logique 0, le contrôleur passe à l'état Stop et toute
commande externe utilisée pour passer à l'état Run est ignorée.
 Un front montant (passage de 0 à 1) de l'entrée Run/Stop démarre l'application lorsque le
contrôleur prend l'état Run.
 Des commandes Run/Stop peuvent également être envoyées à SoMachine à partir de l'IHM via
les boutons tactiles d'un panneau. Reportez-vous à la rubrique Commande de transitions d'un
état à un autre (voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de programmation).
 Pour une sécurité accrue, le Vijeo Designer comprend une fonction de verrouillage qui interdit
l'état Run lorsqu'elle est active (elle est prioritaire sur toutes les méthodes Run). Reportez-vous
à la rubrique Fonction ControllerLockout (voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de
programmation).
 Lorsque l'entrée Run/Stop configurée est en logique 1, le programme du contrôleur est exécuté
à moins que SoMachine n'envoie une commande contraire (les commandes Run/Stop depuis
SoMachine sont autorisées).

AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU DE LA MACHINE OU DU PROCESSUS


Vérifiez l'état de sécurité de l'environnement de votre machine ou de votre processus avant
de mettre l'entrée Run/Stop sous tension.
Utilisez l'entrée Run/Stop pour éviter tout démarrage intempestif à distance.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Configuration des E/S intégrées
(voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de programmation).
58
EIO0000001233
Description du HMISCU
Gestion des sorties
Introduction
Le HMISCU Controller comprend des sorties normales et des sorties rapides.
Les fonctions de sorties suivantes sont configurables sur les sorties rapides :
sortie à train d'impulsions (PTO - Pulse Train Output)
 modulation de la largeur d'impulsion (PWM - Pulse Width Modulation)

NOTE : Par défaut, toutes les sorties peuvent être utilisées en tant que sorties normales.
Gestion des sorties rapides
Ces informations concernent tous les HMISCU Controller comportant des sorties rapides :
Fonction
PTO / PWM
Numéro de canal
Sortie transistor
Nom de canal
FQ0
PTO0 Output0
FQ1
PTO1 Output1
Modes de repli (Comportement des sorties en état Stop)
Lorsque le contrôleur passe en état STOP ou EXCEPTION pour une raison quelconque, les sorties
locales prennent leurs valeurs de repli. Deux modes sont disponibles :
Ramener toutes les sorties à la valeur par défaut : Chaque sortie reprend sa valeur par défaut, 0
ou 1 (valeur initiale de 0 dans la configuration).
Conserver les valeurs : Chaque sortie conserve son état courant.
Les paramètres de repli configurables (repli à 0, repli à 1 ou repli à l'état actuel) ne s'appliquent
pas aux sorties rapides si celles-ci sont configurées pour une fonction intégrée. Si une erreur
détectée entraîne le basculement du contrôleur en mode de repli, ces sorties seront remises à 0
quel que soit le paramètre de repli configuré.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Si vous utilisez des sorties rapides pour une fonction intégrée, concevez et programmez votre
système afin que l'équipement contrôlé entre en état sécurisé lorsque le contrôleur passe en
mode de repli.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
59
Description du HMISCU
NOTE :
 La configuration de repli des sorties ne s'applique pas aux sorties rapides utilisées pour des
fonctions intégrées. Dans ces cas, la valeur de repli est toujours 0.
 En cas de repli de la fonction intégrée PTO, tout mouvement en cours est arrêté et ramené à 0
(fonction d'arrêt contrôlé).
Court-circuit ou surintensité sur les sorties
En cas de court-circuit ou de surintensité sur les sorties, il y a 2 groupes de sorties :
 Groupe 3 : sorties rapides
 Groupes 1 et 2 : sorties à relais
Il existe une protection contre les courts-circuits pour le Groupe 1 depuis les sorties vers V-. En
revanche, il n'y a pas d'autre protection anti court-circuit sur les sorties.
Pour le HMISCU•A5 (type DIO), en cas de court-circuit ou de surintensité sur les sorties, les
considérations sont différentes pour les 2 groupes de sorties :
 Groupe 3 (FQ0 et FQ1) : 2 sorties rapides
 Groupe 1 et 2 (DQ0 à DQ7) : 8 sorties normales
Pour le HMISCU•B5 (type DIO and AIO), en cas de court-circuit ou de surintensité sur les sorties,
les considérations sont différentes pour les 2 groupes de sorties :
 Groupe 3 (FQ0 et FQ1) : 2 sorties rapides
 Groupe 1 et 2 (DQ0 à DQ5) : 6 sorties normales
NOTE : Les groupes sont définis dans la description des borniers fournie par le chapitre consacré
à chaque contrôleur.
Le tableau suivant décrit la détection :
Si...
alors...
vous avez un court-circuit à 0 V dans le
groupe 3
le groupe 3 passe automatiquement en mode de
protection thermique (toutes les sorties PWM rapides
sont mises à 0 et les sorties PTO exécutent un arrêt
immédiat), puis il est réarmé périodiquement toutes les
10 secondes pour tester l'état de la connexion (voir
l'avertissemnt ci-après).
vous avez un court-circuit à 24 V dans le
groupe 3
le groupe 3 passe automatiquement en mode de
protection, puis il est réarmé périodiquement toutes les
200 microsecondes pour tester l'état de la connexion.
NOTE : Les informations de ce tableau ne s'appliquent pas aux sorties à relais.
Pour plus d'informations sur la protection des sorties, reportez-vous au schéma de câblage de
votre contrôleur et aux règles générales de câblage (voir page 41).
NOTE : Le diagnostic de court-circuit pour chaque catégorie est fourni par la fonction GetshortcutStatus (voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de la bibliothèque PLCSystem).
60
EIO0000001233
Description du HMISCU
Les sorties normales de cet équipement ne possèdent aucune protection intégrée en cas de
polarité inversée. Une polarité incorrecte peut endommager irrémédiablement les circuits de sortie
ou perturber le fonctionnement de l'équipement.
AVIS
ENDOMMAGEMENT DES SORTIES RAPIDES



Vérifiez que vous disposez d'une protection adéquate contre les courts-circuits sur
l'alimentation des sorties rapides.
Ne connectez pas une tension positive à l'une des bornes des sorties rapides CC.
Respectez les schémas de câblage qui suivent ce message.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Exemple de câblage incorrect :
1
2
Fusible à action rapide 2 A
Câblage incorrect
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU DE LA MACHINE
Désactivez le réarmement automatique des sorties si cette fonction provoque un fonctionnement
indésirable de la machine ou du processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
61
Description du HMISCU
Considérations relatives au câblage
NOTE : L'alimentation du circuit PTO/PWM fonctionne avant l'alimentation du système, faute de
quoi une erreur PTO/PWM se produit.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Câblez les sorties conformément au schéma de câblage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Si votre contrôleur ou module contient des sorties à relais, ces types de sortie peuvent supporter
jusqu'à 240 V CA. Les dommages inductifs subis par ces types de sorties peuvent provoquer des
contacts soudés et des pertes de contrôles. Chaque charge inductive doit inclure un dispositif de
protection, comme un écrêteur, un circuit RC ou une diode à accumulation. Ces relais ne prennent
pas en charge les charges capacitives.
AVERTISSEMENT
SORTIES DE RELAIS SOUDEES FERMEES


Protégez toujours les sorties de relais contre les dommages par charge de courant alternatif,
à l'aide d'un dispositif ou d'un circuit de protection externe.
Ne connectez pas de sorties de relais à des charges capacitives.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
62
EIO0000001233
Harmony SCU
EIO0000001233
Chapitre 4
Connectivité de l'appareil
Connectivité de l'appareil
Introduction
Ce chapitre présente les équipements que vous pouvez connecter au panneau HMISCU.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Conception du système
64
Accessoires d'interface
66
EIO0000001233
63
Conception du système
Introduction
Les schémas suivants représentent les principaux équipements que vous pouvez connecter aux
panneaux.
Périphériques en mode d'édition
64
EIO0000001233
Périphériques en mode d'exécution - Interface USB type A/mini B
EIO0000001233
65
Accessoires d'interface
Eléments de l'interface série
Numéro de référence
Description
XBTZ9780 (2,5 m/8,2 pi)
XBTZ9782(10 m/32.8 pi)
Relie le port COM1 à l'automate Premium, Micro ou Twido.
XBTZ9980 (2,5 m/8,2 pi)
XBTZ9982 (10 m/32,8 ft)
Relie le port COM1 au contrôleur Modicon M238, M258 ou M340
VW3A8306
Relie le port COM1 au boîtier de dérivation TSXSCA62
VW3A8306R10
Relie le port COM1 à des variateurs ATV, au concentrateur LU9GC3
ou à la prise de bus de terrain TWDXCAT3RJ ou TWDXCAISO
XBTZG939 + XBTZ988 ou XBTZ9715 Relie le port COM1 au module Advantys STB
66
XBTZG939
Adaptateur de câble COM1, RJ45
XBTZ968
XBTZ9680
XBTZ9681
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ à l'automate Premium,
Micro ou Twido
XBTZ9710
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ à l'automate Quantum
XBTZ9711
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ à l'automate Momentum
XBTZ908
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ au boîtier de dérivation
TSXSCA62
XBTZ938
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ à des variateurs ATV, au
concentrateur LU9GC3 ou à la prise de bus de terrain
TWDXCAT3RJ ou TWDXCAISO
XBTZ918
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ au module Premium SCY
XBTZ988
Relie le port COM1 avec adaptateur XBTZ au module Advantys STB
XBTZ9733
Relie le port COM1 à l'automate Rockwell DF1 Logix
XBTZ9734
Relie le port COM1 à l'automate Rockwell DH485 Logix
XBTZ980 ou HMIZ950 (sans
adaptateur)
Relie COM1 avec l'adaptateur XBT Z à l'unité centrale automate
Mitsubishi série FX
XBTZ9743
Relie le port COM1 à l'automate Omron Sysmac Link
XBTZ9730
XBTZ9731
Relie le port COM1 avec l'adaptateur XBTZ à l'automate Rockwell
DF1
XBTZ9732
Relie le port COM1 avec l'adaptateur XBTZ à l'automate Rockwell
DH485
XBTZ9740
Relie le port COM1 avec l'adaptateur XBTZ à la gamme d'automates
Omron Sysmac Link
EIO0000001233
Eléments de l'interface USB
Nom
Numéro de référence
Description
Câble
d'extension
USB
XBTZGUSB
Prolongation d'une interface hôte USB Type A dans
une armoire étanche
HMIZSUBB
Prolongation d'une interface hôte USB mini B dans
une armoire étanche
Câble de
HMIZURS
conversion USB
Câble de
transfert de
données USB
Conversion d'une interface hôte USB Type A en
RS-232
XBTZG935
Relie le panneau à un ordinateur personnel pour
transférer données d'écran et programmes
utilisateur
BMXXCAUSBH018
Relie une interface USB Mini-B au port USB d'un PC
Logiciels
Nom
Description
Vijeo Designer (version 6.1
SP3 ou ultérieure)
Logiciel installé sur un PC pour créer des données de projet IHM
SoMachine
Logiciel utilisé pour créer des données de projet IHM. Il est
installé sur un ordinateur personnel.
Options de maintenance
Nom
Numéro de référence Description
Support USB STD A
HMIZSCPL2
Se fixe sur une interface USB et évite que le câble USB
ne se débranche.
Support USB mini B
HMIZSCPL4
Se fixe sur une interface USB et évite que le câble USB
ne se débranche.
Connecteur d'alimentation XBTZGPWS1
Jeu de 5 connecteurs d'alimentation
Protection
HMIZS61
Jeu de 5 protections d'écran pour le module d'affichage
petit format (3,5 pouces)
HMIZSU62
Jeu de 5 protections d'écran pour le module d'affichage
grand format (5,7 pouces)
Kit d'accessoires
HMIZSUKIT
Le kit d'accessoires de HMISCU contient :
 Support de câble USB standard Type A
 Support de câble USB mini B
 Té antirotation
 2 adaptateurs de panneau
Clé de serrage
ZB5AZ905
Clé pour l'écrou de fixation de tête
Ecrou de montage de tête ZB5AZ901
EIO0000001233
Jeu de 10 écrous de 22 mm (0,86 po) de diamètre
67
Câbles et connecteurs CANopen
Nom
Numéro de référence
Description
Connecteur de
câble recommandé
TSXCANKCDF180T
Connecteur droit avec sélecteur de contact
TSXCANKCDF90T
TSXCANKCDF90TP
Connecteur à angle droit avec sélecteur de contact
Câble de transfert
recommandé
TSXCANCA50
TSXCANCA00
Câble pour CANopen (IEC60332-1) 50 m/100 m
(164,04 pi/328,08 pi).
TSXCANCB50
TSXCANCB100
Câble homologué UL pour CANopen (IEC603322) 50 m/100 m (164,04 pi/328,08 pi).
Câbles à cordon
préassemblé - 2
connecteurs
femelles SUB-D9
Câbles à cordon
préassemblé - 1
connecteur SUB-D9
et 1 connecteur
RJ45
TSXCANCADD03
0.3 m (0.98 pi.)
TSXCANCADD1
1 m (3.28 pi.)
TSXCANCADD3
3 m (9.84 pi.)
TSCANCADD5
5 m (16.40 pi.)
TSXCANCBDD03
0.3 m (0.98 pi.)
TSXCANCBDD1
1 m (3.28 pi.)
TSXCANCBDD3
3 m (9.84 pi.)
TSXCANCBDD5
5 m (16.40 pi.)
NOTE : L'utilisation de vos propres câbles ou connecteurs de câble relève de votre responsabilité.
68
EIO0000001233
Harmony SCU
Installation du HMISCU
EIO0000001233
Chapitre 5
Installation du HMISCU
Installation du HMISCU
Introduction
Ce chapitre traite des consignes de sécurité applicables à l'installation, des dimensions des
équipements, des instructions de montage et des caractéristiques environnementales.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000001233
Sujet
Page
5.1
Contraintes mécaniques
70
5.2
Contraintes électriques
94
5.3
Port USB
103
69
Installation du HMISCU
Sous-chapitre 5.1
Contraintes mécaniques
Contraintes mécaniques
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
70
Page
Dimensions
71
Dimensions de découpe du panneau et installation
77
Procédures d'installation
81
Positions de montage
87
Distances de dégagement lors du montage
88
Rail DIN
90
Installation et dépose du module arrière sur un rail DIN
91
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Dimensions
Module d'affichage 3,5 pouces
EIO0000001233
71
Installation du HMISCU
Module d'affichage 5,7 pouces
72
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Module arrière
EIO0000001233
73
Installation du HMISCU
Module d'affichage 3,5 pouces et module arrière
74
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Module d'affichage 5,7 pouces et module arrière
EIO0000001233
75
Installation du HMISCU
Câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
NOTE :
Utilisez ce câble de séparation entre module d'affichage et module arrière lorsque le module
arrière est monté sur le rail :
 Le diamètre extérieur du câble est de 8 mm.
 Le câble existe en 3 versions : 3 m, 5 m et 10 m.
 Pour assembler ce produit, vous avez besoin d'un espace supplémentaire de 20 mm pour
courber le câble à l'extrémité en caoutchouc.
76
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Dimensions de découpe du panneau et installation
Insertion d'un module d'affichage sans té antirotation
Créez une découpe du panneau et insérez le module d'affichage face avant vers vous.
La figure ci-après illustre la découpe du panneau :
Dimensions de la découpe pour un montage sur surface plane :
A
0/-0,30
mm
22.50
(0.880/-0,01 po)
B (1)
B (2)
1,5 à 6 mm
(0,06 à 0,23 po)
3 à 6 mm
(0,11 à 0,23 po)
(1) Tôle d'acier
(2) Plastiques renforcés fibre de verre (minimum GF30)
NOTE : Sans le té en option, le module d'affichage supporte un couple de rotation de 2,5 N•m.
EIO0000001233
77
Installation du HMISCU
Insertion d'un module d'affichage avec té antirotation
Créez une découpe du panneau et insérez le module d'affichage face avant vers vous.
La figure ci-après illustre la découpe du panneau pour un HMISCU Controller avec té :
Dimensions de la découpe pour un montage sur surface plane :
C
D
0/-0,20
30
mm
(1.180/-0,0007 po)
40/-0,20 mm
(0.150/-0,007 po)
NOTE : Avec le té en option, le module d'affichage supporte un couple de rotation de 6 N•m.
78
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Installation du module d'affichage HMISCU
La figure suivante illustre l'assemblage :
(1)
(2)
(3)
(4)
EIO0000001233
Module d'affichage
Panneau
Ecrou de montage du module d'affichage
Té antirotation
79
Installation du HMISCU
Installation du module d'affichage HMISCU avec un adaptateur
L'adaptateur fourni dans le kit d'accessoires HMIZSUKIT permet de monter le produit sur :
support en tôle d'acier d'épaisseur comprise entre 1 et 1,5 mm
 support en plastique d'épaisseur comprise entre 1 et 3 mm
 support en plastique renforcé de fibre de verre d'épaisseur comprise entre 2 et 3 mm

La figure suivante illustre l'assemblage avec adaptateur HMI :
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
80
Module d'affichage
Panneau
Adaptateur de panneau
Ecrou de montage du module d'affichage
Té antirotation
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Procédures d'installation
Installation du HMISCU Controller
Pour exécuter une application correctement sur le SCU Harmony, le module d'affichage et le
module arrière doivent être connectés.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION


Ne connectez ou ne déconnectez pas l'équipement lorsque le circuit est sous tension.
Risque de charge électrostatique potentielle : nettoyez le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Si vous mettez le module arrière sous tension sans connecter le module d'affichage, le contrôleur
logique ne démarre pas et toutes les sorties conservent leur état initial. Vous devez couper
l'alimentation avant de connecter les modules.
Il existe 2 modes d'installation du HMISCU.
Installation du HMISCU sur le panneau :
EIO0000001233
81
Installation du HMISCU
Installation du module arrière sur un rail DIN avec un câble de séparation entre module d'affichage
et module arrière :
Procédure d'installation du HMISCU
Montez l'unité dans un boîtier assurant un environnement propre, sec, robuste et contrôlé (boîtier
IP65 ou UL508 4x, à l'intérieur). (voir page 39)
Avant d'installer le HMISCU vérifiez que :
Le panneau d'installation ou la surface de l'armoire est plan (tolérance de planéité : 0,5 mm
(0,019 po)), en bon état et sans irrégularité sur les bords. Des bandes métalliques de
renforcement peuvent être fixées à l'intérieur du panneau, à proximité de la découpe, pour en
augmenter la robustesse.
 Le panneau est conçu pour éviter la résonance de vibration induite sur le module arrière au-delà
d'un facteur ponctuel de 10 et empêche toute résonance de vibration permanente induite.
Pour réduire la résonance, utilisez l'accessoire adaptateur de panneau.
 La température et l'humidité ambiantes de fonctionnement sont comprises dans les plages
spécifiées (voir page 39). (Lorsque le panneau est installé dans un boîtier ou une armoire, la
température ambiante de fonctionnement est celle qui règne à l'intérieur du boîtier ou de
l'armoire.)
 La chaleur dégagée par les équipements environnants ne fait pas dépasser à l'unité sa
température de fonctionnement spécifiée (voir page 39).

82
EIO0000001233
Installation du HMISCU

Lorsque le module d'affichage est installé en position horizontale, l'écran doit être au-dessus :

La face du panneau n'est pas inclinée de plus de 30° en cas d'installation de l'unité dans un
panneau incliné :
EIO0000001233
83
Installation du HMISCU


La fiche d'alimentation est positionnée verticalement quand l'unité est installée verticalement.
L'unité doit être distante d'au moins 100 mm de toute structure ou équipement voisin pour
faciliter le fonctionnement, la maintenance et la ventilation :
Différences de pression
Lors de l'application et de l'installation de ce produit, il est important que les étapes soient suivies
pour éliminer toute différence de pression entre l'intérieur et l'extérieur du boîtier dans lequel le
produit est installé. Une pression plus élevée à l'intérieur du boîtier peut causer un décollement à
l'avant de la membrane de l'écran. Même une petite différence de pression à l'intérieur du boîtier
aura un effet sur la grande superficie de la membrane et ne peut produire qu'une force suffisante
pour décoller la membre et causer l'échec de la capacité tactile. Les différences de pression
peuvent se produire souvent dans les applications où il y a de nombreux ventilateurs qui déplacent
l'air à taux différents dans différentes salles.
Veuillez suivre ces techniques pour vous assurer que le fonctionnement de ce produit n'est pas
touché par cette fausse application :
1. Scellez tous les raccordements de conduit à l'intérieur du boîtier, particulièrement ceux qui sont
reliés à d'autres salles qui pourront avoir une autre pression.
2. Le cas échéant, installez un petit trou d'évacuation au bas du boîtier pour permettre l'égalisation
des pressions interne et externe.
84
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Etape
Action
1
Placez l’unité sur une surface de niveau propre, l’écran d’affichage étant orienté vers le bas.
2
L'épaisseur du support dépend du matériau :
 Métallique : entre 1,5 et 6 mm (0,059 et 0,236 po)
 Plastique : entre 3 et 6 mm (0,118 et 0,236 po)
Si l'épaisseur est comprise entre 1 et 1,5 mm (0,039 et 0,059 po.) pour un support métallique ou
entre 1 et 3 mm (0,039 et 0,118 po.) pour du plastique, utilisez l'adaptateur de panneau fourni
dans le kit d'accessoires HMIZSUKIT (voir page 67) (vendu séparément).
3
Faites les ouvertures de dimension correcte nécessaires pour l'installation de l'unité,
conformément à la section Dimensions de découpe du panneau et installation (voir page 77).
4
Insérez le module d'affichage (avec le té si nécessaire) dans la découpe du panneau :
Utilisez un couple compris entre 1,2 et 2 N•m pour visser l'écrou à l'aide de la clé de serrage.
EIO0000001233
85
Installation du HMISCU
Etape
Action
5
Insérez et poussez le module arrière jusqu'au verrouillage en position :
6
Pour retirer le module arrière, déverrouillez-le au préalable en appuyant sur le bouton :
AVIS
DOMMAGES MATERIELS
Veillez à retirer le module arrière du module d'affichage sans mouvement de torsion.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
86
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Positions de montage
Position de montage correcte
Si le module d'affichage est monté séparément, le module arrière doit être monté verticalement :
NOTE : Laissez un espace pour permettre une ventilation suffisante et maintenir une température
ambiante comprise entre 0 et 50 ℃ (32 et 122 °F).
Position de montage incorrecte
Le module arrière doit être positionné comme illustré par la figure illustrant la position de montage
correcte pour garantir une bonne circulation de l'air à travers le produit.
Les figures suivantes illustrent des positions de montage incorrectes :
EIO0000001233
87
Installation du HMISCU
Distances de dégagement lors du montage
Espacement
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT




Placez les périphériques dégageant le plus de chaleur en haut de l'armoire et assurez-vous
que la ventilation est adéquate.
Évitez de placer cet équipement à côté ou au-dessus d'appareils pouvant entraîner une
surchauffe.
Installez l'équipement dans un endroit présentant les dégagements minimum par rapport à
toutes les structures et tous les équipements adjacents, conformément aux instructions de ce
document.
Installez tous les équipements conformément aux spécifications fournies dans la
documentation correspondante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
NOTE : Prévoyez un espacement permettant une ventilation correcte afin de maintenir une
température ambiante de 0 à 50 °C (32 à 122 °F) pour une installation à la verticale et de 0 à 40 °C
(32 à 104 °F) pour une installation à l'horizontale.
88
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Montage et ventilation du HMISCU
Le module arrière est un produit IP20 et doit être installé dans un boîtier. Les distances de
dégagement doivent être respectées lors de l'installation du produit.



Entre le module arrière et toutes les parois de l'armoire (y compris la porte).
Entre les borniers du module arrière et les chemins de câbles. Cette distance réduit
l'interférence électromagnétique (IEM) entre le contrôleur et les chemins de câbles.
Entre le module arrière et les autres appareils générant de la chaleur installés dans la même
armoire.
La figure suivante montre les distances minimales de dégagement pour le contrôleur HMISCU :
EIO0000001233
89
Installation du HMISCU
Rail DIN
Dimensions du rail DIN
Vous pouvez monter le contrôleur et ses modules d'extension sur un rail DIN. Il est possible de
fixer un rail DIN sur une surface de montage lisse, de le suspendre à un rack EIA ou dans une
armoire NEMA
Le rail DIN mesure 35 mm (1,38 po.) de haut et 15 mm (0,59 po.) de profondeur, comme indiqué
ci-dessous :
Equipement recommandé
Profondeur du rail
Référence catalogue
15 mm (0,59 po.)
AM1DE200
AM1ED200
8 mm (0,31 po.)
90
AM1DP200
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Installation et dépose du module arrière sur un rail DIN
Présentation
Cette section explique comment installer le module arrière sur un rail DIN et comment le déposer.
NOTE : Pour qu'une application fonctionne correctement, le module d'affichage et le module
contrôleur du HMISCU doivent toujours être connectés.
Si le module arrière est alimenté sans être connecté (directement ou à l'aide d'un câble de
séparation) au module d'affichage, la logique du contrôleur passe en mode STOP, avec les E/S
en mode de repli.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION


Ne connectez ou ne déconnectez pas l'équipement lorsque le circuit est sous tension.
Risque de charge électrostatique potentielle : nettoyez le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Installation du module arrière sur un rail DIN
La procédure suivante explique comment installer le module arrière sur un rail DIN :
Étape
Action
1
Fixez le rail DIN à un panneau à l'aide de vis.
2
Raccordez le câble de séparation entre module d'affichage et module arrière au module arrière.
1
2
Câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
Module arrière
NOTE : Pour assembler ce produit, vous avez besoin d'un espace supplémentaire de 20 mm
(0,78 po.) pour courber le câble à l'extrémité en caoutchouc (voir page 30).
EIO0000001233
91
Installation du HMISCU
Étape
3
Action
Positionnez la rainure supérieure du module arrière sur le bord supérieur du rail DIN et poussez
le module vers le rail jusqu'à entendre le clic d'enclenchement.
1
2
Module arrière
Rail
NOTE : Les brides terminales pour bornier (de type AB1 AB8P35 ou équivalent) réduisent le
mouvement latéral et améliorent les caractéristiques de résistance aux chocs et aux vibrations
de l'ensemble.
4
Installez l'écran sur l'armoire et raccordez-y le câble de séparation entre module d'affichage et
module arrière.
1
2
92
Module d'affichage
Câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Retrait d'un module arrière monté sur rail DIN
La procédure suivante explique comment retirer le module arrière d'un rail DIN :
Étape
1
Action
Appuyez sur le bouton du module arrière et déconnectez ce dernier du câble qui le sépare du
module d'affichage.
1
2
2
Appuyez sur le bouton du module arrière et déconnectez ce dernier du câble qui le sépare du
module d'affichage.
1
2
EIO0000001233
Module arrière
Câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
Module d'affichage
Câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
93
Installation du HMISCU
Sous-chapitre 5.2
Contraintes électriques
Contraintes électriques
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Caractéristiques et câblage de l'alimentation
Connexion du cordon d'alimentation
Connexion de l'alimentation
94
Page
95
98
101
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Caractéristiques et câblage de l'alimentation
Présentation
Cette section fournit les schémas de câblage et les caractéristiques de l'alimentation CC.
Plage de tension de l'alimentation
Si la tension spécifiée n'est pas maintenue, la commutation des sorties risque de ne pas s'effectuer
comme prévu. Utilisez des verrous de sécurité appropriés, ainsi que des circuits de surveillance
de la tension.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Caractéristiques de l'alimentation CC
Référence
Tension
Référence
nominale
24 VCC
plage
20.4...28.8 VCC
Temps de coupure d'alimentation 10 ms à 20,4 Vcc
Courant d'appel
Puissance de
sortie continue
65 A à 25 °C (77 °F), durée de 300 µs sur la moitié de la valeur de crête
avec écran
HMISCU6A5 et HMISCU8A5 : 12,6 W HMISCU6B5 et HMISCU8B5 : 12,6 W
sans écran
HMISAC : 11 W
Résistance d'isolement
EIO0000001233
HMISBC : 11 W
500 Vcc, 10 MΩ ou plus
95
Installation du HMISCU
Référence
Référence
Isolation entre alimentation CC et
logique interne, E/S et terre de
protection (PE)
500 Vcc pendant 1 minute
Protection contre l'inversion de
polarité
Oui
Schéma de câblage de l'alimentation CC
1
Utilisez un fusible externe à action lente de type T de 2 A.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
96
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Coupure d'alimentation
La durée des coupures d'alimentation n'empêchant pas le HMISCU de continuer à fonctionner
normalement est variable en fonction de la charge imposée à l'alimentation du contrôleur. En
général, elle est d'au moins 10 ms conformément aux normes IEC.
Si la charge de l'alimentation est minimale, la durée des coupures peut aller jusqu'à 400 ms.
Lorsque vous planifiez la gestion de l'alimentation fournie au contrôleur, vous devez tenir compte
de cette durée en raison du temps de cycle court.
Lors d'une coupure de courant, le nombre potentiel de scrutations de la logique et donc de mises
à jour de la table d'images des E/S peut être élevé. Pendant ce temps, aucune alimentation
externe n'est délivrée aux entrées, aux sorties ou aux deux selon l'architecture d'alimentation et
les circonstances de la coupure de courant.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Surveillez individuellement chaque source d'alimentation utilisée dans le système HMISCU,
notamment les alimentations des entrées, les alimentations des sorties et l'alimentation du
contrôleur pour permettre un arrêt correct du système en cas de coupure de courant.
Les entrées surveillant chacune des sources d'alimentation doivent être des entrées non
filtrées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
97
Installation du HMISCU
Connexion du cordon d'alimentation
Introduction
Prenez les précautions décrites ci-dessous lorsque vous mettez l'appareil sous tension :
Une fois la borne FG connectée, assurez-vous que le fil est relié à la terre. Si l'unité n'est pas
reliée à la terre, des interférences électromagnétiques (EMI) excessives peuvent survenir. La
mise à la terre est requise afin d'assurer l'immunité de niveau CEM.
 Les bornes SG et FG sont connectées à l'intérieur de l'unité.
 Coupez l'alimentation avant d'effectuer le câblage aux bornes d'alimentation de l'unité.
 L'unité utilise une alimentation de 24 Vcc. Si vous utilisez un autre niveau d'alimentation, vous
pouvez endommager l'alimentation et l'unité.
 L'unité n'est pas équipée d'un interrupteur ; vous devez donc en installer un sur la source
d'alimentation de l'unité.
 Marquage du bornier de terrain pour le type de câble (75 ℃, conducteurs cuivre uniquement).

Préparation du cordon d'alimentation
Avant d'utiliser votre cordon d'alimentation :
Vérifiez que le câble de terre est de calibre au moins égal à celui des câbles d'alimentation.
 N'utilisez pas des fils en aluminium pour le cordon d'alimentation.
 Si les fils (individuels) à l'extrémité du conducteur ne sont pas torsadés correctement, un courtcircuit peut survenir sur la boucle au niveau des fils d'extrémité ou d'une électrode. Pour éviter
cela, utilisez des extrémités de câble D25CE/AZ5CE.
2
 Utilisez des fils de 0,75 à 2,5 mm (18 à 12 AWG) pour l'alimentation et torsadez les extrémités
avant de les raccorder aux borniers.
 Le type de conducteur est un fil rigide ou toronné.
 Réduisez au maximum la longueur du cordon d'alimentation afin de limiter le bruit
électromagnétique.

Prise d'alimentation
98
Connexion
Fil
+
24 Vcc
-
0 Vcc
FG
Borne de terre raccordée au châssis de l'unité.
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Raccordement du câble d'alimentation
Le tableau suivant explique comment effectuer la connexion d'alimentation :
Etape
1
Action
Débranchez le cordon d'alimentation de la source d'alimentation.
2
Retirez la prise d'alimentation de l'unité.
3
Retirez sur 7 mm (0,28 po.) la protection en vinyle de chaque fil du cordon
d'alimentation.
4
Si vous utilisez des fils toronnés, torsadez les extrémités. L'étamage des
extrémités avec de la soudure réduit le risque d'effilochage et améliore le
transfert électrique.
5
Utilisez un tournevis plat de 0,6 x 3,5 mm (0,02 x 0,14 po.) pour raccorder les
fils à la prise d'alimentation.
6
Serrez les vis de fixation au couple suivant : 0,5 à 0,6 N•m.
7
Replacez la prise d'alimentation dans le connecteur d'alimentation.
NOTE :
Ne faites pas de soudure directe avec la broche réceptrice de l'alimentation.
 Le cordon d'alimentation doit être conforme aux spécifications ci-dessus. Torsadez ensemble
les extrémités reliées à la prise d'alimentation pour respecter les normes de compatibilité
électromagnétique.
 Utilisez le marquage de câblage de terrain correspondant au type de câble (75 °C (167 °F),
conducteurs cuivre uniquement).

EIO0000001233
99
Installation du HMISCU
La figure suivante illustre la connexion du câble d'alimentation :
100
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Connexion de l'alimentation
Précautions à observer




Utilisez la prise d'alimentation pour connecter le câble d'alimentation au connecteur approprié
sur le module arrière.
Utilisez une alimentation régulée avec alimentation classe 2 entre le secteur et la terre.
Ne regroupez pas et ne faites pas courir à proximité le cordon d'alimentation et les circuits
secteur (haute tension, courant fort) ni les signaux d'entrée/sortie.
Connectez un parasurtenseur afin de gérer les surtensions.
Si la contrainte est excessive sur la connexion d'alimentation, ou si vous essayez d'installer un
module arrière avec les câbles d'alimentation connectés, cela risque de déconnecter ou
d'endommager les connexions d'alimentation. Il peut s'ensuivre des courts-circuits, un incendie ou
un fonctionnement incorrect de l'équipement.
AVERTISSEMENT
COURT-CIRCUIT, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE L'UNITE
Evitez toute contrainte excessive sur le câble d'alimentation pour prévenir les déconnexions
accidentelles :
 Fixez correctement les câbles d'alimentation au panneau ou à l'armoire.
 Utilisez le couple indiqué pour serrer les vis du bornier du module arrière.
 Installez le module arrière et fixez-le au panneau d'installation ou à l'armoire avant de
connecter l'alimentation et les lignes de communication.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
101
Installation du HMISCU
Branchements de l'alimentation
Pour faciliter les opérations de maintenance, installez vos connexions d'alimentation
conformément au schéma suivant :
NOTE :
L'amortisseur de surtension (parafoudre) doit être relié à la terre séparément du module arrière.
 Sélectionnez un parafoudre de tension de circuit maximale supérieure à la tension de crête de
l'alimentation.

Le diagramme suivant illustre une manière de connecter un amortisseur de surtension :
102
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Sous-chapitre 5.3
Port USB
Port USB
Vue d'ensemble
Cette section présente le port USB.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Câble de transfert de données USB - Installation du pilote USB
104
USB (type A)
106
USB (mini-B)
109
EIO0000001233
103
Installation du HMISCU
Câble de transfert de données USB - Installation du pilote USB
Informations importantes
Respectez les instructions suivantes pour éviter d'endommager le connecteur du câble ou l'unité :
Ne connectez pas le câble de transfert de données USB avant que le guide d'instructions ne
vous recommande de le faire.
 Insérez le connecteur à l'angle correct pour la connexion du câble de transfert de données USB
au PC ou à l'unité.
 Saisissez le connecteur et non pas le câble lui-même pour débrancher le câble.
 Utilisez le port défini au moment de l'installation. Si le câble est débranché du port désigné
pendant l'installation et connecté à un port différent, le système d'exploitation du PC ne
reconnaîtra pas le nouveau port.
 Si l'installation ne se déroule pas correctement, redémarrez le PC et quittez toutes les
applications résidentes avant de réinstaller le logiciel.

NOTE : Vijeo Designer doit être installé avant le pilote USB.
Procédure d'installation
Etape
Action
1
Insérez le CD-ROM d'installation de Vijeo Designer dans votre lecteur de CD-ROM.
La fenêtre d'installation de Vijeo Designer s'ouvre automatiquement. Si ce n'est pas
le cas, ouvrez le menu Start de Windows, cliquez sur Run et entrez la commande
x:\install.exe (en remplaçant x par le nom de votre lecteur de CD-ROM).
2
Dans le menu Installer, sélectionnez Pilote USB.
3
Choisissez le pilote à installer à partir de la fenêtre qui s'affiche. Pour le câble USB,
sélectionnez Install USB driver for....
4
Une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous informer que l'installation du pilote a
réussi.
5
Branchez le câble USB sur l'ordinateur. Windows détecte automatiquement le
câble et indique que le périphérique est désormais prêt à fonctionner.
Vérifications après l'installation
Effectuez les vérifications suivantes après l'installation :
Etape
104
Action
1
Sur la machine cible, vérifiez que le câble USB est connecté physiquement au port
USB.
2
Sur le PC, vérifiez que le câble USB est connecté physiquement au port USB.
3
Sur le bureau, cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur Poste de travail puis
sélectionnez Propriétés.
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Etape
Action
4
Dans la boîte de dialogue Propriétés système, sélectionnez l'onglet Matériel, puis
cliquez sur Gestionnaire de périphériques.
5
Dans le Gestionnaire de périphériques, le câble de liaison USB est indiqué sous le
contrôleur USB.
Dépannage
Problème/symptome détecté
Résolution
Le câble USB n'est pas reconnu.
Le Plug and Play ne fonctionne pas
correctement.
Branchez le câble correctement ou
redémarrez votre PC. Par ailleurs, lorsque
vous branchez un concentrateur USB,
branchez-le directement au port USB de
votre PC.
Vous ne parvenez pas à utiliser votre câble
USB après l'avoir branché sur un
concentrateur USB.
L'alimentation provenant du concentrateur
est peut-être insuffisante. Vérifiez que le
concentrateur est auto-alimenté.
Surintensité détectée.
Branchez le câble directement sur le port
USB du PC.
Après installation, un point d’interrogation ? Le pilote n'est pas installé correctement.
apparaît lorsque vous essayez de confirmer Désinstallez-le et recommencez son
installation.
l'état du câble par le Gestionnaire de
périphériques.
Désinstallation du pilote USB
Etape
EIO0000001233
Action
1
Cliquez sur l’icône de périphérique USB Stop USB link cable dans la barre des
tâches de Windows, puis cliquez sur Stop USB link cable (BMXXCAUSBH018)
sous Windows 2000 ou sur Safely remove USB link cable
(BMXXCAUSBH018) sous Windows XP.
2
Lorsque le message Le matériel peut être retiré en toute sécurité apparaît,
retirez le câble de transfert USB.
3
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
105
Installation du HMISCU
USB (type A)
Introduction
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION EN ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
Dans les environnements dangereux décrits dans la norme ANSI/ISA - 12.12.01 :
 Vérifiez que le câble USB a été fixé avec le collier de câble USB avant d'utiliser l'interface
d'hôte USB.
 Coupez l'alimentation avant de brancher un ou plusieurs connecteurs à l'unité (ou d'en
débrancher de celle-ci).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Lorsque vous utilisez un périphérique USB, vous pouvez fixer un support de connecteur USB sur
l'interface USB située sur le côté de l'unité pour sécuriser la connexion du câble USB.
106
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Fixation du support USB
Etape
1
Action
Fixez le support USB à l'interface hôte USB sur le module arrière. Accrochez la partie
supérieure du support de connecteur USB à l'orifice de raccordement de l'unité principale, puis
insérez la partie inférieure comme illustré ci-après.
1
2
Insérez le câble USB dans l'interface hôte.
1
2
EIO0000001233
Support USB
Support USB
Câble USB
107
Installation du HMISCU
Etape
3
Action
Fixez la protection USB afin de maintenir le câble USB. Insérez la protection USB dans la
languette du support de connecteur USB.
1
2
3
Support USB
Câble USB
Capot USB
Dépose du support USB
Poussez la languette du support USB vers la gauche et retirez le capot USB.
108
EIO0000001233
Installation du HMISCU
USB (mini-B)
Introduction
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION EN ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
Dans les environnements dangereux décrits dans la norme ANSI/ISA - 12.12.01 :
 Vérifiez que le câble USB a été fixé avec le collier de câble USB avant d'utiliser l'interface
d'hôte USB.
 Coupez l'alimentation avant de brancher un ou plusieurs connecteurs à l'unité (ou d'en
débrancher de celle-ci).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Lorsque vous utilisez un périphérique USB, vous pouvez poser un support USB sur l'interface USB
de l'unité pour empêcher le câble USB de se débrancher.
NOTE : Le support USB est fourni dans le kit d'accessoires HMIZSUKIT (vendu séparément).
EIO0000001233
109
Installation du HMISCU
Fixation du support USB
Etape
1
Action
Insérez le câble USB dans l'interface hôte.
1
2
Branchez le support USB pour fixer le câble USB en position.
1
2
110
Câble USB
Support USB
Câble USB
EIO0000001233
Installation du HMISCU
Dépose du support USB
Rabattez vers le bas la languette du support USB, puis déposez le support USB.
EIO0000001233
111
Installation du HMISCU
112
EIO0000001233
Harmony SCU
HMISCU Controller
EIO0000001233
Partie II
HMISCU Controller et modules d'affichage
HMISCU Controller et modules d'affichage
Introduction
Cette section décrit le HMISCU Controller et les modules d'affichage.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
EIO0000001233
Titre du chapitre
Page
6
HMISCU•A5 (type DIO)
115
7
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
127
8
Modules d'affichage
141
113
HMISCU Controller
114
EIO0000001233
Harmony SCU
HMISCU•A5 (type DIO)
EIO0000001233
Chapitre 6
HMISCU•A5 (type DIO)
HMISCU•A5 (type DIO)
Introduction
Ce chapitre décrit les modules HMISCU•A5 (type DIO) et HMISAC. Le HMISAC est disponible
individuellement en tant que module arrière. Les modules d'affichage HMIS65 et HMIS65 peuvent
aussi être commandés séparément.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Présentation
116
Entrées numériques
119
Sorties numériques
123
EIO0000001233
115
HMISCU•A5 (type DIO)
Présentation
Borniers
La figure suivante illustre les borniers :
La figure suivante illustre l'affectation des broches des borniers :
NOTE : Vérifiez le libellé de connecteur ABCD et la marque ABCD sur l'unité avant d'effectuer le
câblage.
116
EIO0000001233
HMISCU•A5 (type DIO)
Le tableau ci-après montre les groupes et les noms de signal des borniers :
Disposition des broches Groupe
1
2
Broche
Nom du
signal
Groupe
Broche
Nom du
signal
A1
C0
1
B1
DQ0
A2
DQ1
B2
DQ2
A3
NC
B3
NC
A4
C1
B4
DQ3
A5
DQ4
B5
DQ5
A6
DQ6
B6
DQ7
2
Le tableau ci-après montre les groupes et les noms de signal des borniers :
Disposition des broches Groupe
3
4
5
6
EIO0000001233
Broche
Nom du
signal
Groupe
Broche
Nom du
signal
C1
V+
3
D1
V-
C2
FQ1
D2
FQ0
C3
FI0
4
D3
C0
C4
FI1
5
D4
DI0
C5
DI1
D5
C1
C6
DI3
D6
DI2
C7
DI5
D7
DI4
C8
C1
D8
C1
C9
NC
C10
C2
D9
NC
D10
C2
C11
C12
DI7
D11
DI6
DI9
D12
DI8
C13
DI11
D13
DI10
C14
DI13
D14
DI12
C15
C2
D15
C2
6
117
HMISCU•A5 (type DIO)
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC




Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
118
EIO0000001233
HMISCU•A5 (type DIO)
Entrées numériques
Présentation
Le module arrière est équipé de 16 entrées numériques.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EIO0000001233
119
HMISCU•A5 (type DIO)
Disponibilité des fonctions de gestion des entrées
Le tableau suivant décrit l'utilisation possible des entrées du module arrière :
Fonction d'entrée
Fonction
Aucun
Type de filtre
Intégrateur Intégrateur
Fonction HSC/PTO/PWM
Mémorisation
Evénement
Rebond
Rebond
HSC
PTO
PWM
Entrée
rapide1
FI0
X
X
X
X
A
–
–
FI1
X
X
X
X
B/EN
–
–
Sortie
normale
DI0
X
X
–
–
SYNC
–
–
DI1
X
X
–
–
CAP
–
–
DI2
X
X
–
–
–
AUX - Unité
prête
EN
X
–
1
Fonction
Run/Stop
DI3
X
X
–
–
–
–
SYNC
DI4
X
X
–
–
–
–
EN
DI5
X
X
–
–
–
–
SYNC
DI6
X
X
–
–
–
–
–
DI7
X
X
–
–
–
–
–
DI8
X
X
–
–
–
–
–
DI9
X
X
–
–
–
–
–
DI10
X
X
–
–
–
–
–
DI11
X
X
–
–
–
–
–
DI12
X
X
–
–
–
–
–
DI13
X
X
–
–
–
–
–
Oui
Non
Peut aussi servir d'entrée normale.
NOTE : Vous pouvez gérer les entrées du contrôleur HMI à l'aide de filtres et de fonctions
(voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de programmation).
120
EIO0000001233
HMISCU•A5 (type DIO)
Schéma de câblage
La figure décrit le schéma de câblage de la logique positive des entrées numériques des unités
HMISCU6A5, HMISCU8A5 et HMISAC :
NOTE : Les entrées numériques sont à logique positive.
EIO0000001233
121
HMISCU•A5 (type DIO)
La figure décrit le schéma de câblage de la logique négative des entrées numériques des unités
HMISCU6A5, HMISCU8A5 et HMISAC :
NOTE : Les entrées numériques sont à logique négative.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
L'alimentation des capteurs ou actionneurs ne doit servir qu'à alimenter les capteurs ou
actionneurs connectés au module.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
122
EIO0000001233
HMISCU•A5 (type DIO)
Sorties numériques
Introduction
Le module arrière est équipé de 8 sorties à relais et de 2 sorties à transistor que vous pouvez gérer
(voir page 59).
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Disponibilité des fonctions de gestion des sorties
Le tableau suivant décrit l'utilisation possible des sorties du module arrière :
Fonction de sortie
Fonction
Aucune/Marche/Arrêt
Type de filtre
Intégrateur
Rebond
X
X
X
FQ1
X
X
X
DQ0
X
–
–
DQ1
X
–
–
DQ2
X
–
–
DQ3
X
–
–
DQ4
X
–
–
DQ5
X
–
–
DQ6
X
–
–
DQ7
X
–
–
Sortie
rapide1
FQ0
Sortie
numérique
X
–
1
EIO0000001233
Mémorisation/Evénement PWM/PTO/HSC
Oui
Non
Peut également être utilisée comme sortie normale
123
HMISCU•A5 (type DIO)
Schéma de câblage des sorties rapides
Pour plus d'informations sur la protection des sorties rapides, reportez-vous à la section Protection
des sorties contre les charges inductives (voir page 43).
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Câblez les sorties conformément au schéma de câblage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Schéma de câblage
La figure suivante présente le câblage des sorties numériques des modules HMISCU6A5,
HMISCU8A5 et HMISAC :
Pour améliorer la longévité des contacts et prévenir les dommages que peuvent causer les CEM
inverses lors de l'utilisation d'une charge inductive, connectez :
124
EIO0000001233
HMISCU•A5 (type DIO)


une diode de roue libre en parallèle de chaque charge CC inductive
un circuit amortisseur ("snubber") RC en parallèle de chaque charge CA inductive
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
125
HMISCU•A5 (type DIO)
126
EIO0000001233
Harmony SCU
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
EIO0000001233
Chapitre 7
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Introduction
Ce chapitre décrit les modules HMISCU•B5 (type DIO and AIO) et HMISBC. Le HMISBC est
disponible individuellement en tant que module arrière. Les modules d'affichage HMIS65 et
HMIS65 peuvent aussi être commandés séparément.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Présentation
128
Entrées numériques
131
Sorties numériques
134
Entrées analogiques et sorties analogiques
137
EIO0000001233
127
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Présentation
Borniers
La figure suivante illustre les borniers :
La figure suivante illustre l'affectation des broches des borniers :
NOTE : Vérifiez le libellé de connecteur ABCD et la marque ABCD sur l'unité avant d'effectuer le
câblage.
128
EIO0000001233
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Le tableau ci-après indique le groupe et le nom de signal des borniers :
Disposition des broches
Groupe
Broche
Nom du signal
Groupe
Broche
Nom du signal
1
A1
C0
1
B1
DQ0
A2
DQ1
B2
DQ2
A3
NC
B3
NC
A4
C1
B4
DQ3
2
2
A5
DQ4
B5
DQ5
A6
NC
B6
NC
Le tableau ci-après montre les groupes et les noms de signal des borniers :
Disposition des broches
Groupe
Broche
Nom du signal
Groupe
Broche
Nom du signal
3
C1
V+
3
D1
V-
C2
FQ1
D2
FQ0
4
C3
FI0
4
D3
C0
C4
FI1
5
D4
DI0
5
C5
DI1
D5
C1
C6
DI3
D6
DI2
C7
DI5
D7
DI4
C8
TI0+
D8
TI0-
C9
EX0+
D9
EX0-
C10
TI1+
D10
TI1-
C11
EX1+
D11
EX1-
D12
C2
D13
AIC0
D14
C3
D15
AQ1
6
7
8
EIO0000001233
C12
AIV0
C13
AIV1
C14
AIC1
C15
AQ0
6
7
8
129
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC




Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
130
EIO0000001233
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Entrées numériques
Présentation
Le module arrière est équipé de 8 entrées numériques.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Disponibilité des fonctions de gestion des entrées
Le tableau suivant décrit l'utilisation possible des entrées du module arrière :
Fonction d'entrée
Fonction
Aucun
Type de filtre
Fonction
Run/Stop
Fonction HSC/PTO/PWM
Mémorisation Evénement
HSC
PTO
PWM
A
–
–
Intégrateur
Intégrateur
Rebond
Rebond
Entrée
rapide1
FI0
X
X
X
X
FI1
X
X
X
X
B/EN
–
–
Sortie
normale
DI0
X
X
–
–
SYNC
–
–
X
–
1
DI1
X
X
–
–
CAP
–
–
DI2
X
X
–
–
–
AUX - Unité
prête
EN
DI3
X
X
–
–
–
–
SYNC
DI4
X
X
–
–
–
–
EN
DI5
X
X
–
–
–
–
SYNC
Oui
Non
Peut aussi servir d'entrée normale.
NOTE : Vous pouvez gérer les entrées du contrôleur HMI à l'aide de filtres et de fonctions
(voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de programmation).
EIO0000001233
131
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Schéma de câblage
La figure décrit le schéma de câblage de la logique positive des entrées numériques des unités
HMISCU6B5, HMISCU8B5 et HMISBC :
NOTE : Les entrées numériques sont à logique positive.
La figure décrit le schéma de câblage de la logique négative des entrées numériques des unités
HMISCU6B5, HMISCU8B5 et HMISBC :
NOTE : Les entrées numériques sont à logique négative.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
132
EIO0000001233
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
L'alimentation des capteurs ou actionneurs ne doit servir qu'à alimenter les capteurs ou
actionneurs connectés au module.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
133
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Sorties numériques
Introduction
Le module arrière est équipé de 6 sorties à relais et de 2 sorties à transistor que vous pouvez gérer
(voir page 59).
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Disponibilité des fonctions de gestion des sorties
Le tableau suivant décrit l'utilisation possible des sorties du module arrière :
Fonction de sortie
Fonction
Aucune/Marche/Arrêt Mémorisation/Evénement PWM/PTO/HSC
Type de filtre
X
–
1
134
Intégrateur
Rebond
X
X
X
FQ1
X
X
X
DQ0
X
–
–
DQ1
X
–
–
DQ2
X
–
–
DQ3
X
–
–
DQ4
X
–
–
DQ5
X
–
–
Sortie
rapide1
FQ0
Sortie
numérique
Oui
Non
Peut également être utilisée comme sortie normale
EIO0000001233
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Schéma de câblage des sorties rapides
Pour plus d'informations sur la protection des sorties rapides, reportez-vous à la section Protection
des sorties contre les charges inductives (voir page 43).
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Câblez les sorties conformément au schéma de câblage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Schéma de câblage
La figure suivante présente le câblage des sorties numériques des modules HMISCU6B5,
HMISCU8B5 et HMISBC :
EIO0000001233
135
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Pour améliorer la longévité des contacts et prévenir les dommages que peuvent causer les CEM
inverses lors de l'utilisation d'une charge inductive, connectez :


une diode de roue libre en parallèle de chaque charge CC inductive
un circuit amortisseur ("snubber") RC en parallèle de chaque charge CA inductive
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
136
EIO0000001233
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Entrées analogiques et sorties analogiques
Présentation
Le module arrière est équipé de :
2 entrées analogiques de température (16 bits) configurables
 2 entrées analogiques (13 bits) configurables
 2 sorties analogiques (12 bits) configurables

DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Fonctions analogiques
Il existe différents points de connexion pour chaque type de signal analogique.
Comme courant et tension nécessitent des valeurs de réglage différentes, vous devez également
configurer le type de signal d'entrée ou de sortie désiré :




Signal de tension allant de -10 à 10 VCC (par défaut).
Signal de tension 0 à 10 VCC
Signal d'intensité allant de 0 à 20 mA.
Signal d'intensité allant de 4 à 20 mA.
Les valeurs de mesure de température sont converties en valeurs numériques que le contrôleur
peut traiter. Pour ces mesures, le module arrière de température renvoie la valeur mesurée par
pas de 0,1 ℃ (0,18 °F).
EIO0000001233
137
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Le tableau suivant indique les caractéristiques analogiques :
138
Nombre et
Résolution du
type des voies convertisseur
numérique
Tension/Intensité
2 entrées
12 bits signe +
-10 à 10 Vcc (valeur numérique -4096 à 4095)
13 bits
0 à 10 Vcc (valeur numérique 0 à 8192)
0 à 20 mA (valeur numérique 0 à 8192)
4 à 20 mA (valeur numérique 0 à 8192)
2 entrées
16 bits
RTD (Résistance détectrice de température) :
PT100/1000/NI100/1000
Thermocouple : J, K, R, B, S, T, E, N
2 sorties
12 bits
-10 à 10 Vcc (valeur numérique -2048 à 2047)
0 à 10 Vcc (valeur numérique 0 à 4095)
0 à 20 mA (valeur numérique 0 à 4095)
4 à 20 mA (valeur numérique 0 à 4095)
EIO0000001233
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
Schéma de câblage
La figure suivante illustre le câblage des entrées et sorties analogiques du module arrière :
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
139
HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT



Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de
communication.
Reliez à la terre le blindage des câbles de toutes les E/S rapides et E/S analogiques et de tous
les signaux de communication au même point1.
Faites courir les câbles de communication et d'E/S séparément des câbles d'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
1
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de courtcircuit du système d'alimentation.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT

Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de
communication.
Reliez à la terre le blindage des câbles des E/S analogiques, des E/S rapides et des signaux

de communication au même point1.
Faites courir les câbles de communication et d'E/S séparément des câbles d'alimentation.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
140
EIO0000001233
Harmony SCU
EIO0000001233
Chapitre 8
Modules d'affichage
Modules d'affichage
Présentation de l'HMI
Introduction
Le HMISCU est un produit d'interface homme-machine (IHM) qui fonctionne sous une tension de
24 VCC.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques du HMISCU :
Référence
Taille de l'écran
Résolution
d'écran (pixels)
Définition des
couleurs
HMISCU6A5
8,9 cm (3,5 po)
320 x 240
(QVGA)
Couleurs 65 K et Technologie à
rétroéclairage à transistor à film
mince (TFT)
LED
HMISCU6B5
HMIS65
HMISCU8A5
HMISCU8B5
Technologie
d'écran
14,48 cm
(5,7 po)
HMIS85
Systèmes critiques, alarmes détectées et consignes de manutention
Les fonctions système et les indicateurs d'alarme critiques nécessitent un équipement de
protection indépendant et redondant et/ou un verrouillage mécanique des commandes.
Si l'unité ne fonctionne plus pour une raison quelconque (par exemple, suite à une défaillance du
rétroéclairage), il peut être difficile ou impossible d'identifier l'opération en cours. Les opérations
qui peuvent présenter un risque si elles ne sont pas exécutées immédiatement (arrêt d'urgence
notamment) doivent être fournies indépendamment de l'unité. La conception du système de
commande doit prendre en compte la possibilité de défaillance d'une unité (rétroéclairage) et
l'éventualité que l'opérateur ne soit pas en mesure d'utiliser cette unité pour commander la
machine ou réagir aux erreurs détectées.
En cas de coupure d'alimentation, attendez au moins 10 secondes avant de rétablir l'alimentation
de l'unité IHM. Si vous allumez et éteignez l'unité rapidement, cela peut l'endommager.
NOTE : Pour qu'une application fonctionne correctement, le module d'affichage et le module
contrôleur du HMISCU doivent toujours être connectés.
Si le module arrière est alimenté sans être connecté (directement ou à l'aide d'un câble de
séparation) au module d'affichage, la logique de l'automate passe en mode STOP, avec les E/S
en mode de repli.
EIO0000001233
141
Instructions de connexion et déconnexion de machines cibles Harmony à deux éléments HMISCU
(HMISAC etHMISBC).
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION


Ne connectez ou ne déconnectez pas l'équipement lorsque le circuit est sous tension.
Risque de charge électrostatique potentielle : nettoyez le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE LA MACHINE



Ne connectez pas ou ne déconnectez pas le module d'affichage avant lorsque le module
arrière est branché à l'alimentation.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas le câble de séparation du module d'affichage
HMISURDPxx lorsque le module arrière est branché à l'alimentation.
Assurez-vous que le module avant est solidement fixé avant de mettre le module arrière sous
tension.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
142
EIO0000001233
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE






Tenez compte des défaillances potentielles des modes de commande dans la conception du
système de contrôle. Ces défaillances potentielles sont l'éventualité d'une panne du
rétroéclairage, les retards ou les échecs de transmission inattendus sur la liaison, l'incapacité
de l'opérateur à commander la machine ou les erreurs de l'opérateur dans la commande de
la machine.
Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles
des chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un
moyen d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette
défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant
et le redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales.
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de
commande critique.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système.
Soyez particulièrement attentif aux implications des retards de transmission imprévus ou des
pannes de liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de
sécurité locales.1
Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement
pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
1
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application,
l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition),
« Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de
sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse).
EIO0000001233
143
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT


N'utilisez pas cet équipement comme seul moyen pour contrôler les fonctions système
critiques, telles que le démarrage/l'arrêt du moteur ou la déconnexion de l'alimentation.
N'utilisez pas cet équipement comme seul dispositif pour signaler des alarmes critiques,
comme une surchauffe ou une surintensité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Manipulation de l'écran LCD
Les caractéristiques de fonctionnement suivantes sont propres à la technologie LCD et
considérées comme normales :
 L'écran LCD peut montrer des inégalités de luminosité de certaines images ou les images
peuvent apparaître de manière différente lorsqu'elles sont visualisées hors de l'angle de vue
spécifié. Des ombres ou une diaphonie peuvent également apparaître sur les bords des
images.
 Les pixels de l'écran LCD peuvent contenir des points noirs et blancs et vous pouvez avoir
l'impression que l'affichage des couleurs change au cours du temps.
 Si la même image reste affichée sur l'écran de l'unité pendant une longue période, une image
rémanente peut apparaître après le changement de l'image. Si cela se produit, éteignez l'unité
et attendez 10 secondes avant de la redémarrer.
NOTE : Ne laissez pas trop longtemps la même image à l'écran. Changez régulièrement
l'affichage.
ATTENTION
LESIONS GRAVES DES YEUX ET DE LA PEAU
Le liquide présent dans l'écran LCD contient un produit irritant :
 Evitez tout contact direct du liquide avec la peau.
 Manipulez toute unité cassée ou présentant des fuites avec des gants.
 N'utilisez pas d'objets pointus ou d'outils au voisinage du panneau tactile LCD.
 Manipulez l'unité HMI avec précaution pour éviter de percer, fissurer ou briser les matériaux
de l'unité HMI.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Si l'unité HMI est endommagée et qu'un liquide entre en contact avec votre peau, rincez
immédiatement la zone concernée à l'eau courante pendant au moins 15 minutes.
Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez immédiatement les yeux à l'eau courante pendant au
moins 15 minutes et consultez un médecin.
144
EIO0000001233
Utilisation correcte du panneau tactile
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT


Utilisez un seul doigt pour actionner le panneau tactile.
N'activez pas simultanément plusieurs points du panneau tactile.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Utilisez un seul doigt pour sélectionner un objet sur le panneau tactile.
Si le panneau tactile reçoit des pressions en deux ou plusieurs points simultanément, un objet
imprévu pourrait être sélectionné.
EIO0000001233
145
146
EIO0000001233
Harmony SCU
HMISCU
EIO0000001233
Partie III
Panneaux du contrôleur HMISCU
Panneaux du contrôleur HMISCU
Introduction
Cette partie décrit l'utilisation des panneaux du contrôleur HMISCU.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
9
10
EIO0000001233
Titre du chapitre
Page
Ports de communication intégrés
149
Caractéristiques
159
147
HMISCU
148
EIO0000001233
Harmony SCU
Ports de communication intégrés
EIO0000001233
Chapitre 9
Ports de communication intégrés
Ports de communication intégrés
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Port Ethernet
150
Unité maître CANopen
152
Port de liaison série (COM1)
156
EIO0000001233
149
Ports de communication intégrés
Port Ethernet
Introduction
Le HMISCU est muni d'un port de communication Ethernet conforme à la norme IEEE802.3 qui
émet et reçoit des données à 10 Mbps ou 100 Mbps.
Connecteur de port Ethernet
La figure ci-après montre l'emplacement du port Ethernet RJ45 sur le module arrière :
Ne confondez pas le connecteur Ethernet RJ45 avec le port série RJ45.
NOTE : Les réseaux Ethernet doivent être installés par un professionnel.
NOTE : Les connexions de un à un (1:1) doivent être effectuées avec un concentrateur ou un
commutateur. Vous pouvez utiliser la connexion 1 : 1 avec un câble croisé, en fonction des
ordinateurs et cartes réseau connectés.
Caractéristiques
Le tableau suivant décrit les différentes caractéristiques Ethernet :
Caractéristique
Description
Type de connecteur
RJ45
Pilote
 10 M semi duplex (autonégociation)
 100 M duplex intégral (autonégociation)
150
Type de câble
Blindé
Détection automatique de
franchissement
Oui
EIO0000001233
Ports de communication intégrés
Affectation des broches
La figure suivante montre l'affectation des broches du connecteur Ethernet RJ45 :
Le tableau ci-après décrit les broches du connecteur Ethernet RJ45 :
Broche
Signal
1
TD+
2
TD-
3
RD+
4
–
5
–
6
RD-
7
–
8
–
NOTE : Le HMISCU prend en charge la fonction de câble inverseur automatique MDI/MDIX. Il n'est
pas nécessaire d'utiliser des câbles inverseurs Ethernet spéciaux pour raccorder directement des
équipements à ce port (raccordement sans concentrateur ou commutateur Ethernet).
Voyants d'état
Le tableau suivant décrit le fonctionnement des voyants d'état Ethernet :
Libellé
IND1
IND2
EIO0000001233
Description
Etat Ethernet
Activité Ethernet
Voyant
Couleur
Etat
Description
Vert
Eteint
Aucune connexion ou panne de
transmission subséquente.
Allumé
Transmission de données
disponible.
Vert
Eteint
Pas de transmission de données.
Allumé
Transfert de données en cours.
151
Ports de communication intégrés
Unité maître CANopen
Fonctionnalités CANopen
Le tableau suivant décrit les caractéristiques du CANopen HMISCU maître.
Nombre maximal d'esclaves sur le bus
16 équipements esclaves CANopen
Longueur maximum des câbles de bus terrain
CANopen
Selon les spécifications CAN relatives à la longueur
de câble et à la vitesse de transmission
Nombre maximum de PDO gérés par le maître
32 TPDO + 32 RPDO
Pour chaque esclave CANopen supplémentaire :
La taille de l'application augmente en moyenne de 10 kilo-octets, ce qui peut entraîner une
surcharge de mémoire.
 La durée d'initialisation de la configuration au démarrage augmente, ce qui peut entraîner
l'activation du chien de garde.

Bien que HMISCU ne l'empêche pas, ne connectez pas plus de 16 modules esclaves CANopen
(et/ou 32 TPDO et 32 RPDO) afin d'avoir une marge de manoeuvre suffisante et éviter une
dégradation des performances.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne connectez pas plus de 16 équipements esclaves CANopen au contrôleur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
AVIS
DEGRADATION DES PERFORMANCES
Ne dépassez pas 32 TPDO et 32 RPDO pour le HMISCU Controller.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Caractéristiques
Le tableau suivant décrit les caractéristiques du CAN :
152
Caractéristique
Description
Standard
CAN-CiA (ISO 11898-2:2002 Partie 2)1
Type de connecteur
Sub-D9 (9 broches) mâle
Protocole pris en charge
CANopen
EIO0000001233
Ports de communication intégrés
Caractéristique
Description
Distribution d'alimentation CAN
Non
Longueur de câble maximale
Voir le tableau ci-dessous 4
Isolation
Voir remarque 2
Débit binaire
Voir le tableau ci-dessous 4
Terminaison de ligne
Non. Voir remarque 3
1
Les parties 1 et 2 de la norme ISO 11898:2002 sont identiques à la norme ISO 11898:1993.
2
L'isolement du module arrière est de 500 Vca eff. entre le module et les borniers connectés au
module arrière. Les deux parties sont reliées à la même terre fonctionnelle (FE) au moyen de
composants spécifiques conçus pour réduire les effets des interférences électromagnétiques. Ces
composants ont une charge nominale de 30 VCC ou 60 VCC. Cela réduit l'isolement de l'ensemble
du système de 500 VCA eff.
3
Une résistance (R) est nécessaire à chaque extrémité du bus de terrain CAN.
4
Le tableau suivant indique la longueur maximale des câbles :
Débit en bauds
Longueur
maximale du
câble
m
800 Kbit/s
250 Kbit/s
125 Kbit/s
50 Kbit/s
20 Kbit/s
25
250
500
1000
2500
5000
820,20
1640,41
3280,83
8202,07
16 404,15
pi. 82,02
10 Kbit/s
Affectation des broches
La figure suivante représente les broches de l'interface CANopen :
Le tableau suivant décrit les broches de l'interface CANopen :
Broche
Signal
Description
1
N.C.
Réservé
2
CAN_L
Ligne du bus CAN_L (bas)
3
CAN_GND
CAN 0 VCC
4
N.C.
Réservé
5
CAN_SHLD
N.C.
EIO0000001233
153
Ports de communication intégrés
Broche
Signal
Description
6
GND
0 Vcc
7
CAN_H
Ligne du bus CAN_H (haut)
8
N.C.
Réservé
9
N.C.
Réservé
Le blindage est raccordé à la broche 6 (0 Vcc).
NOTE : La broche 9 n'est pas connectée en interne. Le contrôleur n'alimente pas CAN_V+.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Voyant d'état
Le tableau suivant décrit le voyant d'état CAN :
Marquage
CAN STS
Description
Etat CANopen
Voyant
Couleur
Description
Vert / rouge
Voir la description du voyant CAN
STS ci-après
Le tableau suivant décrit les états du voyant CAN STS :
Voyant CAN0
Etat CANopen
Description
Eteint
Pas de CANopen
configuré
CANopen n'est pas activé dans l'application.
Clignotement
simple rouge /
vert allumé
Le seuil limite d'erreurs
détectées acceptables
est atteint.
Le contrôleur a détecté que le nombre maximal
de trames erronées a été atteint ou dépassé.
Clignotement
double rouge /
vert allumé
Evénement Node
Guarding ou Heartbeat
Le contrôleur a détecté une exception Node
Guarding ou Heartbeat pour l'équipement maître
ou esclave CANopen.
Rouge allumé
Bus désactivé
Le bus CANopen est arrêté.
Vert allumé
Le bus CANopen est opérationnel.
NOTE : Le voyant CanOpen se trouve au bord du capot.
154
EIO0000001233
Ports de communication intégrés
Paramètres de transfert de donnees CANopen
Le concept de réseau CANopen s'appuie sur la norme CAN internationale. CANopen est défini
comme une couche d'application uniforme par les spécifications DS301 du CiA (CAN in
Automation).
AGENCEMENT DES CABLES CANopen
L'interface CANopen utilise un connecteur mâle D-SUB à 9 broches. Ce dernier est associé aux
connexions CAN_H, CAN_L et CAN_GND. CAN_H et CAN_L sont les deux conducteurs du bus
CAN. CAN_GND est le potentiel de référence commun.
NOTE :
 La résistance de la valeur du câble doit être de 70 mΩ/m (1,77 mΩ/po.) ou moins.
 Pour réduire la réflexion des signaux depuis l'extrémité du câble, vous devez placer une
terminaison de ligne 120 Ω. (5 %, 1/4 W maximum) aux deux extrémités du bus.
Câbles et connecteurs de communication CANopen
NOTE : Les câbles et connecteurs de communication CANopen ne sont pas fournis avec l'unité
maître CANopen. L'utilisateur doit préparer ces câbles.
Connecteur de câble recommandé
Connecteur D-SUB (DIN41652) conforme à la norme CANopen (CiA DR-303-1)
Câble de transfert CANopen recommandé
Câble de transfert à paire torsadée et blindé conforme à la norme CANopen (CiA DR-303-1)
EIO0000001233
155
Ports de communication intégrés
Port de liaison série (COM1)
Présentation
Le port de liaison série est utilisé pour communiquer avec les équipements via RS-232 ou RS-485.
NOTE : Vijeo Designer comprend plusieurs protocoles série également pris en charge qui peuvent
être utilisés indépendamment de SoMachine si le port COM1 n'est pas utilisé au sein de
SoMachine.
Ce port série isolé permet au composant contrôleur HMISCU de communiquer avec 2 protocoles :
SoMachine pour la liaison avec un équipement compatible SoMachine (routage ou accès aux
variables)
Modbus pour répondre aux besoins des architectures maître/esclave avec des équipements
Schneider Electric ou tiers
NOTE : la plupart du temps, vous devez éviter de connecter plusieurs instances de SoMachine au
même contrôleur simultanément via la ligne série, le port Ethernet et/ou le port USB. Il est possible
que des conflits surviennent entre les actions exécutées par plusieurs instances de SoMachine,
telles que des modifications de programme, de configuration ou de données, ou encore des
commandes de contrôle vers le contrôleur ou son application. Pour plus d'informations, reportezvous au guide de programmation du contrôleur.
NOTE : Si l'utilisateur choisit d'utiliser des protocoles série Vijeo Designer, il doit supprimer tous
les noeuds (Modbus/SoMachineNetwork) sous le noeud COM1 dans son projet d'éditeur
SoMachine.
Connecteur de port série
La figure ci-après montre l'emplacement du port série RJ45 sur le module arrière :
Ne confondez pas le port série RJ45 avec le connecteur Ethernet RJ45.
156
EIO0000001233
Ports de communication intégrés
Caractéristiques du connecteur RS-232C
Caractéristique
Description
Type de connecteur
RJ45
Isolement
Non isolé
Débits en bauds
9600, 19200, 38400, 57600, 115 200 bps
Protocole pris en charge
 Modbus (RTU)
 SoMachine
Câble
Type
Blindé
Longueur
maximum
15 m (49 pi)
Alimentation 5 Vcc pour RS-485
Non
NOTE : Le débit maximum du port de liaison série dépend du protocole utilisé.
Caractéristiques du connecteur RS-485
Caractéristique
Description
Type de connecteur
RJ45
Isolation
Non isolé
Débits en bauds
9600, 19200, 38400, 57600, 115 200 bps
Protocole pris en charge
 Modbus (RTU)
 SoMachine
Câble
Type
Blindé
Longueur
maximum
200 m (656 pi)
Polarisation
Configuration via le logiciel pour connexion
lorsque le noeud est configuré en tant que
maître.
Résistances 560 Ω ou 5,11 kΩ facultatives.
Alimentation 5 Vcc pour RS-485
Non
EIO0000001233
157
Ports de communication intégrés
Affectation des broches
La figure suivante illustre les broches du connecteur RJ45 :
Le tableau ci-après décrit l'affectation des broches du connecteur RJ45 :
Broche
RS-232C
RS-485
Description
1
RxD
N.C.
Données reçues (RS-232C)
2
TxD
N.C.
Données émises (RS-232C)
3
N.C.
N.C.
Non connecté
4
N.C.
D1
Données différentielles (RS-485)
5
N.C.
D0
Données différentielles (RS-485)
6
RTS
RTS
Prêt à envoyer
7
N.C.
N.C.
Non connecté
8
GND
GND
Masse du signal
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
158
EIO0000001233
Harmony SCU
EIO0000001233
Chapitre 10
Caractéristiques
Caractéristiques
Introduction
Ce chapitre présente les caractéristiques du HMISCU.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
Sujet
Page
10.1
Caractéristiques générales
160
10.2
Caractéristiques de fonctionnement
161
EIO0000001233
159
Sous-chapitre 10.1
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Caractéristiques électriques
Le tableau suivant présente les caractéristiques électriques du HMISCU :
Référence
Tension Limites de
d'entrée tension
nominale d'entrée
Chute de
Consommation Courant
tension
électrique
d'appel
acceptable
HMISCU6A5
HMISCU6B5
HMISCU8A5
Endurance sous
contrainte
diélectrique
entre le bornier
d'alimentation et
la masse du
châssis (FG)
Résistance
d'isolement
entre le
bornier
d'alimentation
et FG.
500 Vcc
pendant
1 minute
10 MΩ ou
supérieur à
500 Vcc
≤9W
24 Vcc
20 à 28,8 Vcc ≤ 10 ms à
20,4 Vcc
HMISCU8B5
≤ 10 W
≤ 12 W
≤ 30 A à
28,8 Vcc
≤ 13 W
Caractéristiques environnementales
Le tableau suivant présente les caractéristiques environnementales du HMISCU :
Caractéristique
Caractéristique
Protection (face avant)
IP65f - (CEI 60529)
Structure de protection
Type 4X intérieur, installée sur un panneau
Protection (face arrière) IP 20 - (CEI 60529)
160
Méthode de
refroidissement
Circulation d'air naturelle
Poids
HMISCU6A5 : 496 g
HMISCU8A5 : 749 g
Couleur
Module avant : PT404 Module arrière : RAL 7032
Matériau
HMISCU6A5
 module avant : PC/PBT
 module arrière : PC/PBT
HMISCU6B5
 module avant : PC/PBT
 module arrière : PC/PBT
HMISCU8A5
 module avant : PAA+GF
 module arrière : PC/PBT
HMISCU8B5
 module avant : PAA+GF
 module arrière : PC/PBT
HMISCU6B5 : 531 g
HMISCU8B5 : 784 g
EIO0000001233
Sous-chapitre 10.2
Caractéristiques de fonctionnement
Caractéristiques de fonctionnement
Introduction
Cette section présente les caractéristiques fonctionnelles de l'écran, de la mémoire et des E/S de
l'unité HMISCU.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Affichage
162
Entrées numériques
164
Sorties numériques
167
Entrées analogiques et sorties analogiques
170
Circuits internes
175
Mémoire et écran tactile
177
EIO0000001233
161
Affichage
Caractéristiques d'affichage
Le tableau suivant présente les caractéristiques d'affichage du HMISCU :
Eléments
HMISCU6A5
HMISCU6B5
HMIS65
Type
Ecran LCD TFT couleur
Résolution (pixels)
320 x 240
(QVGA)
Zone d'affichage
active (L x H)
70,56 x 52,92 mm
(2,78 x 2,08 po.)
Couleurs
65536 couleurs
Rétroéclairage
LED blanche
HMISCU8A5
HMISCU8B5
HMIS85
115,2 x 86,4 mm
(4,53 x 3,40 po.)
Durée de vie : 50 000 heures avec réduction de 50 % de la luminosité. Température
ambiante = 25 °C (77 °F)
Non échangeable
Commande marche/arrêt des LED, temps d'activation de l'économiseur d'écran réglable
Réglage de la
luminosité
16 niveaux de réglage disponibles via le panneau tactile dans le menu de configuration
Luminosité sur la
surface LCD
LED blanches : 350 cd/m2 (33 cd/pi2) maximum
Angle de vision
 60 degrés : gauche, droit
 80 degrés : gauche, droit
 40 degrés : haut
 70 degrés : haut
 60 degrés : bas
 70 degrés : bas
(Condition d'essai : rapport de contraste > 2)
(Condition d'essai : rapport de contraste > 2)
Jeux de caractères ASCII : (Page de code 850) Alphanumérique (caractères européens inclus)
de langue intégrés Chinois : (codes GB2312-80) polices pour chinois simplifié
Taïwanais : (codes Big 5) Polices pour chinois traditionnel
au système
Taille des
caractères (2)
Polices Vijeo :
 8x8, 6x10, 8x13, 13x23, 28x50, 16x16, 32x32 pixels
Polices Vijeo-S :
 dimensionnables de 1 à 255 pixels
Pour plus d'informations sur les styles de police pris en charge, consultez l'aide en ligne de Vijeo
Designer.
Tailles de police
La largeur peut être augmentée jusqu'à 8 fois. La hauteur peut être augmentée de moitié et
jusqu'à 8 fois.
8 x 8 pixels
40 caractères par ligne x 30 lignes
8 x 16 pixels
40 caractères par ligne x 15 lignes
162
EIO0000001233
Eléments
HMISCU6A5
HMISCU6B5
HMIS65
16 x 16 pixels
20 caractères par ligne x 15 lignes
32 x 32 pixels
10 caractères par ligne x 7 lignes
EIO0000001233
HMISCU8A5
HMISCU8B5
HMIS85
163
Entrées numériques
Caractéristiques des entrées numériques
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des entrées numériques :
Caractéristique
Valeur
Standard
Courant nominal
Valeurs d'appel
5 mA
Tension
30 VCC
Courant
6,29 mA maximum
Impédance d'entrée
4,9 kΩ
Type d'entrée
Logique positive/négative
Tension nominale
24 VCC
Plage de valeurs
Valeurs limites d'entrée
Isolation (photocoupleur)
0...28.8 VCC
Tension à l'état 1
> 15 Vcc (15 à 28,8 Vcc)
Tension à l'état 0
< 5 Vcc (0 à 5 Vcc)
Courant à l'état 1
> 2.5 mA
Courant à l'état 0
< 1.0 mA
Entre les voies
Isolation (photocoupleur)
Entre les voies et la 500 VCC
logique interne
Filtrage
164
Filtre de rebond (4 µs, 40 µs) et filtre
cumulatif Nx0,5 ms (60 ≥ N ≥ 0)
Type IEC61131-2 édition 3
Type 1
Compatibilité
Prend en charge les capteurs 2 et 3 fils
Type de câble et longueur
Blindé : maximum 100 m (328 ft)
Non blindé : 50 m (164 ft)
Les entrées HSC utilisent des câbles
blindés.
EIO0000001233
Caractéristique
Valeur
Standard
Protection contre les surtensions
Possible jusqu'à 30 Vcc, dans la limite
d'une heure par jour
Borniers
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
Parallélisation des entrées
Non
Caractéristiques des entrées numériques HSC
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des entrées HSC :
Caractéristique
Valeur
Courant nominal
Tension
Courant
7.83 mA
Valeurs d'appel
Tension
30 VCC
Courant
9.99 mA
Impédance d'entrée
24 VCC
3,2 kΩ
Type d'entrée
Logique positive/négative
Tension nominale
24 VCC
Plage de valeurs
Valeurs limites
d'entrée
Isolation
(photocoupleur)
Filtrage
EIO0000001233
0...28.8 VCC
Tension à l'état 1
> 15 VCC
Tension à l'état 0
< 5 VCC
Courant à l'état 1
> 5 mA
Courant à l'état 0
< 1.5 mA
Entre les voies
Isolation (photocoupleur)
Entre les voies et la 500 VCC
logique interne
Filtre de rebond (aucun, 4 µs, 40 µs) et filtre
cumulatif Nx0,5 ms (63 ≥ N ≥ 0)
165
Caractéristique
Valeur
Type IEC61131-2 édition 3
Type 1
Compatibilité
Câble
Prend en charge les capteurs 2 et 3 fils
Type
Blindé
Longueur
10 m (33 pi) maximum
Protection contre les surtensions
Possible jusqu'à 30 Vcc, dans la limite d'une
heure par jour
Borniers
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
(0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
Fréquence maximum HSC
 50 kHz est la fréquence maximum, pour
les modes Monophasé comme Quadrature
 Taux de service : 45 à 55 %
Modes de fonctionnement pris en charge
par HSC
 Monophasé
 Quadrature x2
 Quadrature x4
 Quadrature arrière x2
 Quadrature arrière x4
Temps de réponse
Entrée de capture
1 ms
Entrée de
présélection
1 ms
Sortie réflexe
transistor
5 μs
Parallélisation des entrées
166
Non
EIO0000001233
Sorties numériques
Caractéristiques des sorties à relais
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des sorties à relais :
Caractéristique
Valeur
Tension nominale
24 VCC, 220 Vca
Plage de valeurs de sortie
5 à 30 Vcc / 100 à 250 Vca
Courant nominal
2 A maximum pour chaque point
Courant/groupe (4 points)
Valeurs d'irruption
4A
Tension maximum
de commutation
250 VCA, 30 Vcc
Courant/point
5A
avec charge
maximale
0,1 Hz
sans charge
5 Hz
Activer (à la tension
nominale)
10 ms maximum
Désactiver (à la
tension nominale)
5 ms maximum
Isolation
Fréquence de sortie
maximum
Chronologie
Bobine de relais
Charge résistive
2 A/point pour 24 Vcc/220 Vca
Durée de vie mécanique
20 millions d'opérations minimum à 25 ℃
(25,00 ℃) pour les valeurs nominales
maximum de courant et tension
Longueur de câble
Non blindé : 150 m (492 pi)
Protection contre les courts-circuits
Non
Borniers
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
NOTE : Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la rubrique Protection des sorties
contre les charges inductives (voir page 43).
EIO0000001233
167
Caractéristiques des sorties PTO/PWM
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des sorties PTO/PWM :
Caractéristique
Valeur
Type de sortie
Push-pull
Tension nominale
24 VCC
Plage d'entrée d'alimentation PTO
19,2 à 28,8 Vcc
Protection contre l'inversion de polarité de l'alimentation PTO
Oui
Courant de sortie
PTO/PWM
0,3 A
Sortie standard
Sortie rapide
50 mA
Temps de réponse pour sortie d'origine
2 ms
Résistance d'isolation
> 10 MΩ
Entre sorties rapides et logique
interne
Entre port d'alimentation et terre > 10 MΩ
de protection (PE) = 500 Vcc
Tension résiduelle
168
pour I = 0,1 A
< 1,5 Vcc
Impédance de charge minimum
80 Ω
Fréquence de sortie PTO maximum
50 kHz
Fréquence de sortie PWM maximum
65 kHz
Précision / Mode PWM
Fréquence
Service
Service quand erreur >1 %
10 à 100 Hz
0 à 100 %
< 0,1 % et > 99, 9 %
101 à 1000 Hz
1 à 99 %
< 1 % et > 99 %
1,001 à 20 kHz
5 à 95 %
< 5 % et > 95 %
20,001 à 45 kHz
10 à 90 %
< 10 % et > 90 %
45,001 à 65 kHz
15 à 85 %
< 15 % et > 85 %
Pas du taux de service du mode PWM
1 % de la plage totale
Plage de cycle de service
0 à 100 %
EIO0000001233
Caractéristique
Câble
Borniers
Valeur
Type
Blindé, y compris alimentation 24 Vcc
Longueur
5 m (16 pi) maximum
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
NOTE : Lorsque la sortie d'impulsion d'accélération/de décélération est utilisée, l'erreur de fréquence
maximum est de 1 %.
EIO0000001233
169
Entrées analogiques et sorties analogiques
Caractéristiques des entrées analogiques
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des entrées analogiques :
Caractéristique
Entrée de tension
Nombre maximum de voies d'entrée
2
Entrée de courant
Type d'entrée
Terminaison simple
Plage de valeurs
-10... 10 Vcc / 0 à 10 Vcc
0 à 20 mA / 4 à 20 mA
Impédance d'entrée
> 1 MΩ
250 ± 0,11 % Ω
Temps échantillon
10 ms par voie + 1 temps de scrutation
Temps total de transfert système
20 ms + 1 temps de scrutation
Tolérance d'entrée Ecart maximum à 25 °C ± 1% de la pleine échelle
(77 °F) sans
perturbation
électromagnétique
Ecart maximum
± 2,5% de la pleine échelle
Résolution numérique
12 bits plus signe
Dérive en température
± 0,06% de la pleine échelle
Caractéristiques mode commun
80 db
Diaphonie
60 db
Non-linéarité
± 0,4 % de la pleine échelle
Valeur d'entrée octet de poids faible (LSB)
5 mV
Surcharge maximale autorisée (sans
dommages)
± 30 Vcc (moins de 5 minutes) ± 30 mA cc
± 15 Vcc (aucun dommage)
Type de protection
Photocoupleur entre entrée et circuit interne
Câble
10 μΑ
Type
Blindé
Longueur
3 m (9,84 pi) pour préserver l'immunité
électromagnétique
NOTE : Les normes d'immunité électromagnétique
limitent la longueur du câble à 3 m. Dans tous les cas,
il convient de ne pas utiliser un câble de plus de 10 m
(32,80 pi).
Borniers
170
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
EIO0000001233
Caractéristiques des sorties analogiques
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des sorties analogiques :
Caractéristique
Sortie de tension
Nombre maximum de sorties
2
Sortie de courant
Plage de sortie
-10... 10 Vcc / 0 à 10 Vcc
0 à 20 mA / 4 à 20 mA
Impédance de charge
> 2 kΩ
< 300 Ω
Type de charge de l'application
Charge résistive
Temps de stabilisation
10 ms
Temps total de transfert système
10 ms + 1 temps de scrutation
Tolérance de sortie Ecart maximum à ± 1% de la pleine échelle
25 °C (77 °F) sans
perturbation
électromagnétique
Ecart maximum
± 2,5% de la pleine échelle
Résolution numérique
12 bits
Dérive en température
± 0,06% de la pleine échelle
Ondulation de sortie
± 50 mV
Diaphonie
60 db
Non-linéarité
± 0,5% de la pleine échelle
Valeur de sortie octet de poids faible
(LSB)
6 mV
Type de protection
Photocoupleur entre entrée et circuit interne
Protection de sortie
Court-circuit
Comportement si l'alimentation d'entrée
est inférieure au seuil de panne
d'alimentation
Mise à 0
EIO0000001233
12 μΑ
Circuit ouvert
171
Caractéristique
Câble
Sortie de tension
Sortie de courant
Type
Blindé
Longueur
3 m (9,84 pi) pour préserver l'immunité
électromagnétique
NOTE : Les normes d'immunité
électromagnétique limitent la longueur du câble à
3 m. Dans tous les cas, il convient de ne pas utiliser
un câble de plus de 10 m (32,80 pi).
Borniers
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
Caractéristiques des entrées RTD analogiques
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des entrées RTD analogiques :
Caractéristiques d'entrées
Type de capteur d'entrée
PT100/PT1000/NI100/NI1000
Plage de températures d'entrée
PT100/PT1000 : -200 à 600 °C (-328 à 1112 °F)
NI100/NI1000 : -50 à 200 °C (-58 à 392 °F)
Courant de mesure
1,12 mA ± 3,5 %
PT100/NI100
PT1000/NI1000
Impédance d'entrée
172
0,242 µA ± 3,5 %
En général 10 MΩ
Temps échantillon
10 ms +1 temps de cycle
Type de câblage
Connexion 2/4 fils ou 3 fils configurée par le
logiciel pour chaque entrée
Mode de conversion
Type sigma delta
Filtre d'entrée
Passe-bas (1er ordre)
Résolution de la valeur de température
0,1 ℃ (0,18 °F)
Type de détection
Circuit ouvert (détection sur chaque voie)
EIO0000001233
Caractéristiques d'entrées
Tolérance d'entrée*
Ecart maximum à
25 °C (77 °F) sans
perturbation
électromagnétique
± 5 ℃ (41 °F)
Ecart maximum de
25 à 50 °C (77 à
122 °F)
Type PT : ± 5,6 ℃ (5,60 ℃)
Type NI : ± 5,2 ℃ (5,20 ℃)
Dérive de température
30 ppm/°C
Résolution numérique
16 bits
Réjection en mode
différentiel
50/60 Hz
Généralement 60 dB
Réjection en mode
commun
Généralement 80 dB
Isolation entre les canaux
Non isolé
Signal d'entrée permis
± 5 Vcc max.
Longueur de câble
PT100/NI100
< 20 Ω
PT1000/NI1000
< 200 Ω
Borniers
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
Résistance au bruit - câble
Il est nécessaire d'utiliser un câble blindé
* Hors erreurs dues au câblage
Caractéristiques des entrées thermocouples analogiques
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne dépassez pas les valeurs nominales indiquées dans les tableaux des caractéristiques
d'environnement et électriques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000001233
173
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des entrées thermocouples analogiques :
Caractéristiques d'entrée
Type de capteur d'entrée
Thermocouple
Plage de valeurs d'entrée (1)
J (-200 à 760 °C (-328 à 1400 °F)
K (-240 à 1370 °C (-400 à 2498 °F)
R (0 à 1600 °C (32 à 2912 °F)
B (200 à 1800 °C (392 à 3272 °F)
S (0 à 1600 °C (32 à 2912 °F)
T (-200 à 400 °C (-328 à 752 °F)
E (-200 à 900 °C (-328 à 1652 °F)
N (-200 à 1300 °C (-328 à 2372 °F)
Impédance d'entrée
En général 10 MΩ
Temps échantillon
10 ms +1 temps de cycle
Mode de conversion
Type sigma delta
Résolution numérique
16 bits
Filtre d'entrée
Passe-bas 1er ordre
Valeur de température de résolution
0,1 ℃ (0.18 °F) (Type J)
Type de détection
Circuit ouvert (détection sur chaque voie)
Tolérance d'entrée Ecart maximum à 25 °C
(77 °F) sans perturbation
électromagnétique
Type K, R, B, S, N (y compris CJC) : ± 9,2 ℃ (9,20 ℃)
Type J, E (y compris CJC) : ± 8,2 ℃ (8,20 ℃) Type T
(y compris CJC) : ± 7,2 ℃ (7,20 ℃)
Ecart maximum de 25 à
50 °C (77 à 122 °F)
Dérive de température
Type K, R, B, S, N (y compris CJC) : ± 10,5 ℃ (10,50 ℃)
Type J, E (y compris CJC) : ± 9,1 ℃ (9,10 ℃) Type T
(y compris CJC) : ± 7,7 ℃ (7,70 ℃)
30 ppm/°C
Tolérance d'entrée - compensation température ± 5 °C (41 °F) après 10 minutes
du terminal
Compensation de soudure froide dans la plage
de température de 0 à 50 °C (122 °F)
Erreur de soudure froide interne : +/- 6 °C (42.8 °F) après
45 minutes de fonctionnement
Réjection en mode 50/60 Hz
différentiel
Généralement 60 dB
Réjection en mode
commun
Généralement 80 dB
Isolation entre les canaux
Non isolé
Signal d'entrée autorisé
±5 VCC max.
Temps de préchauffage
45 minutes
Borniers
Type : écartement de 3,5 mm (0,137 po.)
Les borniers sont amovibles.
Résistance au bruit - câble
Il est nécessaire d'utiliser un câble blindé
(1) Mesure de température sur la carte de circuit imprimé au niveau du bornier pour compenser la soudure
froide.
174
EIO0000001233
Circuits internes
Circuit interne HMISCU•A5 (type DIO)
EIO0000001233
175
Circuit interne HMISCU•B5 (type DIO and AIO)
176
EIO0000001233
Mémoire et écran tactile
Mémoire
Le tableau suivant présente les caractéristiques de mémoire du HMISCU:
Eléments
Type
Elément
Caractéristiques
Mémoire Flash principale
(128 Mo)
FLASH EPROM
Système d'exploitation de
Vijeo Designer
64 Mo
Application HMI
58 Mo
Moteur CoDeSys
4 Mo
Application contrôleur
2 Mo
Mémoire d'exécution
d'application
DRAM
–
128 Mo
Sauvegarde des données
(alarmes, variables
persistantes)
Mémoire SRAM non
volatile 1
–
128 Ko
(1) La SRAM non volatile n'a pas besoin de batterie pour sauvegarder les données. La batterie interne de
l'unité HMISCU est nécessaire uniquement pour l'horloge en temps réel (RTC).
Gestion de la mémoire de sauvegarde
Les données d'alarme et les variables Vijeo Designer sont automatiquement enregistrées dans la
mémoire SRAM non volatile selon le principe FIFO. Le nombre de d'éléments de données stockés
dans la SRAM est défini par l'utilisateur. Les données de la SRAM peuvent éventuellement être
sauvegardées sur un support amovible lorsqu'un nombre de nouveaux points de données défini
par l'utilisateur est journalisé ou sur une action de déclenchement.
Horloge
Les variations dans les conditions d'exploitation (température ambiante...) peuvent entraîner une
dérive de l'horloge. (Reportez-vous à la section Horodateur (voir page 54) pour plus de détails.)
Écran tactile
Le tableau suivant présente les caractéristiques de l'écran tactile du HMISCU :
Eléments
Caractéristiques
Type
Type à film à résistance analogique (languette
métallique, plaquée or)
Durée de vie
1 millions de touches ou plus
EIO0000001233
177
178
EIO0000001233
Harmony SCU
EIO0000001233
Partie IV
Paramètres
Paramètres
Introduction
Cette partie décrit les paramètres disponibles sur la machine cible, ainsi que la méthode de mise
au point de l'unité.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
EIO0000001233
Titre du chapitre
Page
11
Connexion du HMISCU à un PC
181
12
Configuration du HMISCU
185
13
Dépannage
197
14
Entretien
203
179
180
EIO0000001233
Harmony SCU
Connexion du HMISCU à un PC
EIO0000001233
Chapitre 11
Connexion du HMISCU à un PC
Connexion du HMISCU à un PC
Raccordement du contrôleur à un ordinateur
Présentation
Pour transférer, exécuter et surveiller des applications, que ce soit à l'aide d'un câble USB ou d'une
connexion Ethernet, connectez le contrôleur à un ordinateur où sont installés au minimum la
version SoMachine et le module complémentaire Vijeo-Designer 6.1 SP3.
AVIS
ÉQUIPEMENT INOPÉRANT
Connectez toujours le câble de communication à l'ordinateur avant de le brancher au contrôleur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Raccordement au port mini B USB :
Raccordez le câble de transfert de données (BMXXCAUSBH018) au port USB pour permettre le
transfert des données de l'ordinateur à l'unité.
TSXCNAMUM3P : Ce câble USB convient pour les connexions de courte durée telles que des
mises à jour rapides ou l'extraction de valeurs de données.
BMXXCAUSBH018 : Avec terre et blindage, ce câble USB convient pour les connexions de longue
durée.
NOTE : Vous pouvez connecter 1 contrôleur à la fois au PC.
EIO0000001233
181
Connexion du HMISCU à un PC
Utilisez le port de programmation USB mini-B pour connecter un PC avec un port hôte USB.
S'appuyant sur un câble USB classique, cette connexion est idéale pour les mises à jour rapides
du programme ou les connexions de courte durée visant à assurer la maintenance et à vérifier des
valeurs de données. Elle ne convient pas aux connexions à long terme, comme la mise en service
ou la surveillance, qui requièrent des câbles spécifiques minimisant les interférences
électromagnétiques.
AVERTISSEMENT
EQUIPEMENT INOPERANT OU COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT


Pour les connexions de longue durée, vous devez utiliser un câble USB blindé relié à la terre
fonctionnelle (FE) du système.
Ne connectez pas plusieurs contrôleurs simultanément en utilisant des connexions USB.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
La figure suivante illustre la connexion USB à un PC :
Pour raccorder le câble USB au contrôleur, procédez comme suit :
182
Etapes
Action
1
a Si vous effectuez une connexion à long terme à l'aide d'un câble USB dont
le blindage est relié à la terre, raccordez solidement le connecteur du
blindage à la terre fonctionnelle (FE) ou à la terre de protection (PE) de votre
système avant de connecter le câble au contrôleur et au PC.
b Si vous effectuez une connexion à court terme à l'aide d'un câble USB sans
mise à la terre, passez à l'étape 2.
2
Branchez le connecteur du câble USB sur le PC.
3
Raccordez le connecteur mini du câble USB au connecteur USB du contrôleur.
EIO0000001233
Connexion du HMISCU à un PC
Raccordement au port Ethernet
Vous pouvez aussi connecter l'automate au PC par un câble Ethernet.
La figure suivante illustre la connexion Ethernet à un PC :
Pour raccorder le contrôleur à l'ordinateur, procédez comme suit :
Etape
EIO0000001233
Action
1
Connectez le câble Ethernet à l'ordinateur.
2
Connectez le câble Ethernet au port Ethernet du contrôleur.
183
Connexion du HMISCU à un PC
184
EIO0000001233
Harmony SCU
HMISCU
EIO0000001233
Chapitre 12
Configuration du HMISCU
Configuration du HMISCU
Introduction
Ce chapitre présente les réglages des HMISCU.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Types de configurations
186
Paramètres système
187
Configuration Hors ligne
191
Paramètres de diagnostic
195
EIO0000001233
185
HMISCU
Types de configurations
Introduction
Vous pouvez utiliser le menu Paramètres pour configurer l'unité.
Selon l'utilisation de votre HMISCU, vous pouvez afficher le menu Paramètres de différentes
manières :
 Utilisez un Commutateur.
 Utilisez une Animation tactile.
 Appuyez sur le coin supérieur gauche de l'écran à la mise sous tension.
 Appuyez successivement sur deux coins de l'écran pendant que l'application est en cours
d'exécution.
Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée par votre application dans les propriétés de la cible,
depuis l'éditeur Vijeo Designer.
Accéder au menu Paramètres
Étape
1
2
3
4
186
Action
Vous pouvez définir l'une des combinaisons suivantes pour afficher le menu Paramètres.
 Action : Créez un commutateur et ajoutez l'opération du système de configuration. Reportezvous à l'aide en ligne de Vijeo Designer pour plus d'informations sur la création d'un
commutateur.
 Il existe 3 méthodes pour afficher la configuration :
Coin supérieur gauche Dans les propriétés de la Cible définissez Accès Menu Configuration
sur Coin supérieur gauche.
Coin gauche sup./2 coins Dans les propriétés de la Cible définissez Accès Menu
Configuration sur Coin gauche sup./2 coins.
2 coins Dans les propriétés de la Cible, définissez Accès Menu Configuration sur 2 coins
(appuyer successivement sur deux coins).
Si vous définissez Accès Menu Configuration sur Aucun et si vous ne créez pas de
commutateur pour afficher le menu Paramètres, il n'y a alors aucun moyen de configurer l'unité
au moment de l'exécution.
Branchez l'alimentation.
Selon la configuration choisie à l'étape 1, vous pouvez afficher le menu Configuration en
utilisant l'une des trois méthodes suivantes :
 Action : Appui sur le commutateur configuré pour actionner le système de configuration.
 Coin supérieur gauche : Appui sur le coin supérieur gauche de l'écran dans les dix secondes
suivant le démarrage de l'unité.
 Toucher 2 coins successivement : Appui sur le coin supérieur gauche, puis sur le coin
supérieur droit de l'écran dans la demi-seconde. La zone tactile est de 50 points par 50
points.
Vijeo Designer Runtime redémarre et affiche le menu Paramètres.
Le menu Paramètres contient 3 onglets : Hors ligne, Système, Diagnostics et Vers mode Run.
Cliquez sur un onglet pour afficher ses paramètres.
EIO0000001233
HMISCU
Paramètres système
Introduction
Vous pouvez modifier les paramètres système alors que l'application utilisateur est encore
ouverte.
Stylet
Utilisez le stylet pour étalonner l'écran :
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Stylet.
3
Touchez le centre de la croix plusieurs fois pour terminer l'étalonnage de
l'écran.
Modification de la date/de l'heure
Étape
EIO0000001233
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Date/heure.
3
Touchez l'un des champs Année, Mois ou Jour pour afficher un pavé
numérique de saisie de données. Utilisez ce pavé numérique pour définir la
date sélectionnée.
4
Touchez l'un des champs Heure, Minutes ou Secondes pour afficher un pavé
numérique de saisie de données. Utilisez ce pavé numérique pour définir
l'heure sélectionnée.
5
Dans l'onglet Fuseau horaire, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le
fuseau horaire voulu.
6
Sélectionnez la case Régler automatiquement l'horloge pour l'heure d'été pour
choisir le réglage automatique de l'horloge lors des changements d'heure.
7
Dans l'onglet DST, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le type
d'heure d'été voulu :
 Date : la valeur DST est ajoutée ou soustraite à la date exacte choisie.
 Règle : la valeur DST est ajoutée ou soustraite un jour de la semaine
spécifique dans le mois.
8
Touchez le champ Valeur pour afficher un clavier de saisie de données.
Utilisez ce clavier pour définir la valeur de décalage d'heure d'été (minutes).
9
Touchez le bouton OK pour valider votre configuration ou configurer les
paramètres d'heure d'été par Date (voir page 188) ou par Règle
(voir page 188).
187
HMISCU
Réglage d'heure d'été par date
Si Date est sélectionnée à l'étape 7 de Changement de date/heure (voir page 187), suivez la
procédure ci-après pour régler les paramètres d'heure d'été :
Étape
Action
1
Suivez la procédure de Changement de date/heure (voir page 187) jusqu'à
l'étape 9.
2
Dans Ajout d'heure, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le mois
voulu, puis touchez le champ correct pour afficher le clavier et définir le jour
auquel vous souhaitez ajouter l'heure.
Dans @, touchez un des champs pour afficher le clavier et définir l'heure à
laquelle l'heure doit être ajoutée.
3
Dans Soustraction d'heure, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le
mois voulu, puis touchez le champ correct pour afficher le clavier et définir le
jour auquel vous souhaitez soustraire l'heure.
Dans @, touchez un des champs pour afficher le clavier et définir l'heure à
laquelle l'heure doit être soustraite.
Réglage d'heure d'été par règle
Si Règle est sélectionnée à l'étape 7 de Changement de date/heure (voir page 187), suivez la
procédure ci-après pour régler les paramètres d'heure d'été :
Etape
Action
1
Suivez la procédure de Changement de date/heure (voir page 187) jusqu'à
l'étape 9.
2
Dans Ajout d'heure, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le jour et le
mois pour l'ajout d'heure.
Dans @, touchez un des champs pour afficher le clavier et définir l'heure à
laquelle l'heure doit être ajoutée.
3
Dans Soustraction d'heure, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le
jour et le mois pour la soustraction d'heure.
Dans @, touchez un des champs pour afficher le clavier et définir l'heure à
laquelle l'heure doit être soustraite.
Forcer un redémarrage
Étape
188
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Redémarrer. Le message suivant apparaît : Etes-vous sûr
de vouloir redémarrer le système d'exploitation ?.
3
Touchez le bouton Redémarrer pour redémarrer l'unité, ou le bouton Annuler
pour revenir au menu Système.
EIO0000001233
HMISCU
Sélection d'une langue
Le tableau suivant explique comment sélectionner la langue utilisée pour le menu Paramètres, les
messages d'exécution et l'application utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Langue.
3
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la langue voulue pour :
 Système,
 Application utilisateur,
 Langue de clavier.
Les langues disponibles dans les paramètres de langue sont définies dans
l'éditeur Vijeo Designer.
4
Touchez OK pour valider.
Affichage des Informations sur la version
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Info ver. , les informations de version apparaissent :
 Version Vijeo Designer Run-time,
 Version Vijeo Designer,
 Numéro de Build.
Affichage des statistiques mémoire
Étape
EIO0000001233
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Mémoire.
 La DRAM décrit la quantité de mémoire actuellement utilisée par
l'application.
 La mémoire Flash indique la quantité de mémoire interne (mémoire flash)
requise pour stocker les fichiers système runtime et l'application utilisateur.
189
HMISCU
Réglage de luminosité
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Système.
2
Touchez le bouton Luminosité.
3
Utilisez les flèches haut/bas pour régler la luminosité.
NOTE : Le fait de réduire la luminosité peut augmenter la durée de vie du
rétroéclairage.
190
EIO0000001233
HMISCU
Configuration Hors ligne
Introduction
Les paramètres hors ligne ne peuvent pas être modifiés tant qu'une application utilisateur est en
cours d'exécution.
Modification des paramètres réseau
Étape
EIO0000001233
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Hors ligne.
2
Touchez le bouton Réseau, le message suivant apparaît : Le travail sur les
paramètres hors ligne arrêtera l'application utilisateur et l'exécution. Continuer ?
3
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Système.
4
Dans l'onglet IP statique, touchez un des champs Adresse IP, Masque de sousréseau ou Passerelle par défaut ; sur le clavier numérique, entrez les
paramètres voulus et validez en touchant le bouton Entrée.
5
Dans l'onglet DHCP, touchez la case à cocher Activer DHCP pour obtenir les
informations de configuration depuis le réseau. Ceci réduit la charge de travail
d'administration, en permettant d'ajouter des équipements au réseau avec peu
ou pas d'intervention manuelle.
6
Dans l'onglet MAC/DNS :
 Touchez la case Obtenir les paramètres DNS pour traduire les noms en
adresses IP.
 Touchez l'un des champs Adresse IP ; sur le clavier numérique, entrez
l'adresse IP voulue et validez par le bouton Entrée.
7
Dans l'onglet IP statique, touchez le bouton Ok pour valider.
191
HMISCU
Modification des paramètres du buzzer
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Hors ligne.
2
Touchez le bouton Buzzer ; le message suivant apparaît : Le travail sur les
paramètres hors ligne arrêtera l'application utilisateur et l'exécution. Continuer ?
3
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Système.
4
Sélectionnez le mode buzzer souhaité. Le réglage d'usine est A l'appui de l'objet
tactile.
 Aucun : permet de désactiver le buzzer.
 A l'appui de l'objet tactile : le buzzer sonne uniquement si l'utilisateur appuie
sur un objet.
Modification du contrôle du rétroéclairage
Étape
192
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Hors ligne.
2
Touchez le bouton Rétroéclairage ; le message suivant apparaît : Le travail sur
les paramètres hors ligne arrêtera l'application utilisateur et l'exécution.
Continuer ?
3
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Système.
4
Dans la commande Rétroéclairage, définissez le fonctionnement du
rétroéclairage.
 Attendre : Pour augmenter la durée de vie du rétroéclairage, vous pouvez
configurer l'unité de sorte qu'elle désactive le rétroéclairage lorsque l'écran
est inactif (au repos) pendant une durée définie. (Le terme «repos» signifie
que l'utilisateur n'a pas appuyé sur l'écran). Le réglage d'usine est OFF.
 Activer zone tactile en cas de rétroéclairage défectueux : Ce paramètre
permet d'activer ou de désactiver l'écran tactile en cas de dysfonctionnement
du rétroéclairage. Quand cette fonction n'est pas activée, en cas de
dysfonctionnement du rétroéclairage, les entrées tactiles sont ignorées pour
éviter des erreurs de fonctionnement détectées. Le réglage d'usine est OFF.
5
Pour éteindre le rétroéclairage automatiquement après une période définie,
sélectionnez la case à cocher Attendre, puis définissez le temps d'inactivité.
EIO0000001233
HMISCU
Auto-test
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Hors ligne.
2
Touchez le bouton Auto-test ; le message suivant apparaît : Le travail sur les
paramètres hors ligne arrêtera l'application utilisateur et l'exécution. Continuer ?
3
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Système.
4
Dans le contrôle Autotest, touchez :
 Séquence de caractères : vérifie les caractères dans chaque jeu de polices
disponible sur l'unité. Utilisez ce test lorsque les caractères (généralement les
caractères à 2 octets) ne s'affichent pas correctement.
Ok apparaît s'il n'y a pas d'erreur détectée.
NG apparaît s'il y a une erreur détectée.
 Séquence d'affichage : pour tester votre écran LCD avec certaines
séquences graphiques de test.
 Ecran tactile : teste les cellules de l'écran tactile. Chaque cellule est mise en
surbrillance lorsqu'elle est sélectionnée pendant le test.
 COM 1 : pour tester le connecteur du port COM 1.
Ok apparaît s'il n'y a pas d'erreur détectée.
NG apparaît si une erreur est détectée.
 Mémoire vidéo : pour tester la mémoire matérielle
Configuration du pilote
Étape
EIO0000001233
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Hors ligne.
2
Touchez le bouton Gestionnaire E/S ; le message suivant apparaît : Le travail sur
les paramètres hors ligne arrêtera l'application utilisateur et l'exécution. Continuer ?
3
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Système.
4
Dans le contrôle Gestionnaire E/S, touchez le bouton Config pilote.
5
Dans le contrôle Config pilote :
Sélectionner pilote : touchez la flèche haut/bas pour sélectionner le pilote voulu.
6
Définissez les paramètres du pilote sélectionné.
193
HMISCU
Configuration de l'équipement
Étape
194
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Hors ligne.
2
Touchez le bouton Gestionnaire E/S ; le message suivant apparaît : Le travail
sur les paramètres hors ligne arrêtera l'application utilisateur et l'exécution.
Continuer ?
3
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Paramètres.
4
Dans le contrôle Gestionnaire E/S, touchez le bouton Config équipement.
5
Dans le contrôle Config équipement :
Sélectionner équipement : touchez la flèche haut/bas pour sélectionner
l'équipement voulu.
6
Définissez les paramètres de l'équipement sélectionné.
EIO0000001233
HMISCU
Paramètres de diagnostic
Introduction
Les unités HMISCU comportent un certain nombre de fonctions de diagnostic permettant de
vérifier les systèmes et les interfaces en cas de problème.
Diagnostics
Consultez l'aide en ligne de Vijeo Designer pour plus d'informations sur l'accès au menu
Paramètres de diagnostic.
Variables
Utilisez le menu Variable pour vérifier que l'application fonctionne correctement. Le tableau cidessous décrit comment accéder au menu Variable :
Étape
EIO0000001233
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Diagnostics.
2
Touchez le bouton Variable.
3
Sélectionner équipement : utilisez la flèche haut/bas pour sélectionner
l'équipement dont vous souhaitez tester les variables.
4
Dans le menu Variable, touchez le bouton Passer hors scrutation. Le message
suivant apparaît :
Avertissement : L'entrée dans l'écran de test de variable met en pause les
communications avec tous les équipements. Continuer ?
5
Touchez le bouton OK pour redémarrer le système, ou le bouton Annuler pour
revenir au menu Variable.
6
Si vous appuyez sur Passer en scrutation, le test lit la valeur de chaque
variable associée à l'équipement sélectionné. En cas de problème détecté
dans une des variables à cause d'une erreur détectée dans l'équipement ou de
dépassement de délai d'attente, le journal d'événement affiche un message
avec le nom de la variable.
7
Après l'achèvement du test des variables sur un équipement, vous pouvez
continuer le test des variables pour d'autres équipements connectés à la
machine cible.
8
Vous pouvez aussi tester tous les équipements d'un coup en sélectionnant
Tester tout dans la liste déroulante Sélectionner l'équipement.
9
Touchez le bouton Retour pour revenir au menu Diagnostics.
195
HMISCU
Statistiques
Utilisez le menu Statistiques pour vérifier la connexion entre les équipements. Le tableau cidessous décrit comment accéder au menu Statistiques :
Étape
Action
1
Dans le menu Paramètres, touchez l'onglet Diagnostics.
2
Touchez le bouton Statistiques.
NOTE :
Quand vous écrivez une valeur quelconque dans ce mot de commande du système, touchez le
bouton Modulo pour :
 Copier les valeurs dans les variables statistiques en cours vers les variables statistiques
précédentes.
 Remettre à zéro les variables statistiques en cours.
196
3
Dans Afficher les stat pour : touchez la flèche haut/bas pour sélectionner l'équipement dont
vous souhaitez afficher les statistiques.
4
Touchez le bouton flèche droite pour afficher l'écran suivant.
5
Touchez le bouton Passer hors scrutation pour lancer le test.
6
Touchez le bouton flèche droite pour afficher l'écran suivant.
7
Total bon : nombre total de variables reçues sans erreur détectée.
Total mauvais : nombre total d'erreurs détectées dans tous les types.
Nombre total : Total bon + Total mauvais.
Pas de réponse : aucune réponse n'a été reçue en retour de la requête.
Echec somme contrôle : une demande ou une réponse (1) a été reçue avec somme de contrôle
incorrecte.
Adresse erronée : une demande ou une réponse (1) a été reçue avec une adresse incorrecte.
Erreur réponse : réponse en erreur détectée reçue de l'équipement.
(1) : Les pilotes de type maître envoient les demandes et reçoivent les réponses. Les pilotes de
type esclave reçoivent les demandes et envoient les réponses.
8
Touchez le bouton flèche droite pour afficher l'écran suivant.
9
Réponse invalide : une réponse reçue contenait une erreur de protocole détectée.
Echec Init : l'initialisation des communications avec l'équipement n'a pas réussi.
Echec écriture : l'écriture d'une nouvelle valeur dans l'équipement n'a pas réussi.
Erreur interne : le pilote interne a détecté une erreur qui indique une configuration incorrecte de
pilote ou un problème sur le pilote.
Echec transmission : la transmission d'une demande ou d'une réponse n'a pas réussi.
Demande non prise en charge : une demande de service non prise en charge a été reçue.
Réponse invalide : une demande reçue contenait une erreur de protocole détectée.
10
Touchez le bouton Retour pour revenir au menu Diagnostics ou le bouton flèche gauche pour
afficher l'écran précédent.
EIO0000001233
Harmony SCU
EIO0000001233
Chapitre 13
Dépannage
Dépannage
Introduction
Ce chapitre explique comment trouver et résoudre les problèmes détectés avec les unités
HMISCU.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Liste de contrôle pour le dépannage
198
Liste d'auto-test
201
EIO0000001233
197
Liste de contrôle pour le dépannage
Introduction
En cas de problème, passez en revue la liste de contrôle et suivez les instructions fournies.
Voici les principaux problèmes détectés pouvant survenir lors de l'utilisation de l'unité HMISCU.
L'écran est vierge.
 L'équipement connecté ne peut pas être utilisé.
 Le panneau ne répond pas ou répond très lentement.
 Le panneau bipe lors de la mise sous tension.
 Impossible de modifier la date et l'heure.

NOTE : Prenez contact avec votre fournisseur ou distributeur Schneider Electric local.
L'écran est vierge
Si l'affichage est vierge, procédez comme suit :
Étape
198
Vérification/Opération
Résolution
1
Les écrans Vijeo Designer sont-ils tous
téléchargés ?
Vous devez peut-être télécharger de
nouveau les écrans.
2
L'ID écran initial est-il correctement
configuré dans Vijeo Designer ?
Saisissez l'ID écran initial dans l'éditeur
Vijeo Designer et relancez le
téléchargement.
3
L'unité utilise-t-elle la bonne tension
nominale ?
Vérifiez les connexions de l'alimentation
et les niveaux.
4
L'alimentation est-elle déconnectée ou
débranchée ?
Suivez les instructions décrites dans le
manuel pour reconnecter la source
d'alimentation.
5
Le rétroéclairage est-il allumé ?
Problème potentiel détecté sur l'unité.
Prenez contact avec votre distributeur
local.
6
Le problème détecté est-il résolu ?
Si aucune des solutions précédentes n'a
corrigé le problème détecté sur
l'affichage vierge, vérifiez le matériel.
EIO0000001233
L'équipement connecté ne peut pas être utilisé
Si l'unité n'arrive pas à communiquer avec un équipement connecté, procédez comme suit :
Étape
Vérification/Opération
Résolution
1
L'alimentation est-elle déconnectée ou
débranchée ?
Vérifiez les connexions de l'alimentation et les niveaux.
2
Les paramètres Pilote et Equipement
dans Vijeo Designer correspondent-ils à
ceux de l'équipement avec lequel vous
tentez de communiquer ?
Dans l’onglet Projet de la fenêtre du navigateur de
l’éditeur Vijeo Designer, développez le nœud du
gestionnaire d’E/S pour entrer les paramètres de
configuration corrects des noeuds Pilote et Equipement.
3
Le câble de communication est-il
correctement branché ?
Reportez-vous au manuel de protocole associé pour plus
d'informations sur les schémas de câblage.
4
Le problème détecté est-il résolu ?
Si aucune des opérations précédentes n'a corrigé le
problème de communication détecté, vérifiez le matériel.
L'unité ne répond pas à la pression
Si l'unité ne répond pas à la pression ou que le temps de réponse est très long, procédez comme
suit :
Étape
EIO0000001233
Vérification/Opération
Résolution
1
Débranchez tous les câbles à l'exception
du câble d'alimentation.
-
2
Dans le menu Paramètres, sélectionnez
l'onglet Hors ligne puis l'icône Auto-test.
Exécutez le test de l'écran tactile.
Si le test ne réussit pas, c'est qu'un problème est
détecté sur le matériel.
199
Étape
Vérification/Opération
Résolution
3
Si le temps de réponse à l'appui est lent,
le problème concerne-t-il un écran
spécifique ?
Si l'écran affiche les valeurs d'un nombre élevé de
variables d'équipement, vous souhaitez peut-être revoir
la conception de l'écran et répartir les variables entre
différents écrans, puis relancer le transfert.
4
Si le temps de réponse à la pression est
long, le contrôleur d'IHM est peut-être en
train de communiquer avec un
équipement externe.
Pour résoudre ce problème détecté, essayez chacune
des méthodes suivantes dans l'éditeur Vijeo Designer,
puis relancez le transfert.
 Si vous utilisez une communication série, assurezvous que la vitesse de communication entre l'IHM et
l'équipement est optimisée.
 Dans les propriétés de l'équipement ou du groupe de
scrutation, définissez la fréquence de scrutation sur
Lente. La fréquence des mises à jour de variables
est réduite à 1000 ms.
 Si vous utilisez un nombre élevé de variables
d'équipement dans les scripts d'application, vous
pouvez modifier le script en un script d'écran de sorte
que les variables soient actives uniquement lorsque
les informations sont nécessaires.
Si aucune méthode ne fonctionne, vous devrez
certainement réduire le nombre de variables externes
au sein du projet.
Si aucune des options proposées ne fonctionne,
contactez le support technique Schneider Electric pour
l'optimisation de votre projet.
L'IHM émet des bips lors de la mise sous tension
Un bip continu signifie que des fichiers système sont endommagés. Pour résoudre ce problème
détecté, allez dans le menu Démarrer de Vijeo Designer et lancez une récupération sur la machine
de l'IHM.
200
EIO0000001233
Liste d'auto-test
Introduction
Les unités HMISCU comportent un certain nombre de fonctions de diagnostic permettant de
vérifier les systèmes et les interfaces en cas de détection de problèmes.
Auto-test
Dans le menu Paramètres, touchez le bouton Hors ligne puis l'icône Auto-test. Le menu Auto-test
s'affiche. Consultez l'aide en ligne de Vijeo Designer pour plus d'informations sur l'accès à l'onglet
Hors ligne.
Auto-tests
Vous pouvez accéder aux tests suivants dans le menu Auto-test.
Test
Description
Séquence de
caractères
Séquence
Vérifie les caractères dans chaque jeu de polices disponible sur l'unité.
Utilisez ce test lorsque les caractères (généralement les caractères à
2 octets) ne s'affichent pas correctement.
OK apparaît si aucune erreur n'est détectée, NG apparaît en cas
d'erreur.
Motif Séquence
Utilisez ce test lorsque vos dessins ne s'affichent pas correctement.
Écran tactile
Teste les cellules de l'écran tactile. Chaque cellule est mise en
surbrillance lorsqu'elle est sélectionnée pendant le test.
COM 1
Vérifie si le port série (RS-232C et RS-485) fonctionne correctement.
Pour exécuter la vérification, vous devez brancher un câble en boucle
(voir ci-dessous).
OK s'affiche si aucune erreur n'est détectée ; un message apparaît en
cas d'erreur.
Mémoire vidéo
Utilisez ce test pour vérifier la mémoire vidéo (mémoire utilisée pour
l'affichage de l'écran). Utilisez ce test lorsque l'affichage de l'écran
n'est pas correct.
OK apparaît si aucune erreur n'est détectée, NG apparaît en cas
d'erreur.
EIO0000001233
201
Câblage pour les tests COM 1
Lorsque vous testez le port série, vous devrez peut-être brancher un câble en boucle, en fonction
du port et du format de communication testés. Reportez-vous à l'illustration suivante :
202
RS-232C
RS-485
HMISCU dans COM1
Boucle non requise pour HMISCU COM1.
EIO0000001233
Harmony SCU
EIO0000001233
Chapitre 14
Entretien
Entretien
Introduction
Ce chapitre explique comment entretenir vos unités HMISCU.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Nettoyage régulier
204
Points de contrôle périodique
207
EIO0000001233
203
Nettoyage régulier
Nettoyage de l'écran
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL



Eteignez l'unité avant de la nettoyer.
N'utilisez pas d'objets durs ou pointus pour actionner l'écran tactile, car cela risque
d'endommager la surface du panneau.
N'utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer l'unité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Lorsque la surface ou le châssis de l'écran devient sale, utilisez un chiffon doux imbibé d'eau et
d'un détergent neutre, essorez bien le chiffon, puis essuyez l'écran.
204
EIO0000001233
Produits chimiques
Les produits du tableau suivant peuvent être utilisés pour le nettoyage de l'unité :
Type de fluide
Société
Désignation du
produit
Concentration Température °C (°F)
Valeur de pH
Agents de
nettoyage de
l'industrie
alimentaire et de
boissons
Ecolab
Topmaxx 422
5
40 (104)
1% : pH=13
Ecolab
P3 Topax M 95
5
40 (104)
1% : pH=12,3
EIO0000001233
Ecolab
P3 Oxonia Active
3
40 (104)
Ecolab
P3 Topax 52 FR
5
40 (104)
1% : pH=2
Ecolab
P3 Topax 36
5
40 (104)
–
Ecolab
P3 Luboklar MH
0.7
40 (104)
–
Johnson
Diversey
Divosan 2000
1
25 (77)
100% : pH=7
Johnson
Diversey
Diverfoam
Septiplus
5
25 (77)
3% : pH=8,3
Johnson
Diversey
Acifoam
5
25 (77)
1% : pH=2,2
Johnson
Diversey
HD Plus Foam
5
25 (77)
1% : pH=12,9
Johnson
Diversey
Oxofoam
5
25 (77)
1% : pH=12,7
Johnson
Diversey
Endoroplus VE6
5
25 (77)
1% : pH=12,1
Johnson
Diversey
Endoroforce VE2
5
25 (77)
1% : pH=12,5
Johnson
Diversey
Endorocid VE10
5
25 (77)
1% : pH=2
205
Type de fluide
Société
Désignation du
produit
Concentration Température °C (°F)
Valeur de pH
Diverse
–
Eau
100
50 (122)
–
Lait
100
25 (77)
Méthanol
10
25 (77)
Huiles
–
ASTM 1
100
25 (77)
IRM 902
100
25 (77)
IRM 903
100
25 (77)
Cerechlor/IRM 903 50/50
Huiles de coupe
206
25 (77)
Syntopon B
3
25 (77)
Ecocut
HBN 16LE
Pure
25 (77)
Quakercool
7101 H
Emulsion
25 (77)
Quakercool
2769
Soluble /
synthétique
25 (77)
Quakercool
3750 H
Microémulsion
25 (77)
EIO0000001233
Points de contrôle périodique
Environnement d’exploitation
Reportez-vous aux Caractéristiques environnementales (voir page 39).
Caractéristiques électriques
La tension d'entrée doit être comprise entre 20,4 et 28,8 Vcc.
EIO0000001233
207
Eléments associés


208
Tous les cordons d'alimentation et câbles sont-ils branchés correctement ? Des câbles sont-ils
desserrés ?
Les écrous de montage de l'unité sont-ils tous bien serrés ?
EIO0000001233
Harmony SCU
Glossaire
EIO0000001233
Glossaire
B
bornier
Le bornier est le composant intégré dans un module électronique qui établit les connexions
électriques entre le contrôleur et les équipements de terrain.
C
CANopen
Protocole de communication standard ouvert et spécification de profil d'équipement (EN 50325-4).
D
DIN
Acronyme de Deutsches Institut für Normung, institut allemand de normalisation. Institution
allemande qui édicte des normes d'ingénierie et de dimensions.
E
EN
EN désigne l'une des nombreuses normes européennes gérées par le CEN (European Committee
for Standardization), le CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization) ou
l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute).
entrée analogique
Convertit les niveaux de tension ou de courant reçus en valeurs numériques. Vous pouvez stocker
et traiter ces valeurs au sein du Logic Controller.
F
FE
Acronyme de functional earth, terre fonctionnelle. Connexion de mise à la terre commune destinée
à améliorer, voire permettre le fonctionnement normal des équipements électriquement sensibles
(également appelée FG (functional ground) en Amérique du Nord).
A l'opposé d'une terre de protection (PE ou PG), une connexion de terre fonctionnelle a une autre
fonction que la protection contre les chocs et peut normalement transporter du courant. Les
équipements qui utilisent des connexions de terre fonctionnelle comprennent notamment les
limiteurs de surtension et les filtres d'interférences électromagnétiques, certaines antennes et des
instruments de mesure.
EIO0000001233
209
Glossaire
I
IEC
Acronyme de International Electrotechnical Commission, Commission Electrotechnique
Internationale (CEI). Organisation internationale non gouvernementale à but non lucratif, qui
rédige et publie les normes internationales en matière d'électricité, d'électronique et de domaines
connexes.
IEC 61131-3
Partie 3 d'une norme en 3 parties de l'IEC pour les équipements d'automatisation industriels. La
norme IEC 61131-3 traite des langages de programmation des contrôleurs. Elle définit 2 normes
pour la programmation graphique et 2 normes pour la programmation textuelle. Les langages de
programmation graphiques sont le schéma à contacts (LD) et le langage à blocs fonction (FBD).
Les langages textuels comprennent le texte structuré (ST) et la liste d'instructions (IL).
IP 20
Acronyme de ingress protection, protection contre la pénétration de corps étrangers. Classification
définie par la norme IEC 60529 qui représente le degré de protection offerte par une armoire sous
la forme des lettres IP et de 2 chiffres. Le premier chiffre indique 2 facteurs : la protection des
personnes et celle des équipements. Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau. Les
équipements classés IP-20 assurent la protection contre le contact électrique d'objets de plus de
12,5 mm, mais pas contre l'eau.
L
langage à liste d'instructions
Un programme écrit en langage à liste d'instructions (IL) consiste en une série d'instructions
textuelles exécutées de manière séquentielle par le contrôleur. Chaque instruction comprend un
numéro de ligne, un code d'instruction et un opérande (voir IEC 61131-3).
langage diagramme fonctionnel continu
Langage de programmation graphique (extension de la norme IEC61131-3) basé sur le langage
de diagramme à blocs fonction et qui fonctionne comme un diagramme de flux. Toutefois, il n'utilise
pas de réseaux et le positionnement libre des éléments graphiques est possible, ce qui permet les
boucles de retour. Pour chaque bloc, les entrées se situent à gauche et les sorties à droite. Vous
pouvez lier les sorties de blocs aux entrées d'autres blocs pour créer des expressions complexes.
langage en blocs fonctionnels
Un des 5 langages de programmation de logique ou de commande pris en charge par la norme
IEC 61131-3 pour les systèmes de commande. FBD est un langage de programmation orienté
graphique. Il fonctionne avec une liste de réseaux où chaque réseau contient une structure
graphique de zones et de lignes de connexion représentant une expression logique ou
arithmétique, un appel de bloc fonction ou une instruction de retour.
210
EIO0000001233
Glossaire
langage schéma à contacts
Représentation graphique des instructions d'un programme de contrôleur, avec des symboles
pour les contacts, les bobines et les blocs dans une série de réseaux exécutés séquentiellement
par un contrôleur (voir IEC 61131-3).
M
maître/esclave
Sens unique du contrôle dans un réseau qui met en oeuvre le mode maître/esclave.
N
NEMA
Acronyme de National Electrical Manufacturers Association, Association nationale de fabricants
de produits électriques. Norme de performance des différentes classes de boîtiers électriques. Les
normes NEMA traitent de la résistance à la corrosion, de la capacité de protection contre la pluie,
la submersion, etc. Pour les pays membres de l'IEC (CEI), la norme IEC 60529 classifie le degré
de protection contre la pénétration de corps étrangers dans les boîtiers.
P
PE
PWM
Acronyme de Protective Earth (terre de protection). Connexion de terre commune permettant
d'éviter le risque de choc électrique en maintenant toute surface conductrice exposée d'un
équipement au potentiel de la terre. Pour empêcher les chutes de tension, aucun courant n'est
admis dans ce conducteur. On utilise aussi le terme protective ground (PG) en Amérique du Nord.
Acronyme de pulse width modulation, modulation de largeur d'impulsion. Sortie rapide qui oscille
entre OFF et ON au cours d'un cycle de service réglable, ce qui produit une forme d'onde
rectangulaire (ou carrée selon le réglage).
R
rack EIA
(Electronic Industries Alliance) Système normalisé (EIA 310-D, IEC 60297 et DIN 41494 SC48D)
pour le montage de divers modules électroniques dans une pile ou un rack large de 19 pouces
(482,6 mm).
EIO0000001233
211
Glossaire
réseau de commande
Réseau incluant des contrôleurs logiques, des systèmes SCADA, des PC, des IHM, des
commutateurs, etc.
Deux types de topologies sont pris en charge :
à plat : tous les modules et équipements du réseau appartiennent au même sous-réseau.
 à 2 niveaux : le réseau est divisé en un réseau d'exploitation et un réseau intercontrôleurs.

Ces deux réseaux peuvent être indépendants physiquement, mais ils sont généralement liés par
un équipement de routage.
RJ45
RPDO
RS-232
RS-485
Type standard de connecteur à 8 broches pour les câbles réseau Ethernet.
Acronyme de receive process data object, objet de données de processus de réception. Message
de diffusion non confirmé ou envoyé par un équipement producteur à un équipement
consommateur dans un réseau CAN. L'objet PDO de transmission provenant de l'équipement
producteur dispose d'un identificateur spécifique correspondant à l'objet PDO de réception de
l'équipement consommateur.
Type standard de bus de communication série basé sur 3 fils (également appelé EIA RS-232C ou
V.24).
Type standard de bus de communication série basé sur 2 fils (également appelé EIA RS-485).
S
SFC
Acronyme de sequential function chart, diagramme fonctionnel en séquence. Langage de
programmation composé d'étapes et des actions associées, de transitions et des conditions
logiques associées et de liaisons orientées entre les étapes et les transitions. (Le langage SFC est
défini dans la norme IEC 848. Il est conforme à la norme IEC 61131-3.)
sortie analogique
Convertit des valeurs numériques stockées dans le Logic Controller et envoie des niveaux de
tension ou de courant proportionnels.
ST
212
Acronyme de structured text, texte structuré. Langage composé d'instructions complexes et
d'instructions imbriquées (boucles d'itération, exécutions conditionnelles, fonctions). Le langage
ST est conforme à la norme IEC 61131-3.
EIO0000001233
Glossaire
T
TPDO
Acronyme de transmit process data object, objet de données de processus de transmission.
Message de diffusion non confirmé ou envoyé par un équipement producteur à un équipement
consommateur dans un réseau CAN. L'objet PDO de transmission provenant de l'équipement
producteur dispose d'un identificateur spécifique correspondant à l'objet PDO de réception de
l'équipement consommateur.
EIO0000001233
213
Glossaire
214
EIO0000001233
Harmony SCU
Index
EIO0000001233
Index
Symbols
périphériques
mode d'édition, 64
mode d'exécution, 65
A
accessoires, 66
auto-test, 201
C
caractéristiques
affichage, 162
générales, 160
caractéristiques et câblage de l'alimentation,
95
certifications et normes, 26
charge inductive, protection des sorties
protection des sorties contre les charges
inductives, 44
connexion de l'alimentation, 101
connexion du cordon d'alimentation, 98
contraintes électriques
installation, 94
contraintes mécaniques
installation, 70
court-circuit ou surintensité sur les sorties, 60
D
dégagements de montage, 88
dépannage, 198
F
filtre
filtre de rebond, 57
filtre intégrateur, 56
fonctionnalités
fonctionnalités clés, 30
G
gestion des E/S, 55
gestion des entrées, 56
gestion des sorties, 59
H
HMISCU•A5 (type DIO), 115
HMISCU•B5 (type DIO and AIO), 127
horodateur, 54
I
identification et fonctions des pièces, 21
installation, 69
contraintes électriques, 94
contraintes mécaniques, 70
procédures, 81
L
langages de programmation, 30
lire avant de commencer
caractéristiques environnementales, 39
conditions d'installation, 37
E
Ethernet
connecteur de port, 150
EIO0000001233
215
Index
M
maintenance
nettoyage, 204
points à vérifier, 207
mémorisation, 57
mise à la terre du système, 48
modes de repli, 59
P
paramètres
menu, 186
paramètres de diagnostic, 195
paramètres système, 187
périphériques en mode d'édition, 64
périphériques en mode d'exécution, 65
port série
port de communication, 156
ports de communication
port série, 156
ports de communication intégrés, 149
Positions de montage, 87
présentation des équipements, 29
principales caractéristiques, 29
prise d'alimentation, 98
R
règles et recommandations de câblage, 41
RTC, 54
S
susceptibilité électromagnétique, 40
U
USB
câble de transfert de données, 104
installation du pilote, 104
type A, 106
type mini-B, 109
216
EIO0000001233

Manuels associés