Simrad HALO 2000 and HALO 3000 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Simrad HALO 2000 and HALO 3000 Installation manuel | Fixfr
Radars à compression
d'impulsion HALO série
2000 et HALO série 3000
®
®
MANUEL D'INSTALLATION
FRANÇAIS
www.simrad-yachting.com
PAGE | 2
Clause de non-responsabilité
Ce produit ne remplace pas une formation adéquate et une navigation prudente. Le propriétaire
est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne
provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est
l'unique responsable du respect des règles de sécurité maritime.
Les fonctions de navigation qui apparaissent dans ce guide ne remplacent pas une formation
adéquate et une navigation prudente. Elles ne remplacent pas un navigateur humain et NE
DOIVENT PAS être considérées comme une source unique ou principale de navigation. L'opérateur
est seul responsable de l'utilisation de plusieurs méthodes de navigation afin de garantir la sécurité
de la route suggérée par le système.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de
modifier le produit et/ou les spécifications à tout moment et sans préavis. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Langue gouvernante
la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information
relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir
d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction quelconque de la
Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version officielle de la
Documentation.
Copyright
Copyright © 2022 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil :
www.simrad-yachting.com.
Déclarations et conformité
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones
maritimes côtières administrées par les pays de l'Union européenne et de l'Espace économique
européen.
Déclaration de conformité
Déclarations
Les déclarations de conformité pertinentes sont disponibles sur le site Web suivant dans la section
relative à la documentation du radar : www.simrad-yachting.com.
Royaume-Uni
Les radars à compression d'impulsion HALO® série 2000 et HALO® série 3000 de Simrad sont
conformes aux normes UKCA en vertu des réglementations sur les équipements radio de 2017.
Le module d'interface HALO® RI-50 de Simrad est conforme à la norme UKCA en vertu des
réglementations sur la compatibilité électromagnétique de 2016.
Europe
Les radars à compression d'impulsion HALO® série 2000 et HALO® série 3000 de Simrad sont
conformes aux normes CE en vertu de la directive RED 2014/53/UE.
Le module d'interface HALO® RI-50 de Simrad est conforme aux normes CE en vertu de la directive
CEM 2014/30/UE.
PAGE | 3
États-Unis d'Amérique du Nord
LE PRÉSENT APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DES DIRECTIVES FCC. L'UTILISATION
DE L'APPAREIL EST SUJETTE AU RESPECT DES DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) CET APPAREIL
NE PEUT ÉMETTRE DES INTERFÉRENCES NOCIVES ET (2) CET APPAREIL DOIT ACCEPTER
TOUTE INTERFÉRENCE REÇUE, Y COMPRIS LES INTERFÉRENCES POUVANT PROVOQUER UN
FONCTIONNEMENT INDÉSIRABLE.
⚠ Avertissement : Navico rejette toute responsabilité en cas de changement ou de
modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité.
Toute modification peut rendre nul le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Notice d'émissions de RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC comme indiquées pour un
environnement non contrôlé. L’antenne de cet appareil doit être installée selon les instructions
fournies. Lorsqu’elle fonctionne, il doit y avoir un espace de 177,97 cm (5,84 pi) minimum pour
les radars de la série HALO® 3000 et de 106 cm (3,48 pi) minimum pour les radars de la série
HALO® 2000 entre l’antenne et le corps d’un individu (sauf les mains, les poignets et les pieds).
Notez que ces distances de sécurité FCC sont calculées pour une antenne non rotative en cours
de transmission. Pour connaître les distances de sécurité en radiofréquence pour une antenne en
rotation et en transmission, reportez-vous au tableau Distances de sécurité en radiofréquence
(RF) à la page suivante de ce manuel.
¼ Remarque : Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la catégorie B, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites ont été établies
afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives émises dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence
radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des
interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en
allumant et en éteignant l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle où est branchée le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
¼ Remarque : Les radars des séries HALO® 2000 et HALO® 3000 ne transmettent pas lorsque
l’antenne ne tourne pas ; ils ne présentent donc pas de risque dans cette situation.
Canada
English
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Français
Le présent appareil est conforme aux Innovation, Sciences et Développement économique Canada
(ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) statement
English
Under ISED regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by ISED. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
PAGE | 4
The radio transmitters, 978B-HALO2000 and 978B-HALO3000, have been approved by Innovation,
Science and Economic Development Canada to operate with the antenna types listed below with
the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated.
Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for
that type, are strictly prohibited for use with this device.
Français
Conformément à la réglementation d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
(ISDE), le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité
nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Les présents émetteurs radio, 978B-HALO2000 et 978B-HALO3000, ont été approuvés par
Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) pour fonctionner avec les
types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise
pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est
supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
HALO®
antennas
Description
Max. permissible
antenna gain (dBi)
Impedance
000-11464-001
Antenna, 3 ft, HALO®
26
50 Ohm (WR-90 waveguide)
000-11465-001
Antenna, 4 ft, HALO®
27.2
50 Ohm (WR-90 waveguide)
000-11466-001
Antenna, 6 ft, HALO®
29
50 Ohm (WR-90 waveguide)
Distances de sécurité en radiofréquence (RF)
Les chiffres du tableau ci-dessous montrent que la distance de sécurité de rayonnement de
radiofréquence pour une antenne en fonctionnement (en rotation) se trouve dans le périmètre
du diamètre de braquage de l’antenne. Indépendamment, les utilisateurs doivent rester bien en
dehors du diamètre de braquage de l’antenne pour éviter toute blessure par impact physique lors
de sa rotation.
Système
Distance de sécurité
professionnelle 100 W/m2
Distance de sécurité publique
10 W/m²
Radars HALO® série 2000
Dans le diamètre de braquage
de l’antenne
1,5 m (4,9 pi)
Radars HALO® série 3000
0,8 m (2,6 pi)
2,5 m (8,2 pi)
Marques
Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun.
Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque de
Navico Holding AS.
• Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS.
• Simrad® est une marque déposée de Kongsberg Maritime AS, concédée sous licence
à Navico Holding AS.
• HALO® est une marque déposée de Navico Holding AS.
• VelocityTrack™ est une marque de Navico Holding AS.
• ZoneTrack™ est une marque de Navico Holding AS.
• Precision™ est une marque de Navico Holding AS.
• GO™ est une marque de Navico Holding AS.
• NSS evo3™ est une marque de Navico Holding AS.
• NSS evo3S™ est une marque de Navico Holding AS.
• NSO evo3™ est une marque de Navico Holding AS.
®
PAGE | 5
•
•
•
•
•
•
•
•
NSO evo3S™ est une marque de Navico Holding AS.
NSO evo3S™ est une marque de Navico Holding AS.
XSE™ est une marque de Navico Holding AS.
XSR™ est une marque de Navico Holding AS.
R2009™ est une marque de Navico Holding AS.
R3016™ est une marque de Navico Holding AS.
NMEA 2000® est une marque de la National Marine Electronics Association.
Tef-Gel® est une marque commerciale d’Ultra Safety Systems, Inc.
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide de référence pour l'installation des radars à compression d'impulsion
Simrad® HALO série 2000 et HALO série 3000. Il ne contient aucune information générale sur
les principes de fonctionnement de certains équipements, tels que les radars, échosondeurs
et récepteurs AIS. Ces informations sont disponibles sur notre site Web : www.support.simradyachting.com.
Public visé
Ce manuel suppose que le lecteur dispose de connaissances de base sur ce type d'équipement en
ce qui concerne :
• les travaux d'installation à effectuer
• la terminologie et les pratiques nautiques.
Manuels traduits
Les versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web : www.simrad-yachting.com.
PAGE | 6
SOMMAIRE
8 Introduction
8 Avertissements
9 Vérification des pièces
9 Socle
10 Antenne
10 Module d'interface du radar RI-50
11
Outils requis
12
12
13
13
13
14
Instructions d'installation
Ce qu'il ne faut pas faire
Distance de sécurité au compas
Installation de plusieurs radars
Installation sur un bateau moteur
Points à prendre en compte lors de l'installation sur le toit du navire
17
17
18
18
19
22
23
Montage du matériel
Installation du module d'interface du radar RI-50
Passage du câble d'interconnexion
Installation du socle
Montage en surface : connexion de câble arrière
Montage sur support ou tour : connexion de câble discrète
Installation de l'antenne sur le socle
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
Câblage
Carte de circuit imprimé RI-50
Passage des câbles
Connexion du câble d'interconnexion.
Connexion du câble d'alimentation
Mise à la terre du RI-50
Activation de la commande à distance de l'alimentation
Activation de la position parking de l'antenne
Connexion des câbles réseau
Fonctions radar supplémentaires
Démarrage du radar
Voyants LED du RI-50
Fusible
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
40
Réglage et configuration
Source radar
État Radar
Installation de l'antenne
Réglage de l'alignement du cap
Suppression des lobes secondaires
Obturation de secteurs
Réglage de la position parking d'une antenne
Lumières du radar HALO
Rétablissement des valeurs d'usine du radar
Codes d'erreur
41
41
41
41
42
43
Mise à niveau
Enregistrement des anciens paramètres
Isolation de l'alimentation du radar
Retrait de l'ancien socle
Retrait du RI-12
Installation du RI-50 et du nouveau socle
44
Caractéristiques
47 Diagrammes
47 RI-50
48 Socle et antennes
49 Diamètres du champ d'évitement de l'antenne
50
Liste des pièces
PAGE | 7
INTRODUCTION
Ce manuel explique comment installer la dernière génération de radars HALO à antenne poutre et
à compression d'impulsion : HALO série 2000 et HALO série 3000.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le manuel d'installation fourni avec l'écran
multifonction. Il a été rédigé pour les techniciens de marine professionnels, les techniciens
d'installation et les techniciens d'entretien. Les revendeurs peuvent utiliser les informations
contenues dans ce document.
Les radars HALO série 2000 et HALO série 3000 combinent les meilleures caractéristiques des
systèmes de radar à impulsions traditionnels et FMCW broadband. La technologie à compression
d'impulsion offre une combinaison sans précédent de fonctions de détection à longue et courte
portée, avec une définition de cible élevée et un minimum d'encombrement. La technologie à semiconducteurs garantit un temps de préchauffage minimal et une fiabilité maximale en mer.
Cette dernière génération de radars à antenne poutre HALO intègre des améliorations matérielles
et mécaniques mises à jour qui offrent une puissance accrue, des performances de détection de
cibles à longue portée améliorées et une plus grande fiabilité du système.
Les systèmes de radar HALO série 2000 et HALO série 3000 se composent d'un socle, d'une
antenne, d'un module d'interface radar RI-50 et de câbles de connexion. Un câble réseau Ethernet
fourni relie le module d'interface radar RI-50 au réseau Ethernet de navigation.
¼ Remarques :
• Les systèmes de radar HALO série 2000 et HALO série 3000 sont disponibles avec des antennes
en trois tailles : 3 pieds, 4 pieds et 6 pieds
• Au moment de la commercialisation, les radars HALO série 2000 et HALO série 3000
fonctionnent avec les systèmes Simrad® GO XSR, GO XSE (9/12), NSS evo3, NSS evo3S,
NSO evo3, NSO evo3S et NSO evo3S MPU. Ils fonctionnent également avec les unités de
contrôle de radar Simrad® R2009 et R3016.
Avertissements
⚠Vous utilisez le radar à vos propres risques. Votre radar est conçu comme une aide à la
navigation. Comparez toujours les informations de navigation reçues de votre radar avec
les données provenant d'autres sources et aides à la navigation. Lorsqu'un conflit survient
entre les données de navigation de votre radar et les données provenant d'autres aides à la
navigation, assurez-vous de résoudre le conflit avant de poursuivre la navigation.
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE S'APPUIERA JAMAIS SUR L'UTILISATION D'UNE SEULE MÉTHODE
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA NAVIGATION.
Le Règlement international pour prévenir les abordages en mer stipule que, lorsque le radar
se trouve sur un navire, il doit être utilisé en permanence, quelles que soient les conditions
météorologiques ou la visibilité. De nombreuses décisions judiciaires ont statué que le radar
doit être utilisé et l'opérateur du radar doit connaître tous les aspects opérationnels des
performances du radar. Sinon, ils seront confrontés à un plus grand risque de responsabilité en
cas d'accident.
⚠Haute intensité, risques liés à l'énergie accumulée et micro-onde. Les techniciens doivent faire
preuve d'une extrême vigilance lors des interventions sur l'appareil. Débranchez TOUJOURS
la source d'alimentation avant de retirer le capot. Certains condensateurs peuvent mettre
plusieurs minutes à se décharger, même une fois le radar éteint. Avant de toucher les
composants haute tension, reliez-les à la terre avec un fil de masse.
⚠Le socle du radar peut afficher 4 lumières d'accentuation statiques bleues, d'intensité
différente. Toutefois, celles-ci peuvent ne pas être autorisées dans votre zone de navigation.
Veuillez consulter les réglementations de navigation locales avant d'activer les lumières
d'accentuation bleues.
⚠L'énergie micro-onde émise par une antenne radar est nocive pour l'être humain, en particulier
pour les yeux. NE REGARDEZ JAMAIS directement dans un guide d'ondes ouvert ou dans
le faisceau de rayonnement d'une antenne fournie. Débranchez l'appareil de la source
d'alimentation ou utilisez le commutateur de mode de service situé à l'arrière du socle lorsque
vous devez intervenir sur l'antenne ou tout autre équipement dans le faisceau du radar.
PAGE | 8
VÉRIFICATION DES PIÈCES
Socle
1
2
3
a
5
4
c
b
d
e
6
7
8
1
Socle de radar
2
Câble d'interconnexion de 20 m (65 pieds). D'autres longueurs sont disponibles auprès de
votre revendeur Simrad® le plus proche.
3
Sangle de levage
4
Bouchon obturateur (utilisé lorsque le câble d'interconnexion est connecté sous le socle.
Le bouchon obturateur est monté sous le socle lors de la fabrication.)
5
Gel antigrippant et anticorrosion Tef-Gel®
6
Boulons et rondelles de montage
a) Boulons, tête hexagonale, M12 x 35 mm, 316 s/s x4
b) Boulons, tête hexagonale, M12 x 50 mm, 316 s/s x4
c) Rondelle plate, M12 x 36 x 3, 316 s/s
x4
d) Rondelle à ressort, M12, 316 s/s
x4
e) Rondelle d'isolation plastique, M12 x 38
X8
7
Gabarit de montage
8
Manuel
PAGE | 9
Antenne
1
2
3
4
1
Antenne de radar
2
Écrous à dôme, M8, 316 s/s
x4
3
Rondelles à ressort, M8, 316 s/s
x4
4
Rondelles plates, M8 x 16 x 1,2, 316 s/s
x4
Modèle 3 pieds : 3,70 pieds / 1 128 mm / 44,41 pouces
Modèle 4 pieds : 4,70 pieds / 1 432 mm / 56,38 pouces
Modèle 6 pieds : 6,69 pieds / 2 039 mm / 80,28 pouces
Module d'interface du radar RI-50
1
5
2
3
6
7
4
1
Module d'interface du radar RI-50
2
Connecteur 4 broches pour le câble d'interconnexion du socle
3
Connecteur 2 broches pour le câble d'interconnexion du socle
4
Connecteur pour entrée auxiliaire (alimentation à distance et frein de parking
d'antenne)
5
Vis de montage, tête cylindrique bombée Phillips, n° 6 x 45 mm, taraud,
304 s/s
6
Adaptateur Ethernet mâle RJ45 vers femelle à 5 broches 150 mm (5,9 pouces)
7
Câble Ethernet de 1,8 m (6 pouces)
PAGE | 10
x4
OUTILS REQUIS
1
7
2
4
3
8
9
5
10
6
11
1
Perceuse
2
Clé dynamométrique
3
Embout de 19 mm
4
Embout de 13 mm
5
Mèche de 13 mm (0,5 pouce)
6
Couteau pointu
7
Tournevis (Pozidriv, PZ2) pour vis de montage RI-50
8
Tournevis (Phillips, n° 1) pour vis du couvercle de la carte de circuit imprimé RI-50
9
Tournevis (tête plate, 4 mm) pour les connecteurs SUPPLY et SCANNER POWER
10
Tournevis (tête plate, 3 mm) pour connecteurs AUX
11
Pince à sertir les cosses RJ45 (en cas de repose/remplacement du connecteur RJ45)
PAGE | 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
⚠ Avertissement : Un radar doit uniquement être installé par un technicien de marine
qualifié, car une mauvaise installation entraînerait des risques pour l'installateur, le
public et pour la sécurité du navire.
⚠ Avertissement : Avant de commencer l'installation ou toute opération de
maintenance sur un radar HALO série 2000 ou HALO série 3000, assurez-vous que le
commutateur de mode de service à l'arrière du socle est réglé sur 0 (alimentation
désactivée).
Un verrouillage de transmission empêche les transmissions radar si l'antenne n'est pas en rotation.
Toutefois, il reste une tension élevée pendant un certain temps après l'extinction du système.
Si vous n'êtes pas familiarisé(e) avec ce type d'appareils électroniques, consultez un technicien
d'entretien ou d'installation qualifié avant de tenter tout entretien d'une partie de l'équipement.
L'installation comprend :
• le montage du matériel ;
• le câblage électrique ;
• la configuration de l'écran ou du système réseau pour l'utilisation du radar ;
• le réglage du radar pour de bonnes performances.
La capacité du radar à détecter les cibles éventuelles dépend largement de son emplacement.
L'endroit idéal est une position très au-dessus de la ligne de quille du navire, là où aucun obstacle
n'est présent.
Plus l'installation est élevée, plus la portée du radar augmente. Notez cependant que cette
augmentation s'accompagne d'une augmentation du rayon au sein duquel plus aucune cible ne
peut être détectée autour du navire et d'une augmentation du retour de mer.
Lors du choix de l'emplacement, tenez compte des points suivants :
• La longueur du câble d'interconnexion de 20 m (66 pieds) fourni avec le radar est généralement
suffisante. Un câble plus long, de 30 m (98 pieds), est disponible. La longueur maximale du
câble est de 30 m (98 pieds).
• Si le toit de la timonerie est l'emplacement existant le plus élevé, envisagez d'installer un mât ou
une tour de radar sur lequel/laquelle monter le radar.
• Si vous placez le radar sur le mât, positionnez-le vers l'avant de sorte que la vue sur l'avant du
navire soit dégagée.
• Il est préférable d'installer l'antenne parallèlement à la ligne de quille.
Ce qu'il ne faut pas faire
•
•
•
•
•
•
N'installez pas le radar trop haut, où son poids pourrait modifier la stabilité du navire et
détériorer la qualité des images renvoyées sur les courtes distances.
N'installez pas le radar à proximité de lampes ou d'orifices d'échappement. La chaleur, la suie et
les émissions de fumée peuvent dégrader les performances du radar ou provoquer une panne.
N'installez pas le radar à un endroit où son faisceau d'émission risque de se retrouver au même
niveau qu'un obstacle important (tel qu'une cheminée d'aération). Un tel obstacle pourrait
générer de faux échos et/ou des zones d'ombre. S'il n'y a pas d'autre emplacement disponible,
utilisez le paramètre d'obturation de secteur du radar sur votre écran multifonction.
N'installez pas le radar à proximité d'autres antennes (radiogoniomètres, antennes VHF,
équipements GPS, etc.), une telle installation pouvant générer des interférences.
N'installez pas le radar à un endroit où il pourrait être soumis à de fortes vibrations qui
pourraient nuire à ses performances.
N'installez pas le radar à proximité de drisses ou de drapeaux, car le vent pourrait les enrouler
autour de l'antenne et la bloquer.
PAGE | 12
Distance de sécurité au compas
N’installez pas votre radar HALO ou RI-50 dans le rayon des distances de sécurité recommandées
pour les instruments de navigation tels que le compas magnétique et le chronomètre.
Socle de la série HALO 2000 et de la série HALO 3000
Antenne
Compas
Distance de sécurité
Charge standard
Standard
1,0 m (3,3 pi)
Charge standard
Direction de secours/d’urgence
0,5 m (1,6 pi)
Module d’interface RI-50
Compas
Distance de sécurité
Standard
0,1 m (0,33 pi)
Direction de secours/d’urgence
0,1 m (0,33 pi)
Installation de plusieurs radars
N'installez pas votre radar HALO série 2000 ou HALO série 3000 sur le même plan de faisceau
horizontal qu'un autre radar. Séparez-les verticalement d'au moins 2 m (6,6 pieds).
1
1
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
3
2
1
Radar HALO série 2000 ou HALO série 3000
2
Radar à impulsions conventionnel ou autre radar HALO série 2000 ou
HALO série 3000
3
Radôme HALO 20, 20+ ou 24
¼ Remarque : Les interférences possibles peuvent être réduites en utilisant le paramètre d'obturation
de secteur du radar sur votre écran multifonction.
Installation sur un bateau moteur
Si possible, assurez-vous que la position de montage offre à votre radar une vue à 360° autour du
navire.
PAGE | 13
Si vous installez votre radar HALO sur un bateau à moteur dont le plan est fortement incliné, il est
recommandé de faire pencher le nez du radar vers l'avant.
¼ Remarque : Des cales de base 4° en option sont disponibles auprès de fournisseurs tiers.
Points à prendre en compte lors de l'installation sur le toit du
navire
Lors du choix de l'emplacement de montage de votre radar HALO, n'oubliez pas que son faisceau
vertical se déploie selon un angle de 25° de part et d'autre d'un axe horizontal, avec 50 % de
l'énergie émise projetée selon un angle de 12,5° de part et d'autre de cet axe.
Les performances du radar seront affectées si le faisceau ne parvient pas à dépasser la ligne du
toit d'installation. En fonction de la taille du toit du navire, nous vous recommandons de surélever
l'antenne pour vous assurer que les faisceaux du radar dépassent cette ligne.
Performances dégradées
Si vous montez votre radar HALO directement sur un toit de grande taille, les performances du
radar pourraient en pâtir car l'énergie émise est réfléchie ou absorbée par le toit.
d'éne
rgie
12.5°
25 %
12.5°
50 % d'énergie
gie
ner
25
'é
%d
PAGE | 14
Bonnes performances
Une installation surélevée du radar permet le dégagement d'une grande partie du faisceau du
radar par rapport au toit.
Performances optimisées
Pour garantir le fonctionnement optimal du radar, celui-ci doit être installé de sorte que son
faisceau de rayonnement soit entièrement dégagé de tout obstacle formé par la superstructure du
navire.
¼ Remarque : Si le radar est monté sur une surface métallique, vous devez le surélever de sorte que
son faisceau soit complètement dégagé, sinon ses performances seront gravement compromises.
Pour calculer la hauteur de l'antenne afin d'obtenir des performances optimales, mesurez d'abord
la distance (A) entre la position d'installation du radar et le coin le plus éloigné du toit du navire.
A
A
A
PAGE | 15
Pour un toit de plus de 1,80 m (6,0 pouces) de distance, la hauteur d'installation de l'antenne doit
être augmentée de 46 mm (1,8 pouces) tous les 200 mm (7,9 pouces).
25°
1.8 m (6 ft)
2.0 m (6.5 ft)
2.2 m (7.2 ft)
2.4 m (7.8 ft)
2.6 m (8.5 ft)
2.8 m (9.1 ft)
3.0 m (9.8 ft)
(1.81") 46 mm
(3.62") 92 mm
(5.43") 138 mm
(7.24") 184 mm
(9.06") 230 mm
(9.69") 276 mm
PAGE | 16
MONTAGE DU MATÉRIEL
Installation du module d'interface du radar RI-50
Installez le RI-50 dans un endroit sec à l'abri des embruns, de la pluie, des ruissellements, de la
condensation ou d'une chaleur excessive. La position de montage doit être facilement accessible.
Montez toujours le RI-50 à la verticale, avec les points d'entrée de câble orientés vers le bas. Cela
facilite le refroidissement et empêche l'eau de pénétrer dans les presse-étoupes.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace libre au-dessus et en dessous du RI-50 pour qu'il
refroidisse correctement et que la température ambiante ne dépasse pas 55 °C (131 °F). Si la
surchauffe est un problème, envisagez une ventilation supplémentaire, telle qu'un évent ou un
ventilateur d'extraction.
⚠ Avertissement : Une ventilation inadéquate et la surchauffe de l'appareil qui en
découle peuvent provoquer un fonctionnement non fiable et une réduction de la durée
de vie de service.
L'emplacement choisi pour le RI-50 doit permettre de le raccorder facilement à la terre du navire,
au câble d'interconnexion du socle et au câble d'alimentation.
Utilisez des fixations adaptées au matériau constituant la surface de montage. Si vous utilisez les
vis autotaraudeuses fournies avec un matériau souple tel que le contreplaqué, utilisez une mèche
de 2,3 mm à 2,8 mm (3/32 pouces). Pour les matériaux durs tels que le GRP, l'acrylique et le bois dur,
utilisez une mèche de 2,9 mm (7/64 pouces). Si le matériau est trop fin pour les vis autotaraudeuses,
renforcez-le ou utilisez des vis mécaniques, des écrous et des rondelles. Utilisez uniquement des
fixations en acier inoxydable 304 ou 316.
Servez-vous du boîtier RI-50 comme gabarit pour marquer les emplacements des vis, puis percez
les trous de guidage.
PAGE | 17
Passage du câble d'interconnexion
Le câble d'interconnexion a un diamètre de 10,5 mm (0,4 pouce).
L'extrémité du connecteur à 14 broches du câble se connecte au socle. Le connecteur RJ45 se
connecte au module d'interface du radar RI-50.
1 Percez un trou de 14 mm pour faire passer le connecteur RJ45 du socle au RI-50, ou un trou de
24 mm (0,95 pouce) pour faire passer le connecteur à 14 broches du RI-50 au socle.
2 Afin de protéger les connecteurs, en particulier le connecteur RJ45, lorsque vous tirez le câble à
travers le navire, fixez un câble de mouchetage à la gaine externe du câble d'interconnexion de
façon à transférer les forces de traction sur cette gaine solide.
3 Si le dégagement est suffisant, utilisez un petit serre-câbles pour fixer le câble de mouchetage à
la gaine externe.
4 Fixez les fils et le connecteur RJ45 au câble de mouchetage afin de les protéger des torsions.
A
C
A
Câble de mouchetage
B
Ruban isolant
C
Serre-câble
B
B
5 Tirez délicatement le câble d'interconnexion à travers le navire de sorte qu'il passe entre le
module d'interface du radar RI-50 et la position de socle choisie.
Installation du socle
⚠ Avertissement : Laissez le capot de protection du guide d'ondes sur le socle lorsque
vous le montez sur votre navire. Vous ne devez retirer le capuchon qu'avant d'installer
l'antenne sur le socle.
Boulons et rondelles
Les huit boulons à tête hexagonale fournis sont adaptés aux surfaces allant jusqu'à 25 mm
(1 pouce) d'épaisseur.
• Utilisez les 4 boulons M12 x 35 mm (1,4 pouce) pour les surfaces dont l'épaisseur va de 5 mm
(0,2 pouce) à 13 mm (0,5 pouce).
• Utilisez les 4 boulons M12 x 50 mm (2,0 pouces) pour les surfaces dont l'épaisseur va de 13 mm
(0,5 pouce) à 25 mm (1 pouce).
Si vous utilisez des boulons plus longs, assurez-vous qu'il s'agit de boulons en acier inoxydable
adaptés aux applications marines et présentant un filetage d'un diamètre minimum
de 12 mm (0,3 pouce) et d'un diamètre maximum de 20 mm (0,7 pouce) dans la base du socle.
Utilisez une rondelle plate et une rondelle à ressort pour chaque boulon.
⚠ Important : Appliquez une fine couche de Tef-Gel® fourni ou d'un autre lubrifiant à
base de nickel ou de PTFE adapté sur les boulons de montage pour éviter les éraillures et
la corrosion.
PAGE | 18
Si vous installez le socle sur une surface en acier, utilisez également les rondelles d'isolation en
plastique fournies.
Montage en surface : connexion de câble arrière
1 Placez le gabarit à l'emplacement d'installation souhaité, en respectant l'orientation.
¼ Remarque : Vous pouvez compenser les légères déviations d'orientation ultérieurement en utilisant
le paramètre d'alignement du cap du radar sur votre écran multifonction.
2 Vérifiez que l'emplacement dispose de suffisamment d'espace pour que l'antenne puisse
pivoter.
3 Fixez solidement le gabarit en place à l'aide de ruban adhésif.
PAGE | 19
4 Percez les trous de guidage, puis utilisez une mèche de 13 mm (0,5 pouce) pour percer les
quatre trous comme indiqué sur le gabarit.
5 Retirez le gabarit d'installation.
6 Appliquez le gel anticorrosion Tef-Gel® fourni sur les quatre pieds du socle.
7 Soulevez le socle à l'aide de la sangle de levage fournie.
⚠ Avertissement : Ne soulevez pas le socle avec l'antenne attachée.
8 Abaissez le socle avec précaution de façon à ce que ses trous de montage soient alignés avec
les trous percés dans le navire.
9 Insérez une rondelle plate ainsi qu'une rondelle à ressort sur chaque boulon.
¼ Remarque : Si vous installez le socle sur une surface en acier, utilisez également les rondelles
d'isolation en plastique fournies.
10 Appliquez le gel anticorrosion Tef-Gel® sur les filetages de chaque boulon.
PAGE | 20
11 Insérez les boulons dans les trous percés et dans les trous de fixation filetés du socle. Serrez
fermement les boulons.
¼ Remarque : Les couples de serrage à appliquer vont de 30 N.m à 40 N.m (22,1 lb pi à 39,5 lb pi).
12 Branchez l'extrémité à 14 broches du câble d'interconnexion au socle. Prenez soin d'insérer
correctement le connecteur de sorte à ne pas endommager les broches de la prise. Serrez la
bague de serrage en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
PAGE | 21
Montage sur support ou tour : connexion de câble discrète
Le câble d'interconnexion peut éventuellement être connecté sous le socle en déplaçant le
connecteur à 14 broches à l'arrière du socle sur un support en dessous du socle.
1 Retirez l'écrou de serrage et extrayez le connecteur.
2 Retirez le bouchon obturateur du support sous le socle.
3 Insérez le bouchon obturateur fourni à l'emplacement où se trouvait le connecteur.
4 Réacheminez le connecteur vers le support et fixez-le à l'aide de l'écrou de serrage.
PAGE | 22
5 Branchez l'extrémité à 14 broches du câble d'interconnexion au socle. Prenez soin d'insérer
correctement le connecteur de sorte à ne pas endommager les broches de la prise. Serrez la
bague de serrage en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
6 Appliquez le gel anticorrosion Tef-Gel® fourni sur les quatre pieds du socle.
7 Abaissez le socle de manière à ce que ses trous de montage soient alignés avec les trous percés
dans la plaque de montage.
8 Insérez une rondelle plate ainsi qu'une rondelle à ressort sur chaque boulon.
9 Appliquez le gel anticorrosion Tef-Gel® sur les filetages de chaque boulon.
10 Insérez les boulons dans les trous percés et dans les trous de fixation filetés du socle. Serrez
fermement les boulons.
¼ Remarque : Les couples de serrage à appliquer vont de 30 N.m à 40 N.m (22,1 lb pi à 39,5 lb pi).
Installation de l'antenne sur le socle
⚠ Avertissement : N'utilisez pas le radar sans l'antenne connectée.
1 Retirez le capot de protection du guide d'ondes du socle et l'étiquette de protection du guide
d'ondes située sous l'antenne.
¼ Remarque : Le capot et l'étiquette empêchent les contaminants de pénétrer dans le guide d'ondes.
Vous ne devez retirer ces caches qu'avant d'installer l'antenne sur le socle.
PAGE | 23
2 Sur l'antenne, vérifiez que la bague d'étanchéité est correctement positionnée dans la rainure
autour du guide d'ondes.
3 Appliquez le gel anticorrosion Tef-Gel® fourni sur toute la longueur de chacun des quatre
goujons de l'antenne.
¼ Remarque : Si les rondelles d’isolation noires sont montées en usine sur la partie supérieure des
goujons d’antenne, ne les retirez pas.
4 Abaissez lentement l'antenne sur le socle.
¼ Remarque : L'antenne ne peut être insérée que dans un sens.
x4
5 Placez une rondelle plate, puis une rondelle à ressort, puis un écrou à dôme sur chacun des
goujons de l'antenne.
¼ Remarque : Si les rondelles d’isolation noires sont montées en usine sur la partie inférieure des
trous de goujon, ne les retirez pas.
PAGE | 24
6 Serrez les écrous à dôme à l'aide de la clé à douille et dynamométrique à un couple de 15 N.m
(11 lb pi).
¼ Remarque : L'utilisation d'une clé à douille et dynamométrique minimise le risque d'endommager la
surface revêtue par poudre du socle.
PAGE | 25
CÂBLAGE
Carte de circuit imprimé RI-50
Toutes les connexions de câblage, à l'exception de la masse, sont effectuées à l'intérieur du boîtier
d'interface RI-50.
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
GND
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
24V ONLY
SHIELD
Connecteur
Description
CASE / SHIP GND
Mise à la terre du châssis de rechange.
SUPPLY
Entrée de 12 ou 24 V CC
Limites du système 12 volts : 10,8 V CC à 15,6 V CC
Limites du système 24 volts : 20 V CC à 31,2 V CC
NETWORK / MFD
Connecte le radar à l'écran multifonction.
AUX
Entrées pour les fonctions d'alimentation à distance et de frein de
parking de l'antenne. Remarque : Les entrées TxSync et TxSync+ sont
réservées aux futures fonctionnalités.
POWER CONTROL
Commutateur qui règle la puissance du radar sur :
• Always ON (Toujours ACTIVÉ) (le radar s'allume lorsque le
connecteur d'alimentation générale est mis sous tension), ou
• POWER CONTROLLED BY AUX REMOTE (Alimentation
contrôlée par la télécommande Aux) (le radar s'allume
lorsqu'un écran multifonction distant ou un commutateur power
control est activé).
12/24V - 24V ONLY
Commutateur défini sur :
• 12/24V (par défaut), ou
• 24V ONLY (24 V UNIQUEMENT) (sélectionnez cette option pour
protéger un système de batterie 24 V contre une décharge
excessive)
SCANNER
Entrée pour la réception de données Ethernet depuis le socle et
l'envoi de signaux de contrôle.
SCANNER POWER
Connecteurs à 2 et 4 voies qui fournissent 50 V CC jusqu'au socle et
l'alimentation du frein de parking.
PAGE | 26
Passage des câbles
⚠ Avertissement : Le socle est doté d'un commutateur de mode de service qui désactive
l'alimentation du radar et arrête la rotation de l'antenne pendant la maintenance et
l'entretien.
1 Vérifiez que le commutateur de mode de service situé à l'arrière du socle est réglé sur 0
(alimentation désactivée).
2 Retirez le couvercle de la carte de circuit imprimé du RI-50 en dévissant les six vis de fixation.
3 Retirez le clip de retenue de l'œillet.
4 Retirez les œillets en caoutchouc.
5 Alignez les câbles suivants de manière à ce qu'ils soient face à leur connecteur respectif sur la
carte de circuit imprimé :
• Cordon d'alimentation
• Câble adaptateur Ethernet
• Câble d'interconnexion du socle
• Tout fil AUX pour les fonctions d'alimentation à distance et de frein de parking de l'antenne
PAGE | 27
6 Passez les câbles dans les œillets en caoutchouc, puis dans le RI-50. Pour les câbles avec
connecteurs, vous devez créer une fente entre le trou et le bord de l'œillet.
Connexion du câble d'interconnexion.
Pour recevoir les données Ethernet du radar, branchez l'extrémité du connecteur RJ45 du câble
d'interconnexion au connecteur SCANNER sur la carte de circuit imprimé.
Pour alimenter le radar et le frein de parking, connectez les six fils du câble d'interconnexion
aux connecteurs SCANNER POWER à 4 et 2 voies sur la carte de circuit imprimé, en faisant
correspondre les autocollants de couleur sur les connecteurs avec les couleurs des fils.
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
GND
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
PAGE | 28
24V ONLY
SHIELD
Si vous devez remplacer ou reposer le connecteur RJ45 à 8 broches sur le câble d'interconnexion,
utilisez une pince à sertir les cosses RJ45 et câblez comme suit :
1
8
Broche Couleur du fil
1
Blanc/orange
2
Orange
3
Blanc/vert
4
Bleu
5
Blanc/bleu
6
Vert
7
Blanc/marron
8
Marron
Si vous devez tester le connecteur à 14 broches sur le câble d'interconnexion, il est câblé comme
suit :
Broche Couleur du fil
Broches sur le socle
Broches sur le câble
1
Noir
Alimentation CC du socle
(-)
2
Rouge
Alimentation CC du socle
(+)
3
Jaune
Maintien de la position
parking
4
Drainage
Fil étamé
5
Orange
Alimentation CC du socle
(+)
6
Bleu
Broche 4 RJ45
7
Blanc/bleu
Broche 5 RJ45
8
Blanc/marron
Broche 7 RJ45
9
Marron
Broche 8 RJ45
10
Blanc/vert
Broche 3 RJ45
11
Bleu
Alimentation CC du socle
(-)
12
Blanc/orange
Broche 1 RJ45
13
Vert
Broche 6 RJ45
14
Orange
Broche 2 RJ45
Connexion du câble d'alimentation
L'’alimentation du radar est connectée au module d’interface RI-50. En fonction de la demande de
puissance du radar, le RI-50 peut consommer jusqu’à 20 A en moyenne (20 A nominal, 25 A crête) à
partir de systèmes d’alimentation 12 V CC et 24 V CC.
Le RI-50 est protégé contre l’inversion des polarités, les surtensions et les sous-tensions. Le RI50 doit être connecté via un fusible/disjoncteur dédié d’une intensité nominale de 25 A pour les
systèmes 12 V CC ou 24 V CC. Le fusible/disjoncteur doit être étiqueté en conséquence.
Plus l'alimentation est éloignée, plus le câble requis est épais.
Tension
12 V DC
24 V CC
Longueur de câble
0-2 m
(0-6,6 pi)
2-3 m
(6,6-9,8 pi)
3-5 m
(9,8-16,4 pi)
5-7,5 m
(16,4-24,6 pi)
7,5-12 m
(24,6-39,4 pi)
4 mm2
(12-AWG)
6 mm2
(10-AWG)
10 mm2
(8-AWG)
16 mm2
(6-AWG)
25 mm2
(4-AWG)
1,5 mm2
(16-AWG)
1,5 mm2
(16-AWG)
2,5 mm2
(14-AWG)
4 mm2
(12-AWG)
6 mm2
(10-AWG)
PAGE | 29
¼ Remarques :
• Valeurs ci-dessus en mm2 = zone du conducteur en cuivre. Il est recommandé d'utiliser des
câbles multibrins.
• Les conducteurs de plus de 10 mm2 (8-AWG) nécessitent une courte longueur de câble plus fin
(6 mm2 10-AWG) pour se connecter aux bornes à vis RI-50.
1 Dénudez environ 10 mm (0,4 pouce) d'isolant à l'extrémité de chaque fil.
2 Dévissez la vis de la borne du connecteur d'entrée positif SUPPLY (identifié par le signe +) sur la
carte de circuit imprimé RI-50.
3 Insérez l'extrémité dénudée du fil positif dans le connecteur d'entrée positif pour établir une
connexion.
4 Serrez la vis de la borne pour maintenir le fil positif en place. Tirez doucement sur le fil positif
pour vous assurer qu'il est bien fixé.
5 Répétez cette procédure pour connecter le fil négatif au connecteur d'entrée négatif SUPPLY
(identifié par le signe -).
6 Si vous avez un système de batterie 24 V que vous souhaitez protéger contre une décharge
excessive, réglez le commutateur 12/24 V sur 24V ONLY.
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
GND
_
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
24V ONLY
SHIELD
+
12 -24 V DC
Mise à la terre du RI-50
Vous pouvez mettre à la terre le RI-50 à l'aide de la borne de terre située sur le dessous du boîtier.
La terre du châssis est isolée en courant continu (-ve) afin d'éliminer tout risque de corrosion
galvanique.
Il est recommandé de connecter la terre du RI-50 à la terre liée du navire ou à une terre RF non liée
la plus proche possible, à l'aide d'un fil de 12 AWG (ou plus épais).
PAGE | 30
Vous pouvez également mettre à la terre le RI-50 à l'aide de la cosse ouverte CASE / SHIP GND sur
la carte de circuit imprimé.
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
GND
24V ONLY
SHIELD
Activation de la commande à distance de l'alimentation
Le RI-50 dispose d'un mode de commande à distance de l'alimentation en option pouvant
activer un écran multifonction compatible ou d'un contacteur d'allumage pour commander l'état
d'alimentation du radar. Lorsque l'écran ou le contacteur est activé, le radar s'allume.
Pour utiliser la fonction de commande à distance de l'alimentation :
1 Faites passer le commutateur de commande d'alimentation de Always ON (Toujours ACTIVÉ)
(indiqué par la mention ON sur le commutateur) à POWER CONTROLLED BY AUX REMOTE
(Alimentation contrôlée par la télécommande Aux) (indiquée par 1 sur le commutateur).
2 Appliquez une tension +V CC (5 V CC à 32 V CC) d'un écran multifonction compatible ou d'un
contacteur d'allumage sur l'entrée à distance du connecteur AUX. Sur un écran multifonction
compatible, il s'agit du fil jaune du câble d'alimentation.
3 Si vous utilisez un écran multifonction pour mettre le radar sous tension, réglez-le sur Maître
(reportez-vous à la fonction de commande de l'alimentation dans le manuel utilisateur de l'écran
pour obtenir des instructions).
¼ Remarques :
• Si le commutateur de commande de l'alimentation est remis en position Always ON (Toujours
ACTIVÉ), le fil d'alimentation du port AUX Remote (AUX à distance) est ignoré.
• Si le radar est désactivé en cours de transmission via la commande à distance de l'alimentation,
l'antenne s'arrêtera automatiquement à sa position parking.
• Il doit exister une batterie commune -ve pour tous les appareils dépendant de la commande
d'alimentation réseau.
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
GND
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
24V ONLY
PAGE | 31
SHIELD
L'illustration suivante est un exemple de système utilisant la commande à distance de
l'alimentation :
1
2
3
4
4
POWER
TRANSDUCER 2
TRANSDUCER 1
SPEED
TEMPERATURE 1
TEMPERATURE 2
5
+ _
6
1
Socle et antenne du radar HALO
2
Module d'interface du radar RI-50
3
Écran multifonction réglé sur le maître de la commande d'alimentation
4
Autres appareils Simrad® avec commande à distance de l'alimentation
5
Commande d'alimentation réseau
6
Puissance CC
Activation de la position parking de l'antenne
Les radars HALO série 2000 et HALO série 3000 ont la capacité d'arrêter la rotation de l'antenne
et de la maintenir à un angle prédéterminé par rapport à la ligne de cap du navire. Cette position
parking est définie dans le logiciel du radar de votre écran multifonction.
En outre, il existe une fonction de maintien de la position parking : un frein électromagnétique à
très faible courant fournit une résistance pour que l'antenne se maintienne à un angle donné lui
permettant de lutter contre le vent et les mouvements lorsque le radar n'est pas sous tension.
Le frein de parking nécessite une alimentation CC continue à faible intensité (10-32 V CC). Ceci
consomme moins de 100 uA. Pour activer la fonction de frein de parking de l'antenne, connectez
un fil de signal du côté positif de l'alimentation à l'entrée Park (Parking) sur le connecteur AUX.
PAGE | 32
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
GND
24V ONLY
SHIELD
Connexion des câbles réseau
Un réseau Ethernet est utilisé pour distribuer les données radar sur des écrans multifonctions
compatibles. Le RI-50 est connecté au réseau Ethernet à l'aide du câble Ethernet et du câble
adaptateur Ethernet fournis (RJ45 mâle vers femelle à 5 broches, 150 mm (5,9 pouces)).
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
GND
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
24V ONLY
PAGE | 33
SHIELD
Le RI-50 peut se connecter directement à tout écran multifonction compatible Simrad® ou à un
commutateur réseau tel qu'un NEP-2.
1
3
2
5
4
6
1
Socle et antenne du radar HALO
2
Module d'interface du radar RI-50
3
Écrans multifonction compatibles
4
NEP-2 ou appareil avec commutateur Ethernet intégré
5
Adaptateur Ethernet.
6
Câble Ethernet de 1,8 m (6 pouces)
Fonctions radar supplémentaires
Les fonctions radar supplémentaires telles que VelocityTrack et ZoneTrack nécessitent des données
de position GPS et de cap haute vitesse de bonne qualité à 10 Hz ou plus. L'antenne GPS doit être
montée dans une position offrant une vue dégagée du ciel.
Un compas de qualité de 10 Hz, tel que le Precision 9, est adapté au cap. Toutefois, pour des
performances optimales, l'utilisation d'un compas GPS tel que le Simrad® HS75 ou HS80A doit être
envisagée.
L'écran multifonction connecté envoie les données de position et de cap NMEA 2000® au radar via
la connexion Ethernet.
Pour la superposition cartographie/radar, un capteur de GPS/compas intégré tel que le Simrad®
GS25 convient. Cependant, le compas n'est pas adapté à VelocityTrack et ZoneTrack, car il ne
dispose pas d'une sortie de cap de 10 Hz.
PAGE | 34
L'illustration suivante est un exemple de réseau GPS et cap NMEA 2000® :
1
2
3
6
_
+
12 V DC
4
7
T
5
7
8
9
1
Socle et antenne du radar HALO
2
Module d'interface du radar RI-50
3
Écran multifonction compatible
4
Capteur de cap conforme NMEA 2000® (10 Hz minimum)
5
Capteur de position GPS
6
Câble Ethernet
7
Câbles de branchement Micro-C
8
Alimentation réseau 12 V CC
9
Dorsale Micro-C (NMEA 2000®) avec terminateurs
Démarrage du radar
T
Lorsque vous avez fini de connecter les câbles à votre RI-50, remettez le couvercle en place sur
la carte de circuit imprimé et réglez le commutateur de mode de service à l'arrière du socle sur l
(alimentation activée).
PAGE | 35
Voyants LED du RI-50
Les voyants LED à l'avant du RI-50 indiquent son état de fonctionnement.
LED
Couleur
Alimentation Vert fixe
Éteint
Défaillance
Signification
Cause probable
L'alimentation
est appliquée
et l'entrée de
la commande
à distance de
l'alimentation AUX
est active
Fonctionnement normal
Aucune tension
d'alimentation
ou l'entrée de
la commande
à distance de
l'alimentation n'est
pas active
Vérifiez la position de l'interrupteur à
distance.
Assurez-vous que le commutateur 12-24 V
est dans la position correcte pour la tension
d'alimentation
Le témoin de
défaillance affiche
les conditions
existantes sous
forme de couleurs
constantes et
les conditions
historiques
sous forme de
séquences de
clignotement.
Remettez le RI50 sous tension
pour effacer
une indication
de défaillance/
d'avertissement.
Les défaillances sont définies comme des
conditions qui pourraient endommager
l'équipement.
Les avertissements indiquent des conditions
pouvant entraîner le changement de l'état
de fonctionnement du radar par le RI-50,
par exemple en le mettant en veille.
L'indication historique permet d'identifier la
cause des problèmes intermittents.
Éteint
Normal
Bleu
Sous-tension ou
Surtension
Faible tension d'alimentation du RI-50
Violet
Surintensité, y
compris courtscircuits
Courant d'entrée > 20 A ou courant de
sortie > 8 A
Rouge
Surchauffe
Température interne > 90 °C (194 °F).
Attention : Le boîtier du dissipateur de
chaleur est peut-être trop chaud pour être
touché.
Clignotement
rouge
Une fois que le RI50 revient à un état
stable, soit ACTIVÉ
soit DÉSACTIVÉ, la
LED de défaillance
indique sa dernière
condition.
Les séquences de clignotement indiquent le type
de défaillance ou d'avertissement détecté(e).
Les séquences se répètent toutes les
5 secondes. Une seule séquence s'affiche à
la fois. Les séquences se composent de 1 à
4 clignotements, chaque clignotement étant
court (.) ou long (-).
Les avertissements commencent par
un clignotement court ; les défaillances
commencent par un clignotement long. Il n'y
a pas de séquences ne comprenant que des
clignotements longs.
PAGE | 36
Avertissement .-.-
La tension d'entrée est instable. Vérifiez
le câblage et l'état de la batterie ou de la
source d'alimentation.
Avertissement .-.
L'entrée AUX : Remote (AUX à distance)
était OFF (DÉSACTIVÉE), < 2,5 V. Vérifiez le
commutateur de dérivation à distance ou la
connexion externe, le cas échéant.
Avertissement ..-.
Batterie déchargée ou tension d'entrée très
faible, < 5 V (12 V) ou < 9 V (24 V). Vérifiez la
tension d'entrée.
Avertissement .
Tension d'entrée faible dans le système 12 V,
< 9,5 V. Le RI-50 est passé en veille en raison
d'une faible tension d'entrée. Il peut s'agir
d'un démarrage du moteur ou d'une autre
charge lourde.
Avertissement ..
Tension d'entrée faible dans le système 24 V,
< 19 V. Le RI-50 est passé en veille en raison
d'une faible tension d'entrée. Il peut s'agir
d'un démarrage du moteur ou d'une autre
charge lourde.
Avertissement ...
Le RI-50 a détecté une tension sur sa sortie
avant sa mise sous tension. Si le radar n'a
été hors tension que pendant une courte
période, il est normal qu'il y ait une tension
résiduelle. Cependant, cela peut également
indiquer que l'interrupteur de sortie du
RI-50 a été endommagé et doit être réparé.
Cela n'empêche pas le radar de fonctionner,
mais signifie que la seule protection de
défaillance restante dans le RI-50 est le
fusible d'entrée 40 A.
Avertissement ....
Tension d'entrée élevée, > 34 V. Vérifiez
votre source d'alimentation en entrée.
Des tensions d'entrée > 36,5 V peuvent
endommager le RI-50.
Défaillance -.
Tension de sortie trop élevée, > 54 V. Il
existe un risque d'endommagement du
socle connecté. Faites vérifier le RI-50.
Défaillance -..
Courant d'entrée moyen trop élevé, > 20 A.
Le RI-50 va réessayer jusqu'à 5 fois avant de
s'arrêter.
Peut être dû à une tension d'entrée faible
et/ou à une charge excessive du socle.
Défaillance -...
Courant de sortie moyen trop élevé, > 8 A.
Le RI-50 va réessayer jusqu'à 5 fois avant
de s'arrêter. Dû à une charge excessive du
socle.
Défaillance -.-.
Indique généralement un court-circuit
sur le câble du socle. Le courant de
sortie était > 10 A. Le RI-50 va réessayer
jusqu'à 5 fois avant de s'arrêter. Vérifiez si
le câble d'interconnexion du socle a été
endommagé.
PAGE | 37
Défaillance -.-
Température excessive, > 90 °C (194 °F). Le
RI-50 redémarrera après refroidissement.
Le RI-50 doit être monté comme indiqué
dans la section Montage du matériel de ce
manuel afin que l'air puisse circuler sur le
dissipateur de chaleur. Une tension d'entrée
faible et une charge lourde sur le socle
augmentent la température.
--.
Un type de socle incorrect a été connecté.
Les socles conçus pour fonctionner avec les
modules d'interface RI-12 (plus anciens) ne
fonctionnent pas avec les RI-50 et peuvent
être endommagés.
Défaillance
État
Ethernet
Défaillance -..-
Une mise à niveau logicielle est requise.
Renvoyez le RI-50 pour maintenance.
Vert
Fonctionnement
normal
Tension de sortie > 45 V. Le radar fonctionne
indépendamment de toute indication de
défaillance ou d'avertissement.
Clignotement
rapide vert/
orange
Radar incorrect
ou aucun radar
connecté
Tension de sortie de 16 V à 45 V. Vérifiez
que le socle est connecté et qu'il s'agit d'un
modèle compatible.
Orange
Arrêt en attente
Tension de sortie de 16 V à 45 V. En général,
le radar dispose de 30 secondes pour se
préparer à l'arrêt.
Rouge
Le radar est hors
tension
Tension de sortie < 16 V. Généralement, la
sortie est désactivée.
Clignotement
vert
Communication
Fonctionnement normal.
réussie avec un
L'activité des LED augmente avec
écran multifonction l'augmentation du trafic Ethernet.
Éteint
Communication
non établie
Câble Ethernet déconnecté ou câble
Ethernet vers l'écran défectueux.
Fusible
Dans les rares cas où le fusible non remplaçable saute sur votre carte de circuit imprimé RI-50,
le voyant LED BLOWN FUSE (FUSIBLE GRILLÉ) s'allume pendant que le RI-50 est alimenté. Cela
indique une défaillance interne et vous devrez remplacer votre unité RI-50.
¼ Remarque : Un fusible grillé indique une défaillance interne de votre RI-50. Il n'indique pas une
défaillance du câblage externe du RI-50 ou une défaillance du socle du radar.
PAGE | 38
RÉGLAGE ET CONFIGURATION
Effectuez les réglages suivants avant utilisation. Reportez-vous à la documentation fournie avec
votre afficheur pour localiser et régler les paramètres.
Source radar
Dans un système comprenant plusieurs radars, l'appareil à configurer peut être sélectionné ici.
¼ Remarque : Les radars qui prennent en charge le mode double radar sont représentés deux fois
dans la liste source, avec un suffixe A et un suffixe B.
État Radar
Permet d'afficher des informations sur votre radar, telles que la version du logiciel, le numéro de
série et les heures de fonctionnement.
Installation de l'antenne
Axe X et axe Y. Permet de définir la position approximative de l'antenne sur le navire. Cela permet
de positionner correctement l'icône de votre navire sur le PPI.
Hauteur. Permet de régler la hauteur de l'antenne au-dessus de la ligne de flottaison. Assurez-vous
que la hauteur de l'antenne est réglée correctement, car un mauvais réglage a des répercussions sur
la précision du filtre de retour de mer. Ne définissez pas la hauteur de l'antenne sur zéro.
Plage. Permet de sélectionner la longueur de votre antenne.
Réglage de l'alignement du cap
Permet de compenser toute légère erreur d'alignement du socle lors de l'installation et de s'assurer
que les cibles et les directions prises avec la ligne de relèvement électronique s'affichent correctement.
Le réglage s'effectue en alignant le marqueur de cap à l'écran sur la ligne centrale du navire.
Suppression des lobes secondaires
Permet d'augmenter la suppression si de fausses cibles apparaissent sous forme d'arcs rayonnant
de part et d'autre d'une cible réelle (généralement de grandes structures comme des navires à
coque en acier, des quais de déchargement et de grands bâtiments). Ce paramètre est défini par
défaut sur Auto et n'a pas besoin en principe d'être réglé autrement.
¼ Remarque : Ce paramètre doit être réglé uniquement par des utilisateurs de radar expérimentés. Des
pertes de cible peuvent se produire à proximité des ports si ce réglage n'est pas correctement effectué.
Obturation de secteurs
Réglage utilisé pour interrompre les émissions radar en direction de structures qui pourraient faire
apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Quatre secteurs peuvent
être définis et leurs caps sont mesurés à partir de la proue du bateau vers la ligne centrale du secteur.
Réglage de la position parking d'une antenne
Permet de configurer la position de repos de l'antenne par rapport à la ligne de cap du radar
lorsque le radar est en veille. La rotation de l'antenne s'arrêtera à l'offset souhaité. L'antenne peut
éventuellement être maintenue en place contre le vent en raccordant le fil de parking de l'antenne.
¼ Remarque : Lors de l'activation du mode veille, l'antenne peut tourner plusieurs fois avant de s'immobiliser.
Lumières du radar HALO
Permet de contrôler le niveau de luminosité de la lumière d'accentuation LED bleue sur le socle. Il existe
quatre niveaux de luminosité. Le niveau peut uniquement être réglé lorsque le radar est en mode veille.
⚠ Avertissement : Il est possible que l'utilisation de la lumière d'accentuation bleue du
socle ne soit pas autorisée dans la zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les
réglementations de navigation locales avant d'activer la lumière d'accentuation bleue.
Rétablissement des valeurs d'usine du radar
Permet de réinitialiser les paramètres de commande du radar (et non les paramètres d'installation)
à leurs réglages d'usine.
PAGE | 39
Codes d'erreur
Si vous rencontrez un code d'erreur, mettez le radar hors tension puis sous tension. Si le code
d'erreur réapparaît, consultez cette liste pour obtenir des instructions.
Code d'erreur Description
Recommandation
0x00000001
Paramètres du radar
enregistrés corrompus
Tous les paramètres d'usine du radar seront
rétablis. Ré-entrez vos paramètres, y compris les
paramètres d'installation.
0x0001000C
Antenne non détectée
Vérifiez les connexions du câble d'interconnexion
au niveau du socle. Mettez le radar hors tension
puis sous tension. Vérifiez la tension d'entrée.
0x0001000D
Surchauffe du transmetteur
(légère)
Essayez de passer à des portées plus courtes
< 6 NM. Passez en mode STBY. Laissez l'unité
refroidir.
0x0001000E
Surchauffe du transmetteur
(forte)
Passez en mode STBY. Isolez l'alimentation du
radar
et contactez le service d'entretien.
0x0001000F
Erreur de traitement du
signal
L'unité devrait revenir en mode STBY. Sélectionnez
transmission.
Si le problème persiste, mettez le radar hors
tension puis sous tension.
0x00010017
Panne de l'antenne
Contactez le service d'entretien
0x00010010
Surchauffe de l'alimentation
Passez en mode STBY. Laissez l'unité refroidir, puis
réessayez.
0x00010011
Erreur de tension
d'alimentation
Vérifiez que les connexions du câble
d'interconnexion du socle sont exemptes de
corrosion ou de dommages.
0x00010012
Surcharge de l'alimentation
Contactez le service d'entretien
0x00010013
Défaut du matériel
d'alimentation
Contactez le service d'entretien
0x00010014
Défaut des commandes
d'alimentation
Contactez le service d'entretien
0x00010019
Faible tension de la batterie
(tension d'alimentation
faible)
Rechargez et vérifiez la tension d'alimentation.
Redémarrez le radar.
0x00010016
Défaut de l'éclairage LED
Éteignez la lumière d'accentuation, puis réessayez.
0x00010018
Défaut du boîtier d'interface Vérifiez le témoin d'état des LED. Vérifiez si le câble
du radar
d'interconnexion du socle a été endommagé.
Alimentation
Mécaniques
0x00010001
Défaut du capteur de cap
nul
Contactez le service d'entretien
0x00010002
Défaut du capteur de cap
Contactez le service d'entretien
0x00010015
Défaut de transmission
mécanique
Contactez le service d'entretien
0x00010003
Défaut d'entraînement du
moteur
Contactez le service d'entretien
0x0001001A
Le moteur ou l'antenne a
calé
Mettez le radar hors tension. Vérifiez et éliminez
toute obstruction de l'antenne telle que de la glace.
PAGE | 40
MISE À NIVEAU
Les radars HALO série 3000 ont une consommation de courant plus élevée que les radars
HALO série 3/4/6 en raison d'un moteur plus puissant et d'une puissance de transmission plus
élevée.
Si vous passez d'un radar HALO série 3/4/6 à un radar HALO série 3000, vous devez remplacer le
câble d'interconnexion.
Si vous passez d'un radar HALO série 3/4/6 à un radar HALO série 2000, vous pouvez utiliser le
câble d'interconnexion existant, mais nous vous recommandons d'inspecter l'état des connecteurs.
¼ Remarque : Au moment de la commercialisation, les radars HALO série 2000 et HALO série 3000
fonctionnent avec les systèmes Simrad® GO XSR, GO XSE (9/12), NSS evo3, NSS evo3S, NSO evo3,
NSO evo3S et NSO evo3S MPU. Ils fonctionnent également avec les unités de contrôle de radar
Simrad® R2009 et R3016.
Enregistrement des anciens paramètres
1 Notez les anciens paramètres du radar, c'est-à-dire la hauteur et la portée de l'antenne (en cas
de réutilisation de l'antenne), l'offset de distance, l'alignement du cap, la suppression du lobe
secondaire, l'obturation de secteur et la position parking de l'antenne poutre. Cela vous aidera à
configurer votre nouveau radar sur l'afficheur.
Isolation de l'alimentation du radar
2 Coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
Retrait de l'ancien socle
3 Réglez le commutateur de mode de service à l'arrière du socle sur 0 (alimentation désactivée).
4 Débranchez le câble d'interconnexion du socle.
5 Couvrez l'extrémité à 14 broches du câble d'interconnexion pour le protéger de l'eau et des
contaminants.
PAGE | 41
6 Utilisez une clé à douille et dynamométrique pour retirer les écrous à dôme qui maintiennent
l'antenne sur le socle.
7 Soulevez délicatement l'antenne du socle.
8 Si vous réutilisez l'antenne, couvrez le guide d'ondes pour le protéger de l'eau et des
contaminants.
Retrait du RI-12
9 Retirez le couvercle de la carte de circuit imprimé du RI-12 en dévissant les six vis de fixation.
10 Retirez le clip de retenue de l'œillet.
11 Retirez les œillets en caoutchouc.
12
13
¼
14
¼
15
¼
16
17
Débranchez le câble d'alimentation du connecteur SUPPLY.
Débranchez l'extrémité du connecteur RJ45 du câble d'interconnexion du connecteur SCANNER.
Remarque : Laissez les fils connectés au connecteur RJ45.
Débranchez le connecteur à 4 voies vert du connecteur SCANNER POWER.
Remarque : Maintenez les fils connectés au connecteur à 4 voies.
Le cas échéant, débranchez le connecteur AUX.
Remarque : Laissez les fils branchés au connecteur AUX.
Débranchez le câble Ethernet.
Débranchez le connecteur Micro-C NMEA 2000® (ce câble peut être retiré car il n'est pas
nécessaire avec le module d'interface RI-50).
18 Dévissez le RI-12 de son emplacement de montage.
19 Retirez le fil de mise à la terre le cas échéant.
PAGE | 42
Installation du RI-50 et du nouveau socle
Pour installer le RI-50 et votre nouveau socle HALO série 2000 ou HALO série 3000, suivez les
étapes décrites dans les sections Montage du matériel et Câblage de ce manuel.
¼ Remarque : Si vous réutilisez le câble d'interconnexion d'origine, connectez uniquement quatre fils
au connecteur SCANNER POWER à 4 voies sur la carte de circuit imprimé. Vous ne pourrez pas
utiliser le connecteur à 2 voies.
RI-50
Always ON
12/24V
12/24V 20A
CASE / SHIP
GND
POWER
CONTROLLED BY
AUX REMOTE
PAGE | 43
24V ONLY
SHIELD
CARACTÉRISTIQUES
Type d'approbation Certification de type FCC/IC/RED
HALO série 2000
ID FCC : RAYHALO2000 (Navico Inc.)
ID IC : 978B-HALO2000 (Navico Inc.)
HALO série 3000
ID FCC : RAYHALO3000 (Navico Inc.)
ID IC : 978B-HALO3000 (Navico Inc.)
UE RED : Émissions conformes aux normes SM1541-4 (y compris aux
objectifs de conception futurs à -40 dB/dec) et EN302-248 V2.1.1
Environnement
Température de
fonctionnement
De -25 °C à +55 °C (de -13 °F à +131 °F)
Humidité relative
Produit exposé IEC60945
Vibrations
Produit exposé IEC60945
UV
Produit exposé IEC60945
Étanchéité
IPX6 pour le socle et l'antenne
IPX5 pour le module d'interface RI-50
Vitesse du vent
relative
Les radars HALO 2000 et HALO 3000 avec antenne de 3 pieds, 4 pieds
ou 6 pieds ont une résistance au vent de 80 nœuds à 48 tr/min sur les
systèmes 24 V et 12 V.
Alimentation
Consommation
électrique
HALO série 2000
235 W (crête, 12 V) à une vitesse du vent maximale
380 W (crête, 24 V) à une vitesse du vent maximale
45-60 W (en moyenne) à une vitesse du vent nulle
11 W (en moyenne) en mode veille
Fait référence aux bornes d'entrée RI-50
HALO série 3000
250 W (crête, 12 V) à une vitesse du vent maximale
395 W (crête, 24 V) à une vitesse du vent maximale
45-75 W (en moyenne) à une vitesse du vent nulle
11 W (en moyenne) en mode veille
Fait référence aux bornes d'entrée RI-50
Entrée CC
Entrée du système radar 12 OU 24 V CC dans le RI-50
Systèmes 12 V 10,8 - 15 V CC
Systèmes 24 V 20 - 31,2 V CC
La tension d'entrée du socle est de 50 V CC nominale générée par le RI-50
Temps de mise
sous tension
30-40 secondes entre POWER OFF et TRANSMIT
Physique
Hauteur
429 mm (16,88 pouces) avec antenne montée
Diamètre du cercle Modèle 3 pieds : 3,75 pieds / 1 142 mm / 44,96 pouces
de passage de
Modèle 4 pieds : 4,73 pieds / 1 443 mm / 56,81 pouces
l'antenne
Modèle 6 pieds : 6,72 pieds / 2 047 mm / 80,59 pouces
Poids des
composants
Socle
Antenne 3 pi
Antenne 4 pi
Antenne 6 pi
RI-50
Câble de 10 m (33 pi)
Câble de 20 m (66 pi)
Câble de 30 m (100 pi)
20,3 kg (44,8 lb)
4,1 kg (9,0 lb)
4,9 kg (10,8 lb)
6,5 kg (14,3 lb)
1,6 kg (3,5 lb)
1,6 kg (3,5 lb)
3,2 kg (7,1 lb)
4,7 kg (10,4 lb)
PAGE | 44
Antenne
Vitesse de rotation
16 à 48 tr/min selon le mode de fonctionnement.
Largeur de
faisceau
Modèle 3 pieds : 2,4°+/-10 % (largeur -3 dB) – 1,7° avec le mode
d'affinement du faisceau activé
Modèle 4 pieds : 1,8°+/-10 % (largeur -3 dB) – 1,3° avec le mode
d'affinement du faisceau activé
Modèle 6 pieds : 1,2°+/-10 % (largeur -3 dB) – 0,8° avec le mode
d'affinement du faisceau activé
Largeur de
faisceau à la
verticale
25° +/-10 % (à -3 dB)
Plan de
polarisation
Polarisation horizontale
Niveau des lobes
secondaires
3 pieds
En dessous de -23 dB max. (dans la plage ±10°)
En dessous de -30 dB max. (en dehors de la plage ±10°)
Niveau des lobes
secondaires
4 pieds
En dessous de -23 dB max. (dans la plage ±10°)
En dessous de -30 dB max. (en dehors de la plage ±10°)
Niveau des lobes
secondaires
6 pieds
En dessous de -23 dB max. (dans la plage ±10°)
En dessous de -30 dB max. (en dehors de la plage ±10°)
Radar
Puissance de crête
à la sortie
HALO série 2000
50 W ± 10 % dans n'importe quelles conditions de
transmission - jusqu'à 10 % du cycle d'utilisation
max.
HALO série 3000
130 W ± 10 % dans n'importe quelles conditions
de transmission - jusqu'à 13 % du cycle d'utilisation
max.
Transmetteur
Module à semi-conducteurs sans dégradation de l'alimentation de
l'émetteur sur le long terme
Fréquence de
l'émetteur
Synthétisée - Moitié supérieure de la bande X 9,390 - 9,495 GHz
Longueur
d'impulsion/
PRF et taux de
compression
Longueur d'impulsion : 0,04 μs
Longueur de fluctuation : 2-64 μs
Bande passante de fluctuation : 2-48 MHz
Jusqu'à 1 impulsion et 4 fluctuations lors d'une rafale avec taux de répétition
de 500-3 000 Hz. En fonction de la portée et du mode.
Taux de compression d'impulsion efficace inférieur à 150 dans tous les
modes.
Portée
instrumentée
HALO série 2000 (toutes tailles
d'antenne)
72 nm
HALO série 3000 (toutes tailles
d'antenne)
96 nm
Déclenchement
SART/RACON
Oui - distance de déclenchement : environ 1 nm max - en fonction des
conditions météorologiques, de l'état de la mer, et de la position SART
Duplexeur
Circulateur et isolateur
LNA
Extrémité avant GaAs
Section IF
Fréquence centrale : 31,25 MHz
Bande passante : 50 MHz max.* A/D ; 16 bits à 125 MSPS
*Bandes passantes plus étroites définies par le traitement du signal
PAGE | 45
Bruit
5 dB (min.) à l'entrée de l'antenne
Distance de
sécurité au
compas
Socle
Compas standard : 1,0 m (3,3 pieds)
Compas pilote : 0,5 m (1,6 pieds)
RI-50
Compas standard : 0,1 m (0,33 pieds)
Compas pilote : 0,1 m (0,33 pieds)
Autre
Ports de
communication
RJ45 base-T Ethernet 10/100 pour les données radar et le contrôle
Synchronisation de Sortie RS-422
transmission
Mise sous tension
à distance
Oui
Maintien de
position parking
de l'antenne
Oui (lorsque le radar n'est pas sous tension)
Moteur
Sans charbons avec commutation à semi-conducteurs avec freinage
électromagnétique pour le parking.
Câble
d'interconnexion
Longueurs disponibles : 10 m (33 pieds), 20 m (66 pieds) et 30 m
(100 pieds).
Câble de 20 m (66 pieds) inclus avec l'appareil.
Options de sortie de câble de l'arrière du socle ou montage sur support.
Les câbles d'interconnexion 3G/4G ou HALO série 3/4/6 peuvent être utilisés
uniquement avec le modèle HALO série 2000.
PAGE | 46
196.5 mm (7.74")
92.5 mm (3.64")
86.2 mm (3.39")
82.7 mm (3.26")
DIAGRAMMES
RI-50
213.0 mm (8.39")
195.0 mm (7.68")
PAGE | 47
3 ft
4 ft
6 ft
135 mm (5.31")
339 mm (13.35")
185 mm (7.28")
324 mm (12.76")
264 mm (10.39")
210 mm (8.27")
294 mm (11.57")
170 mm (6.69")
6.69 ft / 2039 mm / 80.28”
4.70 ft / 1432 mm / 56.38”
3.70 ft / 1128 mm / 44.41”
Socle et antennes
429 mm (16.88")
PAGE | 48
6
ft
4
ft
3.
75
4.
73 ft /
6.
72 ft / 114
1
2
ft
/ 2 443 mm
04
m
7
m / 44
m
m / 56 .96
"
/8
.8
1
0.
59 "
"
3
ft
Diamètres du champ d'évitement de l'antenne
PAGE | 49
LISTE DES PIÈCES
000-15762-001
Socle HALO série 2000
000-15766-001
Socle HALO série 3000
000-11464-001
Antenne 3 pieds
3,70 pieds / 1 128 mm / 44,41 pouces
000-11465-001
Antenne 4 pieds
4,70 pieds / 1 432 mm / 56,38 pouces
000-11466-001
Antenne 6 pieds
6,69 pieds / 2 039 mm / 80,28 pouces
000-15757-001
Module d'interface du radar RI-50
000-15767-001
Câble d'interconnexion
10 m (33 pi.)
000-15768-001
Câble d'interconnexion
20 m (65,6 pi.)
000-15769-001
Câble d'interconnexion
30 m (98,5 pi.)
000-11246-001
Câble adaptateur : connecteur femelle
Ethernet jaune au connecteur mâle RJ45.
150 mm (5,9 po)
PAGE | 50
*988-13000-001*
®Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun.
Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter
les droits de propriété industrielle et commerciale et les certifications de
Navico Holding AS et des entités subsidiaires dans le monde.
www.simrad-yachting.com

Manuels associés