Installation manuel | Simrad Pulse Compression Radar Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Installation manuel | Simrad  Pulse Compression Radar Guide d'installation | Fixfr
Radar à compression
d'impulsion Halo®
Manuel d'installation
FRANÇAIS
simrad-yachting.com
Préface
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de l'instrument et
des transducteurs de manière à ce qu'ils ne provoquent ni blessures ni dommages matériels.
L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de
navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA
LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et
toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits vers ou ont
été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflit avec une Documentation
traduite, seule la version anglaise sera reconnue comme officielle.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Copyright
Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre
appareil :
www.simrad-yachting.com
Déclarations et conformité
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones
maritimes côtières administrées par les pays de l'Union européenne et l'Espace économique
européen.
Déclaration de conformité
Le radar à compression d'impulsion Halo® de Simrad,
* Conforme aux normes CE au titre de la directive R&TTE 1999/5/CE.
* La déclaration de conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la
section relative à la documentation du modèle : www.simrad-yachting.com
Avertissement de la FCC
Avertissement de la section 15.19 des directives FCC
LE PRÉSENT APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DES DIRECTIVES FCC. L'UTILISATION
DE L'APPAREIL EST SUJETTE AU RESPECT DES DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) L'APPAREIL
NE DOIT PAS GÉNÉRER D'INTERFÉRENCES NUISIBLES ET (2) L'APPAREIL DOIT ACCEPTER
TOUTES LES INTERFÉRENCES REÇUES, Y COMPRIS CELLES SUSCEPTIBLES DE PROVOQUER UN
FONCTIONNEMENT NON SOUHAITÉ.
Avertissement de la section 15.21 des directives FCC
¼¼ Remarque : NAVICO INC. REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE CHANGEMENT OU
DE MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA
CONFORMITÉ. TOUTE MODIFICATION PEUT RENDRE NUL LE DROIT DE L'UTILISATEUR À FAIRE
FONCTIONNER L'APPAREIL.
Préface | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
|3
Avertissement de la section 15.105(b) des directives FCC
¼¼ Remarque : Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de la catégorie B, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites
ont été établies afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives
émises dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions,
générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie
n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle où est branchée le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
AVERTISSEMENTS D'INDUSTRIE CANADA :
IC RSS-GEN, section 7.1.3 - Avertissement
ENGLISH:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
FRANÇAIS :
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
IC RSS-GEN, section 7.1.2 - Avertissement
ENGLISH:
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
FRANÇAIS :
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
IC RSS-GEN, section 7.1.2 - Avertissement
ENGLISH:
This radio transmitter – Halo™ Pulse Compression Radar – (4697A-HALO) has been approved by
Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain
and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in
this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited
for use with this device.
FRANÇAIS :
Le présent émetteur radio – Halo™ Pulse Compression Radar – (4697A-HALO) a été approuvé par
Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain
admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non
inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement
interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
4|
Préface |Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Antennes
Halo :
Description :
Vitesse de transmission Gain
d'antenne admissible (dBi) :
Impédance :
000-11464-001 Antenne, 3 pieds, Halo
26
50 ohms (guide
d'ondes WR-90)
000-11465-001 Antenne, 4 pieds, Halo
27,2
50 ohms (guide
d'ondes WR-90)
000-11466-001 Antenne, 6 pieds, Halo
29
50 ohms (guide
d'ondes WR-90)
Déclaration de conformité aux normes CE
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu :
AT – Autriche
LV – Lettonie
BE – Belgique
LT – Lituanie
BG – Bulgarie
LU – Luxembourg
CY – Chypre
MT – Malte
CZ – République tchèque
NL – Pays-Bas
DK – Danemark
NO – Norvège
EE – Estonie
PL – Pologne
FI – Finlande
PT – Portugal
FR – France
RO – Roumanie
DE – Allemagne
SK – Slovaquie
GR – Grèce
SI – Slovénie
HU – Hongrie
ES – Espagne
IS – Islande
SE – Suède
IE – Irlande
CH – Suisse
IT – Italie
TR – Turquie
LI – Liechtenstein
UK – Royaume-Uni
¼¼ Remarque : La plupart des pays reconnaissent que les niveaux de densité de puissance RF
inférieurs à 100 W/m2 ne posent aucun risque RF important.
Informations sur l'exposition aux fréquences radio (RF)
Les calculs pour les systèmes de radar dans le tableau ci-dessous montrent que la distance
de sécurité (pour une antenne rotative) se trouve dans le périmètre du diamètre de braquage
de l'antenne. Indépendamment, les utilisateurs doivent rester bien en dehors du diamètre de
braquage de l'antenne pour éviter toute blessure par impact lors de sa rotation.
Système
Distance de sécurité
professionnelle 100 W/m2
Tous les radars Halo™ 0 cm (0 ft)
Distance de sécurité publique
10 W/m2
28 cm (0,92 ft)
Marques
• NMEA 2000 est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.
• Simrad est une marque commerciale de Kongsberg Maritime AS Company déposée aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays, et utilisée sous licence.
• B&G, Lowrance, StructureScan, Navico, SonicHub, SimNet, Skimmer, InsightHD, Halo Pulse
Compression Radar, Broadband Radar et Broadband Sonar sont des marques commerciales de
Navico, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays
Préface | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
|5
À propos de ce manuel
Ce manuel est un guide servant de référence pour l'installation du radar à compression
d'impulsion Halo de Simrad.
Il ne contient aucune information générale sur les principes de fonctionnement de certains
équipements, tels que les radars, échosondeurs et récepteurs AIS. De telles informations sont
disponibles sur notre site Web : www.support.simrad-yachting.com
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées
comme suit :
¼¼ Remarque : Utilisée pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante.
! Avertissement : Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec
prudence afin d'éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de dommage matériel.
.
6|
Préface |Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Sommaire
8Introduction
9
Vérification des pièces
9Socle
10Antenne
10 Module d'interface du radar RI-12
11
Outils requis
12
Instructions d'installation
13
13
13
14
Distance de sécurité au compas
Installation de plusieurs radars
Installation sur un bateau moteur
Points à considérer en cas d'installation à même le toit du navire
15
Montage du matériel
15
16
20
Installation du module d'interface du radar RI-12
Installation du socle
Installation de l'antenne sur le socle
21Câblage
22 Connexions du RI-12
23 Voyants LED
23 Câble d'interconnexion du socle
26 Exigences de mise à la terre
27 Commande à distance de l'alimentation
28Réseau
29NMEA 2000
30NMEA 0183
30 Sélection de la source de données de cap RI-12 :
31 Position parking de l'antenne
32
Réglage et configuration
32
32
32
33
34
34
34
35
36
36
36
Saisie des données de réglage du radar à l'écran
Sélection de la longueur de l'antenne
Réglage de la hauteur de l'antenne...
Réglage de l'alignement du cap...
Obturation de secteurs
Réglage de la position parking d'une antenne
Suppression des lobes latéraux...
État Radar
Rétablissement des valeurs d'usine du radar
Commande de l'éclairage d'accentuation du socle
Codes d'erreur
38Spécifications
41Diagrammes
41RI-12
42 Socle et antennes
44Composants
45
Options de montage tiers
Sommaire | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
|7
1
Introduction
Ce manuel explique comment installer le système de radar à compression d'impulsion Halo®.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le manuel d'installation fourni avec l'écran.
Ce manuel a été rédigé pour les techniciens de marine professionnels, les techniciens
d'installation et les techniciens d'entretien. Les revendeurs peuvent utiliser les informations
contenues dans ce document.
Associant les meilleures caractéristiques des systèmes de radar à impulsion classique et de
la technologie FMCW à large bande, notre radar à compression d'impulsion Halo™ utilise la
technologie de compression d'impulsion pour offrir une combinaison unique de détection à
courte et longue distance, ainsi qu'une définition précise des cibles et un brouillage minimal.
La technologie à semi-conducteurs implique un temps de préchauffage minimal et une
fiabilité maximale, tandis que la conformité aux futures normes de faibles émissions garantit un
fonctionnement sans risque du radar Halo au mouillage et dans les marinas.
Le système de radar se compose d'un socle, d'une antenne, d'une interface radar RI-12 et de
câbles de connexion. Un câble réseau Ethernet est utilisé pour connecter le module d'interface
du radar RI-12 au réseau Ethernet de navigation et est conçu pour une utilisation dans un
environnement marin.
¼¼ Remarques :
• Les antennes sont disponibles en trois tailles (3 pieds, 4 pieds et 6 pieds) en fonction des
besoins du client.
• Au moment de la publication, le radar Halo ne fonctionne qu'avec les systèmes Simrad
NSSevo2 et NSOevo2.
• Le radar doit être installé par un technicien radar qualifié.
Avertissements
! Avertissement : Vous utilisez le radar à vos risques. Votre radar est conçu comme
une aide à la navigation. Comparez toujours les informations de navigation reçues de votre
radar avec les données provenant d'autres sources et aides à la navigation. Lorsqu'un conflit
survient entre les données de navigation de votre radar et les données provenant d'autres
aides à la navigation, assurez-vous de résoudre le conflit avant de poursuivre la navigation.
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE S'APPUIERA JAMAIS SUR L'UTILISATION D'UNE SEULE
MÉTHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA NAVIGATION.
Le Règlement international pour prévenir les abordages en mer stipule que, lorsque le radar
se trouve sur un navire, il doit être utilisé en permanence, quelles que soient les conditions
météorologiques ou la visibilité. De nombreuses décisions judiciaires ont statué que le radar
doit être utilisé et l'opérateur du radar doit connaître tous les aspects opérationnels des
performances du radar. Sinon, ils seront confrontés à un plus grand risque de responsabilité
en cas d'accident.
! Avertissement : Haute intensité, risques liés à l'énergie accumulée et micro-onde. Les
techniciens doivent faire preuve d'une extrême vigilance lors des interventions à l'intérieur de
l'unité. Coupez TOUJOURS l'alimentation avant de retirer le couvercle. Certains condensateurs
peuvent mettre plusieurs minutes à se décharger, même une fois le radar éteint. Avant de
toucher les composants haute tension, reliez-les à la terre avec un fil de masse.
! Avertissement : Le socle du radar à compression d'impulsion Halo™ peut afficher
4 lumières LED statiques bleues, d'intensité différente. Toutefois, celles-ci peuvent ne pas
être autorisées dans votre zone de navigation. Veuillez consulter les réglementations de
navigation locales avant d'activer les lumières d'accentuation bleues.
! Avertissement : L'énergie micro-onde émise par une antenne radar est nocive pour l'être
humain, en particulier pour les yeux. NE REGARDEZ JAMAIS directement dans un guide d'ondes
ouvert ou dans le faisceau de rayonnement d'une antenne fournie. Coupez l'alimentation ou
utilisez l'interrupteur de sécurité à l'arrière du socle pour éteindre le radar dès que vous avez
besoin de travailler sur l'antenne ou tout autre équipement dans le faisceau du radar.
8|
Introduction | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
2
Vérification des pièces
Socle
1
2
3
a
5
b
4
c
d
e
6
7
8
1
Socle de radar
2
Câble d'interconnexion de 20 m (65 pieds) (autres longueurs disponibles)
3
Sangle de levage
4
Bouchon obturateur (utilisé lorsque le câble d'interconnexion est connecté sous le
socle. Le bouchon obturateur est monté sous le socle lors de l'expédition.)
5
Graisse antigrippante
6
Boulons et rondelles de montage
7
8
a) Boulons, tête hexagonale, M12 x 35 mm, 316 s/s
x4
b) Boulons, tête hexagonale, M12 x 50 mm, 316 s/s
x4
c) Rondelle plate, M12 x 36 x 3, 316 s/s
x4
d) Rondelle à ressort, M12, 316 s/s
x4
e) Rondelle d'isolation, M12 x 38
x8
Gabarit de perçage
Manuel
Vérification des pièces | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
|9
Antenne
1
4
2
3
Numéro
Descriptif
1
Antenne de
radar
2
3
4
Écrous à dôme, M8, 316 s/s
3 pieds (antenne 3,70 pieds, 1127 mm (44,37 pouces))
4 pieds (antenne 4,70 pieds, 1431 mm (56,34 pouces))
6 pieds (antenne 6,69 pieds, 2038 mm (80,24 pouces))
Rondelle à ressort, M8, 316 s/s
Rondelle plate, M8 x 16 x 1,2, 316 s/s
Module d'interface du radar RI-12
1
5
10 |
2
3
6
7
Numéro
Descriptif
1
2
3
4
5
6
7
8
Module d'interface du radar RI-12
4
8
Connecteur pour câble d'interconnexion du socle
Connecteur pour Aux In (NMEA 0183, alimentation à distance et frein de parking)
Matériel de montage
Adaptateur Ethernet. Mâle RJ45 vers femelle à 5 broches 150 mm (5,9 pouces)
Câble Ethernet de 1,8 m (6 pieds)
Raccord en T Micro-C
Câble de branchement Micro-C de 1,8 m (6 pieds)
Vérification des pièces | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
2
Outils requis
1
2
3
7
8
9
Numéro
Descriptif
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Perceuse
4
5
6
Clé dynamométrique
Embout de 19 mm
Embout de 13 mm
Mèche de 12,5 mm (1/2 po.)
Couteau pointu
Tournevis (pozidrive)
Tournevis (plat)
Tournevis (plat, petit)
Outils requis | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 11
3
Instructions d'installation
! Avertissement : Les unités radar doivent uniquement être installées par un technicien
de marine qualifié, car une mauvaise installation entraînerait des risques pour l'installateur, le
public et pour la sécurité du navire.
! Avertissement : Avant de commencer toute installation ou tout entretien sur le radar
Halo, assurez-vous que l'interrupteur de sécurité à l'arrière du socle est sur OFF
•
•
•
•
•
•
•
•
Un verrouillage de transmission empêche les transmissions radar si l'antenne n'est pas en
rotation. Toutefois, il reste une tension élevée pendant un certain temps après l'extinction du
système. Si vous n'êtes pas familiarisé avec ce type d'appareils électroniques, consultez un
technicien d'entretien ou d'installation qualifié avant de tenter tout entretien d'une partie de
l'équipement.
L'installation comprend :
le montage mécanique ;
le câblage électrique ;
la configuration de l'écran ou du système réseau pour l'utilisation du radar ;
le réglage du radar pour de bonnes performances.
Les capacités du radar à détecter les cibles éventuelles dépendent largement de l'emplacement
choisi pour son antenne. L'endroit idéal est une position très au-dessus de la ligne de flottaison
de votre navire, là où aucun obstacle n'est présent.
Plus l'antenne est installée en hauteur, plus la portée du radar augmente. Notez cependant que
cette augmentation s'accompagne d'une augmentation du rayon minimum au sein duquel
plus aucune cible ne peut être détectée autour du navire et augmente le retour de mer.
Lors du choix de l'emplacement, veuillez réfléchir aux points suivants :
La longueur du câble d'interconnexion de 20 m (66 pieds) fourni avec le radar est généralement
suffisante. Un câble plus long, de 30 m (98 pieds), est disponible. La longueur maximale du
câble est de 30 m (98 pieds).
Si le toit de la timonerie est l'emplacement existant le plus élevé, envisagez d'installer un mât
ou une tour de radar sur lequel/laquelle monter le radar. Il se peut que vous deviez également
construire une plate-forme de travail pour votre propre sécurité lors de l'installation et des
travaux d'entretien.
Si vous placez l'antenne sur le mât, positionnez-la vers l'avant de sorte que la vue sur l'avant
du navire soit dégagée.
Il est préférable d'installer l'antenne parallèlement à la ligne de quille.
NE PAS FAIRE
• N'INSTALLEZ PAS l'antenne trop haut, où son poids pourrait modifier la stabilité du navire et
détériorer la qualité des images renvoyées sur les courtes distances.
• N'INSTALLEZ PAS l'antenne à proximité de lampes ou d'orifices d'échappement. Les
dégagements de chaleur peuvent en effet provoquer des pannes de l'équipement, tandis que
la suie et la fumée nuisent aux performances du radar.
• N'INSTALLEZ PAS l'antenne à proximité d'autres antennes (radiogoniomètres, antennes VHF,
équipements GPS, etc.), une telle installation pouvant générer des interférences.
• N'INSTALLEZ PAS l'antenne à un endroit où son faisceau d'émission risque de se retrouver au
même niveau qu'un obstacle important (tel qu'une cheminée d'aération). Un tel obstacle
pourrait générer de faux échos et/ou des zones d'ombre. Si aucun autre emplacement n'est
possible, utilisez la fonction d'obturation de secteurs dans le logiciel du radar. (voir « Obturation
de secteurs », à la page 34)
• N'INSTALLEZ PAS l'antenne à un endroit où elle risque d'être soumise à de fortes vibrations, les
vibrations pouvant nuire aux performances du radar.
• N'INSTALLEZ PAS l'antenne à proximité de drisses ou de drapeaux car le vent pourrait les
enrouler autour de l'antenne et bloquer celle-ci.
12 |
Instructions d'installation | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Distance de sécurité au compas
! Avertissement : N'installez pas le radar dans le rayon des distances de sécurité
recommandées de tout instrument de navigation tel qu'un compas magnétique et un
chronomètre. Les distances de sécurité de compas sont les suivantes :
Une distance d'au minimum 1,0m (3,3 pieds) doit séparer le radar Broadband des instruments
de compas du navire.
Compas
N
W
E
S
STD 1,0 m (3,3 pieds)
Direction 0,5 m (1,6 pieds)
Installation de plusieurs radars
Séparation à la verticale
Radar à compression d'impulsion
TX
12,5°
TX
Radar à compression d'impulsion
12,5°
12,5°
12,5°
3 m (9,8 pieds)
2 m (6 pieds)
Radar à impulsion
STBY (Veille)
STBY (Veille)
Radar 3G / 4G
N'installez pas le radar à compression d'impulsion Halo® dans le même champ de faisceau
que celui du radar à impulsions classique. Le radar à impulsions doit être réglé sur son mode
veille ou être éteint à chaque utilisation du radar Halo®.
¼¼ Remarque : Les interférences possibles peuvent être réduites en utilisant la fonction
d'obturation de secteurs (voir « Obturation de secteurs », à la page 34)
Installation sur un bateau moteur
Assurez-vous dans la mesure du possible
que l'emplacement sélectionné offre
à l'antenne Broadband une vue à 360°
autour du navire, exempte de tout
obstacle.
Lorsque l'antenne est installée sur le toit d'un
bateau à moteur dont le plan est fortement incliné,
il est recommandé de faire pencher le nez de
l'antenne vers l'avant. Le faisceau forme un angle
de 12,5° de part et d'autre d'un plan médian virtuel.
¼¼ Remarque : Une cale facultative de 4 degrés est disponible auprès de fournisseurs tiers tels
que SeaView RW4-7.
Instructions d'installation | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 13
Points à considérer en cas d'installation à même le toit du navire
Lors du choix de l'emplacement du radar à compression d'impulsion Halo®, n'oubliez pas
que son faisceau se déploie selon un angle de 25° de part et d'autre d'un axe horizontal, avec
50 % de sa puissance de rayonnement émise selon un angle de 12,5°, toujours de part et
d'autre de cet axe. Les performances du radar seront donc affectées si le faisceau ne parvient
pas à dépasser la ligne du toit d'installation. En fonction de la taille de ce dernier, il peut être
recommandé de surélever l'antenne et ainsi de permettre à son faisceau de dépasser cette
ligne problématique. Les directives ci-dessous vous permettront d'identifier les hauteurs à
respecter en cas d'installation de l'antenne sur le toit de votre navire.
Le schéma ci-dessous illustre le cas d'un radar à compression d'impulsion Halo® installé à
même la surface d'un toit très large. Cette installation est problématique, car le rayonnement
énergétique émis par le radar peut être soit réfléchi, soit absorbé par le toit, d'où une dégradation
des performances.
¼¼ Remarque : En cas d'installation du radôme sur une surface métallique, quel qu'en soit le métal, vous devez le surélever de sorte que son faisceau soit complètement dégagé. Le non-respect de cette consigne entraînera une sévère diminution des performances de votre radar.
e
anc
uiss
de p
25°
12,5°
25 %
50 % de puissance
12,5°
25°
Pour garantir le fonctionnement optimal du radar, celui-ci doit être installé de sorte que son
faisceau de rayonnement soit entièrement dégagé de tout obstacle formé par la superstructure
du navire.
25 %
e
anc
uiss
de p
50% de puissance
25 %
1,8 m (6 pi.)
Largeur du toit
de
puis
san
ce
Les directives ci-dessous vous permettront de déterminer à quelle hauteur l'antenne doit être
positionnée en fonction de la largeur totale du toit d'installation.
Pour un toit de plus de 1,80 m de largeur, la hauteur d'installation de l'antenne doit être
augmentée de 46 mm (1,8 po.) tous les 200 mm (7,9 po.)
Montage direct sur toit
46 mm(1,81 pouces)
92 mm(3,62 pouces)
138 mm(5,43 pouces)
184 mm(7,24 pouces)
230 mm(9,06 pouces)
276 mm(9,69 pouces)
1,8 m (6 pi.)
2,0 m (6,5 pi.)
2,2 m (7,2 pi.)
2,4 m (7,8 pi.)
2,6 m (8,5 pi.)
2,8 m (9,1 pi.)
3,0 m (9,8 pi.)
Largeur totale du toit
25°
Élévation du socle
Performances optimales
Il existe de nombreuses options de montage de radar disponibles auprès de fournisseurs tiers
tels que Seaview, Scanstrut et Edson. (voir « Options de montage tiers », à la page 45)
14 |
Instructions d'installation | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
4
Montage du matériel
Installation du module d'interface du radar RI-12
Installez le RI-12 dans un endroit sec à l'abri des embruns, de la pluie, des ruissellements, de
la condensation ou d'une chaleur excessive. La position de montage doit être facilement
accessible.
Montez toujours le RI-12 à la verticale, avec les points d'entrée de câble orientés vers le bas. Cela
permettra d'aider au refroidissement et d'empêcher toute infiltration d'eau via le passe-câbles.
L'emplacement choisi pour le RI-12 doit permettre de le raccorder facilement à la terre du
navire, au câble d'interconnexion du socle, au câble d'alimentation et au réseau NMEA 2000.
Vérifiez que ces câbles ainsi que la terre du navire peuvent facilement atteindre le processeur
de radar AVANT de percer.
Utilisez des fixations adaptées au matériau constituant la surface de montage. Si le matériau
est trop mince pour les fixations, renforcez-le ou montez le RI-12 avec des vis d'assemblage,
des écrous et des rondelles. Utilisez uniquement des fixations 304 ou 316 en acier inoxydable.
Servez-vous du boîtier RI-12 comme gabarit pour marquer les emplacements des vis, puis
percez les trous de guidage.


Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 15
Installation du socle
Appliquez une fine
couche de pâte
antigrippante sur chaque
boulon.
Pour les navires en acier,
utilisez les rondelles
d'isolation fournies.
Les huit boulons à tête hexagonale fournis sont adaptés aux surfaces allant jusqu'à 25 mm
(1 pouce) d'épaisseur.
Utilisez les 4 boulons M12 x 35 mm pour les surfaces dont l'épaisseur va de 5 mm (0,2 pouce)
à 13 mm (0,5 pouce).
Utilisez les 4 boulons M12 x 50 mm pour les surfaces dont l'épaisseur va de 13 mm (0,5 pouce)
à 25 mm (1 pouce).
Si vous utilisez des boulons plus longs, assurez-vous qu'il s'agit de boulons en acier inoxydable
adaptés aux applications marines et présentant un filetage d'un diamètre minimum de 12 mm
(0,3 pouce) et d'un diamètre maximum de 20 mm (0,7 pouce).
Utilisez les rondelles d'isolation fournies en cas d'installation sur une surface en acier.
Appliquez une fine couche de pâte antigrippante fournie sur chaque boulon.
Rondelle
Isolating d'isolation
washer
20 mm
(0,7 pouces)
20 mm
(0.7")
5,0 mm
min
5.0 (0,2 pouce)
mm (0.2") min
25,4 mm
max
25.4 (1,0 pouce)
mm (1.0") max
Acier
Steel
Épaisseur
de la surface
(0,5 pouce)
à 25 mm
Surface thickness
fromde1313 mm
mm (1/2”)
up to 25
mm (1”)(1 pouce) :
Use Bolt
utiliser un boulon
4 x M12 x 50 mm
Épaisseur
de la surface
(0,2 pouce)
(0,5 pouce) :
Surface thickness
fromde5 5 mm
mm (0.2”)
up to 13à 13 mm
mm (1/2")
Use Bolt
utiliser un boulon
4 x M12 x 35 mm
Rondelle
Isolating d'isolation
washer
1. Acheminez le câble d'interconnexion du socle jusqu'au module d'interface RI-12. L'extrémité
du connecteur à 14 broches du câble d'interconnexion se connecte au socle.
¼¼ Remarque : Lorsque vous tirez les câbles sur votre navire, protégez les connecteurs, notamment le connecteur RJ45, et évitez de les soumettre à une trop forte tension
¼¼ Remarque : Le câble d'interconnexion a un diamètre de 9 mm. Un trou de 14 mm est nécessaire pour faire passer l'extrémité du connecteur RJ45 vers le RI-12 ou de 24 mm pour faire
passer le connecteur à 14 broches vers le socle.
2. Collez le gabarit d'installation dans l'emplacement d'installation souhaité, en respectant
l'orientation. (Une déviation mineure peut être compensée dans le logiciel du radar.)
16 |
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
3. Percez les trous de guidage, puis utilisez une mèche de 12,5 mm (1/2 pouce) pour percer les
quatre trous comme indiqué sur le gabarit d'installation.
4. Retirez le gabarit d'installation.
5. Soulevez le socle en position à l'aide de la sangle de levage fournie.

! Avertissement : Ne soulevez pas le socle avec l'antenne attachée.
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 17
Montage en surface : connexion de câble arrière
1. Prenez soin d'aligner correctement les quatre boulons de l'antenne avec les quatre trous percés
précédemment.
2. Insérez une rondelle plate ainsi qu'une rondelle à ressort sur chaque boulon, comme illustré.
3. Ajoutez une légère couche de graisse antigrippante sur les filetages de chaque boulon.
4. Insérez les boulons dans les trous percés ainsi que dans les trous de fixation filetés du socle, puis
serrez fermement.
¼¼ Remarque : Les couples de serrage à appliquer sont 30 N.m et 40 N.m (22,1 fr.lbf et 39,5 fr.lbf ).
5. Branchez l'extrémité à 14 broches du câble d'interconnexion. Prenez soin d'insérer correctement
le connecteur de sorte à ne pas endommager les broches de la prise. Serrez la bague de serrage
en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
18 |
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Montage sur support ou tour : connexion de câble discrète
Le câble d'interconnexion peut éventuellement être connecté discrètement sous le socle en
déplaçant le connecteur à 14 broches à l'arrière du socle sur un support en dessous du socle.
1. Retirez l'écrou de serrage et tirez le connecteur vers l'arrière ainsi que le fil volant.
2. Mettez en place le bouchon obturateur fourni à l'emplacement où se trouvait le connecteur.
¼¼ Remarque : Le bouchon obturateur est attaché au support sous le socle.
3. Réacheminez le fil volant interne jusqu'au support et fixez-le avec l'écrou.
4. Connectez le câble d'interconnexion. Prenez soin d'insérer correctement le connecteur de
sorte à ne pas endommager les broches de la prise. Serrez la bague de serrage en la faisant
pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
5. Abaissez lentement le socle sur les trous de passage afin d'effectuer un alignement parfait.
6. Insérez une rondelle plate ainsi qu'une rondelle à ressort sur chaque boulon, comme illustré.
7. Insérez les boulons dans les trous percés ainsi que dans les trous de fixation filetés du socle,
puis serrez fermement.
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 19
Installation de l'antenne sur le socle
1. Retirez le capuchon protecteur du socle et l'étiquette qui protège le guide d'ondes sur l'antenne.
! Avertissement : N'utilisez pas le radar sans l'antenne connectée.
Assurez-vous que la
bague d'étanchéité
reste bien en place
avant d'installer
l'antenne sur le socle.
¼¼ Remarque : L'étiquette de protection et le couvercle du guide d'ondes sont en place pour
empêcher que des agents contaminants ne pénètrent dans le guide d'ondes. Ces couvercles
DOIVENT ÊTRE ENLEVÉS IMMÉDIATEMENT AVANT D'INSTALLER L'ANTENNE SUR LE SOCLE.
¼¼ Remarque : La bague d'étanchéité d'une antenne se trouve sous cette étiquette dans la
chambre de guide d'ondes de l'antenne. Assurez-vous que la bague d'étanchéité reste bien
en place avant d'installer l'antenne sur le socle.
2. Abaissez lentement l'antenne sur le socle. L'antenne ne peut être insérée que dans un sens.
x4
3. Placez une rondelle plate, puis une rondelle fendue, puis un écrou à dôme sur chacun des quatre
goujons de l'antenne. Serrez les écrous à dôme à l'aide de la clé à douilles et dynamométrique
à 15 N.m (11 ft·lbf )
¼¼ Remarque : Une clé à douilles est recommandée pour réduire au minimum les risques
d'écailler la surface à revêtement poudré du socle.
20 |
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
5
Câblage
! Avertissement : INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ. Le socle dispose d'un interrupteur de
sécurité, qui coupe l'alimentation du radar et empêche l'antenne de tourner pendant la
maintenance et l'entretien. Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de
commencer l'installation, puis à nouveau sur ON une fois que vous avez terminé.
1.
2.
3.
4.
Toutes les connexions de câblage se font à l'intérieur du boîtier d'interface RI-12. Il est nécessaire
de retirer le couvercle pour pouvoir accéder à la connectique.
Retirez le couvercle en dévissant les six vis de fixation.
Retirez le clip de retenue de l'œillet.
Retirez les œillets en caoutchouc.
Passez les câbles dans les œillets en caoutchouc, puis dans le RI-12. Utilisez un couteau bien
affûté pour faire une fente sur l'œillet.
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 21
Connexions du RI-12
6
12 3
4
7
8
5
9
Numéro Nom
1
2
Descriptif
5
FUSIBLE
Fusible à lame 25 amp
Commande d'alimentation : Cavalier d'activation de commande à distance
REMOTE
de l'alimentation. Déplacez en position REMOTE
de sorte que l'état de l'alimentation du radar
soit contrôlé par un écran multifonction ou par
le contacteur (voir « Commande à distance de
l’alimentation », à la page 27)
Commande d'alimentation : Le radar s'allume lorsqu'une alimentation est
AUTO
appliquée au connecteur d'alimentation principal.
Le câble d'alimentation à distance sur le port AUX
IN est ignoré.
SCANNER POWER
Grand connecteur vert : fournit une tension de
36 V CC au socle et alimente le frein de parking.
Branchez les quatre fils du câble d'interconnexion
correspondant à l'autocollant de code couleur sur
le connecteur.
NMEA 2000
Micro-C : connexion réseau NMEA 2000
6
SCREEN
Mise à la terre du châssis de rechange (voir
« Exigences de mise à la terre », à la page 26)
7
- SUPPLY+
Entrée de 12 ou 24 V CC
Limites du système 12 volts : 10,8 V CC à 15,6 V CC
Limites du système 24 volts : 20 V CC à 31,2 V CC
8
AUX IN
9
SCANNER
Petit connecteur : entrée de données NMEA 0183,
commande à distance activée et entrée CC pour le
frein de parking de l'antenne
RJ45 : données Ethernet provenant du
socle. Branchez le connecteur RJ45 du câble
d'interconnexion.
10
NETWORK/MFD
3
4
22 |
10
RJ45 : connecte le radar au réseau Ethernet de
navigation
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Voyants LED
LED
Couleur
Alimentation Vert fixe
Éteint
Commandes Vert clignotant
rapidement
Vert clignotant
lentement
Éteint
État
Vert fixe
Signification
L'alimentation est appliquée et le radar est allumé (via
l'alimentation à distance ou en plaçant le cavalier de
commande de l'alimentation sur Auto).
Aucune tension d'alimentation
Trafic NMEA 2000 présent
RI-12 avec communication du socle active
Aucune donnée NMEA 2000 et aucune communication
avec le socle
Le radar transmet des données
Orange
Le radar est en mode veille
Basse tension d'entrée < 10 V CC (le RI-12 n'alimente plus
le socle)
Rouge clignotant Défaut d'alimentation
Vert clignotant
Communications satisfaisantes avec un écran
rapidement
multifonction
Vert fixe
Connexion physique à un appareil Ethernet existante mais
aucune communication avec un écran multifonction
Éteint
Aucune connexion à tout autre appareil Ethernet actif
Rouge
Ethernet
Câble d'interconnexion du socle
Le câble d'interconnexion connecte le socle du radar au module d'interface RI-12. Le câble est
raccordé au socle à l'aide d'un connecteur à 14 broches. Le connecteur à 14 broches du socle
peut être placé sur la sortie arrière ou discrètement sous le socle. (voir « Montage sur support
ou tour : connexion de câble discrète », à la page 19).
¼¼ Remarque : Lorsque vous tirez les câbles sur votre navire, protégez les connecteurs, notamment le connecteur RJ45, et évitez de les soumettre à une trop forte tension.
Le câble d'interconnexion a un diamètre de 9 mm. Un trou de 14 mm est nécessaire pour faire
passer le RJ45 (extrémité du module d'interface) à travers les cloisons ou de 24 mm pour faire
passer le connecteur à 14 broches (extrémité du socle).
Acheminez le câble d'interconnexion du socle jusqu'au module d'interface RI-12.
Rouge
Red
Jaune
Yellow
Noir
Black
Shield
Blindage
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 23
Broche Couleur du fil
Noir
1
Rouge
2
Jaune
3
Connecteur de
l'antenne
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Connecteur du câble
Diamètre = 23 mm
Drainage
N/A
Bleu
Blanc/bleu
Blanc/marron
Marron
Blanc/vert
N/A
Blanc/orange
Vert
Orange
Alimentation CC
du socle (-)
Alimentation CC
du socle (+)
Maintien de la
position parking
Fil étamé
N/A
Broche 4 RJ45
Broche 5 RJ45
Broche 7 RJ45
Broche 8 RJ45
Broche 3 RJ45
N/A
Broche 1 RJ45
Broche 6 RJ45
Broche 2 RJ45
Schéma du connecteur RJ45
Broche Couleur
P8
P1
4
Blanc/orange
Orange
Blanc/vert
Bleu
5
6
7
8
Blanc/bleu
Vert
Blanc/marron
Marron
1
2
3
Éléments nécessaires
Connecteur RJ45
Pince à sertir les cosses RJ45
Connexion du câble d'alimentation
L'alimentation du radar est connectée au module d'interface RI-12. Le radar nécessite une
alimentation de 12 ou 24 V CC capable de fournir 20 A au système 12 V et 10 A au système 24 V.
Le RI-12 est protégé contre l'inversion des polarités, les surtensions et les sous-tensions. Le RI-12
doit être connecté à un fusible/disjoncteur dédié. Utilisez 25 A pour les systèmes 12 V ou 15 A
pour les systèmes 24 V. Le fusible/disjoncteur doit être étiqueté en conséquence.
Tension
12 V DC
24 V CC
Longueur de câble
2 m (6,6 pieds)
5 m (16,4 pieds) 10 m (32 pieds) 20 m (66 pieds)
2,1 mm (12-AWG) 3,3 mm (8-AWG) 4,1 mm (6-AWG) N/A
1,3 mm (14-AWG) 2,1 mm (12-AWG) 3,3 mm (8-AWG) 4,1 mm (6-AWG)
¼¼ Remarques :
• Valeurs ci-dessus en mm = diamètre du conducteur de câble
• Le RI-12 dispose d'un mode de commande à distance de l'alimentation en option
pouvant activer un écran multifonction compatible ou d'un contacteur d'allumage pour
commander l'état d'alimentation du radar (voir « Commande à distance de l’alimentation »,
à la page 27)
24 |
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Raccordement de l'alimentation
1. Dénudez environ 10 mm (0,4 pouce) d'isolant à l'extrémité de chaque conducteur du câble
d'alimentation.
2. Dévissez la vis de fixation du connecteur d'entrée positif (identifiée par le signe +) sur le
processeur de radar.
3. Insérez l'extrémité dénudée du fil positif dans le connecteur d'entrée de câble d'alimentation
positif pour établir une connexion.
4. Serrez la vis de fixation pour maintenir le fil positif en place. Tirez doucement sur le fil positif
pour s'assurer qu'il est bien fixé.
5. Répétez cette procédure pour connecter le fil négatif au connecteur d'entrée de câble
d'alimentation négatif (identifié par le signe -).
_
+
+
12 or
V DC
ou24
24 V
CC
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 25
Exigences de mise à la terre
Le RI-12 dispose d'une borne de terre de châssis sur le dessous du boîtier. La terre du châssis est
isolée en courant continu (-ve) afin d'éliminer tout risque de corrosion galvanique.
Il est recommandé de connecter la terre du RI-12 à la terre liée du navire ou à une terre RF non
liée la plus proche possible, à l'aide d'un fil de 12 AWG (ou plus épais) :
26 |
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Commande à distance de l'alimentation
La commande à distance de l'alimentation est une fonctionnalité qui permet de commander
l'état d'alimentation du radar à partir d'un interrupteur ou lorsqu'un écran multifonction
compatible est sous ou hors tension.
¼¼ Remarques :
• Le cavalier de commande de l'alimentation doit être déplacé de AUTO à REMOTE pour
que le radar utilise la fonction de mise sous tension à distance.
• Une tension +V CC (5 V CC - 32 V CC) provenant d'un écran multifonction défini comme
maître de la commande d'alimentation ou d'un interrupteur peut être appliquée au port
REMOTE du connecteur AUX IN pour la fonction de mise sous tension à distance.
• Raccordez le fil jaune à l'activation externe d'un écran multifonction compatible sur
l'entrée à distance. Le radar s'allume à la mise sous tension de l'écran. L'écran doit être
défini sur Maître dans la section Contrôle Maître - Esclave. (Veuillez consulter le manuel
d'utilisation de l'écran.)
• Si le radar est désactivé en cours de transmission via la commande à distance de
l'alimentation, l'antenne s'arretera automatiquement à sa position parking.
• Il doit exister une batterie commune -ve pour tous les appareils dépendant de la
commande d'alimentation réseau.
1
2
POWER
3
3
TRANSDUCER 1
SPEED
TRANSDUCER 2
TEMPERATURE 1
TEMPERATURE 2
4
+ _
5
Numéro Descriptif
1
2
3
4
5
Module d'interface Halo® RI-12
NSO evo2 ou tout autre écran multifonction (un ou plusieurs écrans multifonction
doivent être définis comme maître de la commande d'alimentation)
Autre appareil Simrad avec commande à distance de l'alimentation
Commande d'alimentation réseau
Puissance CC
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 27
Réseau
Un réseau Ethernet est utilisé pour distribuer les données radar sur des écrans multifonctions
compatibles.
Le RI-12 est connecté au réseau Ethernet à l'aide d'un câble Ethernet Simrad standard et du
câble adaptateur fourni. Le RI-12 peut se connecter directement à tout écran multifonction
Simrad compatible ou à un commutateur réseau tel qu'un NEP-2 ou SonarHub.
NETWORK /MFD
4
6
1
2
6
3
5
4
Numéro Descriptif
1
2
3
4
5
6
28 |
Socle et antenne du radar à compression d'impulsion Halo®
Écrans multifonctions
Module d'interface RI-12
Adaptateur Ethernet jaune RJ45 - 5 broches (réf. 000-11246-001)
NEP-2 ou appareil avec commutateur Ethernet intégré
Câbles Ethernet. Fourni avec un câble de 1,8 m (6 pieds). Le RI-12 peut se connecter
directement à un écran multifonction ou à tout autre commutateur Ethernet tel
que NEP2 ou SonarHub.
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
NMEA 2000
Le RI-12 peut se connecter à un réseau NMEA 2000 Micro-C pour recevoir des informations de
cap et de position.
Un capteur de cap est requis pour la fonctionnalité suivante :
• MARPA : un cap à 10 Hz ou plus rapide est requis pour que le radar calcule le suivi des cibles
MARPA. Le cap doit également être connecté à l'écran.
• Superposition carte/radar et Nord en haut : le cap est requis par l'écran multifonction.
Pour les capteurs de cap qui émettent des données NMEA 0183 (voir « NMEA 0183 », à la
page 30).
Pour les capteurs de cap magnétiques, le calibrage du cap doit être effectué avant d'utiliser
la fonction MARPA ou Superposition sur carte, puis répété chaque année, et après toute
modification structurelle profonde apportée au navire.
1
2
3
4
5
_
+
12 V DC
T
5
6
7
T
Numéro Descriptif
1
2
3
4
5
6
Socle et antenne du radar Halo®
Modules d'interface RI-12
Capteur de cap compatible NMEA 2000
Écran multifonction compatible
Câbles de branchement Micro-C
Alimentation réseau 12 V CC
7
Dorsale Micro-C (NMEA 2000) avec terminateurs
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 29
NMEA 0183
Le RI-12 dispose d'un réseau NMEA 0183 (RS422) pour accepter les informations de cap et
de position. Le port NMEA 0183 est en détection automatique et peut accepter des taux de
transmission de 4 800, 9 600, 19 200 ou 38 400 bauds.
Phrases utilisées : HDG, HDT, HDM, GGA, GLL, RMC, VTG. La fréquence de mise à jour du cap doit
être d'au moins 10 Hz.
NMEA 0183 RX_A
NMEA 0183 RX_B
Sélection de la source de données de cap RI-12 :
Le boîtier RI-12 reçoit des données de cap via le réseau NMEA 2000, puis transmet ces données
au radar, qui traite alors des calculs MARPA.
Dans le cadre d'installations Simrad comportant plusieurs sources de données de cap, le RI-12
utilisera la source du groupe Simrad. Cette source peut être affichée ou modifiée à l'aide de
l'écran multifonction à partir du menu Réglages > Réseau > Sources.
¼¼ Remarque : Si une source de données de cap NMEA 0183 est connectée, le RI-12 l'utilisera. Il
ignorera toute source de données de cap NMEA 2000.
30 |
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Position parking de l'antenne
Le radar à compression d'impulsion Halo® a la capacité d'arrêter la rotation de l'antenne et de la
maintenir à un angle prédéterminé par rapport à la ligne de cap du navire. La position parking
est définie sur l'écran (voir « Réglage de la position parking d’une antenne », à la page 34). En
conjonction avec ce paramètre, il existe une fonction de maintien de la position parking : un
frein électromagnétique à très faible intensité qui fournira une résistance pour que l'antenne
se maintienne à un angle donné lui permettant de lutter contre le vent et les mouvements. Le
frein de parking nécessite une alimentation CC continue à faible intensité (10-32 V CC). Ceci
consomme moins de 100 uA.
_
+
12 à-24
24 V
CC
V DC
Lorsque toutes les connexions ont été établies et vérifiées, l'interrupteur de sécurité à l'arrière
du socle peut être réglé en position ON.
Câblage | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 31
6
Réglage et configuration
Les processus de réglage et de configuration des modèles de radar Halo® sont plus simples
que ceux des radars à impulsions classiques : pas d'étalonnage (temporisation), pas de temps
de chauffe, pas de rodage fonctionnel requis.
Source
Sur la page du radar, choisissez le radar à configurer dans le menu déroulant Source. MENU >
Source. Lors de la configuration du radar à compression d'impulsion Halo, choisissez Halo-A ou
Halo-B.
¼¼ Remarque : Les paramètres suivants nécessitent que le radar soit en mode Transmit. MENU >
Transmit.
Saisie des données de réglage du radar à l'écran
Pour saisir les données de réglage du radar, appuyez sur MENU > Paramètres > Radar >
Installation.
Trois étapes sont essentielles à la configuration du radar Halo® :
• Définir la longueur de l'antenne
• Définir la hauteur de l'antenne
• Définir l'alignement du cap
Sélection de la longueur de l'antenne
Sélectionnez la longueur correcte de l'antenne. Sélectionnez Sauver pour revenir à la page
d'installation du radar.
Réglage de la hauteur de l'antenne...
Procédez au réglage de la hauteur de l'antenne du radar. Utilisez les contrôles de défilement ou
les boutons « + » ou « - » pour régler la valeur, puis appuyez sur SAUVER.
¼¼ Remarque : La hauteur de l'antenne correspond à la hauteur de l'antenne au-dessus de la
ligne de flottaison. Définir correctement la hauteur de l'antenne est très important, car toute
erreur aura des répercussions négatives sur la précision de la fonction de filtre-vagues. Ne
définissez pas la hauteur de l'antenne sur 0.
32 |
Réglage et configuration | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Réglage de l'alignement du cap...
Réglez le marqueur de cap Cette opération permet d'aligner le marqueur de cap de l'écran avec
la ligne médiane du navire et de compenser ainsi toute légère erreur d'alignement du socle lors
de son installation. Tout manque de précision dans ce domaine apparaîtra de manière évidente
au moment d'utiliser la fonction MARPA ou la fonction de superposition sur carte.
Faites pointer le bateau vers un objet isolé immobile. Réglez ensuite le marqueur de cap de
sorte que la ligne de cap touche l'extrémité du même objet.
Utilisez les contrôles de défilement ou les boutons « + » ou « - » pour régler la valeur, puis
appuyez sur SAUVER
Réglage et configuration | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 33
Obturation de secteurs
Sur les navires où le radar est installé à proximité d'un mât ou d'une structure qui pourrait faire
apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction
Secteur blanc pour que le radar arrête de transmettre dans la direction jusqu'à quatre secteurs.
¼¼ Remarque : Les secteurs sont configurés par rapport à la ligne de cap du radar. Le cap du
secteur est mesuré depuis l'avant du navire jusqu'à la ligne centrale du secteur.
Secteur blanc activé.
Direction du secteur
blanc par rapport à la
proue.
La direction correspond à l ligne centrale
du secteur.
Largeur du secteur en
degrés.
Réglage de la position parking d'une antenne
La position parking est la position de repos finale de l'antenne par rapport à la ligne de cap
du radar lorsque le radar est en veille. La rotation de l'antenne s'arrêtera au décalage souhaité.
L'antenne peut éventuellement être maintenue en place contre le vent en raccordant le fil de
parking de l'antenne (voir « Position parking de l’antenne », à la page 31).
¼¼ Remarque : Lors de l'activation du mode veille, l'antenne peut tourner plusieurs fois avant de
s'immobiliser
0°
Fwd. Av.
0˚
90°
90˚
Suppression des lobes latéraux...
¼¼ Remarque : Ce réglage doit être effectué uniquement par des utilisateurs chevronnés du radar. Des pertes de cible peuvent en effet se produire à proximité des ports si ce réglage n'est
pas correctement effectué.
De fausses cibles peuvent également être de temps à autre renvoyées à proximité de fortes
cibles telles que des grands navires ou ports à conteneurs.
Ces phénomènes se produisent, car l'antenne du radar ne peut pas concentrer toute son
énergie d'émission dans un seul faisceau. Une petite partie de cette énergie est donc émise
dans d'autres directions.
Cette énergie, qui porte le nom d'énergie des lobes secondaires, est présente sur tous les
systèmes de radar.
Ces faux retours provoqués par les lobes secondaires de l'antenne apparaissent sous forme
d'arcs :
Lorsque le radar est installé à proximité de structures métalliques, l'énergie des lobes
34 |
Réglage et configuration | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
secondaires augmente, la concentration du faisceau se dégradant. Les retours provoqués par
cette augmentation peuvent être supprimés à l'aide du paramètre Suppression Sidelobe du
menu Installation Radar.
Ce paramètre est défini par défaut sur Auto et n'a pas besoin en principe d'être réglé
autrement. Toutefois, en cas d'importants brouillages métalliques autour du radar, le
paramètre Suppression Sidelobe peut nécessiter d'être augmenté. Dans un tel cas, ce
paramètre doit être réglé comme suit :
Définissez la portée du radar sur une plage comprise entre 0,5 nm et 1 nm et le paramètre
Suppression Sidelobe sur Auto.
Naviguez jusqu'à un emplacement où des retours de lobes secondaires sont fortement
susceptibles d'apparaître : en principe à proximité d'un grand navire, d'un port à conteneurs
ou d'un pont métallique.
Naviguez dans la zone choisie jusqu'à apparition des retours de lobes secondaires les plus forts.
Définissez alors le paramètre Suppression Sidelobe sur OFF, puis sélectionnez et réglez ce
paramètre jusqu'à élimination des retours. Pour vous assurer de leur élimination, vous aurez
peut-être besoin d'effectuer 5 à 10 balayages radar.
Naviguez de nouveau dans la zone, puis, en cas de réapparition des retours, procédez à un
nouveau réglage.
Quittez le menu d'installation.
État Radar
Fournit des informations sur le radar telles que la version du logiciel, le numéro de série et les
heures de fonctionnement.
Réglage et configuration | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 35
Rétablissement des valeurs d'usine du radar
La fonction de rétablissement des valeurs d'usine ne réinitialisera que les paramètres de
contrôle du radar, et non les paramètres d'installation.
Commande de l'éclairage d'accentuation du socle
Le socle du radar à compression d'impulsion Halo™ dispose d'une lumière d'accentuation
bleue. La lumière d'accentuation LED présente quatre intensités d'éclairage, contrôlées à
partir du menu du radar.
¼¼ Remarque : La lumière d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le radar est en
veille.
! Le socle du radar à compression d'impulsion Halo™ peut afficher 4 lumières LED
statiques bleues, d'intensité différente. Toutefois, celles-ci peuvent ne pas être autorisées
dans votre zone de navigation. Veuillez consulter les réglementations de navigation locales
avant d'activer les lumières d'accentuation bleues.
Codes d'erreur
Si vous rencontrez l'un des codes d'erreur ci-dessous, mettez le radar sous tension. Si le code
d'erreur se répète, veuillez vous reporter à la liste ci-dessous.
Code d'erreur Descriptif
0x00000001 Paramètres du radar enregistrés corrompus
0x0001000C
0x0001000D
0x0001000E
0x0001000F
0x00010017
36 |
Conseil
Tous les paramètres d'usine du radar seront
rétablis. Ré-entrez vos paramètres, y compris les
paramètres d'installation.
Antenne non détectée
1. Vérifiez les connexions du câble d'interconnexion du socle
2. Mettez le radar sous tension
3. Vérifiez la tension d'entrée
Surchauffe du transmetteur 1. Essayez de changer pour de plus courtes
(légère)
distances < 6 NM
2. Passez en mode STBY et laissez refroidir
l'unité
Surchauffe du transmetteur Passez en mode STBY, isolez la puissance du
(forte)
radar et contactez le service d'entretien
Erreur de traitement du
L'unité devrait revenir en mode STBY. Sélectionsignal
nez Transmit
Si le problème persiste, mettez le radar sous
tension
Panne de l'antenne
Contactez le service d'entretien
Réglage et configuration | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Code d'erreur Descriptif
Alimentation
0x00010010 Surchauffe de l'alimentation
0x00010011 Erreur de tension d'alimentation
0x00010012 Surcharge de l'alimentation
0x00010013 Défaut du matériel d'alimentation
0x00010014 Défaut des commandes
d'alimentation
0x00010019 Faible tension de la batterie
(tension d'alimentation
faible)
0x00010016
Défaut de l'éclairage LED
0x00010018
Défaut du boîtier d'interface du radar
Conseil
Passez en mode STBY, laissez refroidir l'unité,
puis réessayez
Vérifiez les connexions de câble de l'antenne à
la recherche de corrosion ou de détérioration
Contactez le service d'entretien
Contactez le service d'entretien
Contactez le service d'entretien
1. Rechargez et vérifiez la tension d'alimentation
2. Redémarrez le radar
Éteignez l'éclairage d'accentuation, puis réessayez
Vérifiez le témoin d'état des LED (voir « Voyants
LED », à la page 23)
Vérifiez si le câble d'interconnexion du socle est
détérioré
Mécaniques
0x00010001
0x00010002
0x00010015
0x00010003
0x0001001A
Défaut du capteur de cap
nul
Défaut du capteur de cap
Défaut de transmission
mécanique
Défaut d'entraînement du
moteur
Le moteur ou l'antenne a
calé
Contactez le service d'entretien
Contactez le service d'entretien
Contactez le service d'entretien
Contactez le service d'entretien
1. Mettez le radar hors tension.
2. Vérifiez et éliminez toute obstruction de
l'antenne telle que de la glace
Réglage et configuration | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 37
7
Spécifications
Descriptif
Type d'émission
Environnementales
Température de fonctionnement
Humidité relative
Chocs et vibrations
UV
Étanchéité
Vitesse du vent relative
Alimentation
Consommation électrique
Entrée CC
Temps de mise sous tension
Système de radar à compression d'impulsion Halo® 25 W
Le système se compose d'un socle de radar, d'une
antenne, d'un câble d'interconnexion et d'un module
d'interface RI-12
Certification de type FCC/IC/R&TTE
ID FCC : RAYHALO
ID IC : 4697A-HALO
R&TTE : émissions conformes à la norme SM1541-4 (y
compris aux objectifs de conception futurs à -40 dB/dec)
de -25 °C à +55°C (de -13 °F à 131°F)
Produit exposé IEC60945
Produit exposé IEC60945 et 20G, 100 000 cycles
Produit exposé IEC60945
IPX6
70 nœuds pour antenne 3', 4' et 6' à 48 tr/min avec RI-12
180 W (crête) à une vitesse du vent maximale
40 W (moyenne) à une vitesse du vent nulle
6,5 W (moyenne) pour antenne + RI-12 en mode veille
Entrée du système radar 12 ou 24 V CC dans le RI12
Systèmes 12 V 10,8 - 15 V CC
Systèmes 24 V 20 - 31,2 V CC
La tension d'entrée du socle est 36 V CC nominale
générée par le RI-12
16-25 secondes entre POWER OFF et TRANSMIT
Physique
Hauteur
427 mm (16,81 pouces) - avec antenne montée
Diamètre du cercle de passage de Modèle 3 pieds : 1 141 mm (3,5 pieds)
l'antenne
Modèle 4 pieds : 1 431 mm (4,5 pieds)
Modèle 6 pieds : 2 045 mm (6,5 pieds)
18,75 kg (41,3 lb)
Poids des composants
Socle
4,1 kg (9,0 lb)
Antenne 3 pieds
4,9 kg (10,8 lb)
Antenne 4 pieds
6,5 kg (14,3 lb)
Antenne 6 pieds
1,6 kg (3,5 lb)
RI-12
1,1 kg (2,4 lb)
Câble de 10 m (33 pieds)
2,3 kg (5,0 lb)
Câble de 20 m (66 pieds)
Câble de 30 m (100 pieds) 3,4 kg (7,5 lb)
Antenne
Portée instrumentée
Modèle 3 pieds : 48 nm
Modèle 4 pieds : 64 nm
Modèle 6 pieds : 72 nm
Transmetteur
Module à semi-conducteurs sans dégradation de
l'alimentation de l'émetteur sur le long terme
Rotation
Env. 24 à 48 tr/min (min 20 tr/min à 70 nœuds max).
Contrôlé par le logiciel dans les différents modes
38 |
Spécifications | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Largeur de faisceau
3 pieds : 2,4° +/-10 % (à -3 dB) - 1,7 deg avec mode
d'amincissement du faisceau activé
4 pieds : 1,8° +/-10 % (à -3 dB) - 1,3 deg avec mode
d'amincissement du faisceau activé
6 pieds : 1,2° +/-10 % (à -3 dB) - 0,8 deg avec mode
d'amincissement du faisceau activé
Largeur de faisceau à la verticale 25° +/-20 % (à -3 dB)
Plan de polarisation
Polarisation horizontale
Niveau des lobes secondaires
En dessous de -23 dB max. (dans la plage ±10°)
3 pieds
En dessous de -30 dB max. (en dehors de la plage ±10°)
Niveau des lobes secondaires
En dessous de -23 dB max. (dans la plage ±10°)
4 pieds
En dessous de -30 dB max. (en dehors de la plage ±10°)
Niveau des lobes secondaires
En dessous de -23 dB max. (dans la plage ±10°)
6 pieds
En dessous de -30 dB max. (en dehors de la plage ±10°)
Fréquence de l'émetteur
Synthétisée - Moitié supérieure de la bande X 9,410 9,495 GHz
Puissance de crête à la sortie
25 W ± 10 % dans n'importe quelles conditions de
transmission - jusqu'à 10 % du cycle d'utilisation max
Longueur d'impulsion/PRF et taux Longueur d'impulsion : 0,04 µs
de compression
Longueur de la fluctuation : 2-96 µs
Bande passante de la fluctuation : 2-32 MHz
Jusqu'à 1 impulsion et 5 fluctuations lors d'une rafale
avec taux de répétition de 500-2000. En fonction de la
portée et du mode.
Taux de compression d'impulsion efficace inférieur à 150
dans tous les modes.
Déclenchement SART/RACON
Oui - distance de déclenchement : environ 1 nm max en fonction des conditions météorologiques, de l'état
de la mer, et de la position SART
Duplexeur
Circulateur et isolateur
Mixager
Extrémité avant MIC
Section IF
Bruit
Fréquence centrale : 28,625 MHz
Bande passante : 40 MHz max.* A/D ; 16 bits à 115 MSPS
*Bandes passantes plus étroites définies par le
traitement du signal
5 dB (moyenne) à l'entrée de l'extrémité avant.
Distance de sécurité au compas
STD. 1,0 m (3,3 pieds) direction 0,5 m (1,6 pieds)
Spécifications | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 39
Autre
Ports de communication
Moteur
Câble d'interconnexion
40 |
Base-T Ethernet 10/100 pour les données radar et le
contrôle
Micro-C mâle / NMEA 2000 via RI-12
PGNS NMEA 2000 UTILISÉ
127250 - Cap du bateau
127251 - Intensité du virage
129025 - Mise à jour rapide de la position
129026 - Mise à jour rapide COG & SOG
129029 - Données de position GNSS
130818 - Propriétaire
Entrée NMEA 0183 via RI-12.
Phrases utilisées par l'application du radar : HDG, HDT,
HDM, GGA, GLL, RMC, VTG.
Taux de transmission : détection auto 4 800, 9 600,
19 200 ou 38 400
Position parking de l'antenne
Mise sous tension à distance
Sans charbons avec commutation à semi-conducteurs
avec freinage électromagnétique pour le parking.
Utilise le même câble que les radars 3G/4G
Longueurs disponibles : 10 m (33 pieds), 20 m (66 pieds)
et 30 m (100 pieds)
Navires avec longueur de 20 m (66 pieds) - Longueur
max. 30 m (100 pieds)
Options de sortie de câble de l'arrière du socle ou
montage sur support
Spécifications | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
RI-12
213,0 mm (8,39 pouces)
92,5 mm (3.64 pouces)
196,5 mm (7.74 pouces)
195,0 mm (7.68 pouces)
86,2 mm (3.39 pouces)
82,7 mm (3.26 pouces)
8
Diagrammes
Diagrammes | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 41
6 ft
4 ft
3 ft
42 |
Antenne 3,70 pieds, 1127 mm (44,37 pouces)
Antenne 4,70 pieds, 1431 mm (56,34 pouces)
Antenne 6,69 pieds, 2038 mm (80,24 pouces)
135 mm
(5,31 pouces)
339 mm (13,35 pouces)
324 mm (12,76 pouces)
262 mm (10,31 pouces)
210 mm (8,27 pouces)
292 mm (11,50 pouces)
170 mm
(6,69 pouces)
185 mm
(7,28 pouces)
Socle et antennes
427 mm (16,81 pouces)
Diagrammes | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
3
ft
4
6
220
044
55
11 mmmm
m
144
11 mmm ((880
mm
mm ((5566 0,5.51
((44 ,7.77 1 p")o
44,
9.92 7 p")o uce
u
2 p"
s
)ou ces )
ce )
s)
433
114
ft
111
ft
Rotation maximale d'antenne
Diagrammes | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 43
9
44 |
Composants
Référence
Descriptif
000-11463-001
Socle Halo
000-11464-001
Antenne de 3 pieds (1 127 mm)
000-11465-001
Antenne de 4 pieds (1 431 mm)
000-11466-001
Antenne de 6 pieds (2 038 mm)
000-11467-001
Module d'interface du radar RI-12
AA010211
Câble d'interconnexion de l'antenne
Broadband
10 m (33 pi.)
AA010212
Câble d'interconnexion de l'antenne
Broadband
20 m (65,6 pi.)
AA010213
Câble d'interconnexion de l'antenne
Broadband
30 m (98,5 pi.)
000-11246-001
Câble adaptateur : connecteur femelle
Ethernet jaune au connecteur mâle RJ45. 150
mm (5,9 pouces)
000-00127-28
000-0127-51
000-0127-29
000-0127-30
000-0127-37
Câble Ethernet
Câble Ethernet
Câble Ethernet
Câble Ethernet
Câble Ethernet
24005936
24006694
Convertisseur AT10 NMEA 0183 / NMEA 2000 (connecteur SimNet)
Convertisseur AT10HD NMEA 0183 / NMEA 2000 (connecteur SimNet)
Composants | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
0,6 m (2 pi.)
1,8 m (6 pi.)
4,5 m (15 pi.)
7,7 m (25 pi.)
15,2 m (50 pi.)
Options de montage tiers
Seaview (www.seaviewglobal.com)
Image
Réf. Seaview
Descriptif
PMF-57-M1
127 mm (5,7 pouces) de
haut avant montage incliné
PMA-57-M1
127 mm (5,7 pouces) de
haut après montage incliné
ADA-R1
Plaque supérieure
ADA-HALO-3
Plaque d'adaptation. Utilisée
en conjonction avec ADA-R1
et une tour de montage
RW4-7
Adaptateur de cale avec
angle de 4°
ADA-HALO-2
Adaptateur pour le
remplacement de radars
3G/4G, Raymarine et Garmin
par Halo
PMA-DM2-M2
Montage double. (Autre que
Halo 6 pieds)
Composants | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
| 45
Scanstrut (www.scanstrut.com)
Image
Réf. Scanstrut
APT6003
Descriptif
PowerTower® 150 mm
(6 pouces) en aluminium
pour Halo (3 pieds, 4 pieds,
6 pieds)
DPT-40-SO3
Double PowerTower® pour
satcom 40 cm plus Halo
3 pieds ou 4 pieds
DPT-60-SO3
Double PowerTower® pour
satcom 60 cm plus Halo
3 pieds ou 4 pieds
*988-11141-001*
www.simrad-yachting.com
0560

Manuels associés