Miele DO 7860 Four Dialog Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Miele DO 7860 Four Dialog Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four Dialog
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le
montage - l'installation - la mise en service.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 527 580
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
6
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 18
Description de l'appareil................................................................................... 19
Eléments de commande ...................................................................................
Touche Marche/Arrêt ...........................................................................................
Touches sensitives ..............................................................................................
Écran tactile.........................................................................................................
Symboles.............................................................................................................
20
21
21
22
23
Principe de commande .....................................................................................
Sélectionner une option de menu .......................................................................
Parcourir les options ...........................................................................................
Quitter le menu ....................................................................................................
Modifier une valeur ou un réglage .......................................................................
Modifier les valeurs ou réglages en cours de cuisson ...................................
Modifier un réglage dans une liste .................................................................
Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres ....................................
Saisir des chiffres sur le pavé numérique ......................................................
Modifier un réglage avec une barre à segments ............................................
Saisir des lettres ..................................................................................................
Afficher l’Aide ......................................................................................................
24
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
Équipement ........................................................................................................
Plaque signalétique .............................................................................................
Eléments fournis..................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .....................................................
Dispositifs de sécurité .........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................
Accessoires pyrolysables ....................................................................................
26
26
26
26
29
29
29
Première mise en service .................................................................................
Miele@home ........................................................................................................
Réglages de base................................................................................................
Première montée en température du four Dialog et rinçage du système d'évaporation ...............................................................................................................
30
30
31
Réglages ............................................................................................................
Tableau des réglages...........................................................................................
Accéder au menu « Réglages » ...........................................................................
Langue  .............................................................................................................
Heure ...................................................................................................................
Date .....................................................................................................................
QuickTouch .........................................................................................................
34
34
36
36
36
36
36
2
32
Table des matières
Ecran d'accueil ....................................................................................................
Luminosité ...........................................................................................................
Schéma de couleurs............................................................................................
Volume.................................................................................................................
Unités ..................................................................................................................
Arrêt différé ventilateur ........................................................................................
Pyrolyse...............................................................................................................
Temp. préprogrammées ......................................................................................
Sécurité ...............................................................................................................
Hotte catalytique .................................................................................................
Mise en réseau ....................................................................................................
Miele@home ........................................................................................................
Commande à distance ........................................................................................
SuperVision .........................................................................................................
Revendeur ...........................................................................................................
Réglages usine ....................................................................................................
37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
39
41
41
42
42
Alarme + Minuterie ............................................................................................ 43
Utiliser la fonction Alarme ................................................................................... 43
Utiliser la fonction Minuterie................................................................................ 44
M Chef ................................................................................................................
Principe de fonctionnement ................................................................................
Gourmet Units ................................................................................................
Intensité ..........................................................................................................
Adapter des recettes classiques pour le four Dialog ..........................................
Mode de cuisson............................................................................................
Température ...................................................................................................
Gourmet Units ................................................................................................
Intensité ..........................................................................................................
Temps de cuisson ..........................................................................................
Niveau ............................................................................................................
Pro Gourmet et Assistant Gourmet .....................................................................
45
45
45
45
46
46
46
46
46
46
47
47
Menu principal et sous-menus......................................................................... 48
Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef ................................. 50
Vaisselle adaptée................................................................................................. 50
Vaisselle non adaptée.......................................................................................... 51
Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 52
3
Table des matières
Commande.........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ............................
Modifier la température et la température à cœur..........................................
Modifier le nombre de Gourmet Units............................................................
Modifier l'intensité ..........................................................................................
Régler les temps de cuisson ..........................................................................
Annuler la cuisson ...............................................................................................
Préchauffer l'enceinte..........................................................................................
Chauffage accéléré ........................................................................................
Préchauffer ....................................................................................................
Crisp function ......................................................................................................
Modifier le type de chauffage..............................................................................
Modifier mode de cuisson...................................................................................
54
55
55
55
56
57
58
58
59
60
61
61
61
Modes de cuisson avec apport d'humidité..................................................... 62
Démarrer le processus de cuisson avec apport d'humidité................................ 63
Evaporer l'eau résiduelle ..................................................................................... 66
Programmes automatiques ..............................................................................
Utilisation des programmes automatiques..........................................................
Consignes d'utilisation ........................................................................................
Recherche ...........................................................................................................
68
68
68
69
Fonctions spéciales ..........................................................................................
Décongélation .....................................................................................................
Sécher .................................................................................................................
Chauffer la vaisselle ............................................................................................
Faire lever la pâte ................................................................................................
Cuisson basse température ................................................................................
Programme Shabbat ...........................................................................................
Stériliser des conserves ......................................................................................
Produits surgelés/plats préparés.........................................................................
70
70
72
73
73
74
76
77
79
Programmes personnalisés.............................................................................. 80
My Miele ............................................................................................................. 82
Cuisson de pâtisseries/pain .............................................................................
Conseils pour la cuisson .....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
83
83
84
84
Rôtissage ...........................................................................................................
Conseils de rôtissage ..........................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
Thermosonde ......................................................................................................
86
86
86
87
88
4
Table des matières
Mode Gril............................................................................................................
Conseils pour faire griller.....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
90
90
90
91
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Produits à ne pas utiliser .....................................................................................
Nettoyer les salissures normales.........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées .......................................................................
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ...................................................................
Détartrage............................................................................................................
92
92
93
94
95
98
En cas d'anomalie ............................................................................................. 102
Service après-vente .......................................................................................... 107
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 107
Garantie ............................................................................................................... 107
Installation..........................................................................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas...................................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Encastrer le four Dialog .......................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
108
108
108
109
110
111
112
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .......................................................................
Pâte à génoise.....................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
113
113
114
115
116
117
118
119
120
122
124
125
126
Aperçu du menu Assistant Gourmet ......................................................... 127
Récapitulatif des programmes automatiques  ......................................... 132
Déclaration de conformité................................................................................ 137
Droits d'auteur et licences ............................................................................... 138
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four Dialog est conforme aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four Dialog en service. Vous y trouverez
des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez
ainsi de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce four Dialog est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four Dialog ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four Dialog exclusivement dans le cadre domestique pour
décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Risque d'incendie en raison de matériaux inflammables. Si vous
faites sécher des substances inflammables dans le four Dialog, l'humidité qu'elles contiennent s'évapore. Ainsi, elles peuvent se déshydrater et prendre feu.
N'utilisez jamais le four Dialog pour conserver et sécher des matériaux inflammables.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four Dialog sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas
de mauvaise manipulation.
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en
raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température,
d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et
de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à
l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce.
Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou
le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
 Ce four Dialog contient 2 sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique G.
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four Dialog à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four Dialog sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four Dialog
sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du four
Dialog. Ne les laissez pas jouer avec le four Dialog.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants
peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux
d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à
l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes.
Le four Dialog chauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de
commande et des ouvertures d'aération de l'enceinte de cuisson.
Empêchez les enfants de toucher le four Dialog pendant qu'il fonctionne.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four Dialog chauffe
davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants
de toucher le four Dialog pendant le nettoyage par pyrolyse.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four Dialog endommagé représente un danger potentiel pour
votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage
apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four Dialog présentant des dommages.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si le four Dialog est défectueux, des ondes électromagnétiques
peuvent s'en échapper pendant son fonctionnement. Celles-ci
peuvent mettre l'utilisateur en danger et perturber le fonctionnement
des appareils électroniques, par exemple les téléphones mobiles.
N'utilisez pas le four Dialog si :
- la porte est voilée,
- les charnières de porte sont desserrées,
- les joints de porte sont endommagés,
- la carrosserie, la porte ou les parois de l'enceinte de cuisson présentent des trous ou des fissures.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four Dialog en toute sécurité. Attention : cette
règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En
cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four Dialog doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter d'endommager l'appareil.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque
d'incendie). Par conséquent, n'utilisez pas ces éléments pour raccorder le four Dialog au réseau électrique.
 Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez le four
Dialog que lorsque celui-ci est encastré.
 Ce four Dialog ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des
composants électriques et mécaniques constituent un danger pour
vous et peuvent perturber le fonctionnement du four Dialog.
N'ouvrez jamais la carrosserie du four Dialog.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four Dialog par un service après-vente non agréé par Miele.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent
être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
 Deux joints sont posés sur le pourtour de la porte. Ne retirez jamais ces joints.
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel
installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
 Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher votre four Dialog du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous
pouvez au choix :
- déclencher les fusibles ou
- dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
- débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
 Pour fonctionner correctement, le four Dialog nécessite une arrivée d'air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l'arrivée d'air
de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes
d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres
sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).
 Si le four Dialog a été installé derrière une façade de meuble (par ex.
une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La
chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four Dialog, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four Dialog a complètement refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four Dialog devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four Dialog en
fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four Dialog pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four Dialog sans surveillance lorsque
vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'utilisez pas le four
Dialog pour frire. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses
ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez le four Dialog et étouffez les
flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et de décongélation sont souvent nettement plus courts en mode M Chef qu'avec
des modes classiques. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu.
N'utilisez jamais les modes de cuisson M Chef et Gril pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur
peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four Dialog. Le bandeau de commande, le
plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four Dialog activé et réglez la température la plus
basse du mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement.
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four Dialog. Par conséquent, couvrez les aliments.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode
Chaleur tournante +  en prenant soin de désactiver la fonction
Chauffage accéléré.
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid
est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut
provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque
de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les
surfaces émaillées brûlantes.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau
résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut occasionner des
brûlures sévères. N'ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou
lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée.
Retournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils chauffent régulièrement, et tenez compte des temps de repos indiqués pour le réchauffage, la décongélation et la cuisson.
Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la température dans le plat.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de brûlure en raison d'aliments chauds. Lors du réchauffage, la chaleur est produite directement dans l'aliment ; le plat de
cuisson reste donc plus froid (exception : faïence allant au four). Le
plat est uniquement réchauffé par la transmission de chaleur des aliments.
Après le retrait du plat, vérifiez si la température souhaitée est atteinte. Ne vous orientez pas par rapport à la température du récipient ! Lors du réchauffage d'aliments pour bébés, veillez tout
particulièrement à ce que la température soit supportable !
Après les avoir fait réchauffer, remuez ou agitez bien les aliments
pour bébés, puis goûtez-les pour prévenir tout risque de brûlures de
votre bébé.
 Le four Dialog ne convient pas au nettoyage et à la désinfection
d'ustensiles ménagers, car les températures sont trop élevées. Vous
pourriez vous brûler en retirant les ustensiles.
 Risque de blessure en cas de surpression dans des récipients ou
bouteilles fermés. Quand le four fonctionne, la pression interne est
telle qu'elle peut faire exploser ces contenants.
Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients ou des bouteilles fermés. Ouvrez les récipients au préalable et
retirez le bouchon et la tétine des biberons.
 Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on réchauffe des liquides, la température d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur
aient pour autant eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement. Ce retard d'ébullition peut déclencher un débordement
avec projections au moment de sortir le récipient du four, ce qui
risque de vous brûler. Dans certaines circonstances, la pression peut
même être si importante que la porte du four s'ouvre toute seule.
Mélangez le liquide avant le réchauffage ou la cuisson. Après l'avoir
réchauffé, attendez au moins 20 secondes avant de sortir le récipient
de l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en plus placer dans le récipient, lorsqu'il chauffe, un bâtonnet en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous faites chauffer des œufs écalés, la pression exercée sur le jaune
peut faire gicler ce dernier après cuisson.
Piquez la membrane qui entoure le jaune d'œuf plusieurs fois au préalable.
 Si vous faites chauffer des œufs avec leur coquille, ils peuvent
éclater même après avoir été sortis de l'enceinte du four.
Le cas échéant, utilisez un récipient adapté. Ne faites pas réchauffer
vos œufs durs en mode M Chef.
 Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs ou encore les aubergines sont susceptibles d'éclater lorsque vous les faites cuire ou
réchauffer. Pensez à les piquer en plusieurs endroits avant cuisson
ou à les inciser afin que l'eau qu'ils contiennent puisse s'évacuer.
 Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas
adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement.
Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la
thermosonde Miele livrée avec le four.
 Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises
ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de
prendre feu, et ce même après avoir été retirés du four.
Ne les réchauffez pas dans le four Dialog.
 La vaisselle dotée de poignées et de boutons de couvercle creux,
où l'humidité peut pénétrer, est inadaptée. En s'évaporant, l'humidité
exerce une pression élevée qui peut entraîner leur destruction par
explosion (sauf si les cavités sont suffisamment ventilées).
N'utilisez pas de vaisselle à corps creux pour cuire dans les modes
de cuisson M Chef.
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute
température et peuvent endommager le four Dialog ou prendre feu.
Utilisez uniquement des récipients en plastique thermorésistant.
Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les récipients non adaptés peuvent se briser et endommager le
four Dialog.
N'utilisez jamais de récipients en métal fermés, de papier d'aluminium, de couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, de
cristal contenant du plomb, de vaisselle en plastique ne résistant pas
aux températures élevées, d'attaches en métal, plastique ou papier
avec un fil de fer intégré (voir chapitre « Vaisselle à utiliser avec les
modes de cuisson M Chef »).
Ne laissez jamais votre four Dialog sans surveillance si vous faites
cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient en bois ou autre
matériau inflammable.
 Risque d'incendie en présence de récipients en matériaux inflammables. Les plats à usage unique en plastique doivent présenter des
caractéristiques identiques à celles indiquées au chapitre « Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef », section « Vaisselle adaptée ».
Ne laissez jamais votre four Dialog sans surveillance si vous faites cuire
ou réchauffer des aliments dans un récipient à usage unique en plastique,
papier ou autre matériau inflammable.
 Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres,
d'un mince film en aluminium qui réfléchit les ondes électromagnétiques. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au
point de prendre feu.
Dans les modes de cuisson M Chef, ne réchauffez pas d'aliments
emballés dans des récipients destinés à les maintenir au chaud tels
que des sachets pour poulets rôtis.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans
votre appareil.
N'utilisez jamais les modes de cuisson M Chef pour stériliser. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four Dialog risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un
nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de
salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
 Risque de blessure par des vapeurs toxiques. Le nettoyage par
pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses.
Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et
empêchez les enfants et les animaux domestiques d'y entrer. Veillez
à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four Dialog et son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et
jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces
détachées après l'arrêt de la production en série de votre four Dialog.
 Le plat à rôtir Miele HUB 62-22 (si disponibles) ne doit pas être inséré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support
supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de
sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2.
 Un couvercle en métal réfléchit les ondes électromagnétiques, ce
qui entrave la cuisson en mode M Chef. En mode M Chef, utilisez
vos plats à rôtir et cassolettes uniquement avec un couvercle en
verre ou sans couvercle.
 Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la
thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.
 Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril (exceptions:
M Chef + Turbogril  et Turbogril ). Ne rangez pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson.
 Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage
par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui
ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson.
Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolysables (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
18
Description de l'appareil
Four Dialog
a Éléments de commande avec logo M Chef
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antennes pour les modes M Chef
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Prise de raccordement pour thermosonde
g Capteur de régulation de la température
h Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
i Supports de gradins avec 4 niveaux de cuisson
j Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
k Cadre de façade avec plaque signalétique
l Porte
19
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt du four Dialog
b Interface optique
(réservée au service après-vente Miele)
c Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape
d Écran tactile
Affichage des informations et commande de l'appareil
e Touche sensitive 
Régler une minuterie ou une alarme
f Touche sensitive 
Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte
20
Eléments de commande
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt.
Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four Dialog. Dès que le four
Dialog est allumé, le logo M Chef s'allume en haut à gauche du bandeau de commande.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé
par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | désactivé.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four
Dialog est éteint, sélectionnez QuickTouch | activé avec l'heure.
Touche sensi- Fonction
tive

Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au
menu précédent ou au menu principal.

Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours,
cette touche vous permet de régler à tout moment une minuterie
(pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, c'est-à-dire
une heure fixe (voir chapitre « Alarme et Minuterie »).

Si vous ouvrez la porte pendant qu'un menu est affiché à l'écran
ou qu'un cycle de cuisson est en cours, effleurez  pour allumer
ou éteindre l'éclairage de l'enceinte de cuisson.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteint automatiquement au
bout d'1 minute environ.
21
Eléments de commande
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile fragile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran.
L'écran tactile est divisé en plusieurs zones.
12:00




M Chef
Modes
de cuisson
Programmes
automatiques
Fonctions
utiles
Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Les sous-menus
sont séparés par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par
un … .
Si vous effleurez un nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu
correspondant. Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez .
L'heure s'affiche à droite de l'en-tête. Par ailleurs, d'autres symboles peuvent s'afficher, par ex. SuperVision .
Le menu actuel et ses options s'affichent au centre. Pour faire défiler l'écran vers
la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt. Effleurer
une option revient à la sélectionner (voir chapitre « Principe de commande »).
Selon le menu, différentes zones de commande s'affichent en bas de l'écran, notamment Modifier ou encore OK.
22
Eléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole

…


      




Signification
Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK.
Indication concernant les options non affichées dans l'arborescence par manque de place.
Alarme
Minuterie
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e)
(voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »). La commande
est verrouillée.
Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.
Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du
système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre
Commande à distance | activé).
SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système
Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre
SuperVision | Affichage SuperVision | activé).
23
Principe de commande
Pour commander le four Dialog, effleurez l'option souhaitée à l'écran.
Modifier une valeur ou un réglage
Lorsque vous effleurez une option disponible, le caractère correspondant
(mot et/ou symbole) devient orange.
Modifier les valeurs ou réglages en
cours de cuisson
Les champs qui servent à confirmer des
étapes de commande s’affichent en
vert (par ex. OK).
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaitée sur l'écran tactile.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite.
 Faites glisser le doigt sur l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacezle dans la direction souhaitée.
La barre dans la zone inférieure vous indique votre position dans le menu actuel.
Quitter le menu
 Effleurez la touche sensitive  ou le
symbole …  dans l'arborescence.
 Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez .
Les données ou commandes que vous
avez activées sans les valider avec OK
ne seront pas enregistrées.
24
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
 Effleurez le mode de cuisson, la température ou les Gourmet Units qui défilent au milieu de l'écran tactile ou
effleurez Modifier.
Les réglages de cuisson apparaissent.
 Modifiez la valeur ou le réglage de
votre choix.
La valeur ou le réglage est enregistré.
Modifier un réglage dans une liste
Le réglage actuel est orangé.
 Effleurez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres
 Faites défiler le menu déroulant vers
le haut ou le bas jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse au centre.
 Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Principe de commande
Saisir des chiffres sur le pavé numérique
 Effleurez  dans la zone inférieure
droite du champ de saisie.
Le pavé numérique s'affiche.
 Effleurez les chiffres souhaités.
Saisir des lettres
Servez-vous du clavier virtuel pour saisir les caractères. Choisissez des noms
courts et facilement reconnaissables.
 Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK devient vert.
La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
Conseil : Le signe  vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms
de programme longs.
 Validez en effleurant OK.
Le nom est enregistré.
Le chiffre modifié est enregistré.
Afficher l’Aide
Modifier un réglage avec une barre à
segments
Il existe une aide contextuelle pour les
fonctions sélectionnées. Aide apparaît à
la dernière ligne.
Certains réglages sont représentés par
une barre à segments       .
Lorsque tous les segments sont pleins,
la valeur est au maximum.
Lorsque tous les segments sont vides
ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la
valeur est au minimum ou le réglage est
désactivé (pour les signaux sonores par
ex.).
 Effleurez Enregistrer.
 Effleurez Aide pour afficher des
conseils avec des images et du texte.
 Effleurez fermer pour revenir au menu
précédent.
 Effleurez le segment souhaité sur la
barre pour modifier le réglage.
 Sélectionnez activé ou désactivé pour
activer ou désactiver le réglage.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
25
Équipement
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
- Mode d'emploi et instructions de
montage permettant d'utiliser le four
Dialog
- Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes
de cuisson
- Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille de cuisson
(abr. : grille)
- Thermosonde
- Vis pour fixer votre four Dialog dans
la niche d'encastrement
- Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec ventouse pour procéder au détartrage du système de
diffusion de vapeur
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
Dialog et la désignation des accessoires souhaités.
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Les supports de gradins sont compatibles avec la pyrolyse et ne sont pas
amovibles.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées. Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent
entre les barres supports.
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée
de sécurité
Plaque de cuisson HBB 51 :
Plaque de cuisson multiusages HUBB 51 :
Accessoires fournis et accessoires en option
Grille HBBR 52 :
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Dialog Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
26
Équipement
Insérez toujours la grille avec le dispositif stabilisateur vers l'arrière.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers l'arrière de chaque
côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
La surface émaillée de la plaque de
cuisson et de la plaque de cuisson multi-usages est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
La grille est compatible avec la pyrolyse.
Plaque à griller et rôtir HGBB 51
La plaque à griller et rôtir ne convient
pas à une utilisation en mode M Chef.
Utilisez la plaque à griller et rôtir uniquement avec des modes de cuisson classiques.
Moules ronds
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer les aliments également par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
La plaque à griller et rôtir se place entre
la grille et la plaque de cuisson multiusages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
Le moule rond perforé ne convient
pas à une utilisation en mode M Chef.
Utilisez le moule rond perforé uniquement avec des modes de cuisson classiques.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
27
Équipement
Pierre à pizza HBS 70
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour
les spécialités à la pâte croustillante,
comme les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les petits fours salés ou
autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
La pierre à pizza ne convient pas à
une utilisation en mode M Chef.
Utilisez la pierre à pizza uniquement
avec des modes de cuisson classiques.
Plat à rôtir HUB 62-22
Couvercle pour plat à rôtir HBD 60-22
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Il
est comme la grille, dotée d'une butée
de sécurité. Le plat à rôtir convient à
une utilisation sur une table de cuisson
à induction.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Un couvercle en métal adapté est disponible séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de
l'achat.
Un couvercle en métal réfléchit les
ondes électromagnétiques, ce qui
entrave la cuisson en mode M Chef.
Utilisez le plat à rôtir de Miele avec le
couvercle en métal uniquement avec
des modes de cuisson classiques. En
mode M Chef, utilisez le plat à rôtir de
Miele uniquement sans couvercle.
Thermosonde
Profondeur : 22 cm
HUB 62-22
La thermosonde permet de surveiller
avec précision la température des plats
pendant la cuisson (voir chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde »).
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque
de cuisson multi-usages et la grille.
28
HBD 60-22*
* convient uniquement pour les modes de
cuisson classiques
Équipement
Accessoires de nettoyage et d'entretien
- Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec support pour procéder au détartrage du four Dialog
- Chiffon multi-usages en microfibres
- Nettoyant pour four Miele
Dispositifs de sécurité
- Sécurité enfants 
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
- Verrouillage des touches
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
- Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre « Réglages », section
« Arrêt différé du ventilateur »)
- Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four Dialog est utilisé
pendant une durée anormalement
longue. Cette durée varie en fonction
du mode de cuisson choisi.
- Porte
Les joints de la porte empêchent les
ondes électromagnétiques de sortir.
Pendant que l'appareil chauffe, de
l'air circule également dans la porte,
de telle sorte que la vitre extérieure
reste froide.
- Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un
rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
Surfaces traitées PerfectClean :
- Plaque de cuisson multi-usages
- Plaque de cuisson
- Plaque à griller et rôtir
- Moule rond, perforé
- Plat à tarte
Accessoires pyrolysables
Les supports de gradins sont compatibles avec la pyrolyse et ne sont pas
amovibles. La grille HBBR 52 est compatible avec la pyrolyse et peut donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse.
Tenez compte des indications du chapitre « Nettoyage et entretien ».
29
Première mise en service
Miele@home
Votre four Dialog est équipé d'un module Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut :
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele
- un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele.
L'App Miele vous guide lors de la
connexion entre le four Dialog et le réseau Wi-Fi local.
Une fois le four Dialog connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple
procéder aux actions suivantes avec
l'App :
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre four Dialog
- Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four
Dialog
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto®
re ou depuis Google Play Store™.
- Terminer les cuissons en cours
En connectant le four Dialog à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'énergie
augmente, même si le four Dialog est
désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre four
Dialog.
30
Pour de plus amples informations sur
Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section
« Miele@home ».
Première mise en service
Réglages de base
Régler la langue
Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise
en service. Vous pourrez modifier ces
réglages ultérieurement (voir chapitre
« Réglages »).
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud.
N'utilisez l e four Dialog que lorsque
celui-ci est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
Une fois raccordé au réseau électrique, le four Dialog se met automatiquement sous tension.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
« Réglages », section « Langue  ».
Régler le site
 Sélectionnez le site souhaité.
Régler la date
 Réglez successivement le jour, le
mois et l'année.
 Validez en effleurant OK.
Régler l'heure
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
 Le cas échéant, veuillez suivre les
instructions complémentaires à
l'écran.
La première mise en service est terminée.
31
Première mise en service
Première montée en température du four Dialog et rinçage
du système d'évaporation
 Validez avec OK.
À la première montée en température
du four Dialog, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les
éliminer, faites chauffer le four Dialog
pendant au moins une heure. Profitezen pour rincer le système d'évaporation.
L'écran indique que de l'eau doit être
aspirée.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine soit bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Sélectionnez Diffusion automatique vapeur.
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
 Retirez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four Dialog ou sur les accessoires.
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage.
 Enfournez toutes les plaques et la
grille.
 Allumez le four Dialog à l'aide de la
touche Marche/Arrêt .
Le menu principal s’affiche.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez HydraCook .
La température préconisée s'affiche
(160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
et le ventilateur de refroidissement s'allument.
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
32
 Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d'eau.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Première mise en service
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Un message s'éteint pour signaler la fin
du processus d'aspiration.
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau qui s'échappe est
brûlante.
N'ouvrez pas la porte de l'appareil
pendant la diffusion de vapeur.
Faites chauffer le four Dialog pendant
au moins une heure.
 Au bout d'une heure ou plus, arrêtez
le four Dialog avec la touche Marche/
Arrêt .
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte de
l'appareil.
33
Réglages
Tableau des réglages
Option
Sélection langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Représentation
Site
analogique*
| numérique
Format de temps
24 heures*
| 12 h (am/pm)
Régler
Synchroniser
autoriser*
| ne pas autoriser
Date
QuickTouch
activé avec l'heure
désactivé*
Ecran d'accueil
Menu principal*
M Chef
Modes de cuisson
Programmes automatiques
Fonctions utiles
My Miele
Programmes personnalisés
Luminosité
Ecran
      
M Chef
      
Schéma de couleurs
claires
sombres*
Volume
Signaux sonores
      
Bip touches
      
Mélodie d'accueil
activé*
Unités
| désactivé
Poids
g*
| lb | lb/oz
Température
°C*
* Réglage d'usine
34
| °F
Réglages
Option
Réglages disponibles
Arrêt différé ventilateur
commandé par la durée
Régulation thermique*
Pyrolyse
avec recommandation
Pas de recommandation*
Temp. préprogrammées
Sécurité
Sécurité enfants 
activé
| désactivé*
Verrouillage touches
Hotte catalytique
activé | désactivé*
      
Mise en réseau
activé
désactivé*
Miele@home
Réglages module
| Démarrer action de module | Réglages
| Réglages DNS | Réglages SSID | Cryptage réseau
Statut du module
IP
Réglages système
| Liste des appareils | Actualiser la
| Connecter autres appareils | Déconnecter
Modifier nom appareil
liste appareils
du système
| Définir comme horloge
WPS push button
Commande à distance
activé
désactivé*
SuperVision
Affichage SuperVision
activé
| désactivé*
Affichage en veille
activé*
| Uniquement en cas de défaut
Options appareil
Afficher l'appareil
Revendeur
| Signaux sonores
Mode expo
activé
| désactivé*
M Chef
      
Réglages usine
Réglages
Programmes personnalisés
Temp. préprogrammées
My Miele
* Réglage d'usine
35
Réglages
Accéder au menu « Réglages »
Régler
Dans le menu  Réglages, vous pouvez
personnaliser votre four Dialog en adaptant les réglages d'usine à vos besoins.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
Réglez les heures et les minutes.
 Sélectionnez  Réglages.
Synchroniser
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Si vous avez connecté votre four Dialog
à un réseau Wi-Fi et à l'application
Miele et vous sélectionnez autoriser,
l'heure est synchronisée avec l'application Miele en fonction du site configuré.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue 
Vous pouvez régler votre langue et
votre site.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Conseil : si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, sélectionnez  dans le menu
principal. Le symbole  vous servira de
repère pour vous orienter et revenir au
sous-menu Sélection langue .
Après une coupure de courant, l'heure
actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est
enregistrée pendant 200 heures environ.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four Dialog est éteint, la
date ne s'affiche qu'avec le réglage Heure | Représentation | numérique.
QuickTouch
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
que l'heure s'affiche une fois le four
Dialog éteint :
-
L'heure reste affichée. Lorsque vous
les effleurez, toutes les touches réagissent immédiatement.
Heure
Représentation
Vous pouvez indiquer l'heure au format
analogique (sous la forme d'un cadran
d'horloge) ou numérique (heure:min).
Au format numérique, la date s'affiche
aussi à l'écran.
Format de temps
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12 h (24 heures ou 12 h
(am/pm)).
36
activé avec l'heure
-
désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le
four Dialog en marche avant de pouvoir l'utiliser.
-
désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps,
l'écran reste sombre.
Réglages
Ecran d'accueil
Schéma de couleurs
Lorsque vous allumez le four Dialog, le
menu principal s'affiche par défaut.
Vous pouvez ensuite choisir comme
écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les données qui figurent sous
MyMiele (voir chapitre « MyMiele »).
Sélectionnez si l'écran s'affiche avec un
schéma de couleurs clair ou foncé.
L'écran d'accueil modifié s'affiche
après la prochaine mise en marche.
Vous arrivez au menu principal en effleurant la touche  ou via l'en-tête
de l'écran.
Luminosité
Ecran
La luminosité de l’écran est représentée
par un bargraphe.
- 
luminosité maximale
-       
luminosité minimale
M Chef
La luminosité du logo M Chef sur le
bandeau de commande est représentée
par une barre à segments.
- 
luminosité maximale
-       
luminosité minimale
-
claires
Ecriture foncée sur fond clair.
-
sombres
Ecriture claire sur fond sombre.
Volume
Signaux sonores
Si les signaux sonores sont activés, un
signal est émis une fois la température
réglée atteinte et la durée réglée écoulée.
Le volume des signaux sonores est représenté par une barre à segments.
- 
volume maximal
-        
signaux sonores désactivés
Bip touches
Le volume du bip émis à chaque pression d’une touche sensitive est représenté par un bargraphe.
- 
volume maximal
-        
Bip de touches désactivé
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
37
Réglages
Unités
Pyrolyse
Poids
Dans les programmes automatiques,
vous pouvez afficher le poids des aliments en grammes (g), en livres (lb) ou
en livres/onces (lb/oz).
Vous pouvez configurer le four de sorte
que la recommandation à effectuer la
pyrolyse s'affiche (avec recommandation)
ou non (Pas de recommandation).
Température
Vous pouvez afficher les températures
en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson s'affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
La température préconisée s'affiche
ainsi que la plage des températures disponibles.
 Modifiez la température préprogrammée.
 Validez avec OK.
Arrêt différé ventilateur
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
- Régulation thermique
Le ventilateur se désactive dès que la
température de l'enceinte passe sous
les 70 °C.
- commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L'eau de condensation risque d'endommager l'armoire d'encastrement
et le plan de travail et peut provoquer
la corrosion du four Dialog.
Si l'appareil est réglé sur commandé
par la durée et que vous maintenez
des aliments au chaud dans l'enceinte, l'humidité de l'air qui augmente risque d'embuer le bandeau
de commande, de former des
gouttes d'eau sous le plan de travail
ou d'embuer la façade du meuble.
Ne maintenez pas des aliments au
chaud dans l'enceinte de cuisson si
vous avez sélectionné le réglage
commandé par la durée.
38
Temp. préprogrammées
Sécurité
Sécurité enfants 
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four Dialog.
Vous pouvez régler une alarme ou une
minuterie même si la sécurité enfants
est activée.
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
-
activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four Dialog, allumez-le et effleurez le symbole 
pendant au moins 6 secondes.
-
désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four Dialog
comme d'habitude.
Réglages
Verrouillage touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de
cuisson. Si le verrouillage des touches
est activé, toutes les touches sensitives
et les zones de l'écran se verrouillent au
bout de quelques secondes après le
démarrage de la cuisson, à l'exception
de la touche Marche/Arrêt .
- activé
Le verrouillage des touches est activé. Effleurez le symbole  pendant
au moins 6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des
touches.
- désactivé
Le verrouillage des touches est
désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
Hotte catalytique
L'atténuation des odeurs est représentée par une barre à segments.
- 
Atténuation des odeurs maximale
-        
Le catalyseur est éteint
Mise en réseau
Vous pouvez connecter votre four Dialog à votre réseau Wi-Fi via le module
Wi-Fi intégré et le commander via un
terminal mobile (par ex. un smartphone
ou une tablette).
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre four
Dialog.
 Si vous souhaitez connecter le four
Dialog à un réseau Wi-Fi, sélectionnez le réglage Mise en réseau | activé.
Miele@home
Le four Dialog fait partie des appareils
ménagers compatibles Miele@home et
dispose de la fonction SuperVision.
Au départ usine, votre four Dialog est
équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
connecter votre four Dialog à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommandons
de connecter votre four Dialog à votre
réseau Wi-Fi via l'application Miele ou
par WPS.
Réglages module
Si, au lieu de l'App Miele@mobile ou
WPS, vous souhaitez effectuer vousmême tous les réglages pour la
connexion à votre routeur, ou avoir une
configuration de réseau spéciale, vous
pouvez effectuer les réglages correspondants avec les connaissances techniques nécessaires.
-
Statut du module
-
Démarrer action de module
-
–
Redémarrage
–
Redémarrage avec régl. usine
–
Redémarrage avec mode SAV
Réglages IP
–
Récup auto IP
–
Adresse IP
–
Masque de sous-réseau
39
Réglages
–
-
-
-
Passerelle standard
Réglages système
-
Réglages DNS
–
Récupération auto DNS
–
Serveur DNS 1
–
Serveur DNS 2
Saisissez un nom d'appareil à l'aide du
clavier. Le signe  vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms
d'appareil longs. Ce nouveau nom sera
utilisé par le module de communication
et l'application Miele@mobile.
Réglages SSID
–
Saisir SSID
–
Chercher SSID
-
Authentification
–
Clé réseau
-
Si vous souhaitez réinitialiser toutes les
valeurs saisies et les réglages effectués
pour Miele@home, vous pouvez restaurer les réglages d'usine du module WiFi. Tous les réglages qui ne concernent
pas Miele@home sont conservés.
-
-
Déconnecter du système
Sélectionnez cette option pour déconnecter le four Dialog du système
Miele@home et désactiver la fonction
SuperVision. Suivez les instructions
qui s'affichent à l'écran.
Déconnectez le four Dialog du système Miele@home lorsque vous éliminez, cédez, vendez ou mettez en service un four Dialog d'occasion. Cela
permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au
four Dialog.
L’écran affiche Veuillez patienter.
s'affiche au bout de
quelques minutes.
 Validez en effleurant OK.
Les réglages d'usine du module Wi-Fi
sont restaurés.
Si les réglages d'usine du module Wi-Fi
n'ont pas pu être restaurés, renouvelez
les étapes décrites ci-dessus.
Connecter autres appareils
Sélectionnez cette option pour
connecter d'autres appareils ménagers compatibles Miele@home. Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Sélectionnez Redémarrage avec régl.
usine et confirmez avec OK.
Redémarrage réussi
Actualiser la liste appareils
Sélectionnez cette option après avoir
connecté ou déconnecté d'autres appareils ménagers.
Effleurez Statut réseau pour afficher les
réglages actuels du module.
Démarrer l'action du module
Liste des appareils
Sélectionnez cette option pour afficher les appareils ménagers connectés. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Cryptage réseau
–
Modifier nom appareil
-
Définir comme horloge
Sélectionnez cette option pour synchroniser l'heure des appareils
connectés au réseau.
40
Réglages
WPS push button
Si vous ne souhaitez pas établir la
connexion au réseau via l'application
Miele@mobile, nous vous recommandons la connexion via WPS (Wireless
Protected Setup). Pour ce type de
connexion, il vous faut un routeur compatible WPS.
 Sélectionnez WPS push button.
L’écran affiche Veuillez patienter.
 Activez la fonction « WPS » sur votre
routeur dans les 2 minutes qui
suivent.
SuperVision
Le four Dialog fait partie des appareils
ménagers compatibles Miele@home et
dispose de la fonction SuperVision qui
permet de surveiller d'autres appareils
ménagers dans le système
Miele@home.
Vous ne pouvez activer la fonction
SuperVision que si vous avez configuré le
système Miele@home.
Affichage SuperVision
-
activé
La fonction SuperVision est activée.
Le symbole  s'affiche en haut à
droite de l'écran.
 Une fois la connexion établie, confirmez le message avec OK.
Le four Dialog repasse au menu
Miele@home.
-
Si la connexion n’a pas pu être établie,
c’est que vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement
sur votre routeur. Répétez les étapes indiquées ci-dessus.
Affichage en veille
Commande à distance
désactivé
La fonction SuperVision est désactivée. Les autres fonctions SuperVision
ne sont pas disponibles.
La fonction Affichage SuperVision est
également disponible lorsque le four
est en mode veille. Il faut pour cela
que l'affichage de l'heure soit activé
(Réglages | QuickTouch | activé avec
l'heure).
Si vous avez installé l'application Miele
sur votre terminal mobile, que vous accès au système Miele@home et que
vous avez activé la commande à distance (activé), vous pouvez vérifier l'état
de votre four Dialog et mettre fin à un
programme.
-
Le symbole  s'affiche en haut à
droite de l'écran.
-
activé
Les appareils ménagers actifs qui
sont connectés au système
Miele@home sont toujours affichés.
Uniquement en cas de défaut
Seules les anomalies des appareils
ménagers actifs sont affichées.
41
Réglages
Options appareil
Tous les appareils ménagers enregistrés
dans le système Miele@home sont affichés. En sélectionnant un appareil,
vous pouvez afficher d'autres informations :
-
-
désactivé
La fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. L'appareil
reste connecté au système
Miele@home. Les erreurs sont affichées, même lorsque la fonction
SuperVision est désactivée pour cet
appareil.
Signaux sonores
Vous pouvez aussi programmer si les
signaux sonores de cet appareil
doivent être émis (activé) ou non
(désactivé).
Pour désactiver le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four
Dialog comme d'habitude.
M Chef
Pour la présentation du four Dialog,
vous pouvez régler la luminosité du logo M Chef (voir chapitre « Réglages »,
section « Luminosité »).
Réglages usine
-
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le four Dialog sans le faire
chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier.
Mode expo
Si vous mettez le four Dialog en fonctionnement lorsque le mode expo est
activé, le message suivant apparaît :
Mode expo activé. L'appareil ne chauffe
pas..
Réglages
Tous les réglages sont réinitialisés
aux valeurs d'usine.
-
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
-
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées que
vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
Revendeur
42
désactivé
activé
La fonction SuperVision est activée
pour cet appareil.
–
activé
Pour activer le mode expo, effleurez
OK pendant au moins 4 secondes.
Afficher l'appareil
–
-
-
-
My Miele
Toutes les données MyMiele sont
supprimées.
Alarme + Minuterie
La touche sensitive  vous permet de
régler la durée de la minuterie, par
exemple pour faire cuire des œufs. Vous
pouvez aussi régler l'alarme à heure
fixe.
Vous pouvez régler simultanément
deux alarmes, deux minuteries ou une
alarme et une minuterie.
 Effleurez la touche  ou l'heure réglée pour l'alarme.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier l'alarme
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran puis l'alarme
de votre choix.
Utiliser la fonction Alarme
L'heure réglée pour l'alarme s'affiche.
Vous pouvez utiliser l'alarme  pour régler l'heure à laquelle le signal sonore
doit retentir.
 Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
Régler l'alarme
Si vous avez sélectionné le réglage QuickTouch | désactivé, allumez le
four Dialog pour régler l'alarme.
L'heure de l'alarme s'affiche alors
même si le four Dialog est éteint.
 Validez en effleurant OK.
L'alarme modifiée est sauvegardée puis
elle s'affiche à l'écran.
Supprimer l'alarme
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran puis l'alarme
de votre choix.
 Effleurez la touche sensitive .
L'heure réglée pour l'alarme s'affiche.
 Sélectionnez Nouvelle alarme.
 Sélectionnez rétablir.
 Réglez l'heure de l'alarme.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
L'alarme est supprimée.
Lorsque le four Dialog est éteint, l'heure
de l'alarme et  s'affichent à la place
de l'heure.
Si un cycle de cuisson est en cours ou
si vous vous trouvez dans un menu, 
et l'heure de l'alarme s'affichent en haut
à droite de l'écran.
Au déclenchement de l'alarme,  clignote à côté de l'heure et un signal retentit.
43
Alarme + Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie  pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en
parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 9 heures,
59 minutes et 59 secondes.
Conseil : lorsque vous utilisez un mode
de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de
vapeur au moment approprié.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
QuickTouch | désactivé, allumez le four
Dialog pour régler la minuterie. Le
temps restant de la minuterie s'affiche
alors même si le four Dialog est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Nouvelle minuterie.
 Réglez le temps de minuterie.
 Validez en effleurant OK.
Si le four Dialog est éteint, le décompte
de la minuterie et  s'affichent à la
place de l'heure.
44
Si un cycle de cuisson est en cours ou
si vous vous trouvez dans un menu, 
et le décompte de la minuterie s'affichent en haut à droite de l'écran.
Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé,  clignote, le temps
supplémentaire s'incrémente et un signal retentit.
 Effleurez  ou la minuterie écoulée à
l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez la minuterie à l'écran ou
 puis la minuterie de votre choix.
La minuterie configurée s'affiche.
 Réglez la nouvelle durée de minuterie.
 Validez en effleurant OK.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule minute par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s'écoulent
seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez la minuterie à l'écran ou
 puis la minuterie de votre choix.
La minuterie configurée s'affiche.
 Sélectionnez rétablir.
 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
M Chef
Principe de fonctionnement
M Chef est une technologie qui utilise
les ondes électromagnétiques pour
chauffer les aliments.
Le four Dialog combine 2 méthodes différentes pour la préparation des plats :
- Avec M Chef, les aliments sont
chauffés dans leur intégralité par le
biais d'ondes électromagnétiques.
- Avec le chauffage classique par les
résistances, les aliments sont en
outre cuits de l'extérieur vers l'intérieur et dorés.
Les antennes d'émission et de réception de la voûte de l'enceinte de cuisson diffusent les ondes électromagnétiques et mesurent régulièrement la
quantité d'énergie emmagasinée par les
aliments. L'absorption d'énergie dépend de la nature des aliments. Par
exemple, la pâte à gâteau absorbe
mieux les ondes électromagnétiques
que les aliments à haute teneur en
graisse ou surgelés.
Gourmet Units
Les Gourmet Units sont l'unité qui permet de mesurer l'énergie que l'aliment a
absorbée au cours du cycle de cuisson.
Le four Dialog mesure régulièrement la
quantité d'énergie que les aliments ont
déjà absorbée et adapte l'apport
d'énergie en conséquence. Le nombre
de Gourmet Units absorbées dépend
par ex. du poids et de la texture des aliments.
Dans les modes de cuisson M Chef, la
technologie M Chef est combinée avec
une méthode de cuisson classique. Le
réglage d'un programme de cuisson peut
s'effectuer de 2 manières différentes :
- Vous réglez, en plus de la température,
un certain nombre de Gourmet Units.
L'énergie sera transmise aux aliments
jusqu'à ce que ce nombre soit atteint.
Plus le nombre de Gourmet Units réglé
est élevé, plus grande sera la quantité
d'énergie transmise aux aliments.
- Vous réglez seulement la température, sans tenir compte des Gourmet
Units. Les aliments reçoivent des
Gourmet Units de façon automatique.
Cet apport d'énergie prend fin dans
les cas suivants :
– La valeur maximale de 2000 Gourmet Units est atteinte.
– Vous interrompez l'apport de Gourmet Units en sélectionnant Arrêt.
– Vous arrêtez le cycle de cuisson.
Intensité
L'intensité permet de contrôler la rapidité et l'homogénéité avec lesquelles les
aliments absorbent l'énergie.
- forte
Pour la plupart des préparations,
par ex. pains, feuilletés, gratins, terrines, rôtis et poissons. Les aliments
absorbent en moyenne 11 Gourmet
Units par minute, 13 Gourmet Units
par minute au maximum.
- moyenne
Pour les pâtes à gâteau denses (par
ex. gâteaux au chocolat ou à la frangipane), les petits pains, les pizzas et la
viande. Les aliments absorbent en
moyenne 9 Gourmet Units par minute.
- douce
Pour les mets délicats, par ex. les
cheesecakes, la crème au caramel ou
les soufflés. Les aliments absorbent
en moyenne 3 Gourmet Units par minute.
45
M Chef
Ces indications sont des valeurs
moyennes qui peuvent varier en fonction de chaque aliment.
Conseil : vous trouverez des recettes
pour les modes de cuisson M Chef et
les programmes automatiques dans le
livre de recettes dédié au four Dialog.
Adapter des recettes classiques pour le four Dialog
Les modes de cuisson M Chef proposent plus de possibilités que les
modes de cuisson traditionnels.
Ajustez les réglages de cuisson si
vous souhaitez réaliser une recette
classique en mode M Chef.
Mode de cuisson
Les modes de cuisson M Chef sont une
combinaison entre la technologie M Chef
et une méthode de chauffage classique.
 Combinez le mode M Chef avec le
mode de cuisson traditionnel que
vous sélectionnez habituellement
pour réussir vos recettes (par ex. M
Chef + Chaleur tourn.+  au lieu de
Chaleur tournante + ).
Température
 En raison des temps de cuisson plus
courts en mode M Chef, augmentez
la température de 20 °C par rapport
au mode traditionnel que vous utilisez
habituellement (par ex. 200 °C pour
M Chef + Chaleur sole-voûte  contre
180 °C pour Chaleur sole-voûte ).
Les modes de cuisson au gril sont
l'exception à cette règle : leur température reste la même.
46
Gourmet Units
 Prenez comme référence le nombre
de Gourmet Units d'une recette similaire dans le livre de recettes qui accompagne votre four Dialog.
 Ne réglez pas le nombre de Gourmet Units dans les modes M Chef,
mais seulement la température.
 Surveillez votre plat à intervalles réguliers. Notez le nombre de Gourmet Units qui correspond à la cuisson
que vous souhaitez.
Vous accumulerez ainsi des informations sur le nombre de Gourmet Units
nécessaire pour la préparation de différents plats.
Si vous doublez les quantités d'ingrédients, il faudra compter environ 1,5
fois plus de Gourmet Units pour le
poisson et les fruits de mer ; et environ 1,25 fois plus de Gourmet Units
pour les gratins ou les légumes.
Pour la viande, nous recommandons
d'utiliser la thermosonde.
Intensité
 Prenez comme référence l'intensité
indiquée dans une recette similaire du
livre de recettes qui accompagne
votre four Dialog. Consultez également les informations du à la section
« Principe de fonctionnement ».
Temps de cuisson
En mode de cuisson M Chef, les aliments cuisent plus rapidement qu'avec
un mode de cuisson classique.
 Vérifiez la cuisson de votre plat à la
moitié du temps qu'il faudrait habituellement avec un mode de cuisson
classique.
Laissez cuire encore quelques minutes si nécessaire.
M Chef
Niveau
 Utilisez en général le niveau 2.
Placez les aliments au centre de la
grille ou de la plaque. Vous obtiendrez ainsi une cuisson uniforme.
Pro Gourmet et Assistant
Gourmet
Dans le menu principal, vous trouverez
sous M Chef  les menus Pro Gourmet  et Assistant Gourmet .
Pro Gourmet 
Si vous souhaitez effectuer vous-même
tous les réglages d'un processus de
cuisson, vous trouverez ici les modes
M Chef comme
M Chef + Chaleur tourn.+  ou
M Chef + Rôtissage auto.  (voir chapitre « Menus principaux et sous-menus »).
Vous sélectionnez en toute autonomie
le mode de cuisson, la température, les
Gourmet Units et l'intensité en fonction
des aliments (voir chapitre « Utilisation »). En mode de cuisson M Chef, les
aliments cuisent mieux et plus rapidement qu'avec un mode de cuisson classique.
Assistant Gourmet 
Si vous préférez vous laisser guider, ce
menu regroupe plusieurs applications
pratiques pour les gâteaux, le pain, les
petits pains, les pizzas, la viande, le
poisson, les fruits de mer, les gratins et
les légumes.
Le four Dialog vous propose des réglages pour chaque type d'aliment afin
d'obtenir un résultat de cuisson optimal. Le mode de cuisson est prédéfini
et ne peut pas être modifié. Les valeurs
préconisées pour la température, les
Gourmet Units, l'intensité et le temps
de cuisson (selon l'application) restent
modifiables. L'impact de ces réglages
sur le résultat de cuisson est décrit au
chapitre « Utilisation ».
La plupart des applications font référence aux recettes qui figurent dans le
livre de recettes qui accompagne
votre four Dialog. Si vous utilisez
d'autres ingrédients ou des quantités
différentes, le résultat peut varier.
Vous trouverez une vue d'ensemble
des applications à la fin de ce document au chapitre « Aperçu du menu
Assistant Gourmet  ».
Conseil : vous ne devez pas nécessairement définir un nombre précis de
Gourmet Units. Si vous réglez uniquement la température, vos aliments recevront des Gourmet Units dès qu'ils se
trouveront dans l'enceinte de cuisson.
Surveillez votre plat à intervalles réguliers afin d'évaluer le nombre nécessaire
de Gourmet Units.
47
Menu principal et sous-menus
Menu
M Chef
Plage
180 °C
30–250 °C
200 °C
30–280 °C
180 °C
130–250 °C


Pro Gourmet

M Chef + Chaleur tourn.+
M Chef + Chaleur sole-voûte
M Chef + HydraCook


M Chef + Cuisson intens.

190 °C
50–250 °C
M Chef + Rôtissage auto.

180 °C
100–230 °C
240 °C
200–300 °C
200 °C
100–260 °C
160 °C
30–250 °C
180 °C
30–280 °C
160 °C
130–250 °C
170 °C
50–250 °C
160 °C
100–230 °C
190 °C
100–280 °C
190 °C
100–250 °C
M Chef + Multigril

M Chef + Turbogril
Assistant Gourmet
Modes de cuisson

Chaleur sole-voûte
HydraCook


Chaleur tournante +



Cuisson intensive

Rôtissage automatique
Chaleur sole


Chaleur voûte

Multigril

240 °C
200–300 °C
Gril éco

240 °C
200–300 °C
200 °C
100–260 °C
Turbogril

Programmes automatiques
48
Valeur préconisée

Menu principal et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Plage
–
–
Sécher
80 °C
50–100 °C
Chauffer la vaisselle
50 °C
50–80 °C
Faire lever la pâte
35 °C
30–50 °C
100 °C
80–120 °C
Chaleur sole-voûte
180 °C
30–280 °C
Chaleur sole
190 °C
100–280 °C
Fonctions spéciales

Décongélation
Cuisson basse température
Programme Shabbat
Programmes personnalisés
Réglages

Entretien


Détartrage
Pyrolyse
My Miele

49
Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef
Pour que les ondes électromagnétiques
atteignent les aliments, la vaisselle doit
être perméable à ces ondes. Les ondes
électromagnétiques traversent le verre,
la porcelaine, le plastique et le carton,
mais pas le métal. N'utilisez donc pas
de vaisselle avec des décors métalliques ou des couvercles métalliques.
Le métal réfléchit les ondes électromagnétiques, ce qui empêche leur absorption et peut générer des étincelles.
 Risque d'incendie en cas de
vaisselle non appropriée dans des
modes M Chef.
Les récipients non adaptés peuvent
se briser et endommager le four Dialog.
Utilisez uniquement des récipients
adaptés aux modes de cuisson
M Chef.
Le matériau du récipient utilisé impacte
le résultat et le temps de cuisson.
Vaisselle adaptée
Un couvercle en métal réfléchit les
ondes électromagnétiques, ce qui
entrave la cuisson en mode M Chef.
En mode M Chef, utilisez vos plats à
rôtir et cassolettes uniquement avec un
couvercle en verre ou sans couvercle.
Vous pouvez utiliser les plats et matériaux suivants dans les modes de cuisson M Chef :
- Les moules en métal tels que les
moules à manqué, moules rectangulaires, plats à rôtir et cassolettes
- Verre pyrex et vitrocéramique
- Porcelaine
– sans décor métallique
Les décors métalliques (par ex.
bordure dorée, bleu cobalt)
peuvent générer des étincelles.
– sans poignées ou bouton creux
En s'évaporant, l'humidité exerce
une pression élevée qui peut entraîner leur destruction par explosion.
- Sacs ou sachets de cuisson
Veuillez respecter les consignes du
fabricant.
 Risque d'incendie en raison
d'éléments métalliques.
Les éléments métalliques comme les
attaches en métal ou les attaches en
plastique ou en papier avec fil de fer
intégré peuvent faire chauffer les
matériaux inflammables au point de
causer leur combustion.
N'utilisez aucun récipient équipé
d'attaches en métal, en plastique ou
en papier avec un fil de fer intégré.
50
Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef
- Récipients et sachets de cuisson en
plastique thermorésistant.
Certains magasins spécialisés proposent de la vaisselle en plastique
spéciale. Cependant, pour le respect
de notre environnement, évitez les récipients à usage unique.
La vaisselle plastique doit pouvoir résister à une température minimale de
150 °C, faute de quoi elle se déforme
et commence à fondre, le plastique
risquant alors de se mélanger aux
aliments.
Utilisez uniquement des récipients en
plastique thermorésistant.
Ne laissez jamais votre four Dialog
sans surveillance si vous faites cuire
ou réchauffer des aliments dans un
récipient à usage unique en plastique, papier ou autre matériau inflammable.
Vaisselle non adaptée
La vaisselle dotée de poignées et de
boutons de couvercle creux, où l'humidité peut pénétrer, est inadaptée.
En s'évaporant, l'humidité exerce
une pression élevée qui peut entraîner leur destruction par explosion
(sauf si les cavités sont suffisamment
ventilées).
N'utilisez pas de vaisselle à corps
creux pour cuire dans les modes de
cuisson M Chef.
Vous ne devez pas utiliser les plats et
matériaux suivants dans les modes de
cuisson M Chef :
- Papier aluminium
- Couverts et vaisselle avec une décoration métallique (par ex. une bordure
dorée ou bleu cobalt)
- Vaisselle avec poignées et/ou bouton
creux
- Faïence
 Risque de brûlure due à la vaisselle chaude.
La faïence peut devenir très chaude.
N'utilisez pas de plats en faïence
dans les modes de cuisson M Chef.
- Récipients en bois et en terre cuite
L'eau contenue dedans s'évapore
durant la cuisson.Garvorgangs. Cela
peut provoquer des fissures, et endommager le récipient.
- Moules perforés
- Plaque à griller et rôtir HGBB 51
51
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
- Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
- Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
- En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
- Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
- Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. Si la porte est ouverte pendant la cuisson, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête
automatiquement. Les ventilateurs
restent activés, et la cuisson reprend
dès que la porte est refermée.
Si la porte est ouverte pendant un
cycle de cuisson en mode M Chef,
l'apport de Gourmet Units est interrompu jusqu'à ce que la porte soit refermée.
- Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
52
- Utilisez de préférence des moules en
métal. Avec des moules en silicone,
en verre ou en céramique, il peut arriver que le dessous ne soit pas assez
doré.
- Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
- Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser les modes de cuisson M
Chef + Chaleur tourn.+  ou Chaleur
tournante + . Vous pouvez cuire à
des températures plus faibles qu'en
mode M Chef + Chaleur sole-voûte 
ou Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans
l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps en
mode Chaleur tournante + .
- Pour les grillades, préférez les modes
M Chef + Turbogril  ou Turbogril .
Ils permettent d'utiliser des températures moins élevées que les autres
modes de gril avec température
maximale.
- Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
- Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle de
l'appareil suffit à terminer la cuisson
de votre plat. Cependant, n'éteignez
le four Dialog en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et
mises en garde »).
Réglages
Sélectionnez le réglage QuickTouch |
désactivé | afin de réduire la consommation d'énergie des éléments de commande.
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four Dialog s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre
manipulation n'est en cours. L'heure est
affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Réglages »).
- Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de
cuisson s'arrête automatiquement un
peu avant la fin du cycle de cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour finir
la cuisson.
- Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d'un cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
53
Commande
 Allumez le four Dialog.
Le menu principal s’affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité (voir chapitre « Menus principaux et sous-menus »).
Le mode de cuisson s'affiche ensuite.
Selon le mode de cuisson, les valeurs
par défaut sont la température et dans
les modes de cuisson M Chef, les
Gourmet Units.
 Modifiez les valeurs préenregistrées
pour la cuisson si nécessaire.
 Si vous avez sélectionné un mode de
cuisson avec la fonction Préchauffer,
insérez l'aliment dans l'enceinte, dès
que Enfourner le plat apparaît.
 Fermez la porte.
La température de consigne et la température réelle apparaissent dans les
modes de cuisson traditionnels.
La température de consigne s'affiche
dans les modes de cuisson M Chef,
puis la cuisson classique et l'apport de
Gourmet Units commencent. Vous pouvez en suivre le décompte à l'écran.
Dans les modes de cuisson M°Chef,
vous ne devez pas nécessairement
définir un nombre précis de Gourmet
Units.
Vous pouvez suivre la montée en température dans tous les modes de cuisson. Un signal retentit lorsque l'appareil
atteint la température sélectionnée.
Si vous conservez les valeurs préenregistrées, les résistances chaufferont et
doreront les aliments de l'extérieur
vers l'intérieur. Ces derniers recevront
automatiquement des Gourmet Units.
Cet apport d'énergie prend fin dans
les cas suivants :
 Après la cuisson, retirez les aliments
de l'enceinte de cuisson et éteignez
le four Dialog.
- La valeur maximale de 2
000 Gourmet Units est atteinte.
- Vous interrompez l'apport de
Gourmet Units en sélectionnant
Arrêt.
- Vous arrêtez le cycle de cuisson.
Vous trouverez des informations sur le
réglage des valeurs préconisées à la
section « Modifier les valeurs et réglages pour une cuisson ».
 Validez avec OK.
 Si vous avez sélectionné un mode de
cuisson sans la fonction Préchauffer,
insérez l'aliment dans l'enceinte.
54
Commande
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
-
Température
-
Gourmet Units
-
Intensité
-
Durée
-
Arrêt à
-
Départ à
-
Température à cœur
-
Préchauffer
-
Chauffage accéléré
-
Crisp function
-
Modifier le type de chauffage
-
Modifier mode de cuisson
Modifier la température et la température à cœur
Vous pouvez modifier durablement la
température préconisée dans Réglages | Temp. préprogrammées.
La température à cœur  apparaît
seulement si vous utilisez la thermosonde (voir chapitre « Rôtissage »,
section « Thermosonde »).
Le cycle de cuisson se poursuit ensuite
avec les nouvelles valeurs réglées.
Si la fonction Préchauffer est activée et
que la température qui était réglée
avant la modification n'est pas encore
atteinte, le message suivant s'affiche :
L'appareil est préchauffé. Ne pas insérer
encore l'aliment..
Confirmez ce message avec OK.
Modifier le nombre de Gourmet Units
Si, outre la température, vous réglez un
certain nombre de Gourmet Units dans
les modes de cuisson M Chef, les aliments recevront de l'énergie jusqu'à ce
que ce nombre soit atteint.
Si vous ne réglez pas le nombre de
Gourmet Units, mais seulement la température, les aliments recevront automatiquement des Gourmet Units. Cet
apport d'énergie prend fin dans les cas
suivants :
- La valeur maximale de 2 000 Gourmet Units est atteinte.
- Vous interrompez l'apport de Gourmet Units en sélectionnant Arrêt.
- Vous arrêtez le cycle de cuisson.
Si vous avez réglé une durée de cuisson, le nombre de Gourmet Units fournis apparaît à l'écran, dès que la cuisson est terminée.
 Sélectionnez Modifier.
 Modifiez la température et la température à cœur si nécessaire.
 Validez en effleurant OK.
55
Commande
 Si vous souhaitez augmenter le degré
de cuisson (par ex. un rôti « bien
cuit » au lieu de « à point ») :
Augmentez le nombre de Gourmet
Units. Cela prolonge le temps de
cuisson.
 Si le degré de cuisson souhaité est
presque atteint :
Réduisez le nombre de Gourmet
Units. Cela raccourcit le temps de
cuisson.
 Si le degré de cuisson souhaité est
déjà atteint, mais que l'extérieur de
l'aliment n'est pas assez doré/bruni :
Interrompez l'apport de Gourmet
Units en sélectionnant Arrêt. Les résistances chaufferont et doreront les
aliments de l'extérieur vers l'intérieur.
Augmenter ou réduire le nombre de
Gourmet Units
 Sélectionnez Modifier.
 Modifiez le nombre de Gourmet Units.
 Validez en effleurant OK.
Les Gourmet Units sont diffusées aux
aliments.
Modifier l'intensité
L'intensité permet de contrôler la rapidité et l'homogénéité avec lesquelles les
aliments absorbent l'énergie.
-
forte
Pour la plupart des préparations,
par ex. pains, feuilletés, gratins, terrines, rôtis et poissons. Les aliments
absorbent en moyenne 11 Gourmet
Units par minute, 13 Gourmet Units
par minute au maximum.
-
moyenne
Pour les pâtes à gâteau denses (par
ex. gâteaux au chocolat ou à la frangipane), les petits pains, les pizzas et
les pièces de volaille entières. Les aliments absorbent en moyenne
9 Gourmet Units par minute.
-
douce
Pour les mets délicats, par ex. les
cheesecakes, la crème au caramel ou
les soufflés. Les aliments absorbent
en moyenne 3 Gourmet Units par minute.
Ces indications sont des valeurs
moyennes qui peuvent varier en fonction de chaque aliment.
Interrompre ou arrêter l'apport de
Gourmet Units
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Arrêt.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
L'apport de Gourmet Units est interrompu et la température de consigne
s'affiche à l'écran.
 Si vous souhaitez que l'apport de
Gourmet Units reprenne, sélectionnez
Départ.
Les Gourmet Units sont transmises aux
aliments et le nombre de Gourmet Units
est affiché à l'écran.
56
 Modifiez l'intensité.
 Validez en effleurant OK.
La cuisson se poursuit avec la nouvelle
intensité.
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur
couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâte
risque de se dessécher et de lever
moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la
température).
Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer
une heure de départ ou d'arrêt en vous
servant des réglages Durée, Arrêt à ou
Départ à.
Vous ne pouvez pas combiner Arrêt à et
Départ à à la fonction Préchauffer.
-
Durée
Vous indiquez le temps nécessaire à
la cuisson des aliments. Une fois
cette durée écoulée, le chauffage de
l'enceinte de cuisson s'éteint automatiquement et vous pouvez décider
dans les modes de cuisson M Chef si
vous souhaitez que les aliments reçoivent les Gourmets Units éventuellement restantes ou non. Vous pouvez régler une durée maximale de
12:00 heures.
-
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'éteint automatiquement à cette
heure et vous pouvez décider dans
les modes de cuisson M Chef si vous
souhaitez que les aliments reçoivent
les Gourmets Units éventuellement
restantes ou non.
-
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée ou Arrêt à. L'option Départ à
permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson et la diffusion des Gourmet
Units se mettent automatiquement en
marche à ce moment-là dans les
modes de cuisson M Chef.
Si, une fois le temps de cuisson écoulé, toutes les Gourmet Units réglées
n'ont pas été diffusées, le message
suivant s'affiche : Cuisson terminée.
Continuer avec les Gourmet Units restantes ?.
Si vous confirmez avec oui, la cuisson
se poursuit jusqu'à épuisement total
des Gourmet Units.
Si vous sélectionnez non, le cycle de
cuisson prend fin.
Si toutes les Gourmet Units réglées
ont été diffusées mais que le temps de
cuisson n'est pas encore écoulé, le
chauffage de l'enceinte de cuisson
reste en marche jusqu'à la fin du
temps de cuisson. Les aliments ne reçoivent plus de Gourmet Units. Les résistances continuent de cuire et de
dorer les aliments par l'extérieur jusqu'à la fin du cycle.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
57
Commande
 Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée.
Modifier les temps de cuisson réglés
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s'éteint et l'apport des Gourmet Units
est arrêté dans les modes de cuisson M
Chef. Les temps de cuisson réglés sont
supprimés.
 Sélectionnez Modifier.
Préchauffer l'enceinte
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
La fonction Chauffage accéléré sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de
cuisson pour certains modes traditionnels.
La fonction Préchauffer sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson pour
tous les modes.
Si vous avez paramétré une durée de
cuisson, celle-ci démarre dès que la
température de consigne est atteinte, à
condition que le plat ait été enfourné.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
 Validez avec OK.
 Sélectionnez puis modifiez la durée
ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson réglés
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Réglez la durée souhaitée sur -- --.
 Validez en effleurant OK.
Si vous supprimez Durée, les heures
paramétrées pour les fonctions Arrêt à
et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée
pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la
cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
Annuler la cuisson
 Effleurez deux fois la touche sensitive .
 Si Annuler la cuisson ? apparaît, sélectionnez oui.
58
Servez-vous du livre de recettes qui
accompagne le four Dialog comme référence.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
- pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode M Chef + Chaleur tourn.+ ,
M Chef + HydraCook ,
M Chef + Chaleur sole-voûte ,
Chaleur tournante + ,
HydraCook  et
Chaleur sole-voûte 
- gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voûte 
(sans la fonction Chauffage accéléré)
Commande
Chauffage accéléré
La fonction Chauffage accéléré sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de
cuisson.
La fonction Chauffage accéléré est activée par défaut pour les modes suivants :

-
Chaleur tournante +
-
Rôtissage automatique
-
Chaleur sole-voûte
-
HydraCook



Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Chauffage accéléré est activée, l'enceinte
chauffe rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance
de voûte/gril, la résistance circulaire et
le ventilateur sont activés en même
temps.
Avec la fonction Chauffage accéléré, le
dessus de certaines pâtes délicates
(par ex. génoise, biscuits) a tendance
à brunir trop vite.
Désactivez la fonction Chauffage accéléré pour ce type de préparations.
Désactiver la fonction Chauffage accéléré pour une cuisson
La fonction Chauffage accéléré doit être
désactivée spécifiquement pour chaque
cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un
mode traditionnel ainsi que les réglages
requis (par ex. la température).
Vous souhaitez désactiver la fonction
Chauffage accéléré pour la cuisson que
vous vous apprêtez à lancer.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Préchauffer.
Le champ Chauffage accéléré | activé
s'affiche.
 Sélectionnez Chauffage accéléré.
Dans le champ Chauffage accéléré,
désactivé s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
La fonction Chauffage accéléré est
désactivée.
A l'écran, Chauffage accéléré est remplacé par Phase chauffage.
59
Commande
Préchauffer
La fonction Préchauffer est activée en
général dans tous les modes de cuisson, sauf si vous programmez un démarrage et un arrêt automatiques de la
cuisson.
Aucune Gourmet Unit n'est diffusée durant le préchauffage dans les modes de
cuisson M Chef. Dès que vous enfournez le plat dans l'enceinte, les résistances le chauffent et le dorent de l'extérieur vers l'intérieur. De plus, la diffusion des Gourmet Units démarre.
Si vous avez paramétré une durée de
cuisson, celle-ci démarre dès que la
température de consigne est atteinte,
à condition que le plat ait été enfourné.
Démarrez aussitôt la cuisson, sans différer l'heure de départ.
Désactiver la fonction Préchauffer
pour une cuisson
Exemple : vous avez sélectionné un
mode M Chef ainsi que les réglages requis (par ex. la température, les Gourmet Units et l'intensité).
Vous souhaitez désactiver la fonction
Préchauffer pour la cuisson que vous
vous apprêtez à lancer.
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Préchauffer.
Dans le champ Préchauffer, désactivé
s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
Le chauffage de l'enceinte se met en
marche et les aliments reçoivent des
Gourmet Units dès la montée en température. Cet apport d'énergie prend fin
dans les cas suivants :
- La valeur maximale de 2 000 Gourmet Units est atteinte.
- Vous interrompez l'apport de Gourmet Units en sélectionnant Arrêt.
- Vous arrêtez le cycle de cuisson.
60
Commande
Crisp function
Modifier le type de chauffage
La fonction Crisp function (réduction du
taux d'humidité) est particulièrement
avantageuse pour certaines préparations, telles que les quiches, les pizzas
ou encore les muffins.
Cette option apparaît uniquement dans
les modes M Chef + HydraCook  et
HydraCook  (voir chapitre « Modes
de cuisson avec apport d'humidité »,
section « Modifier type de chauffage »).
Elle permet également de rendre la
peau des volailles plus croustillante.
Modifier mode de cuisson
Activer Crisp function
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes de cuisson,
mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson.
 Sélectionnez Modifier.
Exemple : vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis (par
ex. la température).
Vous souhaitez activer la fonction Crisp
function pour la cuisson que vous vous
apprêtez à lancer.
 Sélectionnez Modifier mode de cuisson.
 Sélectionnez Modifier.
 Réglez les valeurs pour la cuisson et
confirmez en effleurant OK.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez le nouveau mode de
cuisson.
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent.
 Sélectionnez Crisp function.
Dans le champ Crisp function, activé s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
La fonction Crisp function est activée.
61
Modes de cuisson avec apport d'humidité
Votre four Dialog est équipé d'un système d'apport d'humidité. Dans les
modes M Chef + HydraCook  et HydraCook , un apport de vapeur et
une ventilation optimisés garantissent
une cuisson et un brunissage uniformes
de vos viandes, pains et pâtisseries.
Suivant le mode de cuisson choisi, réglez la température, les Gourmets Units
(le cas échéant) et le nombre de diffusions de vapeur.
Après avoir sélectionné le mode de
cuisson souhaité, réglez la température
et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (Diffusion automatique
vapeur, 1 diffusion de vapeur, 2 diffusions de
vapeur ou 3 diffusions de vapeur).
L'eau fraîche est aspirée dans le système de diffusion de vapeur par le tube
d'aspiration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.
Si d'autres liquides que de l'eau sont
aspirés, le four Dialog s'en trouverait
endommagé.
N'utilisez que de l'eau courante pour
les cuissons avec apport d'humidité.
Pendant la cuisson, l'eau est diffusée
dans l'enceinte de cuisson sous forme
de vapeur. Les ouvertures pour la diffusion de vapeur se trouvent dans le coin
gauche arrière de la voûte de l'enceinte
de cuisson.
62
Aliments adaptés
Une diffusion de vapeur dure environ
5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions
de vapeur et le moment approprié pour
les déclencher dépendent de l'aliment à
cuire :
- Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
- Pour le pain et les petits pains, une
diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En
outre, la croûte sera plus brillante
avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson.
- Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur en
début de cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par ex. pour les meringues, car
leur cuisson nécessite un processus de
séchage.
Conseil : Servez-vous du livre de recettes qui accompagne le four Dialog
comme référence.
Modes de cuisson avec apport d'humidité
Démarrer le processus de cuisson avec apport d'humidité
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson.
 Préparez le plat et enfournez-le.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité (M Chef + HydraCook  ou
HydraCook ).
Les valeurs préconisées s'affichent.
 Modifiez les valeurs préenregistrées
si nécessaire.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez à présent programmer les
diffusions de vapeur.
Sélectionner les diffusions de vapeur
 Sélectionnez Diffusion automatique vapeur, 1 diffusion de vapeur,
2 diffusions de vapeur ou
3 diffusions de vapeur.
-
Diffusion automatique vapeur
Le four Dialog déclenche automatiquement la 1ère diffusion de vapeur
après la phase de montée en température.
-
Si vous voulez préparer des aliments
tels que du pain ou des petits pains
dans l'enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher
les diffusions de vapeur manuellement
et d'activer dans le mode M Chef + HydraCook  la fonction Préchauffer.
Déclenchez la première diffusion de
vapeur immédiatement après avoir inséré l'aliment.
Si vous avez sélectionné plus d'une
diffusion de vapeur, la deuxième ne
peut être déclenchée qu'une fois que
l'enceinte a atteint une température
d'au moins 130 °C.
Si vous souhaitez utiliser la fonction
Préchauffer en mode M Chef + HydraCook , respectez la phase de
chauffage pour les diffusions de vapeur manuelles et programmées en
fonction de la durée (voir chapitre
« Commande », section « Préchauffer »).
 Si vous avez sélectionné commandé
par la durée, réglez le moment d’activation de chaque diffusion de vapeur.
 Validez en effleurant OK.
L'écran indique que de l'eau doit être
aspirée.
manuel
Vous déclenchez vous-même 1, 2 ou
3 diffusions de vapeur via l'écran tactile.
-
commandé par la durée
Vous planifiez chaque diffusion de
vapeur. Le four Dialog déclenche 1, 2
ou 3 jets de vapeur en fonction de
votre planification.
63
Modes de cuisson avec apport d'humidité
Préparation de l'eau et démarrage du
processus d'aspiration
Un message s'éteint pour signaler la fin
du processus d'aspiration.
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
et le ventilateur de refroidissement s'allument. La température de consigne et
la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
Si vous avez sélectionné commandé par
la durée, vous pouvez vérifier l'heure
des diffusions de vapeur via Modifier.
 Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d'eau.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ.
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
64
Modes de cuisson avec apport d'humidité
Modifier le type de chauffage
Le mode de cuisson M Chef + HydraCook  consiste à associer le mode
« M Chef + Chaleur tourn.+ » à un apport
d'humidité.
Le mode de cuisson HydraCook 
consiste à associer le mode « Chaleur
tournante + » à un apport d'humidité.
Au lieu de Chaleur tournante +, vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec
un autre type de chauffage :
Activer les diffusions de vapeur
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau
sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des touches
sensitives et de l'écran tactile.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
-
Chaleur sole-voûte
-
Cuisson intensive
Diffusion automatique vapeur
-
Rôtissage automatique
La diffusion de vapeur est activée automatiquement après la phase de montée
en température.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Modifier le type de chauffage.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Validez en effleurant OK.
La cuisson se poursuit avec le nouveau
type de chauffage.
En mode de cuisson M Chef + HydraCook , les aliments continuent de recevoir un apport de Gourmet Units.
La vapeur d'eau est diffusée dans l'enceinte et Diffusion vapeur autom. activée
s'affiche à l'écran.
Suite à la diffusion de vapeur, le message Diffusion vapeur terminée s'affiche.
 Terminez la cuisson.
manuel
Vous pouvez déclencher la diffusion de
vapeur dès que Démarrage Diffusion vapeur manuelle s'affiche.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Conseil : Pour savoir à quel moment
déclencher les diffusions de vapeur,
consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l'application Miele.
Servez-vous de la fonction  Minuterie
pour vous rappeler de les activer.
65
Modes de cuisson avec apport d'humidité
 Sélectionnez Départ.
Evaporer l'eau résiduelle
La diffusion de vapeur est déclenchée.
Diffusion vapeur manuelle active apparaît.
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation de la
fonction M Chef + HydraCook , HydraCook  ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, Evaporer
l'eau restante ? s'affiche.
 Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
 Procédez de même pour activer
d'autres diffusions de vapeur, sous
réserve que le champ Démarrage Diffusion vapeur manuelle s'affiche.
Suite à la diffusion de vapeur, le message Diffusion vapeur terminée s'affiche.
 Terminez la cuisson.
commandé par la durée
Le four Dialog déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après
la durée réglée.
s'affiche
lorsque la diffusion de vapeur est déclenchée.
Diffusion vapeur manuelle active
Suite à la diffusion de vapeur, le message Diffusion vapeur terminée s'affiche.
 Terminez la cuisson.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
L'évaporation de l'eau résiduelle peut
durer jusqu'à 30 minutes. Elle est fonction de la quantité d'eau restante.
L'enceinte de cuisson est chauffée et
l'eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l'humidité se dépose
dans l'enceinte et sur la porte.
 Essuyez impérativement les buées
dans l'enceinte une fois que celle-ci a
refroidi.
66
Modes de cuisson avec apport d'humidité
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
L'appareil vous demande Evaporer l'eau
restante ?.
 Sélectionnez oui.
Evaporer l'eau résiduelle et une indication
de temps apparaissent.
L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, Opération finie s'affiche.
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
Dans des conditions défavorables, si
le processus d'aspiration continue,
cela pourrait entraîner le débordement du système d'évaporation dans
l'enceinte de cuisson.
Si possible, n'interrompez pas le processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
Evaporer l'eau restante ?
apparaît.
 Sélectionnez Passer.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou quand vous arrêterez le four,
il vous sera demandé si vous voulez
procéder à l'évaporation de l'eau résiduelle.
 Effleurez la touche sensitive .
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
67
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques qui vous
permettent de réussir les plats les plus
divers.
La plupart des programmes automatiques utilisent la technologie M Chef.
Avec ces programmes, le nombre de
Gourmet Units et l'intensité sont réglés automatiquement. Vous trouverez
des recettes pour ces programmes
automatiques dans le livre de recettes
qui accompagne votre four Dialog.
Vous trouverez une vue d'ensemble
des applications à la fin de ce document au chapitre « Récapitulatif des
programmes automatiques  ».
Utilisation des programmes
automatiques
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste de sélection s'affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Certains programmes automatiques
vous invitent à utiliser la thermosonde.
Tenez compte des instructions figurant
au chapitre « Rôtissage », section
« Thermosonde ».
Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques.
68
Consignes d'utilisation
- Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
- Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir l'appareil à
la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
- Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la
phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
- Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message avec indication de l'heure
s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat).
- La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier
en fonction de divers paramètres. La
température initiale de la viande peut
par ex. influer sur le temps de cuisson.
- Si vous utilisez la thermosonde, le
temps de cuisson dépend de la température à cœur à atteindre.
- Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont
pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en sélectionnant la
fonction Prolonger cuisson ou Prolong.
cuisson. Votre plat continuera de cuire
pendant 2 minutes en utilisant un
mode de cuisson classique.
Programmes automatiques
Recherche
(en fonction de la langue)
Sous Programmes automatiques , vous
pouvez effectuer une recherche par
nom parmi les catégories d'aliments et
les programmes automatiques répertoriés dans la liste.
Il s'agit alors d'une recherche en texte
intégral, qui peut aussi porter sur une
partie du mot.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste des catégories s'affiche.
 Sélectionnez Recherche.
 Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche
(ex. : « pain »).
Le nombre de résultats s'affiche dans la
zone inférieure de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche ou s'il y a plus de 40
occurrences, le champ résultat(s) est
désactivé et vous devez modifier votre
recherche.
 Sélectionnez XX résultat(s).
Les catégories et programmes automatiques trouvés s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie d'aliments puis le programme automatique souhaité.
Le programme automatique démarre.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
69
Fonctions spéciales
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
- Décongélation
- Sécher
- Chauffer la vaisselle
- Faire lever la pâte
- Cuisson basse température
- Programme Shabbat
- Stériliser des conserves
- Produits surgelés/plats préparés
Décongélation
Ce programme a été conçu pour décongeler en douceur les produits surgelés, par ex. de la viande hachée, du
poisson ou des fruits.
Le ventilateur fait circuler l'air de l'enceinte de cuisson et les ondes électromagnétiques font décongeler les aliments rapidement et en douceur.
Vous indiquez la hauteur et le poids de
l'aliment congelé, et le four Dialog calcule automatiquement le nombre nécessaire de Gourmet Units.
 Risque de formation de bactéries.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
 Mesurez la hauteur de l'aliment
congelé et pesez-le.
 Placez l'aliment congelé sans emballage dans un récipient au matériau
adapté aux modes de cuisson
M Chef.
 Placez le récipient sur la grille.
70
Fonctions spéciales
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
Décongeler une tarte à la crème
 Sélectionnez Décongélation.
 Indiquez la hauteur de l'aliment
congelé et confirmez avec OK.
Les tartes à la crème sont des produits
congelés très sensibles, qui sont délicatement et rapidement décongelés dans
le four Dialog.
 Indiquez le poids de l'aliment congelé
et confirmez avec OK.
 Déposez la tarte à la crème congelée
sur un plat de service.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Disposez le plat de service sur la
grille.
L'aliment est décongelé en douceur.
Suivant le type d'aliment congelé, il absorbera en moyenne 7 Gourmet Units
par minute et le processus durera
15 à 45 minutes.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Dès que le message correspondant
s'affiche à l'écran, retournez l'aliment
congelé ou mélangez-le. Si l'aliment
congelé ne peut pas être retourné,
tournez-le.
Conseil : réglez la valeur la plus basse
si la hauteur de la tarte à la crème se situe à une valeur médiane d'une plage
de réglage.
 Si l'aliment congelé pèse plus de
1 kg, retournez-le ou mélangez-le
plusieurs fois au cours du processus
de décongélation. Si l'aliment congelé ne peut pas être retourné, tournezle. Vous obtiendrez un résultat plus
homogène.
 Réduisez le nombre de Gourmet
Units proposé de 15 à 20 % et confirmez avec OK.
Le poisson et la viande n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés
avant la cuisson.
Une décongélation partielle suffit à
rendre leur surface assez tendre pour
recevoir les épices.
 Sélectionnez Décongélation.
 Indiquez la hauteur de la tarte à la
crème et confirmez avec OK.
 Indiquez le poids de la tarte à la
crème et confirmez avec OK.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
La tarte à la crème est décongelée en
douceur. Le processus dure environ
30 minutes.
 Tournez la tarte à la crème dès que le
message correspondant s'affiche à
l'écran puis régulièrement toutes les
8 à 10 minutes.
 À chaque rotation, vérifiez si la tarte à
la crème décongèle uniformément.
71
Fonctions spéciales
Sécher
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
naturel pour les fruits, certains légumes
et les fines herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés.
 Selon leur taille, répartissez uniformément en une seule couche si possible
les aliments à sécher sur la grille ou la
plaque de cuisson multi-usages.
 N'utilisez pas plus de 2 niveaux de
séchage en même temps.
Placez les aliments à sécher dans les
niveaux 2+3.
Si vous utilisez la grille et la plaque de
cuisson multi-usages, insérez la
plaque sous la grille.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Sécher.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Retournez régulièrement les aliments
sur la plaque de cuisson multiusages.
Moins les aliments sont émincés, plus
le temps de séchage sera long.
Aliments à sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes aromatiques *

 [°C]
 [h]



60–70
55–65
45–50
2–8
4–12
5–10

30–35
4–8
Fonction spéciale/mode de cuisson,
 Température,  Durée de séchage,
 Fonction spéciale Sécher,  mode de
cuisson Chaleur sole-voûte
* Séchez les herbes aromatiques uniquement
sur la plaque de cuisson multi-usages au niveau 2 et utilisez le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte , car le ventilateur est allumé pour la fonction spéciale Sécher.
 Réduisez la température si des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson.
Retirer les aliments séchés
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de
jus si vous les rompez ou les coupez.
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
72
Fonctions spéciales
Chauffer la vaisselle
Faire lever la pâte
Utiliser de la vaisselle chauffée permet
de maintenir la température des aliments plus longtemps.
Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans apport d'humidité.
Utilisez de la vaisselle résistant à la
chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez aussi la placer sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Chauffer la vaisselle.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez la durée.
Si vous souhaitez faire lever la pâte en
utilisant l'apport d'humidité, utilisez le
programme automatique correspondant.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Faire lever la pâte.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires. Des
gouttes d'eau peuvent se former sur
le dessous de la vaisselle.
Utilisez des maniques pour retirer la
vaisselle du four.
73
Fonctions spéciales
Cuisson basse température
La méthode de Cuisson basse température est idéale pour les pièces délicates
de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau
qui doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où
elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
74
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Fonctions spéciales
Utiliser la fonction spéciale Cuisson
basse température
Tenez compte des instructions figurant
au chapitre « Rôtissage », section
« Thermosonde ».
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Cuisson basse température.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l'enceinte de cuisson
pendant le préchauffage.
 Réglez la température et la température à cœur.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Dès que le message Enfourner aliment.
Utiliser la thermosonde s'affiche, placez
la viande saisie sur la grille et piquez
la thermosonde dans la pièce de
viande en enfonçant complètement la
pointe métallique.
 Fermez la porte.
Une fois le programme terminé, Opération finie apparaît et un signal retentit.
Utiliser le mode Chaleur sole-voûte
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
Désactivez la fonction Chauffage accéléré lors du préchauffage.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de
120 °C.
 Désactivez la fonction Chauffage accéléré.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Sélectionnez Modifier.
 Réduisez la température à 100 °C
(voir chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
75
Fonctions spéciales
Programme Shabbat
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
Le programme Shabbat permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses.
 Sélectionnez Programme Shabbat.
Une fois que vous avez sélectionné la
fonction spéciale, sélectionnez le mode
de cuisson et la température.
Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez
et fermez la porte :
- Après environ 5 minutes, le programme de cuisson démarre en
mode Chaleur sole-voûte  ou Chaleur sole .
- Le four Dialog chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Si vous avez réglé une minuterie ou
une alarme, vous ne pouvez pas démarrer la fonction spéciale.
 Réglez la température.
 Validez avec OK.
 et la température réglée s'affichent.
Programme Shabbat
 Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte.
 Enfournez le plat.
 Fermez la porte.
- L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
démarre au bout de 5 minutes.
- Le message Programme Shabbat s'affiche à l'écran.
Le four Dialog s’éteint automatiquement
après 72 heures. Si vous voulez interrompre la fonction spéciale :
- L'heure ne s'affiche pas.
Vous ne pouvez ni modifier ni enregistrer dans Programmes personnalisés un
programme Shabbat qui a déjà démarré.
Si le programme Shabbat est en
cours, le seul moyen de l'annuler est
d'arrêter le four Dialog.
76
 Éteignez le four Dialog à l'aide de la
touche Marche/Arrêt .
Fonctions spéciales
Stériliser des conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Si les légumes secs et la viande sont
stérilisés une seule fois, les spores
de la bactérie Clostridium botulinum
ne sont pas entièrement détruites.
Des toxines peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en
les stérilisant une nouvelle fois.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 5 bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Après avoir rempli les aliments, essuyez le bord du bocal avec un chiffon propre et de l'eau chaude puis
fermer les bocaux.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 1 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
77
Fonctions spéciales
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
concombres
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
betteraves
rouges
haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
78
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
Fonctions spéciales
Produits surgelés/plats
préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
- Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent tellement se déformer lors de
la préparation de ces aliments qu'il
peut être impossible de les retirer de
l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
- Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
- Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte , désactivez la fonction
Chauffage accéléré et activez la fonction Crisp function.
- Sélectionnez la température la plus
élevée mentionnée sur l'emballage et
enfournez les plats surgelés dans
l'enceinte de cuisson préchauffée.
- Retournez les aliments plusieurs fois.
79
Programmes personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés :
Enregistrer des programmes
personnalisés
- Après son déroulement, vous pouvez
enregistrer un programme automatique comme programme personnalisé.
Quand un programme automatique ou
un cycle de cuisson avec un temps de
cuisson ou un nombre de Gourmet
Units défini prend fin, Opération finie et
Enregistrer s'affichent à l'écran.
- Après son déroulement, enregistrez
un cycle de cuisson avec ses réglages, par ex. mode de cuisson,
température, Gourmet Units, intensité
et temps de cuisson ou température
à cœur.
- Grâce à l'application Miele@mobile,
transmettez à votre four Dialog les réglages de programme pour la recette
que vous avez choisie et démarrez le
programme. Ces réglages ne sont
pas enregistrés sur l'appareil.
Si vous enregistrez un programme, donnez-lui un nom. La prochaine fois que
vous sélectionnerez et démarrerez ce
programme, il s'exécutera automatiquement.
 Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les derniers réglages sous forme
de programme personnalisé.
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche.
 Contrôlez les réglages puis confirmez
en effleurant Appliquer.
 Utilisez le clavier pour indiquer le
nom du programme.
Le signe  vous permet d'insérer un
retour à la ligne pour les noms de programme longs.
Si vous sélectionnez la touche sensitive , vous interrompez le processus
d’enregistrement.
 Une fois le nom de programme renseigné, sélectionnez Enregistrer.
 Validez l'enregistrement du nom de
votre programme en appuyant sur
OK.
80
Programmes personnalisés
Démarrer un programme personnalisé
Supprimer un programme personnalisé
 Enfournez le plat.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
Les noms des programmes s’affichent.
 Sélectionnez un programme.
 Sélectionnez Modifier.
Vous pouvez démarrer le programme
immédiatement ou ultérieurement.
 Sélectionnez Supprimer le programme.
-
Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche immédiatement.
-
Démarrer ultérieurement
Cette option de menu ne s’affiche
que si vous utilisez la thermosonde.
Vous déterminez à quel moment le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
-
 Sélectionnez un programme.
 Validez en effleurant OK.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglages usine |
Programmes personnalisés.
Arrêt à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit s'achever. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête
automatiquement à ce moment-là.
-
Départ à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
-
Afficher phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche.
 Sélectionnez l'option souhaitée.
Le programme démarre immédiatement
ou à l'heure programmée.
81
My Miele
Vous pouvez enregistrer dans My
Miele  les applications fréquemment
utilisées.
Dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'aurez plus
besoin de passer par tous les niveaux
de menu pour démarrer un programme.
Conseil : vous pouvez également définir les options enregistrées dans My
Miele comme votre écran d'accueil (voir
chapitre « Réglages », section « Ecran
d'accueil »).
Ajouter une saisie
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
 Sélectionnez My Miele .
 Sélectionnez Ajouter une entrée.
Vous pouvez choisir des sous-rubriques
parmi la liste qui suit :
Après la sélection de Modifier, vous pouvez ajouter des entrées (si moins de
20 entrées), trier des entrées (si plus de
4 entrées) ou supprimer des entrées.
Supprimer des entrées
 Sélectionnez My Miele .
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Supprimer l'entrée.
 Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez supprimer.
 Validez en effleurant OK.
L'entrée est supprimée de la liste.
Vous pouvez supprimer toutes les entrées de MyMiele simultanément dans
Réglages | Réglages usine | My Miele.
Classer les entrées

-
M Chef
-
Modes de cuisson
-
Programmes automatiques
-
Fonctions utiles
-
Programmes personnalisés
S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez
en modifier l'ordre.



 Sélectionnez My Miele .
 Sélectionnez Modifier.

 Validez en effleurant OK.
La sous-rubrique de votre choix et le
symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste.
 Procédez de même avec les autres
entrées. Seules les sous-rubriques
non sélectionnées continuent de s'afficher.
Dans le menu principal, la position du
menu My Miele  est modifiée.
82
Modifier MyMiele
 Sélectionnez Classer l'entrée.
 Sélectionnez l'entrée souhaitée.
 Sélectionnez l'emplacement où l'entrée doit apparaître.
 Validez en effleurant OK.
L'entrée s'affiche là où vous le souhaitez.
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
- Si vous utilisez les modes de cuisson
M Chef, les aliments sont simultanément cuits à l’intérieur par les ondes
électromagnétiques et dorés à l’extérieur par les résistances. Cela permet
de raccourcir le temps de cuisson par
rapport aux modes de cuisson traditionnels. La température réglée doit
être plus élevée afin d'obtenir la coloration souhaitée en moins de temps.
- Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de
lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins
bien.
- Vous pouvez utiliser la grille, la
plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les
moules résistant aux températures
élevées.
- Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la
préparation. Utilisez de préférence
des moules en métal. Avec des
moules en silicone, en verre ou en céramique, il peut arriver que le dessous ne soit pas assez doré.
- Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
- Posez toujours les moules sur la
grille.
- Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean
(voir chapitre « Équipement »). En
règle générale, les surfaces traitées
avec PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
- Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissage irrégulier, voire faible. Dans des
conditions désavantageuses, les aliments ne cuisent pas entièrement.
83
Cuisson de pâtisseries/pain
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Remarques concernant les
modes de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Dans les modes de cuisson M Chef,
les aliments sont simultanément cuits
à l’intérieur par les ondes électromagnétiques et dorés à l’extérieur par les
résistances. Cela permet de raccourcir
le temps de cuisson par rapport aux
modes de cuisson traditionnels. La
température réglée doit être plus élevée afin d'obtenir la coloration souhaitée en moins de temps.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
84
Utiliser Programmes automatiques 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Servez-vous du livre de recettes qui
accompagne le four Dialog comme référence.
Utiliser M Chef + Chaleur tourn.+ 
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
les gâteaux et le pain.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur tournante + 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
les biscuits et les gâteaux secs.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire
sur plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les biscuits plats
(par ex. gâteaux secs) dans le niveau 1.
 1 niveau : enfournez les gâteaux cuits
sur plaque et les gâteaux dans leurs
formes dans le niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 2+3.
Cuisson de pâtisseries/pain
Conseils
- Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
- Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Utiliser M Chef + HydraCook  et
HydraCook 
Utilisez ces modes de cuisson pour
cuire avec un apport d’humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser M Chef + Cuisson intens. 
et Cuisson intensive 
Utiliser M Chef + Chaleur solevoûte  et Chaleur sole-voûte 
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ces modes de cuisson pour la
préparation des recettes traditionnelles.
Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à
celle indiquée. Le temps de cuisson diminue en mode de cuisson M Chef +
Chaleur sole-voûte .
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utilisez ces modes de cuisson pour
cuire les gâteaux à garniture humide.
N'utilisez pas ces modes de cuisson
pour cuire des biscuits.
 : enfournez les aliments dans le niveau 2.

M Chef + Cuisson intens.

Cuisson intensive
 : enfournez les
aliments dans le niveau 1.
85
Rôtissage
Conseils de rôtissage
- Vous pouvez utiliser n’importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir ou cocotte (avec couvercle métallique uniquement dans
les modes de cuisson conventionnels), plat en verre, sachet de rôtissage, plaque de cuisson multiusages, grille de cuisson sur la
plaque de cuisson multi-usages.
Utilisez une plaque à griller et rôtir (si
disponible) sur la plaque de cuisson
multi-usages ainsi qu'un plat en terre
cuite uniquement dans les modes de
cuisson traditionnels.
- Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
- Pour rôtir de la viande, utilisez un plat
à rôtir. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
- Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
- Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
- Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou arrosez-la d’un filet d’huile
ou de graisse alimentaire. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et
les volailles grasses, ajoutez environ
1/8 l d'eau.
86
- Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
- Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
- 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
Dans les modes de cuisson M Chef, les
aliments sont simultanément cuits à
l’intérieur par les ondes électromagnétiques et dorés à l’extérieur par les résistances. Cela permet de raccourcir le
temps de cuisson par rapport aux
modes de cuisson traditionnels. La
température réglée doit être plus élevée
afin d'obtenir la coloration souhaitée en
moins de temps.
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
Rôtissage
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont
valables pour un four non préchauffé.
 Calculez le temps de cuisson pour les
modes traditionnels en multipliant,
selon le type de viande, la hauteur du
rôti [cm] par le temps de cuisson pour
chaque cm de hauteur [minutes/cm] :
- Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
- Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
- Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson
après le temps le plus court indiqué.
En mode de cuisson M Chef, le temps
de cuisson est plus court qu'avec un
mode de cuisson traditionnel.
Servez-vous du livre de recettes qui accompagne le four Dialog comme référence.
Conseils
- Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
- Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionnez le mode Chaleur sole 
en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments.
N'utilisez pas les modes de cuisson M
Chef + Cuisson intens.  et Cuisson intensive  pour les rôtis car le jus de
cuisson devient trop foncé.
Utiliser Programmes automatiques 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Servez-vous du livre de recettes qui
accompagne le four Dialog comme référence.
Utiliser M Chef + Chaleur tourn.+ 
et Chaleur tournante + 
Utilisez ces modes de cuisson pour rôtir
et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de rosbif et de filet.
Dans le mode de cuisson Chaleur tournante + , vous pouvez assurer la
cuisson à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole-voûte , la
chaleur étant immédiatement répartie
dans l’enceinte de cuisson.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
Utiliser M Chef + Rôtissage auto. 
et Rôtissage automatique 
Utilisez ces modes de cuisson pour rôtir
et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de rosbif et de filet.
Pour saisir la viande, l’enceinte de cuisson doit d’abord être mise à haute température (env. 230 °C). Ensuite, la température redescend automatiquement
jusqu'à la valeur réglée par vos soins.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
Utiliser M Chef + HydraCook  et
HydraCook 
Utilisez ces modes de cuisson pour
cuire avec un apport d’humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
87
Rôtissage
Utiliser M Chef + Chaleur solevoûte  et Chaleur sole-voûte 
Les cuissons avec ou sans thermosonde
ont un temps de cuisson comparable.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
Conseils importants sur l'utilisation
- Vous pouvez placer la viande dans un
plat ou sur la grille.
- La pointe en métal de la thermosonde
est complètement enfoncée jusqu'à
la poignée dans l'aliment de sorte
que le capteur de température touche
son centre.
- S'il s'agit d'une volaille, palpez les
blancs entre le pouce et l'index pour
trouver l'emplacement le plus épais,
puis enfoncez-y la thermosonde.
- La pointe métallique ne doit pas toucher d'os, ni être insérée dans des
parties particulièrement grasses. La
graisse et les os peuvent causer un
arrêt prématuré de la cuisson.
- Si la viande est marbrée et/ou très
grasse, sélectionnez la valeur la plus élevée de la plage de températures à cœur
indiquées dans les tableaux de cuisson.
- Si vous utilisez du papier d'aluminium, un sac ou un sachet de cuisson, percez-le avec la thermosonde
jusqu'au cœur de la pièce à cuire.
Vous pouvez également mettre la
thermosonde sous le sachet avec la
viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller
une cuisson au degré près.
Principe de fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde
est complètement enfoncée dans la
pièce à cuire jusqu'à la poignée. La
pointe métallique contient un capteur
thermique qui mesure la température à
cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson.
L'augmentation de la température au
centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson. Choisissez une
température à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson
recherché, à point ou bien cuit par
exemple.
Vous pouvez régler la température à
cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des
informations complémentaires sur les
différents aliments et les températures à
cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document.
88
Comment utiliser la thermosonde
 Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde jusqu'à
la poignée dans la pièce à cuire.
Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces
de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le plus épais.
 Enfournez le plat.
Rôtissage
 Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la prise de raccordement,
il doit s'enclencher avec un déclic.
 Fermez la porte.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique.
 Réglez la température et la température à cœur, si nécessaire.
Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
Dès que la température à cœur est atteinte, le cycle de cuisson s'achève.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
La thermosonde peut être brûlante.
Risque de brûlures.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir la thermosonde de la douille
de branchement !
Différer une cuisson avec la thermosonde
Vous pouvez programmer un départ différé.
 Sélectionnez Modifier | Ouvrir les réglages supplémentaires et saisissez un
horaire dans le champ Départ à.
 Dans les programmes automatiques,
sélectionnez Démarrer ultérieurement.
Il est possible d'estimer l'heure de fin
de cuisson, car la durée d'une cuisson
avec thermosonde correspond approximativement à la durée d'une cuisson
sans thermosonde.
Le réglage des fonctions Durée et Arrêt à
n'est pas accessible, ces données variant
selon le temps nécessaire pour atteindre
la température à cœur souhaitée.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête peu avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle suffit
pour finir la cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet d'économiser de
l'énergie.
Cette fonction d'économie d'énergie est
indiquée à l'écran par Phase économie
d'énergie. La température à cœur mesurée n'est plus affichée.
Le ventilateur de refroidissement et,
dans certains modes de cuisson, le
ventilateur de chaleur tournante restent
enclenchés.
Si la température à cœur réglée est atteinte, Opération finie s'affiche et un signal retentit, sous réserve que le signal
sonore ait été activé.
Conseil : si la viande n'est pas encore
cuite à votre goût, piquez la thermosonde
à un autre endroit et répétez le processus.
89
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les
éléments de commande deviennent
chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
Conseils pour faire griller
- Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de voûte/gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
- Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
- Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
- Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. Si
disponible, en mode de cuisson traditionnel, insérez la plaque à griller et
rôtir entre les deux. La plaque à griller
et rôtir évite que le jus de viande ne
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
90
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
- Appliquez un peu d'huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l'aliment
dessus.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
Mode Gril
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson
après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
- saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
- à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
- bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Le plastique de la thermosonde peut
fondre à très haute température.
N'utilisez pas la thermosonde avec
les modes Gril.
Ne rangez pas la thermosonde dans
l'enceinte de cuisson.
Utiliser M Chef + Multigril  et Multigril 
Utilisez ces modes de cuisson pour
griller de grandes quantités d'aliments
plats et gratiner des aliments dans de
grands moules.
Dans le mode de cuisson M Chef + Multigril , l’aliment est grillé à cœur grâce
aux ondes électromagnétiques, tandis
que le mode gril lui confère une belle
coloration homogène. Cela raccourcit le
temps de cuisson au gril par rapport au
mode de cuisson Multigril .
Utiliser Gril éco 
Utilisez ce mode pour les grillades peu
épaisses en petites quantités et pour
faire gratiner vos préparations dans de
petits moules.
Seule la partie intérieure de la résistance de chaleur voûte/gril devient
rouge incandescent pour produire le
rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser M Chef + Turbogril  et Turbogril 
Utilisez ces modes de cuisson pour
griller des pièces de grand diamètre
telles que des volailles.
Dans le mode de cuisson M Chef + Turbogril , l’aliment est cuit à cœur
grâce aux ondes électromagnétiques,
tandis que le mode voûte/gril et le ventilateur alternent pour lui conférer une
belle coloration homogène. Cela raccourcit le temps de cuisson au gril par
rapport au mode de cuisson Turbogril .
91
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure en raison des
Produits à ne pas utiliser
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure provoqué par
- de détergent contenant des solvants,
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
risque d'atteindre les pièces sous
tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
- de produit spécial inox,
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, les surfaces
risquent de se décolorer ou de s'altérer. La façade du four Dialog est
particulièrement susceptible d'être
endommagée par des nettoyants
pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
92
- de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
- de produit détartrant sur la façade,
- de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de produit à vitres,
- de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
- d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique,
- de paille de fer,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
- de nettoyant pour four,
- de spirales à récurer.
Nettoyage et entretien
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Nettoyer les salissures normales
Un joint est posé sur le pourtour de
l'enceinte pour assurer l'étanchéité
entre la porte et l'enceinte. Il peut
s'abîmer si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Deux joints sont posés sur le pourtour de la porte.
Ne retirez jamais ces joints.
Nettoyer les salissures normales
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
La thermosonde ne doit pas être immergée dans l'eau ou nettoyée au
lave-vaisselle, cela l'endommagerait.
Nettoyez la thermosonde uniquement avec un chiffon humide.
93
Nettoyage et entretien
Nettoyer les salissures incrustées
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces avec revêtement
PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four
Miele une fois les surfaces refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de
se former lors des cycles de cuisson
ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
94
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. Cela permet de détruire et
réduire en cendres tous les dépôts dans
l’enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes.
- Niveau 1 pour les salissures légères,
- Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
- Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse.
Avant de démarrer la pyrolyse, retirez
tous les accessoires qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi
pour les accessoires en option non
pyrolysables.
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Supports de gradins
– Grille HBBR 52
 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
 Placez la grille au niveau supérieur.
Un fort dégagement de fumées
risque de se produire en cas de salissures importantes dans l’enceinte.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson et retirez les
salissures incrustées sur les surfaces
émaillées à l'aide d'un racloir à verre
avant de lancer le programme de pyrolyse.
95
Nettoyage et entretien
Démarrer la pyrolyse
 Risque de blessure par des vapeurs toxiques.
Le nettoyage par pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses.
Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et
empêchez les enfants et les animaux
domestiques d'y entrer.
Veillez à ce que la cuisine soit bien
aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, le
four Dialog chauffe davantage que
pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le
four Dialog pendant le nettoyage par
pyrolyse.
 Sélectionnez Entretien .
 Sélectionnez Pyrolyse.
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en
fonction du degré de salissure de
votre four.
 Validez en effleurant OK.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard.
96
Démarrer immédiatement la pyrolyse
 Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer immédiatement.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement
activés.
Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
clignote et le temps s'incrémente. Dès
que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.
Départ différé de la pyrolyse
 Si vous souhaitez différer le départ de
la pyrolyse, sélectionnez Démarrer ultérieurement.
 Validez en effleurant OK.
 Réglez l'heure à laquelle le nettoyage
par pyrolyse doit démarrer.
 Validez en effleurant OK.
La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à
l'écran, suivie de l'heure de départ programmée.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de
modifier l'heure de départ via Modifier.
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent automatiquement en marche
et le temps restant est affiché.
Nettoyage et entretien
Terminer la pyrolyse
Dès que le temps restant arrive à zéro,
un message indique que la porte est
déverrouillée.
Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit.
 Éteignez le four Dialog.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Le four Dialog est encore très chaud
après la pyrolyse. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant d'éliminer les éventuels résidus
de la pyrolyse et de graisser les supports de gradins.
Un joint est posé sur le pourtour de
l'enceinte pour assurer l'étanchéité
entre la porte et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de nettoyer ce joint autant que
possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
 Enlevez les résidus liés à la pyrolyse
(par ex. les cendres) qui peuvent
s'être accumulés dans l'enceinte et
sur les accessoires en fonction du
degré de salissure du four.
 Appliquez quelques gouttes d'huile
alimentaire supportant les températures élevées sur une feuille de papier
absorbant et graissez les supports de
gradins.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
97
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
- Vous éteignez le four Dialog.
- Une panne de courant a lieu.
En règle générale, après interruption du
programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu'à ce que la
température de l'enceinte de cuisson
soit redescendue sous les 280 °C.
Si vous éteignez le four Dialog, Arrêter
l'appareil ? s'affiche à l'écran.
 Si vous souhaitez annuler le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez oui.
La porte est déverrouillée dès que la
température dans l'enceinte de cuisson
repasse sous les 280 °C et que le four
Dialog est éteint.
 Si vous souhaitez poursuivre le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez
non.
Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.
Si une panne de courant a lieu, le message Annulation de la pyrolyse s'affiche
suite au rétablissement du courant.
La porte est déverrouillée dès que la
température dans l'enceinte de cuisson
repasse sous les 280 °C.
Un signal sonore retentit et Opération finie s'affiche.
 Effleurez la touche sensitive .
 Recommencez le nettoyage par pyrolyse.
98
Détartrage
Le système d’évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d’eau.
Vous pouvez effectuer un détartrage à
tout moment.
Après un certain nombre de cuissons,
le système vous invite automatiquement
à détartrer le four afin d'assurer son
bon fonctionnement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
L'utilisation de modes de cuisson et de
programmes automatiques avec apport
d'humidité est ensuite bloquée.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de
cuisson et programmes automatiques
sans apport d'humidité.
Déroulement d'un processus de détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus
de détartrage, vous devez le terminer
jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu.
Le détartrage dure env. 90 minutes et
se déroule en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du produit de détartrage
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Évaporation de l'eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Vous avez besoin d'un récipient d'une
contenance d'1 l environ.
Pour que vous n'ayez pas à maintenir
le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage,
votre appareil est livré avec un tuyau
en plastique à ventouse.
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage cijointes, conçues spécifiquement pour Miele.
Conseil : vous pouvez vous procurer
d'autres pastilles de détartrage auprès
des revendeurs de la marque Miele, de
votre service après-vente Miele ou sur
notre boutique en ligne.
D'autres produits de détartrage qui,
outre de l'acide citrique, peuvent
contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre
appareil.
De plus, l'efficacité du détartrage ne
peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate.
 Remplissez le récipient d'environ
600 ml d'eau froide du robinet et
faites-y dissoudre complètement une
pastille détartrante.
Effectuer le détartrage
 Sélectionnez Entretien .
 Sélectionnez Détartrage.
Si les modes de cuisson et programmes
automatiques avec apport d'humidité
sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en confirmant avec OK.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le
produit détartrant suite à l'utilisation.
Validez en effleurant OK.
 Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
 Fixez l'une des extrémités du tuyau
en plastique au tube de remplissage.
Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage jusqu'au fond du
récipient, puis fixez-le à l'aide de la
ventouse.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ.
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors du
liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
 Validez en effleurant OK.
La phase d'action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
99
Nettoyage et entretien
 Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans
l'enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d'eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant
que le produit agit.
Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide.
Vous entendez des bruits de pompe.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant tout le processus.
Un signal sonore retentit à la fin de la
phase d'action.
Rinçage du système d'évaporation
après la phase d'action
Suite à la phase d'action, l'appareil doit
rincer le système d'évaporation pour
éliminer les résidus de produit de détartrage.
Pour ce faire, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises dans le
système d'évaporation puis est recueilli
dans la plaque de cuisson multiusages.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur.
 Sortez le tuyau en plastique du récipient.
 Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d'environ
1 litre d'eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration du premier
rinçage démarre.
100
L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans la plaque
de cuisson multi-usages.
Un message vous invite à préparer le
second processus de rinçage.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant l'eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le
niveau d'introduction supérieur.
 Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
 Procédez de même pour le troisième
processus de rinçage.
Laissez la plaque de cuisson multiusages et l'eau de rinçage recueillie
pendant le troisième processus de rinçage dans l'enceinte lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
Évaporation de l'eau résiduelle
Après le troisième rinçage, le processus
d'évaporation de l'eau résiduelle démarre.
 Sortez le récipient et le tuyau de l'enceinte de cuisson.
 Fermez la porte.
 Validez en effleurant OK.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
Nettoyage et entretien
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s'active et la durée d'évaporation de
l'eau résiduelle est affichée.
Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d'eau effectivement restante.
Terminer le détartrage
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
 Validez en effleurant OK.
Un signal sonore retentit et Opération finie s'affiche.
 Éteignez le four Dialog à l'aide de la
touche Marche/Arrêt .
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four Dialog
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le liquide recueilli.
 Nettoyez le four lorsqu'il a refroidi
pour retirer les éventuels dépôts
d'humidité et les résidus de produit
de détartrage.
 Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte de
l'appareil.
101
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Vous avez sélectionné le réglage QuickTouch | désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient
sombre lorsque le four Dialog est éteint.
 Le menu principal s'affiche dès que vous allumez le
four Dialog. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage QuickTouch | activé avec l'heure.
Le four Dialog n'est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume
est trop faible.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Réglages | Volume | Signaux sonores.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options et les touches
sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte
ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeur |
Mode expo | désactivé.
Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée.
four, l'information Sécu-  Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson
rité enfants  s'affiche.
en maintenant le doigt sur le symbole  pendant
au moins 6 secondes.
 Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité |
Sécurité enfants  | désactivé.
102
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le message Panne de
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de
cuisson en cours a été interrompu.
 Éteignez le four Dialog et rallumez-le.
 Redémarrez le processus de cuisson.
courant -opération interrompue
s'affiche à l'écran.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
La panne de courant a duré plus de 200 heures.
 Réglez à nouveau la date et l'heure.
Le message Durée maxi-
Le four Dialog a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée.
teinte s'affiche à l'écran.  Validez en effleurant OK. Effacez le message Opération finie en sélectionnant la touche sensitive .
male de fonctionnement at-
Le four Dialog est ensuite prêt à fonctionner.
F32
s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
pas la porte.
 Éteignez le four Dialog et rallumez-le. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
 Si le message s'affiche à nouveau, contactez le
service après-vente Miele.
F33
s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre
pas.
 Éteignez le four Dialog et rallumez-le.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente Miele.
 Anomalie et un code
non-listé dans le tableau s'affichent.
Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
 Contactez le service après-vente Miele.
Fonction non disponible pour
Le système d'évaporation est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
apparaît à
l'écran après avoir sélectionné la fonction de
détartrage.
le moment.
Anomalie commande humidité -les programmes automatiques se déroulent sans
apparaît
à l'écran après avoir sélectionné un programme automatique.
apport d'humidité
Le système d'évaporation est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité.
103
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Lors d'un processus de
cuisson avec apport
d'humidité, l'eau n'est
pas aspirée.
Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner
des options et les touches sensitives réagissent,
mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeur |
Mode expo | désactivé.
La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
 Contactez le service après-vente Miele.
Pendant une cuisson en
mode M Chef, le ventilateur de refroidissement fonctionne à une
vitesse très élevée.
En mode de cuisson M Chef, le four Dialog peut
chauffer beaucoup plus que dans un mode de cuisson classique. Après le cycle de cuisson, la vitesse
du ventilateur se réduira automatiquement.
 Si cela se produit fréquemment, vérifiez le cas
échéant l’encastrement de l’appareil (voir chapitre
« Installation »).
Le four Dialog chauffe plus lorsque de très petites
quantités d'aliments se trouvent dans l'enceinte de
cuisson (par ex. 2 petits pains).
 Si possible, enfournez des quantités d'aliments
plus importantes.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »).
Le four Dialog s'est arrêté tout seul.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four Dialog
s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune
commande pendant une certaine durée suite à un
cycle de cuisson ou après avoir allumé l'appareil.
 Rallumez le four Dialog.
Les aliments ne sont
Si les aliments sont trop dorés par endroits, c'est que
pas cuits uniformément. la température sélectionnée est trop élevée.
 Sélectionnez une température plus faible.
Si les aliments sont durs ou secs par endroits, c'est
que l'intensité sélectionnée est trop élevée.
 Réglez une intensité plus faible ou réduisez le
nombre de Gourmet Units.
104
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle
n'est pas cuit(e) bien
de la recette.
que le temps indiqué ait  Sélectionnez la température indiquée dans la reété respecté.
cette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long.
Après l'apport du
La température réglée est trop basse.
nombre de Gourmet
 Augmentez la température. Pour faire dorer davanUnits réglé, les aliments
tage vos aliments, poursuivez la cuisson avec un
ne sont pas encore asmode classique, sans Gourmet Units.
sez dorés.
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Dans les modes de cuisson M Chef + Chaleur solevoûte  et Chaleur sole-voûte , les moules de
couleur claire ou brillante ne sont pas les plus indiqués. Utilisez des moules mats et foncés.
 Pour les modes de cuisson M Chef, utilisez de préférence des moules en métal. Avec des moules en
silicone, en verre ou en céramique, et avec un tapis en silicone sous le moule, il peut arriver que le
dessous ne soit pas assez doré.
La hotte catalytique est activée. Les aliments délicats, par exemple la génoise ou les biscuits, peuvent
dorer de façon irrégulière.
 Sélectionnez le réglage Hotte catalytique | désactivé.
105
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il reste des salissures
La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit
dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres.
son après la pyrolyse.
 Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
Des bruits se font entendre lorsque vous insérez ou retirez un accessoire.
En raison du revêtement pyrolysable des supports de
gradins, des effets de frottement peuvent survenir
lors de l'insertion ou du retrait d'accessoires.
 Afin de réduire les effets de frottement, appliquez
quelques gouttes d'huile alimentaire supportant
les températures élevées sur une feuille de papier
absorbant et graissez les supports de gradins. Répétez cette opération après chaque pyrolyse.
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
106
Service après-vente
Sur www.miele.com/service, vous
trouverez des informations sur l'aide
au dépannage et les pièces détachées
Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
107
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four Dialog doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que
sa hauteur d'encastrement.
108
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale
109
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
110
*INSTALLATION*
Installation
Encastrer le four Dialog
N'utilisez le four Dialog que lorsque
celui-ci est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
Pour fonctionner correctement, le
four Dialog nécessite une arrivée
d'air de refroidissement suffisante.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
N'installez pas de paroi arrière dans
la niche d'encastrement.
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four Dialog ne repose pas
sur le mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
 À l'aide des vis fournies, fixez le four
Dialog aux parois latérales de la
niche.
 Avant l'encastrement, vérifiez que la
prise réseau n’est pas sous tension.
 Raccordez le four Dialog au réseau
électrique.
La porte peut s'abîmer en cas de
transport du four Dialog en le tenant
par la poignée.
Pour le transport, utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés
de la carrosserie.
 Insérez le four Dialog dans la niche et
ajustez-le bien.
 Ouvrez la porte.
111
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Le four Dialog est équipé d’un cordon
d’alimentation et d’une prise pour son
raccordement sur courant alternatif de
50 Hz, 220–240 V.
Prévoyez un fusible d'au moins 16 A.
Le raccordement doit impérativement
se faire sur une prise avec mise à la
terre. L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE 0100.
L'appareil doit être installé de telle sorte
que la prise de courant soit accessible.
En cas de non accessibilité de la prise
de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'installation doit
être équipée d'un dispositif de sectionnement sur chaque pôle.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur classique à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s’agir
d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à
la norme EN 60335).
Vous trouverez les données de raccordement sur la plaque signalétique située à l'avant de l'enceinte de cuisson
de l'appareil. Ces caractéristiques
doivent correspondre à celle du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
- Désignation de modèle
- Numéro de fabrication
- les données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur
de raccordement maximale).
112
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé, un câble spécial doit impérativement être installé par un technicien du SAV Miele.
Ce four Dialog est conforme aux exigences de la norme européenne
EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme appareil du
groupe 2, classe B.
Les appareils du groupe 2 génèrent une
énergie haute fréquence sous forme
d'ondes électromagnétiques afin de
chauffer les aliments.
Les appareils de la classe B sont destinés à un usage domestique.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou similaire.
Les mesures de protection prévues
dans l'installation domestique et dans
ce produit Miele doivent également être
assurées dans leur fonction et leur
mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non
synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes
dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de
VDE-AR-E 2510-2.
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (plaque)
Petits gâteaux (1 plaque)*

[°C]

165
 150–160

150
1

170

1
Petits gâteaux (2 plaques)*

150
Quatre-quarts (moule rectangu- 
170
laire, 30 cm)
 160–1701
Gâteau marbré (moule rectangu- 
200
laire, 30 cm/couronne,  26 cm)  170–180
Gâteau marbré (moule à kou
200
glof,  26 cm)
 170–180
Gâteau aux noix (moule rectan- 
160
gulaire, 30 cm)
 150–160
Gâteau aux noix (couronne/

160
moule à kouglof,  26 cm)
 150–160
Kouglof (moule à kouglof,

180
 26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits (plaque)

180
 160–170
Tarte aux fruits (moule à man
160
qué,  26 cm)
 160–170
Fond de tarte (moule à fond de
 160–170
tarte,  28 cm)
150
–
–
–
||
–
–
–

[min]
25–35
40–50
30–40
15–25
– 2+3 –
–
2
-–
2
–
–
2 200
–
2
–
–
2 250
 2
–
–
2 250
–
2
–
 2 270
 2
–
–
2 280
–
2
–
–
2 220
–
1
–
 2 300
–
2
–
–
|
–
|||
–
|||
–
|||
–
|||
–
|||
–
||
–
||
–
30–40
35–45
60–70
30–40
60–70
30–40
60–70
50–60
65–75
40–50
65–75
55–65
80–90
25–35
40–50
40–50
55–65
–
–
–
–
–
–
–

–
–
–
–
–




–
–
30–40
–
  GU INT

–
–
–
2
2
2
2
2
–
CF
–
–
–
–
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur tournante +,  M
Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  marche, – arrêt, -- ne pas régler de
valeur
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
113
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce
(1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce
(2 plaques)


[°C]
  GU INT

[min]
CF
 150–160
–
2
–
–
25–35
–
 150–160
–
2+3
–
–
25–35
2
–
Sprits (1 plaque)*


–
–
2
3
–
–
–
–
18–25
25–30
–
–
Sprits (2 plaques)*

–
2+3
–
–
60–70
2
–
Fond de tarte (moule à fond de
tarte,  28 cm)
Cheesecake (moule à manqué,
 26 cm)
 180–1901
–
2
–
–
20–30
–












–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

–
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
200
–
–
–
300
–
300
–
250
–
250
–
|
–
–
–
||
–
||
–
||
–
|||
–
55–65
85–95
90–100
70–80
40–50
65–75
45–55
65–75
50–60
65–75
35–45
55–65
–
–
–
–

–
–
–




Tarte aux pommes (moule à
manqué,  20 cm)*
Tourte aux pommes (moule à
manqué,  26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage
(moule à manqué,  26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage
(plaque)
Tarte aux fruits et à la crème
(plaque)
140
1
160
140
155
150–160
170
180
180
170–180
170
160–170
180
160–170
210–220
190–200
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur tournante +,  M
Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  M Chef + Cuisson intens.,  Cuisson intensive,  marche, – arrêt
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
114
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof ( 24 cm)
Pain de Noël allemand
Tarte aux fruits et au crumble
(plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Pains aux raisins (plaque)
Pain blanc (cuisson sans
moule), en 2 étapes de cuisson
Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm), en 2 étapes de
cuisson
Faire lever la pâte













[°C]
180
170–180
170
150–160
190
170–180
190
200
180
160–170
  GU INT
–
–
–
–
–
–
–


–
1
200


200

220

2
–



180
30–35
–
2 180
2
–
2 180
2
–
2 200
2
–
3 200
3
–
2 140
2
–
–
2
100
|||
–
||
–
||
–
||
–
||
–
–
||
2
|||
170

[min]
40–50
55–65
40–50
70–80
35–40
45–55
35–40
45–55
20–30
35–45
CF
–
–
–
–




–
–
4
12
20–30
5
30–40
–
–
5
2
–
–
3
–
–
–
25
25–35
15–60
–
–
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur tournante +,  M
Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  HydraCook avec chauffage Chaleur
tournante +,  HydraCook avec chauffage Chaleur sole-voûte,  marche, – arrêt
1
Poursuivez le processus de cuisson dans le mode de cuisson modifié.
2
Réduisez la température après le temps de cuisson indiqué puis poursuivez le processus de
cuisson.
3
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
4
2 diffusions de vapeur | manuel : déclenchez la 1ère diffusion de vapeur immédiatement après
introduction du produit à cuire et la 2e diffusion de vapeur 5 minutes plus tard.
5
2 diffusions de vapeur | commandé par la durée : déclenchez la 1ère diffusion de vapeur 1 minute après introduction du produit à cuire et la 2e diffusion de vapeur 7 minutes plus tard.
115
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits et au crumble
(plaque)
Chaussons aux pommes
(plaque)






[°C]
190
170–180
180
160–170
  GU INT
–
–
–
–
3
3
2
2
200
–
130
–
||
–
||
–

[min]
35–40
45–55
20–30
30–40
CF


–
–
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,  M Chef + Chaleur solevoûte,  Chaleur sole-voûte,  marche, – arrêt
116
Tableaux de cuisson
Pâte à génoise
Gâteaux/pâtisseries


  GU INT
(accessoire)
[°C]
Génoise (2 œufs, moule à man- 
180
–
2 70 ||
qué,  26 cm)
 170–180 –
2
–
–
Génoise (4–6 œufs, moule à

180
 2 150 ||
manqué,  26 cm)
 170–1801 –
2
–
–
Gâteau de Savoie (moule à
 170–180 –
2
–
–
1
manqué,  26 cm)*
 160–170
–
2
–
–
Abaisse de génoise (plaque)
 180–190  2
–
–

[min]
15–20
25–30
20–25
40–50
30–40
25–35
15–20
CF
–
–


–
–
–
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur tournante +,  M
Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  marche, – arrêt
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
117
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (plaque)
Chaussons (plaque)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Strudel aux pommes (plaque)


[°C]
190
|||
–
|||
–
–
–
|||

[min]
30–40
35–45
15–25
30–40
40–50
45–55
30–40
–
45–55
  GU INT

–
2 350
1

–
2
–
190

210
 2 130
 180–190 –
2
–
 120–130 –
2
–
 120–130 – 2+3 –
1

–
2 120
220
1
 200–210
–
2
–
CF


–
–




 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur tournante +,  M
Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  marche, – arrêt
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
118
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Quiche salée, pâte à gâteau
(plaque)
Tarte à l'oignon (plaque)
Pizza, pâte levée (plaque)
Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (plaque)
Toast* (grille)





 200–2103





–
2
2
2
2
2
2
220
–
250
–
100
–
|||
–
||
–
||
–

[min]
25–35
45–55
35–45
50–60
25–35
35–45
 200–2103
–
3
–
–
35–45



Gratins (par ex. toast) (grille de
cuisson sur plaque de cuisson 2
multi-usages)
Légumes grillés (grille de cuisson et plaque de cuisson multi- 2
1
usages)
Épis de maïs (grille de cuisson
sur plaque de cuisson multi
usages)

[°C]
240
200–210
190
180–190
220
  GU INT
CF






300
4

3
–
–
5–8
–
250
4

3
–
–
4–7
–
275
4

4/3
–
–
5–10
300
4

3
–
–
15–25
5
–
6
–
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,
 Multigril,  marche, – arrêt
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Insérez la grille de cuisson dans le niveau 4 et la plaque de cuisson multi-usages dans le niveau 3.
2
Suivant la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson Gril éco .
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
5
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
6
Retournez les aliments plusieurs fois pendant le processus de cuisson.
119
Tableaux de cuisson
Bœuf
Aliment
(accessoire)
Bœuf en daube, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de bœuf “bleu”,
env. 1,3 kg (grille de cuisson sur plaque de cuisson
1
multi-usages)
Filet de bœuf “medium”,
env. 1,3 kg (grille de cuisson sur plaque de cuisson
1
multi-usages)
Filet de bœuf “bien cuit”,
env. 1,3 kg (grille de cuisson sur plaque de cuisson
1
multi-usages)
Rosbif “bleu”, env. 1 kg
(grille de cuisson sur
plaque de cuisson multi1
usages)
Rosbif “medium”, env. 1 kg
(grille de cuisson sur
plaque de cuisson multi1
usages)
Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg
(grille de cuisson sur
plaque de cuisson multi1
usages)
Burger/boulettes (grille de
cuisson sur plaque de cuis*,1
son multi-usages)


[°C]
2
150–160
2
120
3
130
3
100
4
120
3
130
3
100
4
120
3
130
3
100
4
120
3
130
3
100
4
120
3
130
3
100
4
120
3
130
3
100
4
300
5


2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2


  GU INT

[min]

[°C]
6

2
–
–
130–140
--

2
60
|
30–40
45–48

2
–
–
50–60
45–48

2
60
|
55–65
54–57

2
–
–
110–120 54–57

2
60
|
130–140 63–66

2
–
–
200–210 63–66

2
70
|
30–40
45–48

2
–
–
50–60
45–48

2
70
|
55–65
54–57

2
–
–
110–120 54–57

2
70
|
130–140 63–66

2
–
–
200–210 63–66

3
–
–
7
15–25
--
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée,  température à cœur,  Chaleur tournante +,  M Chef + Chaleur solevoûte,  fonction spéciale Cuisson basse température,  Multigril,  marche, – arrêt
120
Tableaux de cuisson
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Enfournez la grille de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages dans l'enceinte de cuisson
pendant la phase de chauffage.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 15 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
Réduisez la température après le phase de préchauffage puis poursuivez le processus de cuisson.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
6
Arrosez d’env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson et démarrez la cuisson avec le couvercle dans un premier temps. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez
une nouvelle fois env. 0,25 l de liquide avant de poursuivre le processus de cuisson.
7
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
121
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti de porc/échine,
env. 1,5 kg (plat à rôtir)
Rôti/échine, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc avec couenne,
env. 2 kg (plat à rôtir), en
2 étapes de cuisson
Filet de porc, env. 350 g
(plat à rôtir)
Filet de porc, env. 350 g
(grille de cuisson sur
plaque de cuisson multi1
usages)
Rôti de porc fumé,
env. 1 kg (plat à gratin et
grille de cuisson)
Rôti de porc fumé,
env. 1 kg (grille sur plaque
1
de cuisson multi-usages)
Pain de viande, env. 1 kg
(plat à gratin et grille de
cuisson)
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multiusages)
Bacon (grille de cuisson et
plaque de cuisson multi2
usages)
Saucisse à griller (grille sur
plaque de cuisson multiusages)


[°C]
  GU INT

150

2
--
||
110–120
 170–180 
2
–
–
120–150
130
250
200
–
2
–
–
200

2
150
|||
15–25
--
–
2
–
–
70–90
60–69
–
2
500
||
70–80
–
2
–
–
140–160 63–66

2
--
|||
40–50
 190–200 
2
–
–
70–80
75–85
--
3

4

5

130

5


11
80–90
80–90
8
140
12
--
7
8
95–105
230
13
275
9

4/3
–
–
4–6
6
300
9

3
–
–
15–25

85
70
6

10
7
90–100
130

[°C]
60–80
5


[min]
14
75
--
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée,  température à cœur,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur tournante +,
 M Chef + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  HydraCook,  fonction
spéciale Cuisson basse température,  Multigril,  marche, – arrêt, -- ne pas régler de
valeur
122
Tableaux de cuisson
1
Enfournez la grille de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages dans l'enceinte de cuisson
pendant la phase de chauffage.
2
Insérez la grille de cuisson dans le niveau 4 et la plaque de cuisson multi-usages dans le niveau 3.
3
3 diffusions de vapeur | commandé par la durée : déclenchez la 1ère diffusion de vapeur
5 minutes après introduction du produit à cuire, la 2e diffusion de vapeur au bout de 20 minutes et la 3e diffusion de vapeur au bout de 50 minutes.
Augmentez la température après 50 minutes. Retournez la viande, versez env. 0,5 l de liquide
et poursuivez le processus de cuisson.
4
Modifiez le mode de cuisson après 70 minutes, réduisez la température et poursuivez le processus de cuisson.
5
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
6
Suivant la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson Gril éco .
7
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 15 minutes avant d'enfourner les aliments.
8
Réduisez la température après le phase de préchauffage puis poursuivez le processus de
cuisson.
9
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
10
Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson.
11
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
12
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
13
Arrosez d’env. 0,25 l de liquide après 15 minutes de cuisson.
14
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
123
Tableaux de cuisson
Veau
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de veau “rosé”, env. 1 kg
(grille sur plaque de cuisson
1
multi-usages)
Filet de veau “médium”,
env. 1 kg (grille sur plaque de
1
cuisson multi-usages)
Filet de veau “bien cuit”,
env. 1 kg (grille sur plaque de
1
cuisson multi-usages)
Carré de veau “rosé”, env. 1 kg
(grille sur plaque de cuisson
1
multi-usages)
Carré de veau “medium”,
env. 1 kg (grille sur plaque de
1
cuisson multi-usages)
Carré de veau “bien cuit”,
env. 1 kg (grille sur plaque de
1
cuisson multi-usages)

[°C]
  GU INT
2
160

2
–
–
120–130
--
2
3

2
70
|
30–40
45–48
2
3

2
–
–
50–60
45–48
2
3

2
70
|
55–65
54–57
2
3

2
–
–
110–120 54–57
2
3

2
70
|
130–140 63–66
2
3

2
–
–
200–210 63–66
2
3

2
70
|
30–40
45–48
2
3

2
–
–
50–60
45–48
2
3

2
70
|
55–65
54–57
2
3

2
–
–
110–120 54–57
2
3

2
70
|
130–140 63–66
2
3

2
–
–
200–210 63–66


 120
 120
 120
 120
 120
 120
 120
 120
 120
 120
 120
 120

[min]

[°C]
4
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée,  température à cœur,  Chaleur tournante +,  M Chef + Chaleur solevoûte,  fonction spéciale Cuisson basse température,  marche, – arrêt
1
Enfournez la grille de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages dans l'enceinte de cuisson
pendant la phase de chauffage.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 15 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
124
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d’agneau avec os,
env. 1,5 kg (plat à rôtir)
Selle d’agneau désossée
(grille sur plaque de cuis1
son multi-usages)

[°C]
2
150

 170–180

  GU INT


[min]
[°C]
5
80–110 64–82
80–120 64–82

–
2
2
280
–
||
–
130
4
95–105
–
2
–
–
40–60
54–66
 180–1903
–
2
–
–
15–25
54–66
2
–
–
70–90
60–80
2
–
–
25–35
60–80
2
220
||
70–90
6
75–85
3
2

Selle de cerf désossée
(plaque de cuisson multi- 2 160–1703 –
usages)
Selle de chevreuil désos2
3
sée (plaque de cuisson
–
 140–150
multi-usages)
Cuissot de sanglier désos2
150


sé, env. 1 kg (plat à rôtir)
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée,  température à cœur,  M Chef + Chaleur tourn.+,  Chaleur sole-voûte,
 fonction spéciale Cuisson basse température,  marche, – arrêt
1
Enfournez la grille de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages dans l'enceinte de cuisson
pendant la phase de chauffage.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 15 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
Réduisez la température après le phase de préchauffage puis poursuivez le processus de cuisson.
5
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 40 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
6
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 30 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
125
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg
(grille sur plaque de
cuisson multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plaque de
cuisson multi-usages)
Volaille, env. 2 kg (par
ex. canard) (plat à rôtir)
Volaille, env. 4 kg (par
ex. oie) (plat à rôtir)
Poisson, 200–300 g
(par ex. truites) (plaque
de cuisson multiusages)
2 truites d'env. 230–
250 g chacune (plaque
de cuisson multiusages)
Poisson, 1–1,5 kg (par
ex. truites saumonées,
omble) (plaque de cuisson multi-usages)

2
--
||

[min]
30–40
–
2
–
–
55–65

2
–
–
65–75
–
2
220
 180–190 
2
350
||
90–110
2
–
–
100–120
 160–170 
2
–
–
180–200 90–95 


2
100
|||
10–20
70–75
–
 220–230 
2
–
–
20–30
6
70–75
–
3



[°C]
230
 170–180


190
1
  GU INT
190
200

[°C]
75
CF

80–85 
3
4
5
--
–
90

85–90 

225
1

2
–
–
12–17
--
–

225

2
--
|||
20–30
70–75
–
 Mode de cuisson,  température,  Chauffage accéléré ou Préchauffer (selon le mode
de cuisson),  niveau, GU Gourmet Units, INT Intensité (| douce, || moyenne, ||| forte),
 Durée,  température à cœur, CF Crisp function,  M Chef + Chaleur tourn.+,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Rôtissage automatique,  Turbogril,
 HydraCook avec chauffage Chaleur sole-voûte,  marche,  Multigril, – arrêt, -- ne
pas régler de valeur
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
2
Augmentez la température après 70 minutes et poursuivez le processus de cuisson.
3
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
4
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. Posez la viande dans le plat à rôtir avec la
poitrine tournée vers le bas. Retournez la viande après 40 minutes et enduisez-la d'eau salée
après 60 minutes.
5
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. Retournez la viande après 60 minutes.
6
Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du cycle de cuisson.
126
Aperçu du menu Assistant Gourmet 
Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des applications de l'Assistant Gourmet de votre four Dialog.
Si une recette est indiquée dans le tableau, consultez-la dans le livre de recettes
qui accompagne votre four Dialog.
Le mode de cuisson est prédéfini et ne peut pas être modifié. Les valeurs préconisées pour la température, les Gourmet Units, l'intensité et le temps de cuisson restent modifiables.
Si vous souhaitez modifier les quantités par rapport à celles indiquées dans la recette, utilisez un moule de taille adaptée (par ex. le plat à tarte au lieu de la
plaque de cuisson multi-usages).
Dans les tableaux, les quantités d'ingrédients qui diffèrent de la recette sont signalées entre parenthèses. Si rien n'est indiqué, les quantités d'ingrédients correspondent à celles de la recette.
Assistant Gourmet
Gâteaux
Gateau
Carré aux amandes
(recette : « Carré aux amandes »)
Tarte fruits et crumble
(recette : « Tarte fruits et crumble (Pâte levée) »)
Pâte huile-fromage blanc (recette : « Tarte fruits et crumble (Pâte huile-fromage
blanc) »)
Pâte levée
Quatre-quarts
(recette pour tous les moules : « Gâteau marbré »)
Moule à kouglof 24 cm (quantités indiquées)
Moule rectangulaire 30 cm (0,7 fois les quantités indiquées)
Moule forme couronne 26 cm (quantités indiquées)
Quatre-quarts (recette pour tous les moules : « Quatre-quarts à la vanille »)
Gâteau marbré
Moule à kouglof 24 cm
Moule rectangulaire 30 cm
Moule forme couronne 26 cm
127
Aperçu du menu Assistant Gourmet 
Assistant Gourmet
Pains
(recette : « Fougasse »)
Moule rond (0,3 fois les quantités indiquées)
Plat multi-usages (quantités indiquées)
Fougasse
Pain blanc
(recette : « Pain blanc frais »)
(quantités indiquées)
1000 g (1,25 fois les quantités indiquées)
Moule rectangulaire 25 cm (recette : « Pain blanc aux fines herbes », 0,8 fois les
quantités indiquées)
Moule rectangulaire 30 cm (recette : « Pain blanc aux fines herbes », quantités indiquées)
Pain au froment (recette : « Pain au froment frais »)
Moule rectangulaire 25 cm (0,8 fois les quantités indiquées)
Moule rectangulaire 30 cm (quantités indiquées)
non moulé
800 g
Petits pains
(recette : « Petits pains aux raisins »)
5 pièces (la moitié des quantités indiquées)
10 pièces (quantités indiquées)
Petits pains blancs (recette : « Petits pains blancs frais »)
4 pièces (la moitié des quantités indiquées)
8 pièces (quantités indiquées)
Petits pains au levain sucrés
128
Aperçu du menu Assistant Gourmet 
Assistant Gourmet
Pizzas, tartes salées...
(recette : « Saucisses en croûte »)
4 pièces (0,7 fois les quantités indiquées)
6 pièces (quantités indiquées)
8 pièces (1,3 fois les quantités indiquées)
Pizza (recette : « Pizza (Pâte levée) »)
Plaque (quantités indiquées)
Moule rond (la moitié des quantités indiquées)
Quiche (recette : « Quiche lorraine »)
Tarte salée (recette : « Quiche au fromage »)
Plaque (le double des quantités indiquées)
Moule rond (quantités indiquées)
Gosettes en pâte feuilletée
Viande
Volaille
(recette : « Poulet »)
Rôti de dinde (recette : « Blanc de dinde avec farce »)
Poulet, entier
Veau
Filet mignon de veau
veau
(recette pour tous les degrés de cuisson : « Filet mignon de
»)
/ à point / cuit
(recette pour tous les degrés de cuisson : « Selle de veau »)
rosé / à point / cuit
rosé
Selle de veau
Bœuf
(recette pour tous les degrés de cuisson : « Filet de bœuf »)
saignant / à point / cuit
Rosbif (recette pour tous les degrés de cuisson : « Rosbif »)
saignant / à point / cuit
Filet de bœuf
Porc
(recette : « Pain de viande »)
Rôti de porc fumé (recette : « Rôti de porc fumé »)
Rôti de porc (recette : « Rôti de porc »)
Pain de viande
Filet mignon de porc
rosé
/ à point / cuit
129
Aperçu du menu Assistant Gourmet 
Assistant Gourmet
Poisson
(recette : « Filet de saumon gratiné »)
2 parts (0,3 fois les quantités indiquées)
4 parts (0,7 fois les quantités indiquées)
6 parts (quantités indiquées)
8 parts (1,3 fois les quantités indiquées)
Truite entière saumonée (recette : « Truite saumonée farcie », sans la farce)
600–1800 g (adapter les quantités en conséquence)
Filet de sandre (recette « Sandre aux fines herbes »)
400–1600 g (adapter les quantités en conséquence)
Filet de saumon gratiné
Fruits de mer
(recette : « Moules à la thaï »)
500–2000 g (adapter les quantités en conséquence)
Moules
130
Aperçu du menu Assistant Gourmet 
Assistant Gourmet
Gratins
(recette : « Gratin pommes de terre »)
2 parts (la moitié des quantités indiquées)
4 parts (quantités indiquées)
6 parts (1,5 fois les quantités indiquées)
8 parts (le double des quantités indiquées)
Lasagnes (recette : « Lasagnes »)
2 parts (la moitié des quantités indiquées)
4 parts (quantités indiquées)
6 parts (1,5 fois les quantités indiquées)
8 parts (le double des quantités indiquées)
Gratin de pâtes (recette : « Gratin de pâtes »)
2 parts (la moitié des quantités indiquées)
4 parts (quantités indiquées)
6 parts (1,5 fois les quantités indiquées)
8 parts (le double des quantités indiquées)
Gratin pommes de terre
Légumes
(recette : « Ratatouille »)
500–3000 g (adapter les quantités en conséquence)
Légumes (recette « Légumes à l'orientale »)
500–2500 g (adapter les quantités en conséquence)
Ratatouille
131
Récapitulatif des programmes automatiques 
Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des programmes automatiques de votre four Dialog.
Vous trouverez des recettes pour ces programmes automatiques dans le livre de
recettes qui accompagne votre four Dialog.
Programmes automatiques
Menu M Chef
Viande hachée| légumes|riz
Kebab|choufleur|focaccia
Saumon|poulet| brioche
Agneau et ses petits légumes
Fruits de mer| saumon|bœuf
Omble et ses petits légumes
Loup de mer| poulet
Gâteaux
Tarte aux pommes, fine
Génoise
Carré aux amandes
Faire lever la pâte
Gâteau pomme caramélisée
Cheesecake traditionnel
Gâteau à la noix de coco
Gâteau aux amandes
Gâteau marbré
Quatre-quarts à la vanille
Gâteau noix-chocolat
Tarte fruits et crumble
Pâte levée
Pâte huile-fromage blanc
Cake aux fruits
Couronne noix mac.cannelle
132
Récapitulatif des programmes automatiques 
Programmes automatiques
Petits gâteaux
Sablés
Pains au raisin
Muffins choco cerises
Sprits
Croissants sablés vanille
Muffins aux noix
Choux
Pains
Fougasse
Brioche tressée
Brioche tressée tricolore
Pain blanc aux fines herbes
Pain tigré
Pain blanc frais
Pain blanc aux grains
Pain au froment frais
Pain au froment congelé
Craquelin
Petits pains
Croissants
Petits pains aux raisins
Petits pains au chocolat
Petits pains blancs frais
Petits pains blancs congélés
133
Récapitulatif des programmes automatiques 
Programmes automatiques
Pizzas, tartes salées...
Tarte aux légumes
Quiche au fromage
Roulé chou rave au homard
Saumon en croûte
Pizza
Pâte levée
Pâte huile-fromage blanc
Quiche lorraine
Feuilleté aux épinards
Quiche tomates ricotta
Roulé de chou frisé
Saucisses en croûte
Viande
Volaille
Canard
Poulet
Blanc de dinde avec farce
Veau
Filet mignon de veau
Selle de veau
Bœuf
Filet de bœuf
Rosbif
Porc
Pain de viande
Rôti de porc fumé
Pulled Pork
Rôti de porc
Filet de porc farci
Filet de porc en croûte (feuilleté)
134
Récapitulatif des programmes automatiques 
Programmes automatiques
Poisson
Dorade sur petit lit de légumes
Poisson dans la glace
Cabillaud en croûte d'herbes
Saumon confit
Saumon en croûte
Filet de saumon gratiné
Truite saumonée farcie
Loup de mer en croûte de sel
Sandre aux fines herbes
Fruits de mer
Crevettes aux légumes
Saint-Jacques confites
Moules à la thaï
Gratins
Gratin d'endives
Gratin pommes de terre
Lasagnes
Moussaka
Gratin de pâtes
Paëlla
Parmentier d'agneau
Terrine & CO
Terrine de viande hachée
Terrine terre/ mer
Terrine de saumon
135
Récapitulatif des programmes automatiques 
Programmes automatiques
Légumes
Antipasti
Aubergine
Champignons de Paris
Poivron
Chou-fleur gratiné
Fenouil au prosecco
Poêlée de légumes
Ratatouille
Asperges
Légumes à l'orientale
Courgettes, gratinées
Desserts
Ananas gratiné
Beignets
Crème caramel
Crumble
Soufflé aux framboises
Soufflé Halloween
Lime pie
Gâteau moelleux au chocolat
136
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four Dialog est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
137
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
- reproduction et diffusion
- modifications et dérivations
- décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
du logiciel.
Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une licence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique
générale GNU et d'autres licences libres.
Pour obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la licence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences
puis saisissez le nom de votre produit.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux
composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de
licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info|
miele.com.
138
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
DO 7860
fr-FR
M.-Nr. 11 527 580 / 05

Manuels associés