ESW 7120 | ESW 7110 | ESW 7030 | ESW 7020 | Miele ESW 7010 Tiroir culinaire sans poignée Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
ESW 7120 | ESW 7110 | ESW 7030 | ESW 7020 | Miele ESW 7010 Tiroir culinaire sans poignée Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Tiroir culinaire
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 185 860
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 11
Description de l'appareil...................................................................................
ESW 7010, ESW 7110.........................................................................................
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 ......................................................................
Éléments de commande et d’affichage...............................................................
Accessoires fournis .............................................................................................
12
12
13
14
16
Première mise en service .................................................................................
Nettoyer le tiroir pour la première fois .................................................................
Chauffer le tiroir pour la première fois .................................................................
Miele@home ........................................................................................................
17
17
17
18
Utilisation ...........................................................................................................
Principe de commande .......................................................................................
Utiliser MobileStart..............................................................................................
Modes de cuisson ...............................................................................................
Durée ...................................................................................................................
Réglages de la température ................................................................................
21
21
22
22
22
23
Maintien des plats au chaud ........................................................................... 24
Chauffer la vaisselle ..........................................................................................
Temps de chauffage ............................................................................................
Capacité ..............................................................................................................
ESW 7010, ESW 7110....................................................................................
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 .................................................................
28
28
28
29
30
Cuisson à basse température .......................................................................... 31
Autres possibilités d'utilisation ........................................................................ 36
Mise en réseau avec les appareils encastrables Miele ................................. 37
Mode Shabbat.................................................................................................... 38
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 39
En cas d'anomalie ............................................................................................. 41
Accessoires en option ...................................................................................... 43
Service après vente........................................................................................... 44
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 44
Plaque signalétique ............................................................................................. 44
2
Table des matières
Garantie ............................................................................................................... 44
Installation..........................................................................................................
Consignes de sécurité pour le montage .............................................................
Instructions d'encastrement................................................................................
Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110 ...........................................
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm ..................................
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm ..................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120 ...........................................
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm ..................................
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm ..................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Dimensions d'encastrement ESW 7030..............................................................
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm ..................................
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm ..................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Montage ..............................................................................................................
Branchement électrique ......................................................................................
45
45
46
47
47
48
49
50
51
51
52
53
54
55
55
56
57
58
59
60
Déclaration de conformité................................................................................ 63
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Le tiroir culinaire est désigné par la suite comme tiroir dans un but de simplification.
Ce tiroir est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le tiroir en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre tiroir.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du tiroir
et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez le tiroir exclusivement dans le cadre domestique pour les
types d'applications indiqués dans la notice. Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce tiroir en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser ce tiroir sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser
l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le tiroir sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du tiroir.
Ne les laissez pas jouer avec le tiroir.
 Le tiroir chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste
très chaud quelque temps après l’arrêt. Afin d'éviter tout risque de
brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet
refroidissement !
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 N'utilisez jamais votre tiroir si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du tiroir ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'électricité.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du tiroir en toute sécurité. Attention ! Cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du tiroir doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que le tiroir ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre tiroir : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
 Utilisez uniquement le tiroir encastré afin que son bon fonctionnement soit garanti.
 Ce tiroir ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du tiroir.
N'ouvrez jamais la carrosserie du tiroir.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du tiroir par un service après-vente non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier
est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire
raccorder votre tiroir au réseau électrique.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
par débrancher votre tiroir du secteur électrique. Pour vous assurer
que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme
ceci :
- les fusibles correspondants sont déclenchés ou
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
- le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation. Maintenez bien la fiche puis tirez !
 Si le tiroir est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une
porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Le tiroir, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endommagés. Attendez que le tiroir ait complètement refroidi pour refermer la porte.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Vous pouvez vous brûler au contact du tiroir brûlant ou de la vaisselle chaude. Pour toutes les manipulations sur l'appareil, portez des
gants ou des maniques thermo-isolés. Utilisez uniquement des
gants ou maniques secs. Les textiles humides ou mouillés
conduisent mieux la chaleur et peuvent causer des brûlures dues à
la vapeur.
 Risque d'incendie. Ne rangez pas de récipient en plastique ou
d'objets inflammables dans le tiroir. Ils pourraient fondre ou prendre
feu à sa mise en marche.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un tiroir en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N’utilisez
jamais le tiroir pour chauffer une pièce.
 Ne remplacez en aucun cas le tapis antidérapant fourni avec le tiroir par un torchon ou tout autre matériau.
 Le tiroir peut supporter un poids max. de 25 kg. Ne surchargez
pas le tiroir, cela endommagerait les rails télescopiques.
 Le dessous du tiroir chauffe pendant le fonctionnement. Faites attention de ne pas le toucher par mégarde lorsque le tiroir est sorti.
 Le tapis antidérapant résiste à des températures allant jusqu'à
200 °C.
Le fond des récipients de cuisson peut dépasser cette température,
en particulier après avoir saisi des aliments. Laissez refroidir les récipients de cuisson pendant quelques instants avant de les poser
dans le tiroir.
 La vaisselle en plastique ou en film d'aluminium fond à haute température. N'utilisez que de la vaisselle thermorésistante en porcelaine
ou en verre pour maintenir au chaud.
 Si des liquides pénètrent à l'intérieur du tiroir, ils risquent de provoquer un court-circuit. Ouvrez et fermez prudemment le tiroir chargé, afin que les liquides ne débordent pas.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le mode de fonctionnement  « Maintien des plats au chaud »
sert à maintenir les plats au chaud et non à réchauffer des plats
froids. Les plats doivent être disposés dans le tiroir alors qu'ils sont
encore suffisamment chauds.
 Si la température est trop faible, des bactéries peuvent se développer dans certains aliments. Réglez une température suffisamment
élevée.
Nettoyage et entretien
 Risque d’électrocution ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
10
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
11
Description de l'appareil
ESW 7010, ESW 7110
a Tapis antidérapant
b Éléments de commande et d'affichage
c Façade du tiroir avec système Push2open
Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.
12
Description de l'appareil
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120
e
d
a
b
c
a Tapis antidérapant
b Éléments de commande et d'affichage
c Façade du tiroir avec système Push2open
Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.
d Grille-support
e Fentes d’aération
13
Description de l'appareil
Éléments de commande et
d’affichage
Touches sensitives
Affichages/Diodes de contrôle
a Touche sensitive Marche/Arrêt 
Pour mise en Marche/Arrêt du tiroir
f Affichage de la durée sélectionnée
1 h = 1 heure
2 h = 2 heures
3 h = 3 heures
4 h = 4 heures
Aucun affichage = Fonctionnement
continu
b Touche sensitive 
Pour commander le tiroir sur un terminal mobile
c Touche sensitive 
Pour sélectionner un mode de cuisson
d Touche sensitive 
Pour régler la température
e Touche sensitive 
Pour fixer une durée limitée ou rétablir un fonctionnement continu.
g Diodes de contrôle barre de segment
Pour afficher la température
h Diode de contrôle 
Indique que le mode de cuisson
Cuisson à basse température est réglé.
i Diode de contrôle 
Indique qu le mode
Maintien des plats au chaud est réglé.
j Diode de contrôle 
Indique que le mode
Chauffage de la vaisselle de service
est réglé.
k Diode de contrôle 
Indique que le mode
Tasses/Verres est réglé.
14
Description de l'appareil
l Diode de contrôle 
Indique que la commande des tiroirs
est activé via votre terminal mobile.
m Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
15
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de
série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option ».
Grille-support
Augmente la surface de chargement
(ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120).
Tapis antidérapant
Veille au bon maintien de la vaisselle.
Livre de recettes Miele « Cuisson à
basse température »
Les meilleures recettes conçues par
notre équipe de cuisiniers Miele
16
Première mise en service
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
Chauffer le tiroir pour la première fois
 Les étiquettes avec les consignes de
sécurité et d'installation ainsi que la
plaque signalétique ne doivent pas
être retirées !
Faites chauffer le tiroir à vide pendant
2 heures minimum.
Cela facilitera les interventions du service après-vente et de réparation.
Nettoyer le tiroir pour la première fois
 Retirez du tiroir le tapis antidérapant
ainsi que la grille-support, le cas
échéant. Nettoyez les deux pièces
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
 Séchez ensuite le tapis et la grillesupport avec un chiffon doux.
 Nettoyez le tiroir à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide pour
éliminer la poussière éventuelle et les
restes d'emballage.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
 Replacez le tapis antidérapant et le
cas échéant la grille-support dans le
tiroir.
 Mettez le tiroir sous tension en effleurant la touche sensitive .
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive  jusqu'à ce que le symbole  s'éclaire.
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive  jusqu'à ce que le segment
extérieur de droite de l'affichage de
température s'allume.
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive  jusqu'à ce que 2 h s'allume.
 Fermez le tiroir.
Le tiroir est équipé d'un contact d'interruption du fonctionnement. Le
chauffage et le ventilateur du tiroir ne
fonctionnent que lorsqu'il est fermé.
Le tiroir s'éteint automatiquement au
bout de 2 heures.
Les éléments métalliques de l'appareil
sont traités avec un revêtement spécial.
C'est pourquoi votre appareil dégage
une odeur particulière la première fois
que vous le faites fonctionner. L’odeur
et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées
disparaissent rapidement et n’indiquent
en aucun cas un mauvais branchement
ou un défaut de l’appareil.
Veillez à bien aérer votre cuisine lors de
la première montée en température.
17
Première mise en service
Miele@home
Votre tiroir est équipé d’un module WiFi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut :
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele@mobile.
L'App Miele@mobile vous guide lors de
la connexion entre le tiroir et le réseau
Wi-Fi local.
Une fois le tiroir connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l'App :
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre tiroir
- Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre tiroir
- Terminer les cuissons en cours
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, le tiroir nécessite
au maximum 2 W.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d’installation de votre tiroir.
18
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
®
App Store ou depuis Google Play Store™.
Première mise en service
Connexion via l'application
Il est possible de créer une connexion
réseau avec l'application Miele@mobile.
 Installez l'application Miele@mobile
sur votre terminal mobile.
S’il vous est demandé d’activer la fonction Wi-Fi du tiroir, procédez comme
suit :
 Mettez le tiroir hors tension.
Pour la connexion, vous avez besoin :
 Maintenez la touche sensitive  enfoncée.
1. Du mot de passe de votre réseau WiFi
 Effleurez simultanément la touche
sensitive .
2. Du mot de passe de votre tiroir.
2h est allumé en continu, 3h clignote.
Made in Germany
Typ: ESWXXXX XX/XXX
Fabr.- Nr. : 00 / XXX XXXXXXXXX / XXX
M.- Nr. : XX XXX XXX
Le mot de passe du tiroir correspond
aux neuf derniers chiffres du numéro de
fabrication qui se trouve sur la plaque
signalétique.
Plaque signalétique
Vous pouvez connecter le tiroir dans les
10 minutes qui suivent.
 Suivez les instructions de l'application.
Une fois la connexion établie, 2h et 3h
s’allument en continu.
 Quittez le mode connexion du tiroir
en effleurant la touche sensitive .
Vous pouvez à présent commander
votre tiroir via l’application.
La plaque signalétique se trouve ici :
 Démarrez la connexion de l'appareil
dans l'application. Suivez les étapes
requises.
19
Première mise en service
Connexion par WPS
Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer
le protocole WPS (WiFi Protected Setup).
 Mettez le tiroir hors tension.
 Maintenez la touche sensitive  enfoncée.
Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la mise en
réseau via l'application Miele@mobile.
Déconnecter le Wi-Fi (restaurer le réglage d'usine)
 Effleurez simultanément la touche
sensitive .
Si vous souhaitez établir une nouvelle
connexion, vous devez déconnecter
votre appareil du réseau Wi-Fi au préalable.
2h est allumé en continu, 3h clignote.
 Mettez le tiroir hors tension.
Vous devez activer la connexion WPS
simultanément sur le tiroir et votre routeur Wi-Fi.
 Maintenez la touche sensitive  enfoncée.
 Au bout de quelques secondes, effleurez sur la touche sensitive  du
tiroir.
 Effleurez simultanément la touche
sensitive .
Si votre appareil est connecté au Wi-Fi,
2h et 3h sont allumés en continu.
Peu après, 2h s’allume en continu, 3h
et 4h clignotent.
Vous pouvez déconnecter le tiroir dans
les 10 minutes qui suivent.
Vous pouvez connecter le tiroir dans les
10 minutes qui suivent.
 Effleurez la touche sensitive .
 Démarrez la connexion WPS sur le
routeur Wi-Fi.
Une fois la connexion établie, 2h et 3h
s’allument en continu.
 Quittez le mode connexion du tiroir
en effleurant la touche sensitive .
Vous pouvez à présent commander
votre tiroir via l’application.
Si la connexion n’a pas pu être établie,
c’est que vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement
sur votre routeur. Veuillez répéter les
étapes indiquées ci-dessus.
20
2h est allumé en continu, 3h clignote.
Au bout de quelques secondes, 2h et
3h clignotent. L’appareil n’est plus
connecté au réseau Wi-Fi.
 Quittez le mode déconnexion du tiroir
en effleurant la touche sensitive .
L’appareil n’est plus connecté au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion
peut être établie.
Déconnectez-vous du Wi-Fi lorsque
vous vous débarrassez du tiroir, que
vous le vendez ou que vous mettez en
service un tiroir d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles et
que le précédent propriétaire ne puisse
plus avoir accès au tiroir.
Utilisation
Principe de commande
 Dysfonctionnement en raison de
touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'allument et s'éteignent de
manière intempestive, il peut même
arriver que la zone de cuisson s'arrête automatiquement.
Gardez les touches sensitives et les
champs d'affichage propres.
N'y déposez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus.
 Dommages provoqués par des
 Ouvrez le tiroir.
 Mettez le tiroir sous tension en effleurant la touche sensitive .
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive  jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse en surbrillance.
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive  jusqu'à ce que le segment de
la température souhaitée s'allume
dans l'affichage de la température.
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive  jusqu’à ce que le nombre
d’heures de fonctionnement souhaité
apparaisse.
 Fermez le tiroir.
liquides.
Si des liquides pénètrent à l'intérieur
du tiroir, ils risquent de provoquer un
court-circuit.
Ouvrez et fermez prudemment le tiroir chargé, afin que les liquides ne
débordent pas.
21
Utilisation
Utiliser MobileStart
 Risque de brûlure due à la vais-
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
selle chaude.
La vaisselle vide devient très chaude
si vous utilisez le mode de fonctionnement  Maintien des plats au
chaud.
Portez des gants de cuisine lorsque
vous retirez la vaisselle.
Le témoin lumineux au-dessus de la
touche sensitive  s’allume. Vous pouvez contrôler le tiroir à distance via l’application Miele@mobile.
La commande via les touches sensitives est prioritaire par rapport à la
commande via l’application.
Durée
 Risque d’incendie dû aux ali-
Modes de cuisson
Vous disposez des modes de fonctionnement suivants :
-  Chauffage des tasses/verres
-  Chauffage de la vaisselle de service
-  Maintien des plats au chaud
-  Cuisson à basse température
Le dernier mode sélectionné réapparaît
à la mise en marche suivante et s'affiche sur le bandeau.
Le tiroir est équipé d’un ventilateur qui
brasse et répartit l’air chaud dans le tiroir. Le ventilateur fonctionne en continu
pour tous les modes de fonctionnement.
Vous pouvez à la fois maintenir les plats
au chaud et chauffer de la vaisselle
dans le tiroir. Pour ce faire, utilisez le
mode de fonctionnement  Maintien
des plats au chaud.
22
ments déshydratés.
Si le plat est maintenu au chaud trop
longtemps, il peut se dessécher et
même prendre feu.
Si le tiroir est en mode de fonctionnement continu, ne le laissez pas
longtemps sans surveillance.
Le tiroir est réglé sur fonctionnement
continu (exception : cuisson à basse
température). L’arrêt de sécurité éteint
le tiroir après 12 heures de fonctionnement maximum.
En effleurant la touche sensitive , une
durée limitée peut être sélectionnée :
effleurez 1 fois 1 heure (1h), 2 fois
2 heures (2h) etc. jusqu'à 4 heures max.
Si vous effleurez la touche cinq fois, le
fonctionnement continu est de nouveau
programmé.
Utilisation
Réglages de la température
A chaque mode de fonctionnement correspond une plage de températures. Les
températures réglées en usine figurent en gras dans le tableau ci-dessous. En effleurant la touche sensitive , vous pouvez modifier la température par palier de
5 °C.
La dernière température sélectionnée est automatiquement choisie à la mise en
marche suivante et est affichée sur le bandeau de commande (exception : cuisson
à basse température).
Affichage de
la température
Température
[°C] *





40
60
65
65

45
65
70
70

50
70
75
75

55
75
80
80

60
80
85
85
* Valeur indicative, mesurée au centre du tiroir non chargé
23
Maintien des plats au chaud
Conseils
Pour que vos plats soient d'une qualité
optimale, veuillez respecter les points
suivants :
- Disposez les aliments chauds dans
de la vaisselle préchauffée. Pensez à
faire chauffer la vaisselle que vous
souhaitez utiliser dans le tiroir au
préalable.
- Ne couvrez pas les rôtis, les pâtes
feuilletées, etc. qui doivent rester
croustillants. Ces plats doivent être
maintenus à une température élevée.
- Couvrez la nourriture humide et liquide d’un couvercle ou d’un film résistant à la chaleur. Cela permet
d’éviter que de l’humidité ne
s’échappe, ne se condense et ne
s’écoule de la vaisselle.
- Ne remplissez pas trop le ou les récipient(s), afin que rien ne déborde.
- Les plats qui viennent d'être cuisinés
sont plus chauds que les plats maintenus au chaud. Servez les plats
maintenus au chaud dans des assiettes préchauffées.
- Le fait de chauffer les aliments entraîne la destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud.
- Il est déconseillé de maintenir les
plats trop longtemps au chaud, sinon
ils cuisent un peu.
24
- Si vous ouvrez trop souvent le tiroir,
les aliments et la vaisselle peuvent refroidir.
- Ouvrez et fermez doucement le tiroir.
Dans le cas contraire, du liquide
pourrait déborder des plats et boucher les fentes d’aération ou parvenir
à l’intérieur du tiroir.
Maintien des plats au chaud
 Risques sanitaires si la température de maintien est trop basse.
Si la température de maintien au
chaud est trop basse, des bactéries
peuvent se développer dans les aliments.
Sélectionnez uniquement le mode de
fonctionnement  Maintien des
plats au chaud.
Ce mode sert à maintenir en température les plats juste après leur préparation, donc encore chauds. Il ne convient
pas au réchauffage d'aliments froids.
 Sélectionnez le mode de fonctionnement  Maintien des plats au
chaud.
 Sélectionnez la durée souhaitée.
Le tiroir doit être préchauffé pendant
env. 15 minutes pour garantir que la
température minimale nécessaire à
l’intérieur est atteinte.
 Posez la vaisselle dans le tiroir pour la
préchauffer.
 Retirez la vaisselle préchauffée du tiroir au bout de 15 minutes et disposez les aliments dans la vaisselle
chauffée. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la vaisselle
chaude.
 Disposez la vaisselle dans le tiroir et
fermez-le doucement, de sorte que
les liquides ne risquent pas de déborder.
25
Maintien des plats au chaud
Réglages
Aliments
Vaisselle
Couvrir
Température en
réglage 
Position
Fond
Grillesupport*
x
Assiette
Non

x
Plat à gratin
Oui

x
Assiette
Oui

x
Casserole
Oui

x
Poêle
Non

x
Viande en sauce
Casserole
Oui

x
Légumes en sauce
Casserole
Oui

x
Ragoût
Casserole
Oui

x
Purée de pommes
de terre
Casserole
Oui

x
Assiette
Oui

x
Pommes de terre
au four/
pommes de terre
bouillies
Assiette/
casserole
Oui

x
Escalope panée
Poêle
Non

x
Crêpes/
pommes paillasson
Assiette
Non

x
Pizza
Assiette
Non

x
Pommes de terre à
l'eau
Casserole
Oui

x
Sauce
Casserole
Oui

x
Strudel
Assiette
Non

x
–
Non

x
Bifteck saignant
Soufflé/gratin
Rôti
Potée
Bâtonnets de poisson
Menu
Chauffer du pain
26
x
x
Maintien des plats au chaud
Aliments
Chauffer des petits
pains
Vaisselle
–
Couvrir
Non
Température en
réglage 

Position
Fond
Grillesupport*
x
x
* selon modèle
27
Chauffer la vaisselle
Conseils
- Veuillez répartir la vaisselle sur toute
la surface. Les assiettes chauffent
plus lentement si elles sont disposées
en piles élevées. Si vous ne pouvez
pas éviter ce cas de figure, disposez
la pile d’assiettes à l’avant du tiroir.
Utilisez la grille-support (selon le modèle).
- Ne disposez pas de grands plateaux
juste devant les fentes d'aération. Ils
couvriraient les ouvertures de sortie
d'air chaud et la vaisselle ne serait
pas réchauffée uniformément.
- Pour les tasses et les verres, sélectionnez uniquement le mode 
Chauffage de tasses/verres, pour
vous assurer que la température
maximale (60 °C) n'est pas dépassée.
- La vaisselle chauffée refroidit très
vite. Sortez-la juste avant de l'utiliser.
Temps de chauffage
Le temps de chauffage est fonction de
plusieurs facteurs :
- matériau et épaisseur de la vaisselle
- capacité de chargement
- disposition de la vaisselle
- réglage de la température
28
Il est donc impossible de donner des
valeurs toujours vérifiables. Les valeurs
suivantes peuvent être utilisées à titre
indicatif pour un réchauffement uniforme en mode de fonctionnement  Chauffage de la vaisselle de
service :
- Couverts pour 6 personnes env. 30 à
35 minutes
- Couverts pour 12 personnes env. 40
à 45 minutes
Vous déterminerez vous-même avec
l'expérience quelle durée est la plus appropriée pour votre vaisselle.
Capacité
 Dommages dus à la surcharge.
Ne surchargez pas le tiroir, cela endommagerait les rails télescopiques.
Chargez le tiroir avec 25 kg au maximum.
La capacité dépend des dimensions et
du poids de votre vaisselle.
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 :
vous pouvez augmenter la surface de
chargement en utilisant la grille-support
fournie. La grille-support peut être utilisée selon les besoins. Avec 2 grilles,
vous pouvez augmenter la surface de
chargement en insérant les grilles à
gauche et à droite. Vous pouvez vous
procurer une grille-support supplémentaire dans la boutique en ligne Miele,
auprès du service après-vente Miele ou
auprès de votre revendeur Miele (voir
chapitre « Accessoires en option »).
Chauffer la vaisselle
ESW 7010, ESW 7110
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif :
Couverts pour 6 personnes
6 assiettes
 26 cm
6 assiettes creuses
 23 cm
6 assiettes à dessert
 19 cm
1 plateau oval
32 cm
1 plat
 16 cm
1 plat
 13 cm
ou individuellement
12 assiettes
 26 cm
18 assiettes creuses
 23 cm
16 bols
 10 cm
6 assiettes et
6 assiettes creuses
 26 cm
 23 cm
6 grandes assiettes
 36 cm
72 tasses à espresso
 5,9 cm
30 tasses à cappuccino
 8,8 cm
30 verres à grog
 6,7 cm (8 cm de hauteur)
29
Chauffer la vaisselle
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif :
Couverts pour 12 personnes
12 assiettes
 26 cm
12 assiettes creuses
 23 cm
12 assiettes à dessert
 19 cm
1 plateau oval
32 cm
1 plat
 19 cm
1 plat
 16 cm
1 plat
 13 cm
ou individuellement
40 assiettes
 26 cm
60 assiettes creuses
 23 cm
45 bols
 10 cm
20 assiettes
20 assiettes creuses
 26 cm
 23 cm
20 grandes assiettes
 36 cm
142 tasses à espresso
 5,9 cm
90 tasses à cappuccino
 8,8 cm
30 verres à grog
 6,7 cm (8 cm de hauteur)
30
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température
consiste à cuire des aliments à basse
température pendant une longue durée.
Ce type de préparation permet de cuire
les aliments doucement, ils perdent
moins de liquide et restent particulièrement juteux et tendres.
Si vous utilisez une thermosonde
d'un autre appareil Miele dans le tiroir, cela peut influencer le fonctionnement de l'appareil dans certains
cas.
Utilisez uniquement la thermosonde
dans l'appareil Miele prévu à cet effet.
Nous conseillons d'utiliser un thermomètre de cuisson du commerce pour
afficher la température à cœur. Les aliments pourront ainsi être cuits au degré
près.
Température à cœur
Temps de cuisson
La durée de cuisson dépend de la taille
de la pièce à cuire et peut être comprise entre 1 et 6 heures.
Préchauffez le tiroir avec le plat approprié pendant 15 minutes. Ainsi, le plat
et l’intérieur du tiroir atteignent la température nécessaire.
Exemple :
durée sélectionnée 1 h
temps de fonctionnement réel 1 heure
et 15 minutes
Consignes
- La viande doit être bien maturée.
- La qualité de l'aliment à cuire est essentielle à un bon résultat de cuisson.
- L'aliment à cuire doit être à température ambiante. Sortez-la du réfrigérateur 15 minutes avant sa préparation
environ.
Dans le tiroir culinaire, il est possible de
cuire jusqu’à une température à cœur
de 70 °C. Les aliments dont la température à cœur doit dépasser 70 °C ne
peuvent pas être préparés dans le tiroir
culinaire.
Le niveau de la température à cœur
donne une indication sur le degré de
cuisson à l’intérieur de l'aliment.
Pour la viande, moins la température est
élevée, moins la viande est cuite :
- 45–50 °C = saignante
- 55–60 °C = à point
- 65 °C = bien cuite
31
Cuisson à basse température
Utiliser le mode de cuisson à
basse température
 Sélectionnez le mode  Cuisson
basse température.
 Placez le plat thermorésistant sur le
fond du tiroir.
Le tiroir est préchauffé automatiquement pendant 15 minutes, puis passe à
la température préréglée de 85 °C pendant la durée prédéfinie de 4 h.
Reportez-vous aux tableaux de cuisson suivants si vous souhaitez effectuer la cuisson selon d’autres réglages.
 Sélectionnez la température de votre
choix.
 Sélectionnez la durée souhaitée.
 Une fois le préchauffage terminé, placez l'aliment à cuire sur le plat.
 Si vous utilisez une thermosonde :
enfoncez-le de sorte que la pointe
soit au milieu de l'aliment à cuire. Elle
ne doit pas toucher un os ou une
couche de graisse sinon le résultat
peut être faussé.
 Si la température est inférieure d’environ 10 °C (valeur indicative) à la
température à cœur qui figure dans le
tableau de cuisson, retirez l'aliment à
cuire du tiroir.
Pour une grande pièce à cuire, une
différence de température inférieure
est recommandée.
 Saisissez bien l'aliment à cuire sur
tous les côtés.
32
Conseils
- Ne cuisez pas les aliments à cœur.
Après la cuisson à basse température, vous devrez encore les saisir.
- Vous pouvez couper les aliments
sans attendre. Il n’est pas nécessaire
de les laisser reposer.
- Servez les aliments sur des assiettes
préchauffées afin qu'ils ne refroidissent pas trop vite.
Cuisson à basse température
Préchauffez le plat pendant 15 minutes. Pendant ce temps, placez l'aliment à cuire
de côté, à température ambiante.
Enfournez la pièce à cuire dans le plat préchauffé dans l’enceinte de cuisson.
Les temps de cuisson figurant dans les tableaux sont donnés à titre indicatif. Vous
pouvez poursuivre la cuisson de l'aliment à cuire si nécessaire.
Tableau de cuisson Bœuf
 [min]
* [°C]
 [min]

1 par face
1–2 par face
2 par face
45–50
55–60
65
45–60
65–80
95–110



Pavé
env. 170 g
1 par face
2 par face
2 par face
45–50
55–60
65
45–60
65–80
95–110



Rumsteck
env. 200 g
1 par face
1–2 par face
2 par face
45–50
55–60
65
35–45
45–60
95–110



Pièce
Médaillons
3-4 cm d'épaisseur
* 45-50°C saignant / 55-60°C à point / 65°C bien cuit
 Temps de saisie de la viande,  Température à cœur,  Temps de cuisson, 
Réglage de la température
Tableau de cuisson Veau
 [min]
* [°C]
 [min]

Médaillons
3-4 cm d'épaisseur
1 par face
2 par face
2 par face
45–50
55–60
65
40–55
60–75
90–105



Steak
env. 160 g
2 cm d'épaisseur
1 par face
2 par face
2 par face
45–50
55–60
65
15–30
30–45
65–80



Pièce
* 45-50°C saignant / 55-60°C à point / 65°C bien cuit
 Temps de saisie de la viande,  Température à cœur,  Temps de cuisson, 
Réglage de la température
33
Cuisson à basse température
Tableau de cuisson Porc
 [min]
* [°C]
 [min]

Filet
env. 550 g
6-8 au total
65
90–110

Médaillons
env. 4 cm
d'épaisseur
2 par face
65
85–100

Pièce
* 65 °C bien cuit
 Temps de saisie de la viande,  Température à cœur,  Temps de cuisson, 
Réglage de la température
Tableau de cuisson Agneau
 [min]
* [°C]
 [min]

Carré d'agneau
env. 170 g
2–4
2–4
60
65
45–60
85–100


Carré d'agneau
env. 400 g
2–4
2–4
60
65
45–60
85–100


Selle d'agneau
désossée
env. 600 g
2 par face
2 par face
60
65
45–60
95–110


Pièce
* 60 °C à point, 65 °C bien cuit
 Temps de saisie de la viande,  Température à cœur,  Temps de cuisson, 
Réglage de la température
34
Cuisson à basse température
Tableau de cuisson Gibier
 [min]
* [°C]
 [min]

Médaillons de cerf
3–4 cm d'épaisseur
2 par face
2 par face
60
65
65–80
95–110

Selle de chevreuil
désossée
env. 800 g
2 par face
2 par face
60
65
55–70
95–110

Pièce
* 60 °C à point, 65 °C bien cuit
 Temps de saisie de la viande,  Température à cœur,  Temps de cuisson, 
Réglage de la température
Tableau de cuisson Poisson
Poisson
 [min]
 [°C]
 [min]

Saumon
400 g
2 côté peau
52
45–60

Truite (entière)
env. 350 g
2 par face
52
15–30

Cabillaud
200 g
Sans saisir
52
75–90

Daurade (entière)
env. 480–500 g
2 par face
52
25–40

Loup de mer (entier)
env. 480–500 g
2 par face
52
20–35

 Temps de saisie de la viande,  Température à cœur,  Temps de cuisson, 
Réglage de la température
35
Autres possibilités d'utilisation
Plats de
cuisson
Couvrir

Décongeler les
baies
Saladier/assiette
non

00:50
Dissoudre de la
gélatine
Saladier
non

00:15
Faire lever la
pâte
Saladier
oui, avec assiette

00:30
Préparer des
yaourts
Pots de
yaourt en
verre avec
couvercle
–

5:00
Faire cuire le riz
au lait
Casserole
oui, avec un
couvercle

00:40
Faire fondre du
chocolat
Saladier
non

00:20
Décongeler les
légumes surgelés
Saladier
non

1:00
Aliments
 Réglage de la température/  Réglage de la température /  Durée
36

 [h:min]
Mise en réseau avec les appareils encastrables Miele
La mise en réseau permet de commander automatiquement le tiroir en fonction de l’état de fonctionnement d’un
autre appareil encastrable Miele.
Exemple :
Le tiroir réchauffe les plats de manière
adapté avant ou après une opération de
commande sur l’appareil encastrable
connecté en réseau.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être
remplies pour la mise en réseau avec
d’autres appareils encastrables :
- Le tiroir est connecté à votre réseau
Wi-Fi via Miele@home.
- L'autre appareil encastrable est
connecté à votre réseau Wi-Fi via
Miele@home.
Déroulement de la mise en réseau
La mise en réseau est effectuée via
l’application Miele@mobile.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le chapitre
« Première mise en service », paragraphe « Installer Miele@home » et l’application Miele@mobile.
La commande via les touches sensitives est prioritaire par rapport à la
commande via l’application.
37
Mode Shabbat
Cet appareil propose un mode Shabbat qui permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses. Il
s’éteint automatiquement au bout de
72 heures environ, ce qui rétablit le
mode de fonctionnement normal du tiroir. Lorsque le mode Shabbat est activé, le réglage de la durée est désactivé et le bandeau tactile réagit plus lentement que d'habitude.
Activer le mode Shabbat
 Mettez le tiroir hors tension le cas
échéant.
 Maintenez la touche sensitive  enfoncée.
 Effleurez simultanément la touche
sensitive .
1h, 2h, 3h et 4h s’allument.
 Réglez le mode de fonctionnement et
la température souhaités.
Désactiver le mode Shabbat
Vous pouvez désactiver le mode
Shabbat avant l’expiration du délai.
 Maintenez la touche sensitive  enfoncée.
Tous les affichages s’éteignent.
Le tiroir fonctionne à nouveau en mode
normal.
38
Nettoyage et entretien
 Dommages en cas de pénétra-
 Risque de brûlure due à l’inté-
tion d'humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre tiroir.
rieur chaud.
L’intérieur du tiroir est chaud après
avoir fonctionné.
Laissez refroidir le tiroir avant de le
nettoyer.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. Les surfaces sont sensibles aux rayures. Les
surfaces en verre peuvent même se
fissurer.
Retirez immédiatement les restes de
détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou
de produit abrasif.
 Nettoyez et séchez le tiroir et les accessoires après chaque utilisation.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
- de produit détartrant,
- de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de détergent contenant des solvants,
- de détergent spécial inox,
- de produits de nettoyage pour tables
de cuisson en vitrocéramique,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de produit nettoyant ou spray pour
four,
- de produit à vitres,
- d'éponges ou brosses abrasives et
dures ou encore des éponges spéciales pour casseroles,
- de grattoir métallique.
39
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade et l'intérieur
du tiroir
Nettoyer le tapis antidérapant
 Dysfonctionnement en raison de
nettoyage inapproprié.
Ne mettez pas le tapis antidérapant
dans le lave-vaisselle ou le lavelinge, sous peine de l'endommager.
Nettoyez le tapis antidérapant uniquement à la main.
touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'allument et s'éteignent de
manière intempestive, il peut même
arriver que la zone de cuisson s'arrête automatiquement.
Gardez les touches sensitives et les
champs d'affichage propres.
N'y déposez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en
microfibres propre.
 Puis rincez à l'eau du robinet.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
 Dommages provoqués par un
 Dommages provoqués par un
séchage inapproprié.
Ne séchez pas le tapis antidérapant
au four sous peine de l'endommager.
Ne séchez jamais le tapis antidérapant au four.
 Retirez le tapis antidérapant du tiroir.
 Nettoyez le tapis antidérapant avec
de l’eau chaude et du liquide vaisselle non-abrasif.
 Séchez ensuite le tapis antidérapant
avec un chiffon doux.
 Remettez le tapis antidérapant dans
le tiroir lorsqu'il est parfaitement sec.
40
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
Le tiroir ne chauffe pas. La fiche n'est pas branchée correctement.
 Branchez la fiche.
Le ou les fusible(s) ont sauté.
 Activez le fusible (protection par fusibles minimum,
voir plaque signalétique). Si, après avoir remis en
place le fusible ou le disjoncteur de différentiel,
vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil
en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente.
Bruits en cours de fonc- Le bruit provient du ventilateur de répartition de la
tionnement
chaleur. Ceci n'est pas une anomalie.
Les aliments ne sont
pas assez chauds.
Vous n’avez pas sélectionné le mode  « Maintien
des plats au chaud ».
 Réglez le mode de fonctionnement adéquat.
La température réglée est trop faible.
 Augmentez la température.
Les fentes d’aération sont obstruées.
 Veillez à ce que l’air puisse circuler.
les aliments sont trop
chauds.
Vous n’avez pas sélectionné le mode  « Maintien
des plats au chaud ».
 Réglez le mode de fonctionnement adéquat.
La température réglée est trop élevée.
 Sélectionnez une température plus faible.
41
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La vaisselle n'est pas
assez chaude.
Vous n’avez pas sélectionné le mode de fonctionnement  Chauffage de la vaisselle de service.
 Réglez le mode de fonctionnement adéquat.
La température réglée est trop faible.
 Augmentez la température.
Les fentes d’aération sont obstruées.
 Veillez à ce que l’air puisse circuler.
La vaisselle n’a pas chauffé suffisamment longtemps.
 Le temps de chauffage de la vaisselle dépend de
différents paramètres (voir chapitre « Chauffer la
vaisselle »).
La vaisselle est trop
chaude.
Vous n’avez pas sélectionné le mode de fonctionnement  Chauffage de vaisselle de service ou
 Chauffage des tasses/verres.
 Réglez le mode de fonctionnement adéquat.
La température réglée est trop élevée.
 Sélectionnez une température plus faible.
Traces de frottement
Lors du montage ou du démontage d'un appareil ausur le bord supérieur du dessus du tiroir, des traces de frottement sont appabandeau sur la façade. rues.
 Retirez avec précaution les traces d'usure à l'aide
du côté dur d'une éponge à récurer.
42
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appareils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Grille-support
Augmente la surface de chargement
(ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120).
Tapis antidérapant
Veille au bon maintien de la vaisselle.
Baguette de recouvrement
Recouvre la zone du boîtier entre le tiroir et l'appareil combiné se trouvant
au-dessus.
Chiffon microfibre
Enlève les empreintes de doigts et les
traces légères.
43
Service après vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve ici :
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
44
*INSTALLATION*
Installation
Consignes de sécurité pour le montage
 Dommages liés à un montage incorrect.
Un montage non conforme peut endommager le tiroir et/ou l’appareil combiné.
Faites réaliser le montage exclusivement par un technicien qualifié.
 Quand vous encastrez votre tiroir, n'oubliez pas que vous devez
pouvoir accéder facilement à la prise.
 Le tiroir ne peut être encastré qu'en association avec des appareils proposés par Miele. S'il est encastré avec un autre type d'appareil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de
fonctionnement correct du tiroir ne seront plus réunies.
 Le fond sur lequel le tiroir et l'appareil combiné sont posés, doit
être encastré et doit pouvoir supporter l'appareil.
 Pour l'encastrement de l'appareil combiné, reportez-vous à la notice de montage correspondante.
 Lors du montage du tiroir, respectez les points suivants :
- Le contenu de la vaisselle doit être visible. Cela vous évitera de
vous ébouillanter avec des plats chauds qui débordent.
- Il doit y avoir suffisamment d’espace pour retirer le tiroir.
45
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement
Le tiroir peut être combiné avec les appareils encastrables Miele suivants :
- Tous les fours avec une largeur de façade de 595 mm
- Tous les fours vapeur avec une largeur de façade de 595 mm
- Toutes les machines à café avec une largeur de façade de 595 mm
- Tous les micro-ondes avec une largeur de façade de 595 mm
- Le four Dialog avec une largeur de façade de 595 mm
Le second appareil se place directement sur le tiroir, sans tablette intermédiaire.
Le tiroir est disponible en 3 hauteurs différentes. La cote d'encastrement est égale
à la somme de la cote d'encastrement du tiroir et de la cote d’encastrement de
l’autre appareil.
46
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
47
*INSTALLATION*
Installation
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
48
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale
A ESW 70x0: 22 mm
ESW 71x0: 23,3 mm
49
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et aération
a Vue de face
b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 180 cm2
50
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
51
*INSTALLATION*
Installation
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
52
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale
A ESW 70x0: 22 mm
ESW 71x0: 23,3 mm
53
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et aération
a Vue de face
b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 180 cm2
54
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d'encastrement ESW 7030
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
55
*INSTALLATION*
Installation
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
56
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale
A ESW 7030: 22 mm
57
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et aération
a Vue de face
b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 180 cm2
58
*INSTALLATION*
Installation
Montage
Vérifiez que la surface d'installation
du tiroir est propre et bien horizontale afin qu'il fonctionne correctement.
 Enfoncez le tiroir dans l’armoire d’encastrement jusqu’à ce que l’avant du
tiroir soit aligné avec l’armoire d’encastrement et ajustez-le.
 Ouvrez le tiroir et fixez-le aux parois
latérales du meuble avec les deux vis
livrées.
 Protégez l'arête supérieure du bandeau de tout frottement en installant
l'appareil combiné.
 Encastrez l'appareil combiné en suivant les indications de la notice de
montage correspondante.
59
*INSTALLATION*
Installation
Branchement électrique
 Risque de blessure due à des
Nous conseillons un raccordement
électrique sur prise du tiroir. Les interventions du SAV en seront facilitées.
Quand vous encastrez votre tiroir, n'oubliez pas que vous devez pouvoir accéder facilement à la prise.
travaux d’installation, d’entretien ou
des réparations non conformes.
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'électrocution) côté
installation.
Si la fiche du cordon d’alimentation a
été retirée ou que ce dernier est livré
sans la fiche, adressez-vous à un
électricien afin de faire raccorder le
tiroir au réseau électrique.
En cas de non accessibilité de la
prise de courant ou de planification
d'un raccordement permanent, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque
pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s’agir
d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les données de raccordement nécessaires
se trouvent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent
correspondre à celles du réseau.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonctionnement doit être assurée après le
montage.
60
*INSTALLATION*
Installation
Puissance totale
Mise hors tension
voir plaque signalétique
 Risque d'électrocution en raison
Données de raccordement
de la tension réseau.
Lors de travaux de réparation et/ou
de maintenance, un réenclenchement de la tension réseau peut être à
l'origine d'une électrocution.
Après la coupure, protégez le réseau
contre les remises sous tension.
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent
correspondre à celle du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont du tiroir.
Si l'appareil doit être mis hors tension,
procédez de la façon suivante en fonction du type du réseau :
Fusibles
 Enlevez les fusibles de protection.
Fusibles à vis automatiques
 Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Disjoncteurs automatiques
 (interrupteurs de protection, au moins
type B ou C) : faites basculer le levier
de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
 (Disjoncteur différentiel) : Commutez
l'interrupteur principal de 1 (marche)
à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de
contrôle.
61
*INSTALLATION*
Installation
Remplacer le câble d'alimentation
électrique
En cas de remplacement du câble d'alimentation électrique, il convient d'utiliser un câble spécial de type H 05 VV-F
avec une section correspondante, disponible chez le fabricant ou auprès du
service après-vente.
62
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce tiroir est conforme à la directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande fréquence
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance maximale d'émission
< 100 mW
63
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
ESW 7010, ESW 7020, ESW 7030, ESW 7110, ESW 7120
fr-FR
M.-Nr. 11 185 860 / 02

Manuels associés