Sennheiser TV Clear Set Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Sennheiser TV Clear Set Manuel utilisateur | Fixfr
Sennheiser TV Clear première mise en service
Les étapes suivantes vous aideront à installer facilement le système et à l'utiliser pour la première
fois.
Téléchargement de l'application TV Clear
Sennheiser TV Clear
Documentation officielle du produit
Vous trouverez tous les documents importants (guide de démarrage rapide, mode d'emploi, etc.) sur
la page du produit sous "Téléchargements", ou aussi les «how to videos » sur le site Sennheiser TV
Clear FAQ.
Aide en cas de problèmes
Les conseils suivants permettent de résoudre les problèmes les plus fréquents lors de la première
utilisation de TV Clear.
Vous êtes dans l'une des situations suivantes ?
•
•
•
La première connexion à la chaîne de télévision ne fonctionne pas
Le couplage Bluetooth avec le téléphone ne démarre pas
Le produit ne se charge pas correctement
La raison est presque toujours un adaptateur auriculaire qui n'est pas correctement mis en place.
Seul un espace minimal doit être visible entre le bord en caoutchouc et le bord de l'écouteur.
Les deux griffes situées en haut du bord de l'adaptateur auriculaire (1) doivent s'enclencher dans les
deux rainures de l'écouteur (2).
Le meilleur moyen d'y parvenir est de poser l'écouteur sur une surface non abrasive, côté touche
vers le bas, puis de faire glisser délicatement la partie en caoutchouc vers le bas de l'écouteur avec
les doigts.
Si vous vous trouvez donc dans l'une des situations décrites ci-dessus lors de la mise en
service
1. vérifier que les deux adaptateurs auriculaires sont correctement placés (vidéo montage
correct)
2. placer à nouveau les deux écouteurs dans le chargeur. La LED correspondante doit
s'allumer
3. fermer le couvercle de l'étui de chargement
4. ouvrir à nouveau l'étui de chargement et attendre 10 secondes.
5. le système est ensuite prêt à fonctionner
Autres informations et aides importantes
Sur la page Sennheiser TV Clear " TV Clear questions fréquemment posées", vous trouverez de
nombreuses vidéos de tutoriel utiles.
Problème
Solution
Si vous n'entendez pas le son du téléviseur lors de la première installation
Les écouteurs ne se
connectent pas à
l'émetteur
1. vérifiez que les adaptateurs d'oreille sont bien en place, comme décrit au
début
2. placez à nouveau les deux écouteurs dans le chargeur. La LED
correspondante doit s'allumer
3. fermez le couvercle de l'étui de chargement
4. ouvrez à nouveau l'étui de chargement et ATTENDRE 15 secondes
5. voici comment tester la connexion : Utiliser le câble analogique et une
source audio sûre comme le mobile
6. si cela fonctionne, branchez l'émetteur sur le téléviseur et réglez
impérativement le format audio sur "PCM/Stereo" si vous utilisez le câble
optique (pas Dolby)
Si vous ne trouvez pas "Sennheiser TV Clear" dans la liste des appareils
Bluetooth de votre téléphone :
La connexion
Bluetooth avec le
téléphone ne
fonctionne pas
1. vérifiez que les adaptateurs d'oreille sont bien en place, comme décrit au
début
2. placez les deux écouteurs dans le chargeur. La LED correspondante doit
s'allumer
3. appuyez sur le bouton de couplage dans l'étui de chargement (symbole
de la chaîne) pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'une LED bleue clignote
4. ce n'est que lorsque les 3 LED du chargeur clignotent en bleu que le
couplage est en cours, ce qui peut prendre jusqu'à 10 secondes
5. la fonction "TV Clear" apparaît alors dans la liste du téléphone et peut
être sélectionnée
Redémarrez les deux écouteurs :
Le produit n'est pas
stable ou les étapes
ci-dessus n'ont pas
résolu le problème
1. retirez les deux écouteurs de l'étui de chargement
2. appuyez sur le bouton (situé sous le symbole "S" au centre de la
surface) et le maintenez enfoncé pendant 15 secondes
3. placez ensuite les écouteurs dans le chargeur et fermez le couvercle
4. ouvrez à nouveau le couvercle et attendez 10 secondes
Sur certains téléphones portables, le volume doit être réglé séparément via les
écouteurs.
Le produit n'est pas
assez fort
Les écouteurs TV Clear utilisent un bouton physique pour régler le volume et les
programmes d'intelligibilité de la parole. Il ne suffit pas de toucher la feuille. Le
bouton se trouve sur le dessus, sous le logo "S". Lorsque vous appuyez dessus,
vous entendez un son de confirmation et devriez également sentir le "clic".
Appuyer brièvement à droite signifie que le volume est plus élevé, lorsque vous
êtes au maximum, vous entendez l'annonce "Maximum". Appuyer à gauche
signifie moins fort.
Appuyer à droite pendant 2 secondes signifie un programme vocal plus fort et
vous entendez l'annonce "Program 2, 3, etc.". Appuyer à gauche descend d'un
programme. Si le son est trop strident, choisissez un programme plus bas.
TV Clear Earbuds
Models: TVCE1-EB
TVCE1
Package includes | Lieferumfang | Contenu de
la livraison | Contenido del paquete | O pacote
inclui | Inhoud van de verpakking | Contenuto
della confezione | Pakken indeholder |
Paketetinnehålle
Transmitter
Instruction manuals and product support
Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung
Manuels d’utilisation et assistance produit
Instrucciones de uso y soporte del producto
Manuali d’istruzioni e supporto prodotto
Bedieningsinstructies en productondersteuning
Manuais de instruções e assistência ao produto
Instrukcje obsługi i wsparcie produktowe
Brugsanvisninger og produkthjælp
www.sennheiser-hearing.com/TV-clear
2
*2 R
1L
Model:
TVCE1-EB
* mounted on earbuds on delivery
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápidos
Beknopte handleiding
Guida rapida
Snabbguide
Bruksanvisning
Silicone ear
adapters
*2 L
Model: TV Connector
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
1
TV Clear Set
TV Clear Earbuds
Downloading the app for configuration and
updates | App für Konfiguration und Aktualisierungen herunterladen | Télécharger l’appli
pour la configuration et les mises à jour | Descargar app para configuración y actualizaciones |
Descarregar a aplicação para a configuração e
atualizações | App voor configuratie en actualiseringen downloaden | Scaricare l’app per la configurazione e gli aggiornamenti | Download af app
for konfiguration og opdateringer | Ladda ner
appen för konfiguration och uppdateringar
Pairing the earbuds with your smartphone |
Ohrhörer mit Smartphone koppeln | Appairer les écouteurs avec votre smartphone |
Sincronizar los audífonos con el smartphone |
Emparelhar os auriculares com o smartphone |
Oortelefoons met smartphone koppelen | Accoppiare le microcuffie con lo smartphone | Parring
af øretelefoner med Smartphone | Parkoppla
hörlurarna till en smartphone
Using the set| Verwenden |
Utilisation | Utilizar | Utilizar |
Gebruiken | Utilizzo | Anvendelse |
Användning
*2 L
Inserting the earbuds into your ears and selecting suitable ear adapters | Ohrhörer in
Ihre Ohren einsetzen und passenden Ohradapter auswählen | Insérer les écouteurs
dans vos oreilles et sélectionner des embouts d’oreille appropriés | Colocar los audífonos en
las orejas y seleccionar los adaptadores para los oídos adecuados | Colocar os auriculares
nos seus ouvidos e escolher o adaptador auricular adequado | Oortelefoons in de oren doen
en passende ooradapter selecteren | Inserire le microcuffie nelle orecchie e scegliere i
gommini adatti | Isætning af øretelefoner i dine ører og valg af passende øreadapter | Sätta i
hörlurarna i öronen och välja passande öronadapter
3
*2 R
USB
Right
1
2
Left
1R
1L
“Sennheiser TV Clear”
other device
other device
Charging the earbuds and the charging case | Ohrhörer und
Ladebox laden | Charger les écouteurs et le boîtier de chargement | Cargar los audífonos y la caja de carga | Carregar os
auriculares e a caixa de carregamento | Oortelefoons en
laadbox laden | Caricare le microcuffie e la stazione di carica |
Opladning af øretelefoner og ladeboks | Ladda hörlurarna och
laddaren
1R
*2 L
*2 R
3L
3R
USB-C
LED
other device
Model: TVCE1
3L
3R
All 3 LEDs
2s
R
Left earbud
Right earbud
Charging case
USB-A
USB-C
Connecting the transmitter to your TV | Sender mit TV verbinden | Raccorder l’émetteur à
votre télé | Conectar el transmisor con el televisor | Conectar o emissor à televisão | Zender
met tv verbinden | Collegare il trasmettitore con la TV | Forbindelse af sender med TV | Ansluta
sändaren till en TV
1
Transmitter
Model:
TV Connector
Optical cable
Analog 3.5 mm cable
USB-Micro-B
Pairing the earbuds with the transmitter | Ohrhörer mit Sender koppeln | Appairer les écouteurs
avec l’émetteur | Sincronizar los audífonos con el
transmisor | Emparelhar os auriculares com o emissor
| Oortelefoons met zender koppelen | Accoppiare le
microcuffie con il trasmettitore | Parring af øretelefoner med sender | Parkoppla hörlurarna till sändaren
2
Power
3.5 mm
Miniplug
1
3.5 mm Miniplug
Digital
3.5 mm Jack
Toslink
Optical cable
USB-A
or
Switching on your TV and listening via the
earbuds | TV einschalten und mit Ohrhörern
hören | Allumer la télé et écouter via les écouteurs
| Encender el televisor y escuchar con los audífonos | Ligar a televisão e ouvir com os auriculares |
Tv inschakelen en met oortelefoons luisteren |
Accendere la TV e ascoltare con le microcuffie |
Tilkobling af TV og lytning med øretelefoner |
Starta TV:n och lyssna med hörlurarna
3
Operating the earbuds | Bedienung | Utiliser les écouteurs | Manejo | Operação | Bediening |
Utilizzo | Betjening | Användning
Volume
Left
Right
Music
Left
Ambient
Awareness
Right
Speech
Clarity
Left
USB-A
www.sennheiser-hearing.com/download
Safety
Quick Guide
Guide
All 3 LEDs
3.5 mm Jack
or
Short Press 1x Short Press 1x
029-3347-72/V1.01/2022-04
PHONES
2
3
LED
USB-Micro-B
TV sound menu**
Digital sound output
PCM/Stereo
Bitstream/Dolby
www.sennheiser-hearing.com/download
Detailed instruction manual
** Sound menu may vary
* AirStream™ transmission technology
Left or Right
OFF
Toslink
OPTICAL
OUT
Right
Phone call
2s
Analog
Tap 2x
Tap 2x
Hold 2s
OFF
Sonova Communications AG
Herrenschwandweg 4, 3280 Murten, Switzerland
Wireless Charging
(Qi compatible)
<20%
Sennheiser
TV Clear
*
Hold 2s
max
max
off
off
Short Press 1x
ON
OFF
TV VOLUME
Short press
1x
Auto ON
LED
TV Clear App
Hold 2s
Tap 2x
TV Clear Set
Écouteurs TV True Wireless
Modèle : TVCE1-EB, TVCE1
Émetteur
Modèle : TV Connector
Notice d’emploi
Utilisez la fonction de recherche, la navigation (à gauche) ou les liens
suivants :
Start
« Le Sennheiser TV Clear Set »
« Vue d’ensemble du produit »
« Préparation »
« Utilisation quotidienne »
« Foire aux questions/En cas d’anomalies »
« Caractéristiques techniques »
Sonova Communications AG
Herrenschwandweg 4
3280 Murten
Switzerland
www.sennheiser-hearing.com
Version : 05/22 A01
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité
importantes
▷ Veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser votre appareil.
Précautions générales pour les écouteurs TV Clear et l’émetteur
« TV Connector »
▷ Ces appareils ne sont pas destinés aux enfants de moins de 36
mois. Ils contiennent des petites pièces qui, en cas d’ingestion
par les enfants, peuvent provoquer des étouffements. Gardez-les
hors de portée des enfants, des personnes ayant des problèmes
mentaux ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin ou un service d’urgence.
▷ Les altérations ou modifications réalisées sur l’un des appareils
n’ayant pas été expressément autorisées par Sonova Communications AG ne sont pas autorisées. De telles altérations peuvent
endommager votre oreille ou les appareils.
▷ Seul le personnel autorisé peut désassembler les appareils en
raison de potentiels risques électriques.
▷ N’utilisez pas ces appareils dans des zones explosives (en présence d’anesthésiques inflammables, dans des mines ou zones
industrielles avec un risque d’explosion, ou dans un environnement riche en oxygène) ou dans les lieux où il est interdit d’utiliser
des appareils électroniques.
▷ Les appareils électroniques de forte puissance, les systèmes
électroniques importants et les structures métalliques peuvent
affecter et réduire significativement la portée de fonctionnement.
▷ N’exercez pas de force excessive quand vous connectez les appareils aux câbles ou quand vous insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement.
▷ Les ports USB des appareils ne doivent être utilisés que dans le
but décrit.
▷ Ces appareils peuvent générer des champs magnétiques. Si vous ressentez un quelconque effet des appareils sur l’appareil implantable (stimulateurs cardiaques,
défibrillateurs, etc.), cessez d’utiliser les appareils et appelez
votre médecin et/ou le fabricant de l’appareil implantable pour
les en informer et pour obtenir des conseils.
▷ Les radiographies, tomodensitométries ou IRM peuvent détruire
ou avoir un impact négatif sur le bon fonctionnement de l’appareil.
▷ Si ces appareils sont tombés ou ont été abîmés, s’ils surchauffent, s’ils ont un câble ou une prise endommagés ou s’ils sont
tombés dans un liquide, cessez leur utilisation et contactez un
partenaire Sonova Communications AG agréé.
▷ Protégez les connecteurs des appareils, les prises et l’alimentation électrique de la saleté et des débris.
▷ Protégez les appareils contre l’humidité excessive (bain, piscine)
et les sources de chaleur (radiateur). Protégez les appareils des
chocs et des vibrations excessifs. Ne plongez jamais les appareils
dans l’eau.
2 | Sennheiser TV Clear Set
Consignes de sécurité importantes
▷ Nettoyez les appareils avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques (lessive en
poudre, savon, etc.) ou d’alcool pour les nettoyer. N’utilisez jamais
de four à micro-ondes ou d’autres appareils de chauffage pour
sécher les appareils.
▷ Éliminez les composants électriques conformément aux dispositions locales en vigueur.
Avertissements de danger pour les écouteurs TV Clear
▷ Les appareils externes ne peuvent être connectés que s’ils ont été
testés conformément aux normes pertinentes CEI 62368-1 ou à
d’autres normes de sécurité applicables.
▷ Pour le chargement, n’utilisez qu’un équipement certifié CEI
62368-1 avec une puissance de sortie de 5 VCC, min. 600 mA.
▷ Pendant le chargement, ne couvrez pas le boîtier de chargement,
par exemple avec un chiffon, etc.
▷ Évitez d’utiliser cet équipement à proximité ou empilé sur un
autre équipement, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et
l’autre équipement doivent être observés pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
▷ Les équipements de communication RF portables (y compris les
périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes
externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute
partie des écouteurs ou du boîtier de chargement, y compris les
câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
▷ Les écouteurs et le boîtier de chargement contiennent des batteries au lithium-ion qui peuvent être transportées dans les avions
en tant que bagage à main uniquement.
▷ Le système fonctionne dans la gamme de fréquences comprise
entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. Quand vous êtes en avion, veuillez
vérifier que la compagnie aérienne demande à éteindre les appareils.
▷ Soyez vigilant et suivez les lois applicables quant à l’utilisation
des téléphones portables et des écouteurs si vous utilisez les
écouteurs pour passer des appels téléphoniques en conduisant.
Certaines juridictions imposent des limitations spécifiques, telles
qu’une configuration à écouteur unique, sur l’utilisation de ces
produits pendant la conduite. N’utilisez pas les écouteurs à
d’autres fins pendant la conduite.
▷ Concentrez-vous sur votre sécurité et celle des autres si vous utilisez les écouteurs lors d’une activité nécessitant votre attention,
par exemple lorsque vous faites du vélo ou marchez dans ou à
proximité de la circulation, d’un chantier de construction ou d’une
voie ferrée, etc. Retirez les écouteurs ou réglez votre volume pour
vous assurer que vous pouvez entendre les sons environnants, y
compris les alarmes et les signaux d’avertissement.
▷ Le mode Perception de l’environnement peut réduire les bruits
ambiants. Sachez que les signaux d’avertissement ou les bruits
provenant de l’arrière, par exemple des voitures, sont partiellement ou entièrement supprimés.
Sennheiser TV Clear Set | 3
Consignes de sécurité importantes
▷ N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé pendant
une période prolongée. Pour éviter tout dommage auditif,
utilisez vos écouteurs à un niveau de volume confortable
et modéré.
▷ Réglez d’abord les écouteurs à un volume faible, puis réglez lentement le volume à un niveau confortable.
▷ Les écouteurs ne doivent pas être utilisés par des clients dont les
tympans sont perforés, les conduits auditifs enflammés ou les
cavités de l’oreille moyenne autrement exposées. Dans le cas peu
probable où une partie de ce produit resterait dans le conduit
auditif, il est fortement recommandé de consulter un spécialiste
qui l’enlèvera en toute sécurité.
▷ N’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les
insérez jamais sans embouts d’oreille.
▷ Retirez toujours les écouteurs lentement et délicatement de vos
oreilles.
▷ Si l’embout d’oreille ou des parties de l’embout d’oreille (dôme,
support de maintien) sont cassés ou abîmés, ils doivent être remplacés.
▷ Si vous ressentez une douleur dans ou derrière l’oreille, si vous
constatez une inflammation de l’oreille, une irritation cutanée ou
l’accumulation accélérée de cérumen, veuillez consulter votre
audioprothésiste ou votre médecin.
▷ Évitez les chocs physiques puissants sur vos écouteurs ou sur
l’oreille quand vous portez les écouteurs. Un choc physique puissant sur les écouteurs ou sur l’oreille (par ex. pendant le sport)
peut mener à une perforation du conduit auditif ou du tympan.
▷ Les appareils contiennent des batteries au lithium-ion d’une énergie nominale <20 Wh qui ont été testées conformément à la soussection UN 38.3 du « Manuel d’épreuves et de critères de l’ONU »
et doivent être expédiés selon les règles de sécurité d’expédition
des batteries au lithium-ion.
▷ Les consignes suivantes s’appliquent uniquement aux personnes
ayant des dispositifs médicaux implantables actifs (stimulateurs
cardiaques, défibrillateurs, etc.) : gardez les écouteurs et le boîtier de chargement à au moins 15 cm de l’implant actif. Si vous
ressentez toute interférence, éteignez les écouteurs et contactez
le fabricant de l’implant actif. Veuillez noter que l’interférence
peut aussi être causée par des lignes électriques, une décharge
électrostatique, les détecteurs à métaux des aéroports, etc.
▷ Seul le personnel autorisé peut désassembler le boîtier de chargement en raison des risques électriques potentiels.
Informations de sécurité sur les écouteurs TV Clear
▷ Ne lavez jamais les entrées du microphone. Ceci pourrait provoquer la perte de ses fonctions acoustiques spéciales.
▷ Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations
selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement des appareils. Retirez-les et laissez-les en dehors de la
salle/zone d’examen avant de subir :
– un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM).
– un examen médical avec IRM/IRMN, générant des champs
magnétiques.
4 | Sennheiser TV Clear Set
Consignes de sécurité importantes
▷ Protégez vos écouteurs et vos accessoires de chargement de la
chaleur (ne les laissez jamais à proximité d’une fenêtre ou dans
une voiture). N’utilisez jamais un micro-ondes ou d’autres appareils de chauffage pour sécher vos écouteurs ou vos accessoires
de chargement (en raison de risques d’incendie ou d’explosion).
▷ Ne placez pas les écouteurs ou le boîtier de chargement à proximité d’une plaque de cuisson à induction. Les structures conductrices situées à l’intérieur des accessoires de chargement
peuvent absorber l’énergie inductive et entraîner une destruction
thermique.
▷ Assurez-vous d’utiliser les écouteurs et le boîtier de chargement
dans la plage de températures de fonctionnement : +5 °C à
+40 °C.
▷ Assurez-vous que les écouteurs et le boîtier de chargement sont
secs et propres, en particulier avant de les charger. Dans le cas
contraire, la fiabilité de chargement ne peut être garantie.
▷ Si vous n’utilisez pas les écouteurs, rangez-les dans le boîtier de
chargement dans un lieu bien ventilé. Cela permet à l’humidité de
s’évaporer et évite un impact potentiel sur la performance.
▷ L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés
ou fournis par le fabricant de cet appareil pourrait augmenter les
émissions électromagnétiques ou réduire l’immunité électromagnétique de cet appareil et entraîner un dysfonctionnement.
Avertissements de danger pour l’émetteur « TV Connector »
▷ Des appareils externes ne peuvent être connectés que s’ils ont
été testés selon les normes de sécurité correspondantes. N’utilisez que des accessoires autorisés par Sonova Communications
AG.
▷ Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des chargeurs fournis
par Sonova Communications AG ou des chargeurs stabilisés avec
une puissance de 5 VCC, min. 500 mA.
▷ Protégez vos yeux de la lumière optique du câble optique Toslink
quand vous le raccordez à une télé/un appareil.
Notes sur la collecte et le traitement de
données et des mises à jour de
micrologiciel
Les écouteurs mémorisent localement les réglages individuels tels
que le volume, les profils sonores et les adresses Bluetooth des
appareils appariés pour garantir un fonctionnement correct.
Lors de l’utilisation de l’appli « Sennheiser TV Clear », les réglages et
les données d’utilisation telles que les cycles de mise sous tension et
les durées de fonctionnement (par exemple, lecture de musique,
modes vocaux utilisés) sont cryptés et transférés sous une forme
anonyme à Sonova Communications AG ou à des sociétés mandatées par Sonova Communications AG, où ils sont stockés et traités.
Les données sont traitées pour déterminer des caractéristiques statistiques concernant l’approvisionnement, la maintenance et l’amé-
Sennheiser TV Clear Set | 5
Consignes de sécurité importantes
lioration des écouteurs et de l’appli. À aucun moment les données
traitées ne permettent une association directe à tout individu spécifique. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transférées
et traitées, retirez votre consentement à leur utilisation en ajustant
vos réglages dans la section « Confidentialité » du menu de l’appli.
En utilisant l’appli « Sennheiser TV Clear », vous pouvez mettre à jour
gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet.
Si l’appareil sur lequel l’appli est installée est connecté à Internet, les
données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées
par Sonova Communication AG et les sociétés mandatées par
Sonova Communication AG afin de fournir et de transférer les mises
à jour du micrologiciel appropriées : identificateur de matériel,
numéro de révision du matériel, version du micrologiciel du produit,
type de système d’exploitation (Android, iOS), version du système
d’exploitation et version de l’appli. Les données seront utilisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière
permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
L’utilisation prévue/responsabilité
L’utilisation prévue des écouteurs TV Clear est de se connecter sans
fil à des appareils compatibles Bluetooth® tels que des téléphones
portables, des smartphones ou des tablettes. Vous pouvez diffuser
un signal audio stéréo dans les écouteurs et passer des appels téléphoniques mains libres.
Pour regarder la télévision, les meilleurs résultats sont obtenus en
utilisant l’émetteur d’interface à faible latence « TV Connector ».
L’utilisation prévue de l’émetteur « TV Connector » est d’établir une
connexion sans fil entre les écouteurs TV Clear et une télé (ou toute
autre source audio). Il envoie sans fil des signaux audio dans un
rayon de 15 mètres aux écouteurs TV Clear.
Généralités
Sonova Communications AG décline toute responsabilité en cas de
dommage résultant d’une utilisation impropre ou abusive du produit
et de ses accessoires.
Sonova Communications AG décline toute responsabilité en cas de
dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sonova Communications AG décline toute responsabilité en cas de
dommage résultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée,
une vieille batterie ou si vous dépassez la portée de transmission
Bluetooth/2,4 GHz.
Avant d’utiliser les produits, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans votre pays.
6 | Sennheiser TV Clear Set
Le Sennheiser TV Clear Set
Le Sennheiser TV Clear Set
Utilisation générale
D’une part, le TV Clear Set vous permet de vous connecter sans fil à
des appareils compatibles Bluetooth® tels que des téléphones portables, des smartphones ou des tablettes. Vous pouvez diffuser un
signal audio stéréo dans les écouteurs et passer des appels téléphoniques mains libres.
D’autre part, vous pouvez l’utiliser pour transmettre le son d’une télé.
Les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant l’émetteur d’interface à faible latence « TV Connector ». L’émetteur peut être connecté
à une télé par une connexion optique numérique ou une connexion
audio analogique.
Composants du TV Clear Set
Le TV Clear Set se compose des écouteurs TV Clear et de l’émetteur
« TV Connector ».
Vous pouvez acheter le TV Clear Set complet ou les différents composants/produits individuels. Veuillez noter que selon que vous avez
acheté le TV Clear Set complet ou un produit individuel, il peut être
nécessaire de sauter des descriptions dans cette notice.
Stabilité du streaming
Une visibilité directe entre vos écouteurs et l’appareil connecté n’est
pas nécessaire.
La portée de la connexion est généralement de 10 mètres.
La portée peut être réduite lorsque le signal est obstrué par des obstacles tels que des murs ou le corps humain.
Les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant les écouteurs en
visibilité directe avec l’appareil connecté.
Si la transmission audio est interrompue, réduisez la distance et
évitez les obstacles entre les écouteurs et l’appareil connecté.
Sennheiser TV Clear Set | 7
Contenu
Contenu
Écouteurs TV Clear
Écouteurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche
(modèle : TVCE1-EB)
Boîtier de chargement (modèle : TVCE1) avec batterie
intégrée pour les écouteurs
Câble de chargement USB avec connecteur USB-C et
connecteur USB-A
Embouts d’oreille en silicone (3 paires)
(taille 1, 2 (pré-montée sur les écouteurs) et 3)
Émetteur « TV Connector »
Émetteur
(modèle : TV Connector)
Câble d’alimentation USB avec connecteur USB
Micro-B et connecteur USB-A
Câble audio analogique de 3,5 mm
Câble audio optique (TOSLINK)
Généralités
Guide de démarrage rapide
Guide de sécurité
8 | Sennheiser TV Clear Set
Contenu
En ligne, vous pouvez trouver :
• Foire aux questions (FAQ) :
www.sennheiser-hearing.com/tv-clear-faq
• L’appli Sennheiser TV Clear pour configurer le casque et pour des
fonctions supplémentaires :
– Google Play Store: click
– Apple App Store: click
• Informations supplémentaires (comme cette notice d’emploi,
fiche technique) :
www.sennheiser-hearing.com/download
• Une liste d’accessoires pour les produits TV Clear Set :
www.sennheiser-hearing.com/TV-Clear
Sennheiser TV Clear Set | 9
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Écouteurs TV Clear
Écouteurs
Modèle : TVCE1-EB
1
2
2
3
4
5
Touche multifonctions
(pression courte et longue/double tapotement)
Microphones
Marquage gauche/droite
Sortie sonore
Contacts de charge et capteur d’oreille
Embouts d’oreille
6
7
8
Support pour un maintien sûr dans l’oreille
Taille (1-3) et marquage gauche (L) / droite (R)
Dôme
La langue par défaut de l’invite vocale est l’anglais.
Cette configuration - ainsi que d’autres - peut être réglée en
utilisant l’appli Sennheiser TV Clear.
10 | Sennheiser TV Clear Set
Vue d’ensemble du produit
Boîtier de chargement
Modèle : TVCE1
0
9
A
E
D
C
B
Contacts de charge de l’écouteur gauche
Contacts de charge de l’écouteur droit
Témoin lumineux de batterie de l’écouteur droit
Témoin lumineux de batterie du boîtier de chargement
Témoin lumineux de batterie de l’écouteur gauche
Prise de chargement USB-C
Touche d’appairage
Sennheiser TV Clear Set | 11
Vue d’ensemble du produit
Émetteur
Modèle : TV Connector
1
2
3
4
Touche d’appairage
Témoin lumineux
Port d’alimentation USB Micro-B
Port audio pour :
• câble audio optique (TOSLINK)
• câble audio analogique de 3,5 mm
Vue d’ensemble du témoin lumineux
Témoin lumineux
-
12 | Sennheiser TV Clear Set
Émetteur
s’allume
en vert
... est allumé
éteint
... est éteint
Préparation
Préparation
Les étapes suivantes décrivent la manière optimale d’utiliser le TV
Clear Set pour la première fois.
Si vous avez acheté séparément les écouteurs TV Clear ou l’émetteur
« TV Connector », veuillez lire le chapitre correspondant :
• Écouteurs TV Clear : > 17
• Émetteur « TV Connector » : > 15
1. Raccorder l’émetteur « TV Connector » à la
télé
Branchez le câble d’alimentation USB et le câble audio (numérique
ou analogique) sur votre télé (> 15).
Power
digital or analog
2. Réveiller les écouteurs et le boîtier de chargement et charger les batteries
À la livraison, les batteries des écouteurs et du boîtier de chargement sont en mode sommeil et doivent être réveillées en ouvrant le
couvercle du boîtier de chargement et en attendant pendant au
moins 10 secondes.
Avant la première utilisation des écouteurs et du boîtier de chargement, nous recommandons de les charger pendant un cycle de
charge complet sans interruption (> 27).
10s
All 3 LEDs
3. Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV
Connector »
▷ Si vous avez acheté les produits en tant que TV Clear Set, les
écouteurs se connectent désormais automatiquement à l’émetteur lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement (> 19).
Sennheiser TV Clear Set | 13
Préparation
4. Connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth
▷ Connectez les écouteurs à votre smartphone (ou tablette) via
Bluetooth (> 18).
other device
other device
Sennheiser
TV Clear
other device
5. Sélectionner des embouts d’oreille appropriés pour un couplage optimal des écouteurs
avec les oreilles
La qualité sonore perçue subjectivement, y compris la performance
dans les graves, la meilleure qualité vocale pour les appels téléphoniques et la bonne tenue des écouteurs dans l’oreille sont en grande
partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille. Vous
pouvez donc choisir entre des embouts d’oreille avec supports de
maintien de différentes tailles.
▷ Testez quelle taille d’embout d’oreille avec support de maintien
vous offre la meilleure qualité sonore et le meilleur confort de port
(> 20).
▷ Affectez l’écouteur droit à votre oreille droite et l’écouteur gauche
à votre oreille gauche.
▷ Insérez les écouteurs légèrement inclinés dans les oreilles et en
les tournant prudemment de sorte qu’ils s’installent confortablement et de manière serrée dans le conduit auditif et le pavillon de
l’oreille (> 21).
1L
1R
2L
2R
3L
3R
6. Installer l’appli TV Clear sur votre smartphone
L’appli Sennheiser TV Clear vous permet d’utiliser toutes les fonctions et tous les réglages des écouteurs (> 26).
• Apple App Store: click
• Google Play Store: click
TV Clear
“Sennheiser TV Clear”
TV
14 | Sennheiser TV Clear Set
Préparation
Préparation de l’émetteur « TV Connector »
Raccorder l’émetteur à une alimentation USB
1
USB-Micro-B
2
TV
TV
USB-A
1. Branchez le connecteur USB Micro-B du câble d’alimentation USB
fourni sur la prise USB Micro-B de l’émetteur.
2. Branchez le connecteur USB-A sur la prise USB de votre télé. Pour
les anciens modèles de télé sans port USB intégré, branchez le
connecteur USB sur un adaptateur d’alimentation USB externe et
branchez ce dernier sur la source d’alimentation (à commander
séparément, accessoire optionnel).
L’émetteur s’allume automatiquement (> 22).
Raccorder l’émetteur à une source audio
L’émetteur peut être raccordé à n’importe quelle source audio telle
qu’une télé, un PC ou une chaîne stéréo. Il prend en charge deux
entrées de câble audio différentes : optique (TOSLINK) ou analogique. L’un ou l’autre de ces câbles audio doit être branché sur le port
audio dédié de l’émetteur.
Sélectionnez le câble audio qui est compatible avec votre source
audio. La meilleure transmission audio est assurée par la connexion
audio optique numérique.
OPTICAL
ANALOG
Digital signal
fiber optic cable
3.5 mm audio cable
Assurez-vous que le câble audio sélectionné est fermement
inséré à la fois dans l’émetteur et dans la source audio.
Sennheiser TV Clear Set | 15
Préparation
Raccorder l’émetteur en utilisant le câble optique numérique
▷ Insérez l’extrémité fine du câble optique dans l’émetteur et insérez l’extrémité plus large du câble optique dans la sortie OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT de votre télé (ou source audio).
Raccorder l’émetteur en utilisant le câble analogique
▷ Branchez une extrémité du câble audio analogique de 3,5 mm
dans l’émetteur et l’autre extrémité dans le port AUDIO OUT de
votre télé (ou source audio).
Si les haut-parleurs de votre télé s’éteignent lorsque le câble
audio analogique de 3,5 mm est branché, utilisez plutôt le câble
audio optique ou consultez le menu de votre télé pour rallumer
les haut-parleurs de la télé.
Connecter des écouteurs TV Clear à l’émetteur
▷ Suivez les étapes du chapitre « Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector » » (> 19).
16 | Sennheiser TV Clear Set
Préparation
Préparation des écouteurs TV Clear
Allumer ou éteindre les écouteurs
ON
Les écouteurs s’allument automatiquement lorsqu’ils sont retirés du
boîtier de chargement. Ils s’éteignent lorsqu’ils sont réinsérés dans
le boîtier de chargement.
Les témoins lumineux s’allument :
Témoin lumineux
Signification
vert
Batterie en bon état
rouge
Batterie <20%, chargement requis
Si un écouteur s’éteint, une pression courte sur la touche le rallume.
short press
Mettre les écouteurs en mode d’appairage
1. Assurez-vous que les deux écouteurs sont insérés correctement
dans le boîtier de chargement.
2. Appuyez sur la touche d’appairage pendant 2 secondes, jusqu’à
ce que le témoin lumineux commence à clignoter en bleu.
1
2
Hold
All 3 LEDs
2s
3. Attendez que les 3 témoins lumineux clignotent en bleu (cela peut
prendre jusqu’à 10 secondes). Le mode d’appairage s’arrête au
bout de 8 minutes ou lorsque l’appairage a réussi.
4. Laissez les écouteurs dans le boîtier de chargement et passez à «
Connecter les écouteurs à votre téléphone (ou tablette) » (> 18) ou
« Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector » » (> 19).
Sennheiser TV Clear Set | 17
Préparation
Connecter les écouteurs à votre téléphone (ou tablette)
1
2
3
other device
other device
Sennheiser
TV Clear
ON
other device
4
Si c’est la première fois que vous connectez les écouteurs à l’appareil, vous devez les mettre en mode d’appairage comme décrit dans
« Mettre les écouteurs en mode d’appairage » (> 17). Une fois qu’ils
ont été appairés, les écouteurs doivent se connecter automatiquement lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement.
1. Ouvrez les réglages Bluetooth et activez le Bluetooth sur votre
téléphone.
2. Attendez de voir « Sennheiser TV Clear » dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le.
3. Votre téléphone se connecte maintenant aux écouteurs et les
témoins lumineux du boîtier de chargement cessent de clignoter.
4. Insérez les écouteurs dans les oreilles. Vous entendez une confirmation lorsqu’ils sont insérés. Le son de votre téléphone est diffusé par les écouteurs lorsqu’ils sont connectés.
Si l’appli Sennheiser TV Clear est installée et connectée, vous
pouvez voir « Sennheiser TV Clear LE » dans la liste des appareils appairés. Ne sélectionnez pas ce nom.
Lorsque vous retirez les écouteurs des oreilles, le son est mis
en pause. Ce comportement peut être configuré dans l’appli
Sennheiser TV Clear.
18 | Sennheiser TV Clear Set
Préparation
Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector »
1
2
ON
LED
3
Si c’est la première fois que vous connectez les écouteurs à l’émetteur « TV Connector », vous devez les mettre en mode d’appairage
comme décrit dans « Mettre les écouteurs en mode d’appairage »(>
17). Une fois qu’ils ont été appairés, les écouteurs doivent se connecter automatiquement lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement.
Lorsque l’émetteur a été acheté dans le cadre du TV Clear Set,
l’émetteur et les écouteurs sont déjà appairés pendant la production. Il suffit d’ouvrir le couvercle du boîtier de chargement
et de passer au chapitre « Utilisation quotidienne de l’émetteur
« TV Connector » »(> 22).
1. Assurez-vous que l’émetteur est correctement raccordé à la télé
ou la source sonore (> 15) et allumez-le (> 22).
2. Appuyez sur la touche d’appairage situé à l’arrière de l’émetteur.
L’émetteur se connecte maintenant aux écouteurs et les témoins
lumineux du boîtier de chargement cessent de clignoter.
3. Insérez les écouteurs dans les oreilles. Vous entendez une confirmation lorsqu’ils sont insérés. Le son de votre téléphone est diffusé par les écouteurs lorsqu’ils sont connectés.
Informations supplémentaires sur l’appairage
• Les écouteurs peuvent être appairés à un maximum de 6 appareils. Un 7e appairage remplacera l’appareil le moins utilisé.
• Les 3 témoins lumineux clignotent en bleu pendant l’appairage.
Cela peut prendre jusqu’à 2 minutes, mais se termine généralement en quelques secondes.
• Les écouteurs ne doivent être appairés qu’une seule fois à un téléphone, une tablette ou un émetteur « TV Connector ». Les appareils restent appariés après la mise hors tension et se reconnectent automatiquement à la mise sous tension s’ils sont dans la
portée de transmission.
• Pour vous connecter manuellement, accédez au menu Bluetooth
de votre appareil, sélectionnez « Sennheiser TV Clear » dans la
liste ou appuyez brièvement sur l’une des touches des écouteurs
lorsque vous les portez.
Sennheiser TV Clear Set | 19
Préparation
Adapter parfaitement les écouteurs à vos oreilles
L’embout d’oreille en silicone est un élément important de vos écouteurs et est disponible en trois tailles : 1, 2 et 3. La taille est indiquée
sur l’embout.
1
2
1. Le support de maintien permet de maintenir l’écouteur en place.
2. Le dôme doit reposer fermement sur votre conduit auditif pour
assurer une bonne étanchéité.
Si l’embout d’oreille de taille moyenne (taille 2, pré-monté par défaut)
est trop grand ou trop petit pour vous, choisissez la taille 1 ou 3.
1
2
1. Retirez délicatement l’embout d’oreille de l’écouteur.
2. Insérez délicatement l’écouteur dans l’embout d’oreille qui vous
convient le mieux.
3. Répétez les étapes pour l’autre côté.
La taille de l’embout d’oreille peut être différente pour l’oreille
gauche et l’oreille droite.
Assurez-vous que les côtés gauche et droit des embouts
d’oreille et des écouteurs sont alignés (L = côté gauche, R =
côté droit).
20 | Sennheiser TV Clear Set
Préparation
Insérer les écouteurs dans vos oreilles
Le marquage des côtés gauche et droit (L, R) est imprimé sur
l’embout d’oreille. Sélectionnez le côté correct pour l’insertion dans
votre oreille.
1
2
R
1. Avec le dôme dirigé vers le conduit auditif et vers le bas, insérez
doucement l’écouteur.
2. Faites pivoter le support de maintien jusqu’à ce qu’il se place fermement et confortablement dans le pavillon de l’oreille.
Sennheiser TV Clear Set | 21
Utilisation quotidienne
Utilisation quotidienne
Utilisation quotidienne de
l’émetteur « TV Connector »
Démarrer la transmission audio
LED
Auto ON
▷ Allumez votre télé ou votre source audio. Assurez-vous que
l’émetteur est sous tension et que son témoin lumineux est vert.
L’émetteur transmet automatiquement le signal audio aux écouteurs TV Clear connectés.
▷ Vous entendrez le signal audio directement dans les écouteurs TV
Clear.
▷ Pour plus de détails sur l’utilisation des écouteurs TV Clear, veuillez lire « Utilisation quotidienne des écouteurs TV Clear » (> 22).
Arrêter la transmission audio
▷ Pour arrêter la transmission du signal audio de l’émetteur, il suffit
d’éteindre la télé ou la source audio. L’émetteur se met automatiquement en mode veille au bout de 3 minutes et arrête la transmission.
L’émetteur n’a pas de bouton marche/arrêt. Pour l’éteindre
définitivement, déconnectez la source d’alimentation.
Utilisation quotidienne des
écouteurs TV Clear
Reconnecter les écouteurs pour une utilisation quotidienne
L’appairage tel que décrit dans (> 17) n’est nécessaire que
lorsque les appareils sont connectés pour la première fois. Il
n’est pas nécessaire de les appairer à nouveau.
1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone - ou
que l’emetteur « TV Connector » est sous tension - avant de retirer
les écouteurs du boîtier de chargement.
2. Lorsque vous retirez les écouteurs du boîtier de chargement, ils
se connectent automatiquement au téléphone dans les
12 secondes qui suivent.
3. Cela est indiqué sur l’écran d’état du téléphone ou dans le menu
Bluetooth (les détails exacts peuvent dépendre du modèle de
votre téléphone).
22 | Sennheiser TV Clear Set
Utilisation quotidienne
• Si vous avez activé le Bluetooth après avoir retiré les écouteurs du boîtier de chargement, ou si vous êtes hors de
portée de votre téléphone, vous pouvez appuyer brièvement
sur la touche des écouteurs pour vous reconnecter.
• Vous pouvez également diffuser à partir du téléphone si un
seul écouteur a été retiré du boîtier de chargement. Le premier écouteur retiré du boîtier de chargement est votre
écouteur principal. Ceci est important car, pendant un appel
téléphonique, l’écouteur principal capte votre voix.
• Lorsque vous remettez l’écouteur principal dans le boîtier
de chargement, les écouteurs changent de rôle et l’autre
écouteur devient l’écouteur principal. Cela interrompra brièvement votre diffusion pendant environ 5 secondes, car
l’écouteur restant doit se reconnecter au téléphone.
Contrôler les écouteurs
Les écouteurs offrent deux façons de contrôler différentes fonctions.
• Contrôle par touche
Chaque écouteur est doté d’une véritable touche avec une sensation de clic au milieu de la surface de la touche.
La touche de l’écouteur droit est « haut », la touche de l’écouteur
gauche est « bas ». Les touches ne sont pas configurables.
Left
Right
Left
Right
• Commande tactile configurable
Chaque écouteur est doté d’une surface de commande tactile.
Pour déclencher cette fonction, il suffit de taper deux fois, doucement mais clairement, sur le cadre de l’écouteur. La commande
tactile peut être configurée par l’appli TV Clear.
La configuration par défaut sur l’écouteur droit est la fonction
Perception de l’environnement marche/arrêt et sur l’écouteur
gauche Pause/Reprise de la lecture.
Les commandes ne sont actives que lorsque l’écouteur est correctement inséré dans l’oreille.
Sennheiser TV Clear Set | 23
Utilisation quotidienne
Régler la clarté de la parole
Pendant le streaming ou un appel téléphonique, vous pouvez sélectionner l’un des cinq réglages prédéfinis de clarté de la parole.
Réglage 1 : aucune amplification supplémentaire
Réglages 2-5 : augmentation des sons hautes fréquences pour une
plus grande clarté de la parole
Right
Left
Speech clarity settings
5
4
max
Hold 2s
3
max
Hold 2s
2
1
off
off
▷ Appuyez longuement sur l’écouteur droit (>1,5 sec) pour augmenter la clarté.
▷ Appuyez longuement sur l’écouteur gauche (>1,5 sec) pour
réduire l’acuité.
Régler le volume
Pendant le streaming ou un appel téléphonique, vous pouvez modifier le volume.
Left
Right
Short Press 1x
Short Press 1x
Volume
Volume
▷ Appuyez brièvement sur l’écouteur droit (<0,5 sec) pour augmenter le volume.
▷ Appuyez brièvement sur l’écouteur gauche (<0,5 sec) pour
réduire le volume.
Vous pouvez également modifier le volume en utilisant le téléphone.
Les réglages du volume et de la clarté de la parole sont automatiquement mémorisés lorsque les écouteurs sont mis hors
tension.
Passer un appel téléphonique
Pour passer un appel téléphonique mains libres, assurez-vous que
les écouteurs sont connectés au téléphone et correctement insérés
dans vos oreilles (> 18 et 21).
24 | Sennheiser TV Clear Set
Utilisation quotidienne
Call
Pour démarrer un appel, lancez l’appel depuis le téléphone.
Lorsque vous recevez un appel entrant, vous entendez la sonnerie
dans les écouteurs. Vous pouvez utiliser l’écouteur droit ou l’écouteur gauche pour accepter ou rejeter l’appel.
Left or Right
or
Short Press 1x
Tap 2x
Hold 2s
Prendre un appel
▷ Double tapotement ou pression courte
Rejeter un appel
▷ Pression longue (>1,5 sec)
Prise de son du microphone
Pendant un appel téléphonique, votre voix est captée par les microphones de l’écouteur principal.
Il est important de protéger les deux petites entrées du microphone de la saleté et des débris.
L’écouteur principal est celui qui est retiré en premier du boîtier de
chargement.
1.
Lorsque vous remettez l’écouteur principal dans le boîtier de chargement, les écouteurs changent de rôle et l’autre écouteur devient
l’écouteur principal.
Ce changement de rôle entre les écouteurs peut prendre
jusqu’à 5 secondes et vous pouvez entendre une interruption.
Ce phénomène est normal.
Sennheiser TV Clear Set | 25
Utilisation quotidienne
Fonctions d’appel téléphonique
En général, l’appel est contrôlé par le téléphone. Certaines fonctions
clés peuvent toutefois être assignées à un double tapotement,
comme la coupure du microphone ou la fin de l’appel.
Pour activer ces fonctions, téléchargez l’appli Sennheiser TV Clear
depuis le magasin d’applications et suivez les instructions (> 26).
Les appels téléphoniques via Bluetooth sont toujours prioritaires par rapport au streaming. Si, par exemple, vous êtes en
train de regarder la télé, vous entendez la sonnerie dans les
écouteurs et pouvez accepter l’appel.
Mode Perception de l’environnement
L’une des fonctions importantes des écouteurs est la possibilité
d’entendre le son ambiant pendant le streaming.
Par défaut, vous entendez le son ambiant au niveau 3.
▷ Tapez deux fois sur l’écouteur droit pour activer ou désactiver le
son ambiant.
Right
Tap 2x
Vous pouvez configurer le niveau du son ambiant avec l’appli TV
Clear.
Pendant un appel téléphonique, le son ambiant ne peut pas
être modifié, mais un double tapotement permet de couper ou
de réactiver le microphone de l’écouteur.
Pause et reprise du streaming
Vous pouvez contrôler le streaming sonore directement depuis
l’écouteur.
▷ Tapez deux fois sur l’écouteur gauche pour interrompre ou
reprendre le streaming.
• Au départ, vous devez lancer la lecture de musique depuis
votre appareil.
• Les configurations de la fonction de double tapotement
peuvent être modifiées avec l’appli TV Clear.
Utiliser l’appli Sennheiser TV Clear
Nous vous recommandons de profiter de l’appli Sennheiser TV Clear.
Elle offre de nombreux avantages tels que :
• Les écouteurs restent à jour avec le dernier micrologiciel.
26 | Sennheiser TV Clear Set
Utilisation quotidienne
• La possibilité de changer et de configurer les invites vocales (par
défaut en anglais).
• La possibilité de configurer la commande tactile à double tapotement pour des fonctions supplémentaires telles que le démarrage
de l’assistant vocal, la pause et la reprise du streaming, la piste
précédente et suivante, des informations sur l’état de la batterie,
le contrôle du son ambiant, et plus encore.
Téléchargez l’appli dans l’Apple App Store ou sur Google Play et installez-la sur votre smartphone :
• Apple App Store: click
• Google Play Store: click
“Sennheiser TV Clear”
TV Clear
TV
Charger les écouteurs
Le boîtier de chargement est équipé d’une batterie rechargeable.
• Pour charger les écouteurs, insérez-les dans le boîtier de chargement.
• Le témoin lumineux clignotant en vert indique que les écouteurs
ont été correctement insérés et que le chargement a commencé.
• Le Bluetooth se déconnecte lorsque les écouteurs sont insérés
dans le boîtier de chargement.
Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs, il est recommandé
de les ranger en toute sécurité dans le boîtier de chargement.
Assurez-vous que les contacts de charge sont exempts de
saleté et de débris.
Sennheiser TV Clear Set | 27
Utilisation quotidienne
Charger le boîtier de chargement
Le boîtier de chargement permet de charger les écouteurs jusqu’à 1,5
fois avant de devoir être chargé lui-même.
Avec le câble USB-C
USB-A
USB-C
▷ Branchez le câble USB-C sur le boîtier de chargement.
▷ Branchez l’autre extrémité du câble sur une source d’alimentation
certifiée compatible USB-A (à commander séparément, accessoire optionnel).
▷ Le témoin lumineux du boîtier de chargement clignote pour indiquer que le chargement a commencé.
Sans fil
▷ Placez le boîtier de chargement sur une station de charge certifiée Qi.
▷ Le témoin lumineux du boîtier de chargement clignote pour indiquer que le placement est correct.
Le chargement sans fil via la station de charge certifiée Qi peut
prendre plus de temps que le chargement direct via le câble
USB-C.
Témoins lumineux de l’état de la batterie
Dès que les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement,
l’état de leur batterie s’affiche.
Charging case
Left earbud
Right earbud
Les témoins lumineux réagissent lorsque :
• vous insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement.
• vous ouvrez ou fermez le couvercle du boîtier de chargement.
• vous branchez le câble d’alimentation à une source d’alimentation.
28 | Sennheiser TV Clear Set
Utilisation quotidienne
• vous placez le boîtier de chargement sur une station de charge
sans fil compatible Qi
Témoin lumineux
Signification
allumé en
Batterie complètement chargée
vert fixe
-
clignote
en vert
Batterie en cours de chargement
clignote
en rouge
Batterie <20%, chargement requis
pas
allumé
Batteries épuisées, chargement requis
clignote
en bleu
Appairage manuel en cours
clignote
Mise à jour du micrologiciel en cours
en orange
Les témoins lumineux s’éteignent au bout de 10 secondes si le
couvercle est fermé.
Des messages vocaux vous informent du niveau de charge de
la batterie lorsque vous portez les écouteurs.
L’état de charge est également affiché dans l’appli Sennheiser
TV Clear.
Nettoyer les embouts d’oreille
Avec le temps, le cérumen peut s’accumuler dans les embouts
d’oreille en silicone des écouteurs. Suivez les étapes suivantes pour
nettoyer les embouts d’oreille :
1. Retirez délicatement l’écouteur de l’embout d’oreille.
2. Lavez l’embout d’oreille à la main dans de l’eau tiède avec un peu
de savon. Ne mettez jamais d’eau sur l’écouteur lui-même !
3. Assurez-vous que l’embout d’oreille est complètement sec ! Puis
réinsérez délicatement l’écouteur dans l’embout d’oreille.
Sennheiser TV Clear Set | 29
Utilisation quotidienne
1
2
3
Mise à jour du micrologiciel
Les écouteurs TV Clear peuvent être mis à jour avec le micrologiciel
le plus récent via l’appli Sennheiser TV Clear.
La mise à jour du micrologiciel permet de maintenir les écouteurs à
jour. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement avec vos
écouteurs, vérifiez d’abord que vous utilisez la dernière version du
micrologiciel.
Pour télécharger l’appli, veuillez vous référer aux liens fournis dans
« Utiliser l’appli Sennheiser TV Clear » (> 26).
L’appli détecte automatiquement si une nouvelle version du micrologiciel est disponible.
30 | Sennheiser TV Clear Set
Foire aux questions/En cas d’anomalies
Foire aux questions/En cas
d’anomalies
Si un problème est survenu, procédez dans l’ordre suivant jusqu’à ce
que le problème soit résolu et que vous puissiez à nouveau utiliser
les écouteurs :
1. Effectuez une réinitialisation douce des écouteurs TV Clear (> 31).
2. Connectez les écouteurs à l’appli TV Clear pour installer la dernière version du micrologiciel (> 26).
3. Réinitialisez les écouteurs aux réglages d’usine par défaut (> 31).
4. Consultez la liste des questions fréquemment posées pour voir
s’il existe une solution au problème (> 31).
Vous trouvez un guide de dépannage pour l’émetteur « TV
Connector » ici (> 32).
Liste des questions fréquemment posées (FAQ)
Consultez la liste des questions fréquemment posées (FAQ) et des
solutions suggérées, y compris des vidéos d’instructions, du
TV Clear Set :
www.sennheiser-hearing.com/tv-clear-faq
Réinitialisation douce des écouteurs TV Clear
Redémarrez les écouteurs. Vos réglages sont conservés.
1. Appuyez pendant 15 secondes sur la touche de chaque écouteur
pour éteindre les écouteurs manuellement.
2. Réinsérez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement (si
vous écoutez attentivement, vous pouvez entendre le message
« Power on » à l’intérieur du boîtier de chargement).
Continuez maintenant à utiliser les écouteurs comme d’habitude.
Réinitialisation aux réglages d’usine des écouteurs TV Clear
Si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut des écouteurs,
vous pouvez effectuer une réinitialisation aux réglages d’usine. Cela
aura pour effet de :
• supprimer toutes les informations relatives aux appareils appariés.
• réinitialiser toutes les configurations aux réglages d’usine par
défaut.
1. Assurez-vous que les deux écouteurs sont correctement insérés
dans le boîtier de chargement.
2. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche d’appairage, jusqu’à
ce que vous voyiez une lumière bleue. Attendez que les 3 témoins
lumineux clignotent en bleu.
3. Appuyez deux fois sur la touche d’appairage.
Les écouteurs sont réinitialisés aux réglages d’usine par défaut,
ce qui est indiqué par les témoins lumineux clignotant en orange.
Sennheiser TV Clear Set | 31
Foire aux questions/En cas d’anomalies
1
3
2
Hold
2s
Press
2x
All 3 LEDs
Après la réinitialisation aux réglages d’usine, vous devez effectuer à nouveau le processus d’appairage comme décrit dans
« Mettre les écouteurs en mode d’appairage » (> 17).
Guide de dépannage pour l’émetteur « TV Connector »
Problème
Cause
Remède possible
La source audio est éteinte
Allumez la source audio
Les câbles ne sont pas insérés
correctement dans l’émetteur Assurez-vous que tous les câbles sont
« TV Connector » et/ou dans
bien placés et fermement insérés (> 15).
la source audio
Le câble audio est branché sur Assurez-vous que le câble audio est
l’entrée AUDIO IN de la source branché sur la sortie AUDIO OUT de la
audio
source audio.
Impossible d’entendre
le son provenant de la
source audio
Le mauvais format d’entrée
audio (Dolby Digital ou DTS)
est utilisé
Assurez-vous que le format audio stéréo
(PCM) est utilisé dans les réglages audio
de votre source audio.
Si ce n’est pas possible, utilisez plutôt le
câble audio analogique de 3,5 mm (> 16).
L’émetteur n’est pas connecté
aux écouteurs TV Clear
Connectez vos écouteurs TV Clear à
l’émetteur (> 19).
La source audio est mise en
sourdine
Désactivez mise en sourdine de la source
audio ou augmentez le volume.
Vérifiez les réglages audio de la télé pour
permettre l’utilisation simultanée des
Après avoir raccordé
La connexion casque de la télé haut-parleurs et de la connexion casque.
l’émetteur, aucun son ne
est sélectionnée
Vous pouvez également utiliser le câble
sort des haut-parleurs de
optique (TOSLINK) au lieu du câble audio
la télé
analogique de 3,5 mm pour raccorder
l’émetteur à la source audio (> 16).
Le son des haut-parleurs
de la source audio est
retardé par rapport au
son diffusé par les écouteurs TV Clear
32 | Sennheiser TV Clear Set
Le réglage du délai des haut- Réglez le temps de délai audio (réduisez
parleurs de la source audio est le délai) dans le menu des réglages audio
trop élevé
de votre source audio.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Écouteurs TV Clear
Modèle : TVCE1-EB, TVCE1
Style de port
écouteurs stéréo True Wireless
Couplage oreille
intra-auriculaire
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz
Principe transducteur
dynamique
Taille du transducteur
6 mm
Niveau de pression
acoustique (SPL)
100,5 dB (1 kHz/1 mW)
DHT (1 kHz, 94 dB SPL)
≤ 0,5 % (1 kHz, 94 dB)
Suppression du bruit
passive
Principe du micro
MEMS numérique
Réponse en fréquence
du micro
100 Hz à 10 kHz
Directivité du micro
(son parlé et mode
Perception de
l’environnement
1 micro par écouteur pour le mode
Perception de l’environnement
beamforming à 2 micros dans
l’écouteur principal pendant un appel
Batteries
batteries lithium intégrées,
écouteurs : 69 mAh
boîtier de chargement : 490 mAh
Méthode de chargement
chargement USB via la prise USB-C
via le boîtier de chargement du boîtier de chargement :
5V
, 600 mA
chargement sans fil Qi
Autonomie
jusqu’à 15 heures de streaming avec
l’émetteur « TV Connector » ;
jusqu’à 12 heures de streaming avec
A2DP ;
1,5 chargements supplémentaires
avec le boîtier de chargement
Temps de charge des
batteries
env. 2 heures pour un chargement
complet avec une source USB-C
env. 3 heures pour un chargement
complet avec une station de charge
sans fil Qi
Plage de températures
fonctionnement : +5 à +40 °C
stockage : -20 à +40 °C
Humidité relative, sans
condensation
fonctionnement : < 85 %
stockage : < 90 %
Poids
écouteurs : env. 7 g chacun
boîtier de chargement : env. 50 g
écouteurs et boîtier de chargement :
64 g
Sennheiser TV Clear Set | 33
Caractéristiques techniques
Bluetooth
Version
compatible Bluetooth 4.2, classe 1
Fréquences d’émission
2 402 MHz à 2 480 MHz
Modulation
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Profils
HFP, AVRCP, A2DP, DID
Puissance de sortie
10 mW (max)
Codec
SBC
Nom d’appareil
Sennheiser TV Clear
Sennheiser TV Clear LE
(Bluetooth Low Energy uniquement)
Émetteur
Modèle : TV Connector
Compatibilité
connexion de plusieurs appareils
Sennheiser TV Clear ou d’autres produits
Phonak / Unitron sans fil
portée de transmission jusqu’à 15 mètres
Technologie de
streaming
AirStream™
Qualité audio
stéréo, 120 Hz à 7,3 kHz
Fréquence d’émission
bande ISM de 2,4 GHz
Puissance HF
100 mW (max)
Portée de transmission jusqu’à 15 m
Nombre max.
d’appareils appariés
illimité
Alimentation
alimentation USB via prise USB micro-B :
5V
, max. 500 mA
Dimensions
63 x 63 x 12 mm
Poids
env. 30 g
Plage de températures fonctionnement : 0 à +40 °C
stockage : -20 à +60 °C
Humidité relative, sans fonctionnement : < 90 %
condensation
stockage : < 90 %
34 | Sennheiser TV Clear Set
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie locale
Veuillez demander au partenaire de Sonova Communications AG, où
vous avez acheté vos appareils, les conditions de votre garantie
locale.
Garantie internationale
Sonova Communications AG vous offre une garantie internationale
limitée de deux ans, valide dès la date d’achat. Cette garantie limitée
couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses. La
garantie n’est valide que sur présentation d’une preuve d’achat.
La garantie internationale n’aliène aucun des droits légaux dont vous
pouvez bénéficier selon votre législation nationale régissant la vente
de produits de consommation.
For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY
Sonova Hearing Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months
on these products. For the current warranty conditions, visit the
Sonova Consumer Hearing website:
www.sennheiser-hearing.com/warranty
Sonova Consumer Hearing goods come with guarantees that cannot
be excluded under Australian and New Zealand Consumer law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law.
Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any remedy
available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via Sonova Consumer Hearing website:
www.sennheiser-hearing.com/service-support
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person
making the claim.
Sonova Consumer Hearing international warranty is provided by:
Sonova Hearing Australia Pty Ltd (ABN 82651492929) The Zenith,
Level 14, Tower A, 821 Pacific Highway, Chatswood New South Wales
2067, Australia.
Déclaration UE de conformité
• Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sonova Communications AG, déclare que l’équipement radioélectrique du type TV Clear Set (écouteurs TV Clear
(modèles : TVCE1-EB, TVCE1) et émetteur (modèle : TV Connector))
est conforme à la directive RED (2014/53/EU). Pour obtenir une
copie de la déclaration de conformité, veuillez visiter le site web :
www.sennheiser-hearing.com/download
Déclaration UK de conformité
• RoHS Regulations (2012)
• Radio Equipment Regulations (2017)
Sennheiser TV Clear Set | 35
Déclarations du fabricant
Notes sur la gestion de fin de vie
• UE : Directive DEEE (2012/19/UE)
• UE : Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/
UE)
• UK : WEEE Regulations (2013)
• UK : Battery Regulations (2015)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit,
la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces
produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour
les déchets d’emballages, respectez la réglementation relative au tri
des déchets dans votre pays. L’élimination inappropriée des matériaux d’emballage peut nuire à votre santé et à l’environnement.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et
des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et
de prévenir les effets négatifs sur votre santé et l’environnement dus
à des substances potentiellement dangereuses contenues dans ces
produits. Recyclez les équipements électriques et électroniques et
les piles/batteries en fin de vie afin d’utiliser les matériaux recyclables qu’ils contiennent et d’éviter de polluer l’environnement.
Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous
avez l’obligation de les jeter séparément (pour le retrait sûr des
piles/batteries, voir la notice d’emploi du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du lithium, car
elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie
et/ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons. Réduisez autant
que possible la production de déchets provenant des piles en utilisant des piles ayant une durée de vie plus longue ou des batteries.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits
auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sonova Consumer Hearing. Vous
pouvez également retourner les équipements électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé
publique.
Marques
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android and Google Play are registered trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova
AG is under license.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice
d’emploi peuvent être des marques de leurs propriétaires.
36 | Sennheiser TV Clear Set

Manuels associés