PW 6321 | Miele PW 6241 Lave-linge Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
PW 6321 | Miele PW 6241 Lave-linge Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
PW 6241
PW 6321
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 06 572 465
2
M.-Nr. 06 572 465
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction des éléments du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capacités des programmes standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjonction de détergents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosage de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lavage avec la carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode charge de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrêt de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annulation de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changer l'ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modules en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dosage de produits liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Module de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le porte de chargement ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panne de courant pendant le lavage, déverrouillage d'urgence de la porte. . . . . . . . . . . . . . . 29
Messages d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Signification des symboles sur la plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils destinés à l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordements en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement de l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement des produits dosés sur le boîtier mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccorder les pompes doseuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mode d'emploi abrégé PW 6241, PW 6321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
M.-Nr. 06 572 465
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions
comme la notice d'installation.
Attention, surfaces chaudes.
Ne pas entreposer des produits chimiques sur le couvercle du lave-linge (lessive liquide, adjuvants). Ils peuvent décolorer ou abîmer la laque. Essuyer immédiatement les produits chimiques répandus par
indavertance avec un tissu imbibé d'eau.
Si le lave-linge est installé dans le domaine professionnel, seul le personnel
formé ou le personnel spécialisé peut utiliser
la machine.
Si le lave-linge est installé dans un endroit
public, l'exploitant doit garantir l'utilisation
sans danger du lave-linge.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Sécurité électrique et technique
Mise à la terre
Veuillez lire le mode d'emploi avant de
faire fonctionner votre lave-linge. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-linge.
Utilisation conforme du lave-linge
Ce lave-linge est destiné au traitement
du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables.
Ne lavez dans ce lave-linge que les textiles déclarés lavables en machine par le
fabricant sur l'étiquette d'entretien ou qui
peuvent être traités au nettoyage à l'eau.
N'utilisez pas ce lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec ! La plupart des
produits de nettoyage, essence par ex., entraînent des risques d’incendie/d’explosion.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de
pétrole ou autre produit inflammable à
proximité du lave-linge. Ne pas poser d'objets sur le couvercle du lave-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
4
La sécurité électrique de ce lave-linge
n'est garantie que s'il est raccordé à un
système de mise à la terre homologué. Il est
très important que cette condition de sécurité
élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la
terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les
systèmes de sécurité et les éléments de
commande de ce lave-linge.
Un lave-linge présentant des dommages
au niveau des éléments de commande
ou de l'isolation des câbles ne doit pas être
utilisé avant d'avoir été réparé.
Le lave-linge ne peut être utilisé que
lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de
risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement ou chauffées.
Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté
installation.
Le lave-linge n'est débranché du secteur
que lorsque l'interrupteur principal ou le
fusible (à prévoir par l'utilisateur) est arrêté.
M.-Nr. 06 572 465
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations sur les lave-linge à
chauffage électrique, gaz ou vapeur doivent exclusivement être effectuées par des
professionnels. Les réparations incorrectes
peuvent entraîner de graves dangers pour
l’utilisateur.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte du
lave-linge. Afin de garantir la sécurité de
fonctionnement du verrou de porte, la
poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
L'utilisation des meilleurs matériaux et
tout le soin apporté à la fabrication ne
protègent pas les tuyaux d'arrivée des dommages liés au vieillissement. Fissures, coudes, hernies et autres anomalies peuvent
provoquer des fuites d'eau. Contrôler régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de
les remplacer à temps et d'éviter des dégâts
liés à l'eau.
Lave-linge à chauffage gaz
Mesures de précautions en cas d'odeur
de gaz
– Eteindre immédiatement toutes les flammes !
– Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres
et portes !
– Fermer le robinet de gaz installé pour le
lave-linge.
– Si la cause de l'odeur de gaz n'est pas
claire alors que tous les robinets sont fermés, appeler immédiatement la société de
distribution de gaz compétente.
Attention ! Les opérations de mise en service, de réparation de modification et de
maintenance doivent être achevées par un
contrôle d'étanchéité des pièces conductrices de gaz, du robinet manuel au brûleur.
Il convient de vérifier particulièrement le raccord de gaz au niveau de la vanne de gaz.
Le contrôle doit être effectué brûleur éteint
et brûleur allumé.
Utilisation du lave-linge
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute
sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ou de leur manque
d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les
instructions d'une personne responsable.
Ne jamais permettre aux enfants de
jouer sur ou à proximité du lave-linge ou
même d'utiliser eux-même le lave-linge.
En cas de lavage à haute température,
le hublot est brûlant. Empêchez les enfants de toucher le hublot du lave-linge pendant le lavage.
Fermez la porte après chaque lavage.
Vous éviterez ainsi :
– Fermer immédiatement le robinet du
compteur de gaz et le robinet de gaz principal !
– que les enfants grimpent dans le
lave-linge ou y cachent des objets.
– Ne pas entrer dans les pièces sentant le
gaz avec une flamme non couverte !
– de petits animaux s'introduisent dans le
lave-linge.
– Ne pas allumer d'allumettes ou de briquet
!
S'assurer que le tambour est à l'arrêt
avant de décharger le linge. Ne jamais
mettre les mains dans un tambour qui tourne
encore, risque de blessure.
– Ne pas fumer !
– Ne pas générer d'étincelle électrique,
par exemple en retirant une prise électrique ou en actionnant des interrupteurs
ou sonnettes électriques.
M.-Nr. 06 572 465
Il existe un risque de se coincer ou de se
couper les doigts au niveau des charnières de la porte de chargement.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le rayon d'ouverture complète de la
porte ne doit pas être bloqué par une
porte ou tout autre obstacle.
L'eau utilisée pour le lavage contient de
la lessive et est non potable !
Evacuez le bain lessiviel dans le système de
vidange prévu à cet effet.
Le lave-linge ne peut fonctionner sans
surveillance que si une vidange au sol
est installée à proximité.
Lorsque le lave-linge est hors tension et
la porte de chargement fermée, il faut
d'abord mettre le lave-linge en marche puis
ouvrir la porte de chargement.
Si l'eau s'échappe de la cuve lorsque la
porte est ouverte : fermer la porte et enclencher le lave-linge.
L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par
des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Il
convient de contrôler la procédure régulièrement à l'aide d'indicateurs chimiques et de
réaliser des tests bactériologiques à l'aide de
bio-indicateurs. L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires
au respect des paramètres de procédé, de
température et de concentration dans le cas
des programmes chimico-thermiques. Les
programmes de désinfection ne doivent pas
être interrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait.
En cas d'utilisation d'adjuvants et de
produits spéciaux, suivre les conseils
d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes
(gaz explosif...).
Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en
lave-linge.
Les teintures et décolorants ainsi que le
produit détartrant doivent convenir à l'utilisation en lave-linge. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant.
6
Vérifiez le résultat de lavage du linge
souillé d'huiles ou de graisses biologiques. Le linge insuffisamment lavé peut
s'enflammer au séchage en machine. Pour
ce type de linge, utilisez des détergents ou
des programmes spéciaux.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge.
Autres conseils
Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore. Si
de tels produits sèchent sur des surfaces en
acier inoxydable, le chlore peut attaquer
l'acier inoxydable et provoquer la formation
de rouille. Pour protéger votre appareil
contre la corrosion, utilisez des produits non
chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi
que pour le nettoyage des surfaces en acier
inox.
Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en
lave-linge. Si un produit contenant du chlore
est accidentellement répandu sur la surface
en inox, rincer immédiatement avec de l’eau
puis sécher avec un tissu.
La recommandation de certains produits
lessiviels chimiques n'engage pas la responsabillité du fabricant du lave-linge quant
aux impacts de ces produits sur le linge et le
lave-linge.
Veuillez noter que des modifications de produit non signalées par le fabricant de ces
produits peuvent altérer les résultats de lavage.
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés
que s'ils sont agréés expressément par
Miele. Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
En cas d'utilisations de composants externes supplémentaires tels que des
cannes d'aspiration, un compteur d'eau
électronique, un transmetteur signal, la
classe de protection II doit être respectée.
En cas de raccordement d'un PC externe,
celui-ci doit remplir les exigences suivant EN
60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
M.-Nr. 06 572 465
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dommages liés à l'utilisation de
chlore
Conseils relatifs au traitement du linge
avec des produits de blanchiment au
chlore et du perchloréthylène
Plus le chlore est utilisé dans ce
lave-linge, plus les risques de dommages augmentent.
L'utilisation de produits contenant du chlore,
par exemple de l'hypochlorite de sodium, de
l'eau de javel, des produits de blanchiment
en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la
corrosion des éléments. Pour cette raison, il
faut éviter d'utiliser ce type de produits et
utiliser tant que possible des produits de
blanchiment à base d'oxygène.
Elimination de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancienne
machine à laver, détruire la serrure. Vous
éviterez que des enfants ne s'y enferment en
jouant et ne soient en danger de mort.
Si d'autres personnes sont formées à la
manipulation du lave-linge, il est impératif
de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité ou de leur expliquer.
Conservez ce mode d'emploi.
Si cependant il fallait impérativement utiliser
des produits de blanchiment contenant du
chlore pour un certain type de taches, il faut
impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les éléments du
lave-linge et le linge pourraient être abîmés
irrémédiablement.
Traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué
juste après le lavage avec chlore. Le mieux
est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou
une lessive ou un produit de blanchiment à
base d’oxygène, sans vidanger le bain lessiviel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est
dure, il peut se former une sorte de plâtre
qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux
utiliser cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que
les températures doivent être déterminés et
vérifiés sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de
lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de
chlore actif dans le linge.
M.-Nr. 06 572 465
7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
Conseils pour l'économie d'énergie
L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont
choisis en fonction de critères écologiques
de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les
matières premières et réduit le volume des
déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Utilisez tant que possible la capacité de
charge maximale du programme de lavage.
La consommation d'énergie rapportée à la
quantité de linge sera ainsi optimisée. Il
n'est pas rentable de trop peu charger la
machine. En revanche, une surcharge altère
le résultat de lavage.
,Tenez les matériaux d'emballage tels
que que films et sacs en plastique hors
de portée des enfants. Risque de suffocation.
Enlèvement de l'ancien appareil
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse
d'essorage maximale. Vous économiserez
ainsi du temps et de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du
dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du
linge permettent un temps de traitement
plus court au sèche-linge ou dans la repasseuse et donc une économie d'énergie.
Veuillez donc tenir compte des indications
du fabricant de lessive lors du dosage de
détergent.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent souvent encore des matériaux
recyclables. Ils contiennent également des
matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour les
hommes et l'environnement s'ils restent dans
la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun
cas votre appareil avec les déchets.
Le dosage dépend de la quantité de linge,
de la dureté d'eau et du degré de salissure
du linge. Bien choisir le programme (penser
aussi au Prélavage, à la fonction Intensif) et
la température.
Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des
enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter
tout accident.
8
M.-Nr. 06 572 465
Description de la machine
a
b
c
d
e
f
g
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Pour arrêter la machine, presser le bouton
rouge.
b Bandeau de commande
f Trappe de visite
g Plinthe
c Boîte à produits
Pour ouvrir le volet, tirer sur la poignée.
d Porte de chargement
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne
jamais forcer pour ouvrir la porte !
e Poignée de porte
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est
dotée d'une sécurité anti-forcement (voir
page 29).
M.-Nr. 06 572 465
9
Description de la machine
a
b
c d
Fonction des éléments du bandeau
de commande
a Afficheur
1
Blanc
90 °C
2
Couleurs
60 °C
3
Couleurs intensif
i
g h i
d Diode PC
La diode permet de transférer des données
de la commande vers un PC et inversement.
e Bouton tourne-valide
A
Une fois la machine enclenchée, un message de bienvenue apparaît brièvement,
puis la liste des programmes. Le programme
utilisé en dernier est représenté en surbrillance.
b Touches de fonction
Les six touches situées sous l'écran sont
des touches de fonction. Suivant le mode
dans lequel se trouve la machine, certaines
fonctions sont affectées à ces touches.
Elle sont affichées au-dessus des touches et
sont représentées en surbrillance après actionnement de la touche correspondante.
En cas de changement de programmation
sous "Affectation des touches - direct", les 6
premiers programmes de la liste des programmes peuvent être sélectionnés directement par les touches 1 à 6.
c Touche Départ
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sélectionné peut être lancé. Pour
démarrer le programme, appuyer sur cette
touche. Une fois le programme démarré,
cette touche permet de réafficher l'écran
précédant le démarrage du programme.
10
f
Le raccordement s'effectue par l'interface
optique sur le bandeau de commande.
60 °C
FC
e
L'extérieur du bouton se tourne et permet de
sélectionner les champs de l'écran et les
champs de saisie.
L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la saisie.
f Lecteur de carte à puce
Permet d'insérer une carte et d'exécuter les
programmes qui sont enregistrés dessus.
Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur Marche
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
i Bouton d'arrêt d'urgence
Utilisation en cas de danger uniquement.
Pour arrêter la machine, presser le bouton
rouge. Une fois le danger écarté, déverrouiller le bouton en le tournant vers la droite.
Afin de pouvoir poursuivre le programme,
presser la touche "Départ".
M.-Nr. 06 572 465
Description de la machine
Touches de fonction
Pour activer une fonction, appuyer sur la
touche correspondante. Pour la désactiver,
rappuyer une fois.
f Interruption/Arrêt
Après le lancement du programme, la
touche de droite sert de touche d'arrêt du
programme.
Lorsque cette touche est actionnée, le programme sélectionné est interrompu ou si le
programme était interrompu, il est arrêté.
+i Bloc plus
Le bloc de programme correspondant est
ajouté au programme (par. ex. prélavage).
m Arrêt amidonnage
Si le linge doit être amidonné, presser cette
touche.
k Arrêt sans essorage
Si l'essorage ne doit pas être effectué après
le rinçage, actionner la touche.
FC Réglages
L'actionnement de la touche permet de basculer sur une autre langue provisoirement.
m Départ différé
Si cette touche est actionnée avant le démarrage du programme, il existe la possibilité de modifier l'heure de départ.
$ Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne
peut plus être interrompu ou arrêté après 1
minute de déroulement.
) Programme déverrouillé
ß Dosage
ä Désactivation dosage
\
Données exploitation
Réglage -> I <- 0 (tarage)
Si l'affichage de charge n'est pas sur "00,0"
alors que le tambour est vide, appuyer sur la
touche.
D Transfert données
La carte exploitant
Cette carte ne comporte pas de programme
pour le moment.
Pour en savoir davantage sur le transfert de
données de la commande vers la carte et inversement, voir la notice de montage.
K Information
Pour afficher les informations sur le programme.
q Vidange
i Commande manuelle
Voir notice de programmation
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours
peut être modifié ou certains blocs de programme répétés.
A Retour
Retour à la page précédente.
e/- Signale qu'une ligne suit / précède
La carte peut accueillir un maximum de 30
programmes répartis en six blocs.
Il est possible d'écrire une référence au dos
de la carte.
S Enregistrer
Voir notice de programmation
M.-Nr. 06 572 465
11
Lavage
Préparation du linge
La première installation de la machine à
laver ne doit être effectuée que par le service après-vente ou un revendeur agréé.
^ Ouvrir les vannes d'eau et le cas échéant
de gaz et de vapeur de l'installation domestique.
^ Enclencher l'interrupteur principal (côté
installation).
^ Enclencher la machine avec la touche I
"Marche".
Miele
PROFESSIONNEL
^ Vider les poches.
PW 6xx1
Bienvenue
Les corps étrangers (pièces de monnaie,
vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de
l'appareil.
Le message de bienvenue est affiché.
1
Blanc
90 °C
2
Couleurs
60 °C
3
Couleurs intensif
60 °C
i
ä
FC
A
puis la liste des programmes (le programme
lancé en dernier est représenté en surbrillance).
Un programme peut être sélectionné en
tournant le bouton tourne-valide puis lancé
immédiatement avec la touche "Départ".
12
M.-Nr. 06 572 465
Lavage
Capacités des programmes standard
Adjonction de détergents
(Linge sec)
PW 6241
PW 6321
1 Blanc 90°C
2 Couleurs 60°C
3 Couleurs 60°C intensif
4 Couleurs 30°C
5 Couleurs 30°C intensif
6 Couleurs Eco court
max. 24 kg
max. 32 kg
7 Non repassable 60°C
8 Non repassable 60°C intensif
9 Non repassable 30°C
10 Non repassable 30°C intensif
max. 12 kg
max. 16 kg
11 Fin
12 Laine 30°C
13 Laine lavable main 30°C
max. 9,6 kg
max. 12,8 kg
Les capacités des autres programmes sont
indiquées dans l'aperçu correspondant.
^ Pour les programmes standards versez le
détergent pour lavage dans le compartiment 2 - et si nécessaire - le produit pour
prélavage dans le compartiment 1,
l'assouplissant dans le compartiment 3,
le produit de blanchiment dans le compartiment 4 et le détergent liquide dans le
compartiment 5.
^ Fermer la porte avec la poignée, ne pas la
claquer.
?
^ Charger le linge.
Vérifier qu'aucune pièce de linge n'est
coincée entre la porte et l'orifice de chargement.
^ Versez l'assouplissant sans dépasser le
repère, sinon il s'évacue dans la boîte à
produits par le tuyau d'aspiration.
M.-Nr. 06 572 465
13
Lavage
Eau de javel
Dosage de détergent
Ne blanchissez que les textiles marqués
d'un symbole d'entretien x.
Il faut éviter le surdosage, qui provoque une
formation de mousse excessive.
L'adjonction d'eau de javel doit être programmée dans le compartiment réservé à
cet effet. Il est ainsi certain que le produit
sera entraîné au bon moment, pendant le
deuxième rinçage. L'adjonction d'eau de Javel avec des couleurs est sans risque uniquement si le fabricant indique que les textiles couleurs sont garantis grand teint sur
l'étiquette d'entretien et s'il autorise expressément le blanchiment.
– Ne pas utiliser de détergent très moussant.
Un quatrième rinçage doit être programmée pour le blanchiment (voir notice
de montage Profitronic).
,L'utilisation de chlore ou de produits
contenant du chlore entraîne la corrosion
et peut dans certaines conditions endommager les composants.
Les teintures et décolorants ainsi que les
détartrants doivent convenir à l'utilisation en
machine à laver. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant.
– Tenir compte des indications du fabricant
de lessive.
Le dosage dépend :
– de la quantité de linge
– de la dureté de l'eau
– du degré de salissure du linge
Quantité de dosage
Tenir compte de la dureté d'eau et des recommandations du lessivier.
Duretés d'eau
Zone Propriété
Dureté
Dureté
de
de l'eau
totale en
française
dureté
mmol/l
°f
I
douce
0 - 1,3
0-7
II
moyenne 1,3 - 2,5
7 - 14
III
dure
2,5 - 3,8
14 - 21
IV
très dure plus de 3,8 plus de 21
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau
si vous ne connaissez pas la zone de dureté
de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
Machines à chauffage gaz
Dans le cas des machines à chauffage gaz,
le bain lessiviel est pompé via la batterie de
chauffe. Ce mouvement supplémentaire du
bain lessiviel accroît la formation de mousse.
Il est donc crucial de ne pas mettre trop de
lessive ou une lessive trop moussante.
Si la mousse est excessive, utiliser une lesssive moins mousssante ou consulter un spécialiste des lessives.
14
M.-Nr. 06 572 465
Lavage
Sélectionner le programme
^ Sélectionner un programme en tournant le
bouton tourne-valide ( par ex. programme
1 Blanc).
Si aucune autre modification ne doit être effectuée :
^ Presser la touche "Départ",
le programme de lavage se déroule.
L'écran suivant apparaît :
18
Vidange supplémentaire
1
Blanc
90 °C
2
Couleurs
60 °C
ä
i
FC
A
Sélectionner les fonctions supplémentaires Prélavage, Amidonnage ou Arrêt essorage.
^ Valider le programme choisi en pressant le
bouton à l'intérieur du bouton tourne-valide.
L'écran suivant apparaît :
1
90 °C
Blanc
24,0 / 24,0 kg
Lavage
Rinçage
+i
m
1100 tr/min
k
m
A
^ Sélectionner également le bloc de programme Prélavage si nécessaire en actionnant la touche de fonction +i "Bloc
plus".
Lorsque la touche de fonction +i "Bloc
plus" est actionnée, l'écran suivant apparaît :
1
Blanc
40 °C
Prélavage
90 °C
Lavage
+i
m
24,0 / 24,0 kg
1100 tr/min
k
m
A
Le champ "+i" est sélectionné.
Pour désactiver la fonction, rappuyer sur la
touche.
Si le ligne doit être amidonné, presser la
touche m Arrêt amidonnage.
Si l'essorage ne doit pas être effectué après
le rinçage, actionner la touche k Arrêt essorage.
M.-Nr. 06 572 465
15
Lavage
Si des modifications doivent être effectuées avant le démarrage du programme
comme par exemple le poids, la température ou la vitesse d'essorage :
Vitesse d'essorage
Modification par pas de 25 tr/min de 300 à
1100 (PW 6241) ou 1000 tr/min (PW 6321)
maximum.
Poids
Avant le démarrage du programme, la quantité de linge peut être saisie manuellement.
^ Sélectionner le champ "Vitesse de rotation"
en tournant le bouton tourne-valide (1100
tr/min pour l'essorage final) et valider en
appuyant.
1
Blanc
10,0
24,0 kg
40 °C
Prélavage
1
Blanc
90 °C
Lavage
90 °C
Lavage
+i
m
e
k
m
A
Rinçage
+i
^ Se déplacer sur le champ de saisie "Poids"
en tournant le bouton tourne-valide, valider
en pressant le bouton. Tourner le bouton
tourne-valide pour sélectionner le poids,
puis le presser pour valider.
10,0/
m
24,0kg
1100 tr/min
k
A
m
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner "Vitesse de rotation", puis le
presser pour valider.
Vitesses d'essorage maximales
Température
Elle peut être réglée par pas de 1 °C de
froid, 15 jusqu'à maxi 95 °C .
^ Sélectionner le champ "Température" en
tournant le bouton tourne-valide (40 °C
pour le prélavage) et valider en appuyant.
1
Blanc
40 °C
Prélavage
90 °C
Lavage
+i
m
PW 6241
1100 tr/min
PW 6321
1000 tr/min
^ Presser la touche "Départ",
le programme de lavage se déroule.
10,0 / 24,0 kg
k
m
e
A
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner "Quantité dosage", puis le presser pour valider.
16
M.-Nr. 06 572 465
Lavage
Le déroulement du programme est affiché
après le démarrage du programme.
Bloc 2 : Rinçage 2
Pas de bloc : Temps lavage 1
1
40 °C
Blanc
20 °C
Lavage
+i
m
e
Niveau réel : 22 mm
Prélavage
Fin à 12:35
k
m
K
Niveau consigne : 60 mm
f
Température réelle : 35 °C
Température de consigne : 60 °C
La température du bain lessiviel apparaît
également dans la deuxième ligne de l'affichage, ici le prélavage.
1
90 °C
Lavage
m
Vitesse rotation : 40 tr/min
froid
k
m
Fin à 12:35
K
f
L'heure de fin de programme est affichée en
bas à droite.
^ Pour retourner au déroulement du programme actionner la touche A "Retour"
Ouverture de la porte de
chargement après la fin du programme
A la fin du programme, lorsque le tambour
est arrêté et qu'il n'y a plus d'eau dans la
machine, le message suivant apparaît :
1
90 °C
Blanc
Lavage
m
60 °C
froid
k
m
K
FC
A
f
Blanc
Départ différé : 10.7.2003
Heure départ : 9:47
La porte peut être ouverte.
m
Fin à 12:35
Appuyer sur la touche K "Information" pour
afficher d'autres informations sur le programme, comme par ex. :
1
Blanc
Fin de programme
Rinçage 1
+i
A
60 °C
Lorsque le bloc de programme Prélavage
est terminé, le bloc de programme lavage
est affiché à la deuxième ligne avec la température actuelle du bain lessiviel. Le bloc
de programme suivant est indiqué en-dessous, ici Rinçage 1.
1
Blanc
Rythme : 12 / 3
Blanc
Rinçage 1
+i
1
e
e
A
Simultanément un signal sonore est déclenché pendant 5 secondes pour signaler la fin
du programme.
^ Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
Remarque : si la porte ne s'ouvre pas, la
presser et tenter de nouveau de tirer sur la
poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la
porte ! ^ Enlever la charge de linge.
Temps après départ : 0h 23 min
Temps restant : 0h 11min
Temps après départ : 0h 23 min
e
Temps restant : 0h 11min
Répétition : non
Domaine 3 : Rinçage
M.-Nr. 06 572 465
e
17
Lavage
Si le programme est arrêté alors qu'il reste
de l'eau dans la machine ou pendant
l'essorage, le message suivant est affiché :
1
Blanc
Fin du programme avec eau dans machine
m
FC
A
ou
1
Blanc
Fin du programme avec rotation tambour
m
FC
A
,La porte est verrouillée. N'essayez
pas de forcer pour ouvrir la porte.
^ Presser la touche de fonction q "Vidange"
ou sélectionner le programme Essorage
supplémentaire et actionner la touche "Départ".
Ouvrir la porte après la fin du programme.
Si aucun autre programme de lavage n'est
prévu :
^ Laisser la porte de chargement ouverte
^ Arrêter la machine avec la touche 0 "Arrêt.
Arrêter l'interrupteur principal (côté installation).
^ Fermer les vannes d'eau, de gaz ou de vapeur côté installation.
18
M.-Nr. 06 572 465
Lavage avec la carte
Les cartes sur lesquelles un programme est
chargé conviennent à un seul type de machine. Les cartes vierges peuvent être utilisées sur toutes.
^ Enclencher la machine avec la touche I
"Marche".
Si la carte est introduite à l'envers, le message suivant apparaît :
§
Défaut carte
Carte mal insérée dans lecteur.
A
Le message de bienvenue apparaît.
^ Introduire la carte correctement dans le
lecteur.
Si la carte ne convient pas à ce type de machine, le message suivant apparaît :
Contenu carte
Les programmes présents sur la carte
conviennent uniquement au type PW 6161
A
^ Insérer la carte appropriée à la machine.
Mode charge de linge
^ Insérer la carte.
Les programmes enregistrés sur la carte
sont affichés.
Fonctionnement avec carte
17
Masques
45 °C
18
Non repassable
60 °C
i
ß
FC
Une charge de linge qui nécessite un procédé spécial est accompagnée d'une carte
sur laquelle un programme est enregistré.
En mode exploitant, cette fonction peut être
activée sous l'option "Charge de linge".
La carte n'accepte alors que les cartes pour
charges de linge (avec un programme).
L'accès aux programmes de la mémoire
Profitronic n'est plus effectué.
A
^ Pour mettre un programme en surbrillance,
tourner le bouton tourne-valide. Presser le
bouton tourne-valide pour sélectionner le
programme.
^ Presser la touche "Départ", le programme
se déroule.
Après actionnement de la touche "Départ" la
carte peut être retirée du lecteur. A la fin du
programme, celui-ci est effacé.
,N'insérez pas d'autre objet que la
carte dans la fente.
M.-Nr. 06 572 465
19
Fonctions additionnelles
Sélection de la langue
L'écran suivant apparaît :
La langue peut être modifiée provisoirement
avant le démarrage du programme avec le
symbole du drapeau.
Cette modification de la langue est annulée
5 minutes après la fin du programme si la
porte est ouverte.
1
Blanc
90 °C
2
Couleurs
60 °C
3
Couleurs intensif
FC
i
A
Si la touche de fonction FC est pressée, le
contenu suivant apparaît :
Réglages
retour <-
Menu principal
Langue
Mode exploitant
FC
A
^ Valider "Langue" en pressant le bouton
'"tourne-valide"
Réglages
español
Langue F
français
Blanc
10,0/16,0 kg
: 10
Date départ: 2.4.2010
Actionnez la touche Départ après la sélection.
A
L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le champ de saisie des heures est
en surbrillance.
^ Plus le chlore est utilisé, plus les composants risquent d'être abîmés.
^ Presser le bouton pour mettre les minutes
en surbrillance. Tourner ensuite pour régler
les minutes, puis valider en appuyant sur
le bouton tourne-valide.
^ Tourner le bouton pour mettre en surbrillance et valider le champ de saisie de la
date de départ.
Modifier le jour en tournant puis valider en
pressant.
^ Modifier également le mois et l'année le
cas échéant.
Après réglage du départ différé
italiano
FC
1
Heure départ: 16
A
^ Sélectionner la langue souhaitée en tournant le bouton tourne-valide et valider en
pressant l'intérieur du bouton.
^ Activer Touche "Départ", le programme
choisi est lancé.
L'affichage suivant apparaît :
1
90 °C
Départ différé
Blanc
10,0 / 16,0 kg
Lavage
16:15 -2.4.2010
Si le programme doit être utilisé ultérieurement, il est possible de différer le départ
avec la touche de fonction m "Départ différé
".
Régler le départ différé
L'affichage suivant apparaît après la sélection du programme :
+i
m
Départ : 6:00 -3.4.2010
k
A
m
L'affichage indique l'heure actuelle, la date
et le départ différé.
^ Si la porte de chargement est ouverte, la
touche "Départ" doit être actionnée de
nouveau.
Annulation du départ différé
1
90 °C
Blanc
10,0 / 16,0 kg
Lavage
Rinçage
+i
m
1000 tr/min
k
m
A
Si la touche m "Départ différé" est actionnée
de nouveau ou la touche A"Retour", les
modifications ne sont pas prises en compte.
^ Actionner la touche de fonction m "Départ
différé"
20
M.-Nr. 06 572 465
Fonctions additionnelles
Avec prélavage
Pour le linge très sale, il est possible d'ajouter un prélavage avant le départ du programme dans les programmes standard 1 à
10 en pressant la touche +i "Bloc plus".
La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche.
Lorsque la touche +i "Bloc plus" est actionnée, l'affichage suivant apparaît :
1
Blanc
40 °C
14,0 / 24,0 kg
Prélavage
Lavage
+i
m
k
m
e
A
Le champ "+i" dans l'affichage est représenté en surbrillance.
Amidonnage
Adjonction de produit d'amidonnage par le
compartiment
L'amidonnage peut être effectué dans tous
les programmes standard (sauf Essorage
supplémentaire et Vidange supplémentaire)
avant le démarrage du programme en actionnant la touche m "Amidonnage".
La touche m est représentée en surbrillance sur l'affichage.
Adjonction de produit d'amidonnage dans
le tambour
Lorsque le pas de programme "Arrêt amidonnage" est atteint, ouvrir la porte de chargement et ajouter l'amidon préparé conformément aux indications du fabricant. Fermer
la porte.
Le message suivant est affiché de nouveau :
1
Blanc
Arrêt programme par touche amidonnage
La porte peut être ouverte.
i
ü
1
Blanc
Arrêt programme par touche amidonnage
m
La porte peut être ouverte.
i
ü
f
Lorsque le pas de programme "Amidonnage" est atteint, "Arrêt amidonnage" clignote à l'affichage.
Verser l'amidon préparé suivant les indications du fabricant dans le compartiment
avant p. Allonger éventuellement l'amidon
avec de l'eau. Le temps de lavage est prolongé automatiquement de 4 minutes.
f
Actionner la touche "Départ", le programme
est poursuivi.
Sans essorage
Sans essorage peut être sélectionné dans
tous les programmes standard (sauf Essorage supplémentaire) avant le démarrage du
programme en actionnant la touche k "Sans
essorage"
La touche k est représentée en surbrillance
sur l'affichage.
La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche.
1
Blanc
Arrêt progr. par touche sans essorage
La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche.
m
i
ü
k
f
Lorsque le pas de programme "Arrêt essorage" est atteint "Arrêt essorage" clignote à
l'affichage.
Le programme est terminé sans essorage et
avec de l'eau dans la machine si la touche
f "Interruption/Arrêt" est actionnée.
Si le programme doit être poursuivi avec
l'essorage, actionner la touche "Départ"
Le programme est poursuivi après l'actionnement de la touche "Départ"
M.-Nr. 06 572 465
21
Fonctions additionnelles
Arrêt de programme
Annulation des programmmes verrouillés
Pour arrêter le programme, presser la
touche f "Interruption/Arrêt".
Le programme s'arrête.
1
Dans le cas des programmes verrouillés,
l'arrêt et l'annulation d'un programme est impossible.
Blanc
Arrêt de programme
i
ü
1
f
Pour poursuivre le programme, actionner la
touche "Départ".
Annulation de programme
Si le programme doit être annulé, presser
deux fois de suite la touche f "Interruption/Arrêt".
Si le programme a été arrêté alors que la
machine contenait encore de l'eau ou pendant l'essorage, les messages suivants peuvent être affichés :
1
90 °C
Blanc
Lavage
Verrouillé.
Fin à 12:35
)
f
L'affichage indique que le programme est
verrouillé lorsque la touche f "Interruption/Arrêt" est actionnée pour tenter d'annuler le programme.
Pour déverrouiller le programme, presser la
touche de fonction ) "Déverrouillage" et entrer le mot de passe.
Après la saisie du mot de passe, l'affichage
indique :
Blanc
Déverrouiller programme ?
Arrêt programme, eau reste dans machine
i
ü
Après l'actionnement de la touche S "Enregistrer" l'affichage normal réapparaît et le
programme peut être annulé.
ou :
1
A
S
f
Blanc
Arrêt programme avec rotation tambour
1
i
ü
f
90 °C
Blanc
Lavage
60 °C
Rinçage 1
Pour pouvoir ouvrir la porte, presser la
touche de fonction q "Vidange" ou sélectionner le programme Vidange supplémentaire et presser la touche "Départ".
22
Fin à 12:35
m
K
f
M.-Nr. 06 572 465
Fonctions additionnelles
Changer l'ordre
Le déroulement du programme en cours
peut être modifié ou certains blocs de programme répétés.
^ Actionner la touche f "Interruption/Arrêt",
pour interrompre le programme.
1
Blanc
Arrêt de programme
i
ü
f
^ Actionner la touche ü "modifier ordre".
Le domaine, bloc ou pas actuel est affiché.
Voir également la notice de programmation "Structure des programmes".
Changer ordre -> Blanc
S
e
A
S
A
Domaine 2: Lavage
Domaine 2 : lavage
Bloc 1 : lavage
Pas : temps lavage 2
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le domaine, puis le presser pour
valider. Domaine : sélectionner 1 prélavage, 2 lavage ou 3 rinçage et valider.
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le bloc, puis le presser pour valider. Bloc : sélectionner prélavage 1-10,
lavage 1-10 ou rinçage 1-10 et valider.
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le pas, puis le presser pour valider. Sélectionner le pas de programme
puis valider.
^ Presser la touche S "Enregistrer" puis "Départ", le changement d'ordre est effectué
ou actionner la touche A "Retour" pour
retourner à l'arrêt de programme et ne pas
effectuer le changement d'ordre.
M.-Nr. 06 572 465
23
Modules en option
Dosage de produits liquides
Pompe doseuse
Désactivation du dosage
Canne d'aspiration
1
Blanc
90 °C
2
Couleurs
60 °C
3
Couleurs intensif
60 °C
ä
i
FC
A
Avant le démarrage du programme, il est
possible de désactiver le dosage liquide
avec la touche de fontion ä "Dosage désactivé"
Après le démarrage du programme, l'adjonction de lessive n'est pas effectuée par
les pompes doseuses et l'affichage suivant
apparaît :
a c b
1
Blanc
90 °C
Lavage
14,0/24,0 kg
ä
Rinçage
+i
a Raccord (côté aspiration)
c Vidange (en cas de rupture de tuyau)
d Ouverture d'aspiration
e Sonde de niveau pour la jauge de bidon.
Si le bidon est vide, la pompe et la machine s'arrêtent automatiquement.
Défaut circuit dosage
Remplir le bidon 1
Presser la touche Départ
f
Le lave-linge signale qu'il faut ajouter du
produit.
Une fois le bidon rempli, le programme peut
être poursuivi en actionnant la touche "Départ".
24
m
A
Volumes de dosage
b Raccord (côté pression)
i
k
e
d
ö
m
1000 tr/min
Les indications du fabricant de détergents
doivent être suivies.
,En cas d'utilisation d'adjuvants et de
produits spéciaux, suivre les conseils
d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces
produits que dans le cadre prévu par le
fabricant pour éviter les détériorations de
matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...). Demander confirmation au fabricant du détergent que ce
produit peut être utilisé en machine à laver.
Les produits liquides doivent être mis à la
température ambiante normale avant d'être
utilisés afin que la viscosité et le dosage
soient optimaux.
M.-Nr. 06 572 465
Modules en option
Mise en service des pompes doseuses
Avant la mise en service des pompes doseuses, la lessive liquide doit être aspirée et
la quantité de dosage réglée.
^ Sélectionner la pompe de dosage
Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1
V: 100ml
t: 0s
P: non
0/1
Calibrage du dosage
Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses.
Pour accéder directement au calibrage de
dosage machine éteinte :
^ Maintenir la touche multifonction 2 enfoncée.
^ Puis enclencher la machine avec l'interrupteur Marche.
A
^ Presser la touche multifonctions 0/1.
Pour arrêter la pompe presser la touche
0/1 sinon elle s'arrête automatiquement
après 60 secondes.
^ Mesurer la quantité versée dans le gobelet
gradué.
Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1
V: 100ml
t: 30s
P: 200,0ml/min
0/1
Calibrage dosage~ menu principal
S
S
A
Pompe doseuse 1
e
A
Pompe doseuse 2
Possibilités de sélection : pompes doseuses
1 à 13
Après la sélection d'une pompe doseuse,
l'affichage suivant apparaît :
Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1
V: 100ml
t: 0s
S
^ Pour que la valeur mesurée soit attribuée à
la pompe presser la touche de fonction S
"Enregistrer".
^ Remettre le tuyau en place.
Nettoyage et entretien du système de dosage
P: non
0/1
^ Saisir la valeur dans le champ "V". Le débit
dosage P en ml/min est calculé par la
commande.
A
La quantité de dosage est réglable de 0 à
9999 ml par pas de 1 ml.
^ Presser la touche Multifonctions 0/1, le
tuyau de dosage se remplit. Arrêter avec
la touche 0/1.
^ Maintenir le tuyau de la pompe à calibrer
verticalement dans un gobelet gradué.
,Eviter tout contact avec la peau ou les
yeux, porter des vêtements de protection.
^ Retourner avec la touche retour A au
menu principal.
Toutes les 2 semaines et avant tout arrêt prolongé des pompes doseuses, le système de
dosage doit être rincé à l'eau chaude afin
d'éviter toute obstruction ou corrosion dans
le système de dosage.
^ A cet effet, nettoyer les buses d'aspiration
avec de l'eau.
^ Disposer les buses d'aspiration dans un récipient avec de l'eau chaude (40 - 50°C).
^ Commander chaque pompe par le calibrage de dosage jusqu'à ce que le système de dosage soit rincé.
^ Contrôler que les raccords, flexibles, raccords de dosage et les joints sont étanches.
Calibrage dosage~ menu principal
Pompe doseuse 1
Pompe doseuse 2
M.-Nr. 06 572 465
e
A
25
Modules en option
Circuit de délestage
Possibilité de sélection :
Lorsque la fonction circuit de délestage est
sélectionnée, le chauffage est coupé et un
arrêt de programme est effectué. Le message suivant s'affiche :
– Ensemble de données
1
Dans cette rubrique, les données de tous les
programmes sont réunies et totalisées.
– Données de programme
Blanc
Arrêt programme par délestage.
Le programme reprend automatiquement.
i
f
Après la fin de la fonction de délestage, le
programme est poursuivi automatiquement.
Les données de programme sont des données enregistrées pendant le déroulement
d'un programme.
– Supprimer les données
- Module (ensemble des données et données de programme)
Module de communication
- Ensemble de données (effacer uniquement
l'ensemble de données)
Le module de communication permet le raccordement d'un ordinateur à la machine.
- Données de programme (effacer les données de programme uniquement)
Le logement du boîtier de communication se
trouve à l'arrière du lave-linge.
La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche \ "Données d'exploitation".
Votre revendeur Miele ou votre centrale
d'achats peut vous procurer un programme
d'édition des données adapté.
Si la capacité de mémoire dans le module
données d'exploitation est épuisée, un message signale que les données d'exploitation
vont être écrasées après l'actionnement de
la touche "Départ".
Données exploitation
Avec le module données exploitation, les
données d'exploitation peuvent être consultées ou effacées avec la touche \ "données d'exploitation" avant le démarrage du
programme ou après la fin du programme.
1
Blanc
2
Couleurs
60 °C
3
Couleurs intensif
60 °C
i
\
Si la touche A "retour" est pressée ou que
la touche "Départ" n'est pas actionnée dans
les 30 secondes, le programme n'est pas
démarré et l'affichage précédent réapparaît.
90 °C
FC
A
Après actionnement de la touche \ l'affichage suivant apparaît :
Module données d'exploitation
Ensemble de données
Données de programme
\
26
e
A
M.-Nr. 06 572 465
Modules en option
Ensemble de données
Données de programme ~ 1 Blanc
Module données d'exploitation
Date : 21.05.2010 Heure départ : 11:30
Ensemble de données
Date : 21.05.2010 Heure départ : 12:30
Données de programme
e
\
A
Après la sélection de l'ensemble des données, l'affichage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ ensemble données
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures de fonctionnement : 123456 h
\
\
e
A
Choisir dans la liste de tous les démarrages
de programme du programme 1 Blanc le départ de programme qui vous intéresse et valider en pressant le bouton tourne-valide.
Données de programme ~ 1 Blanc
e
A
Date : 21.05.2010
Nom : Dupont
\
e
A
Autres possibilités de sélection :
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures fonctionnement : 123.456 h
Temps de chauffage : 73 456 h
Tps activ. mot. entraînmt : 93.456 h
Départs de programme : 23.456
Arrêts programme : 567
Annulations de programme : 67
Quantité d’eau : 1.234.567 l
Charge de linge : 1.234.567 kg
Produit à doser : 2 345 l
Energie: 12 345 678 kWh
Données de programme
-
Module données d'exploitation
Données de programme
e
A
Supprimer les données
\
Après la sélection des données programme,
l'affichage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ données de programme
1
Blanc
90 °C
2
Couleurs
60 °C
\
e
A
Choisir le programme correspondant dans la
liste des programmes et presser le bouton
tourne-valide ; la liste de tous les démarrages de programme avec la date et l'heure
de départ est affichée, en commençant par
le programme 1 Blanc.
M.-Nr. 06 572 465
Autres possibilités de sélection :
Localité : Blanc-Mesnil
Numéro de fabrication : 12345678
Type de machine : PW 6321
Quantité de linge : 13 kg
Touche+: activé
Touche amidonnage : activé
Touche arrêt cuve pleine
(sans essorage) : non enfoncé
Départ programme : 11:30
Arrêt du programme : 12:05
Temps fonctionnement : 0 h 35 min
Consommation électrique : 12,5 kWh
Consommation gaz : 0 kWh
Consommation vapeur : 0 kWh
Quantité d'eau totale : 140 l
Tempér. arrivée air maxi : 95 °C
Tempé. eau vidange maxi : 45 °C
Modification du programme : 2 (pour afficher 3
arrêts et 3 départs seulement, sélectionner et valider avec
le bouton tourne-valide)
Défaut programme : aucun (seuls les trois derniers
défauts sont enregistrés.)
Domaine 1: Prélavage (après la sélection et la validation avec le bouton rotatif, le bloc ou le domaine peuvent
être sélectionnés.)
Temps de fonctionnement : 6 min
Quantité d'eau : 20 l
Phase dosage 1: Quantité en ml (après sélection
et validation avec le bouton tourne-valide, les 6 dosages
sont affichés.)
Température maxi : 12 °C
Temps de maintien : 6 min
Phase dosage 2: non
27
Modules en option
Charge
Supprimer les données
Module données d'exploitation
Données de programme
e
Supprimer données
\
A
Après sélection de Supprimer données, l'affichage suivant apparaît :
Module données d'exploitation ~ Supprimer données
Module : 21.02.2010
e
A
Ensemble de données : 12.07.2010
\
Si la machine est dotée d'un module de
charge, le poids de remplissage du linge
pendant le chargement du linge est affiché
par pas de 0,2 kg. Le poids de remplissage
maximal du programme sélectionné est affiché à côté.
Si l'affichage de charge n'indique pas "00,0"
lorsque le tambour est, ceci est effectué
avec la touche
-> I <- "mettre à zéro".
1
60 °C
L'option module permet d'effacer l'"ensemble des données" et les "données de
programme" des données d'exploitation.
L'option Ensemble de données permet uniquement de supprimer les données globales
des données d'exploitation.
L'option données de programme permet de
supprimer les données de programme des
données d'exploitation. Après la sélection
d'une option et la validation en pressant le
bouton tourne-valide, le système prie d'entrer le mot de passe.
Mot de passe : _ _ _ _
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
K
S
A
Après saisie du mot de passe ou insertion
de la carte pour le niveau utilisateur l'option
est accessible. Une question de sécurité
supplémentaire est posée.
S
A
00,0 /
16,0 kg
-> I <-
e
A
Lavage
Rinçage
+i
m
k
m
Si du linge oublié est enlevé du tambour
après le tarage, le contenu d'affichage suivant apparaît :
1
60 °C
Blanc
- -,- /
16,0 kg
-> I <-
e
A
Lavage
Rinçage
+i
m
k
m
Remettre à zéro avec la touche -> I <-.
En cas de surcharge (le linge est trempé), le
calcul est toujours effectué en fonction de la
charge nominale et cette valeur est enregistrée également dans le module de données de fonctionnement.
A la fin du programme, lorsque le tambour
s'immobilise, l'humidité résiduelle apparaît à
l'affichage.
1
Réellement supprimer données fonctionnement ?
Blanc
Blanc
Fin de programme
Humidité résiduelle 60 %
La porte peut être ouverte.
m
FC
A
Après la validation avec la touche S "Enregistrement", les données sont supprimées.
28
M.-Nr. 06 572 465
Recherche des anomalies
Le porte de chargement ne s'ouvre
pas.
^ Presser la poignée de porte, arrêter et
réenclencher la machine et tirer de nouveau la poignée de porte.
La sécurité de la poignée de porte
est déclenchée.
Panne de courant pendant le
lavage, déverrouillage d'urgence de
la porte.
En cas de panne de courant brève :
Le programme reste sur la dernière position
adoptée et le message suivant apparaît
lorsque le courant est rétabli :
y
Coupure tension
Arrêt programme
Presser la touche Départ
i
ü
f
^ Actionner la touche "Départ" pour poursuivre le programme.
En cas de panne de courant prolongée :
La poignée de porte ne fonctionne plus, la
porte ne peut plus être ouverte ni fermée.
Le déclenchement du fusible permet
d'éviter d'abîmer la poignée de porte et la
serrure si la porte est ouverte en forçant.
^ Mettre la machine hors tension
^ Arrêter l'interrupteur principal (côté installation).
^ Fermer les vannes d'eau, de gaz ou de vapeur côté installation.
Pour retirer le linge, ouvrir le clapet de vidange manuellement et déverrouiller la porte de
chargement manuellement.
^ Presser fortement contre la poignée jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche audiblement.
La porte de chargement peut de nouveau
être ouverte ou fermée (Si n'y a pas d'eau
dans la machine).
^ Ouvrir le clapet de vidange en desserrant
la vis de prise d'air (ouverture de clé 17) à
l'arrière de la machine mais ne pas la sortir
complètement. Vidanger le bain lessiviel.
Un peu d'eau s'écoule de l'ouverture de
vis, (environ 100 ccm) disposer un récipient adapté pour la recueillir.
^ Revisser ensuite la vis de prise d'air et vérifier son étanchéité (ouvrir la vanne
d'eau).
M.-Nr. 06 572 465
29
Recherche des anomalies
– Degré de salissure du linge
^ Si le linge est peu sale, mettre moins de
produit, conformément aux indications du
fabricant de lessive.
– Restes dans le linge tels que des produits nettoyants
^ Effectuer un prélavage à froid, sans lessive.
Bien rincer le linge prétraité à l'assouplissant.
– Faible charge
^ Réduire la quantié de produit en proportion.
– Vitesse de rotation du tambour au lavage trop élevée (commande Profitronic)
^ Insérer un tournevis (de 4 mm environ)
dans l'ouverture à côté de la serrure de
porte et l'enfoncer dans le creux du verrouillage. Déverrouiller la porte en tournant
légèrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Ne jamais forcer !
^ Décharger le linge.
^ Réduire la vitesse et le rythme de lavage.
– Lave-linge gaz
Dans le cas des lave-linge à chauffage gaz,
le bain lessiviel circule via le corps de
chauffe. Ce mouvement supplémentaire du
bain lessiviel permet d'optimiser l'utilisation
du produit détergent mais favorise l'émulsion.
Causes possibles de la formation
excessive de mousse
^ Lisez les points précédents.
– Type de détergent
^ Commande Profitronic uniquement, cas
particuliers : réduire la vitesse de rotation
du tambour et le rythme de lavage pendant la phase de chauffe.
^ Utilisez des détergents convenant aux machines professionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appropriées.
– Surdosage du détergent
^ Veuillez respecter les indications de dosage du fabricant de lessive et dosez en
fonction de la dureté d'eau locale.
– Détergent très moussant
^ Utilisez un détergent qui mousse moins ou
demandez le conseil d'un spécialiste des
détergents.
^ Utilisez une lessive peu moussante.
Les grandes pièces de linge sont
étirées pendant l'essorage
Il peut arriver que des grandes pièces de
linge (par exemple des nappes) soient étirées à l'essorage. Ceci peut être évité en
modifiant la programmation.
S'adresser au service après-vente.
– Eau très douce
^ Pour l'eau en zone de dureté 1, mettre
moins de détergent conformément aux indications du fabricant de lessive.
30
M.-Nr. 06 572 465
Recherche des anomalies
Affichage intervalle SAV, prévention
Si un des messages qui suivent s'affiche à la
mise en marche de l'appareil, le SAV doit venir effectuer une maintenance ou le contrôle
annuel de prévention.
§
Appeler le SAV.
Contrôle prévention
M
Défaut arrivée eau
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
i
Appeler le SAV.
A
L'affichage s'éteint après cinq secondes.
f
^ Contrôler le robinet d'eau et presser la
touche "Départ".
a
Défaut serrure porte
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
i
Messages d'erreurs
,Les réparations sur les machines électriques, gaz ou vapeur doivent exclusivement être effectuées par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Si des anomalies se produisent avant ou
après le démarrage du programme, elles
sont affichées.
L'affichage reste sombre.
La machine n'est pas alimentée.
f
^ Appuyez avec force sur la poignée jusqu'à
ce que la serrure s'enclenche avec un déclic. Presser la touche "Départ".
§
Défaut chauffage
Arrêt programme. Presser touche Départ.
Déroulemt prog uniquemt sans chauffage.
i
f
^ Si la touche "Départ" est actionnée, le programme est poursuivi sans chauffage.
Dans le cas des programmes de désinfection, le programme est interrompu avec ce
message de défaut.
Appeler le service après-vente.
m
^ Contrôler le connecteur, l'interrupteur principal et les fusibles (côté installation).
y
Ce message d'anomalie peut également signifier que le klixon du moteur d'entraînement s'est déclenché.
^ Laisser refroidir le moteur.
Intervalle sav 1
A
§
^ Lorsque le courant est rétabli, presser la
touche "Départ"
Défaut entrainement
Arrêt programme. Presser touche départ.
Température moteur trop élevée.
i
f
^ Laisser refroidir le moteur.
Coupure tension
Arrêt programme
Presser la touche Départ
f
M.-Nr. 06 572 465
31
Recherche des anomalies
§
Défaut balourd
q
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
A
i
Défaut clapet vidange
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
i
f
Le balourd est trop important, le commutateur antibalourd s'est déclenché.
^ Contrôler le système d'évacuation côté
installation et presser la touche "Départ".
^ Arrêter puis réenclencher la machine et
actionner la touche "Départ".
Un clapet de vidange défectueux ne peut
être réparé que par le service après-vente.
§
Défaut circuit gaz
Défaut circuit dosage
ö
Ouvrir le robinet de gaz.
Presser la touche Départ.
i
f
Si le message d'erreur s'affiche après le démarrage du programme :
^ Ouvrir le robinet de gaz et presser la
touche "Départ".
Si le message d'erreur s'affiche pendant le
programme, il s'agit d'une baisse de la pression de gaz liée à une consommation de gaz
supplémentaire.
^ Actionner le bouton "Départ".
§
Remplir le réservoir dosage 1
Presser la touche départ.
i
f
Remplacer le bidon.
§
Défaut carte
Carte mal insérée dans lecteur.
A
^ Introduire la carte correctement dans le
lecteur.
Défaut circuit gaz
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
i
f
^ Si le redémarrage ne résoud pas la situation, appeler le service après-vente.
§
Défaut circuit gaz
Nettoyer le filtre
Presser la touche Départ.
i
f
Nettoyer le filtre comme décrit au chapitre
"Nettoyage et entretien" et presser la touche
"Départ".
Dans le cas des machines à chauffage gaz,
une formation de mousse excessive peut
provoquer des pannes.
32
M.-Nr. 06 572 465
Recherche des anomalies
Service Après Vente
En cas de panne, veuillez contacter le Service après-vente Miele.
Indiquer le modèle, le numéro de série (SN)
et le numéro de matériel (M.-Nr.).
Ces indications figurent sur la plaque signalétique.
Elle est collée porte ouverte, au-dessus du
hublot, ou en haut derrière la machine.
Indiquer également le message d'erreur à
l'affichage de la machine.
En cas de remplacement, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales
Miele (dans ce cas également, veuillez préparer le modèle, le numéro de série (SN) et
le numéro de matériel (M.-Nr.)).
M.-Nr. 06 572 465
33
Nettoyage et entretien
Effectuer le nettoyage et l'entretien après
l'utilisation de la machine.
,Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer la machine.
Nettoyer la carrosserie, le bandeau de
commande et les pièces en plastique avec
un produit nettoyant doux ou un tissu lisse
humide, puis sécher.
Pour nettoyer les pièces de la carrosserie en
inox, il faut utiliser un nettoyant inox du commerce.
Les produits abrasifs rayent les surfaces.
Nettoyage de la boîte à produits, des compartiments et du tube d'aspiration
Après utilisation, nettoyer la boîte à produits
et les compartiments à l'eau chaude des résidus de lessive et des incrustations. Nettoyer le tube d'aspiration des compartiments
pour adjuvants.
Formation de corrosion
Le tambour et la cuve sont en acier inoxydable.
De l'eau contenant du fer ou des corps
étrangers en fer (par exemple trombones,
boutons ou copeaux de fer) amenés avec le
linge peuvent provoquer une corrosion hétérogène dans le tambour ou dans la cuve.
Dans ce cas nettoyer immédiatement le tambour ou la cuve avec un produit d'entretien
inox et régulièrement ensuite.
Vérfiier que les joints de porte ne présentent
pas de débris de fer et les nettoyer soigneusement avec les produits cités.
Ces opérations doivent être effectuées régulèrement à titre préventif.
Afin que la machine à laver puisse sécher
après utilisation, la porte de chargement
ne doit pas être fermée mais juste
poussée.
Retirer le tube d'aspiration, le nettoyer à
l'eau chaude puis le replacer.
Il faut vérifier régulièrement si la grille d'aération de la cuve au dos de la machine est
sale et la nettoyer le cas échéant.
34
M.-Nr. 06 572 465
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer le filtre à peluches, l'ordre
suivant doit être respecté :
^ Disposer un récipient adapté pour accueillir les 2 litres de bain lessiviel sous le filtre
à peluches.
Contrôler régulièrement l'état des filtres dans
les électrovannes et les nettoyer si nécessaire.
Nettoyer le filtre
Le tamis dans le filtre doit être contrôlé régulièrement et nettoyé le cas échéant.
,Le contrôle ou le nettoyage ne doit
être effectué qu'une fois le programme de
lavage terminé et la cuve vide.
Si le filtre est obstrué, cela vous est signalé
par un message qui clignote sur l'afficheur.
§
^ Ouvrir le filtre à peluches en tournant le
couvercle vers la gauche (demi-tour ou
tour complet).
Le bain lessiviel resté dans le filtre à peluches s'écoule.
Attention le bain lessiviel peut être
brûlant !
^ Vider plusieurs fois le récipient si nécessaire.
Defaut circuit gaz
Nettoyer le filtre
Presser la touche Départ.
i
f
^ Une fois l'écoulement terminé, dévisser le
couvercle du filtre à peluches. Ceci permet d'enlever le tamis du filtre à peluches.
^ Nettoyer le tamis et l'intérieur du filtre à peluches
^ Replacer le tamis et refixer le couvercle en
le tournant à fond vers la droite.
M.-Nr. 06 572 465
35
Nettoyage et entretien
Palier d'arbre de tambour
Périodes d'immobilisation
Si l'intervalle SAV est atteint, le message suivant apparaît :
Si la machine ne fonctionne pas pendant
une période longue (à partir de 4 semaines)
graisser le palier de tambour et faire décrire
quelques tours au tambour avant l'immobilisation. Faire tourner le tambour toutes les 4
semaines pour éviter que les paliers soient
abîmés.
§
Graisser palier tambour
Appeler le SAV.
A
Ce message peut être supprimé avec la
touche A"Retour". Il apparaît après la mise
en marche de la machine tant que le techicien SAV n'a pas fait cette opération.
?
?
,Mettre la machine hors tension.
Le palier d'arbre de tambour doit être
graissé environ toutes les 1000 heures de
fonctionnement par le graisseur avec de la
graisse Arcanol L 100.
??
Machines à laver gaz.
36
M.-Nr. 06 572 465
Signification des symboles sur la plaquette signalétique
a
b
c
d
o
r
p
q
s
e
f
g
t
u
i
j
h
k
l
m
v
w
n
1 Modèle
2 Numéro de série
3 Référence article
4 Référence matériel
5 Tension/fréquence
6 Fusible de commande
7 Moteur entraînement
8 Données tambour
9 Diamètre du tambour/profondeur du tambour
10 Vitesse d'essorage
11 Capacité/poids de linge sec
12 Energie cinétique
13 Temps d'accélération
14 Temps de freinage
15 Chauffage
16 Désignation/année
Emission sonore
17 Date de mise en service
18 Chauffage électrique
Puissance acoustique classe A
19 Fusible (côté installation)
Lavage
Essorage
20 Chauffage vapeur indirect
PW
6241
60
dB
82 dB
21 Chauffage vapeur direct
PW 6321
60 dB
80 dB
22 Chauffage gaz
23 Zone labels conformités
mesuré suivant EN ISO 9614-2
M.-Nr. 06 572 465
37
Conseils destinés à l'installateur
Ce lave-linge ne doit être installé que par
le service après-vente ou un revendeur
autorisé.
,Ce lave-linge est destiné au traitement
du linge ne contenant pas de substances
dangereuses ou inflammables.
Retirer l'emballage de transport avec prudence, avec des outils appropriés.
Le lave-linge doit être installé d'aplomb et
bien fixé (voir le plan d'installation fourni).
Pour éviter les dégâts liés au gel, le
lave-linge ne doit pas être installé dans des
pièces exposés au gel.
Ne pas installer le lave-linge sur une moquette car celle-ci risque de bloquer les ouvertures de ventilation en bas de la carrosserie
Sécurités de transport
Les sécurités de transport "B", 2 x à l'avant
et 2 x à l'arrière, sont fixées avec 3 vis à six
pans et ne doivent être enlevées sur place,
avant de mettre en marche le lave-linge. A
cet effet, la trappe de montage et la paroi arrière de la machine doivent être retirées. Dévissez les vis à six pans du bord inférieur de
la trappe de montage et retirez la trappe de
montage.
Dévisser les vis à six pans de la paroi arrière
et enlever la paroi arrière.
Le bandeau de socle avant est vissé à la paroi arrière, le bandeau de socle arrière est
sous le couvercle de la machine et doit être
monté une fois l'installation terminée. Les vis
prévues à cet usage sont fournies.
Conservez les sécurités de transport.
Elles doivent être montées pour tout transport de la machine.
Déplacez la machine dans la pièce avec un
chariot.
Ne déplacer la machine que lorsque toutes les pièces d'habillage sont montées.
Les 4 équerres de fixation "A" sont fixées à
gauche et à droite par des vis à six pans
pour le coffrage de transport et doivent être
enlevées.$$
38
M.-Nr. 06 572 465
Conseils destinés à l'installateur
Eau froide
Eau dure
Eau chaude
Raccordements en eau
Le raccordement à la conduite d’alimentation exécutée suivant la norme DIN 1988
doit s’effectuer par un robinet Le montage
doit être exécuté exclusivement par un installateur agréé en respectant les prescriptions spécifiques en vigueur suivant les
pays.
– SVGW (Suisse)
– les prescriptions de la compagnie distributrice d ’eau compétente ou les ordonnances régionales en matière de réglementations sur les constructions.
Raccordement de l’arrivée d’eau/la
vidange
Voir le plan d'installation fourni.
La pression d’eau doit se situer entre 1 bar et
10 bars pour garantir un déroulement de programme satisfaisant.
Utiliser les tuyaux d’arrivée d'eau fournis.
M.-Nr. 06 572 465
Avant de visser les tuyaux d'arrivée sur la
machine, les filtres et joints fournis doivent
être mise en place.
N'utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression d'au moins 70 bars et
une température d’au moins 90 ° C en cas
d'échange. Cela vaut également pour les robinetteries qui y sont reliées. Les pièces
d'origine Miele répondent à ces exigences.
L'arrivée d'eau chaude ne doit pas dépasser
une température de 70 °C.
39
Conseils destinés à l'installateur
Raccordement uniquement en eau froide
Raccordement des produits dosés
sur le boîtier mélangeur
1"
3/4"
-Voir plan d'installation fourni.Les raccordements 1 et 2 sont destinés au
dosage de produits visqueux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés
avec un foret de 8 mm.
Il faut faire attention à ne percer que la première cloison (1), car une cloison d'impact
(2) se trouve environ 10 mm derrière.
Si les raccordements percés ne sont plus
utilisés, ils doivent être obturés.
Les raccordements 3 à 12 sont destinés au
dosage de produits liquides. Ces raccordements tubulaires sont fermés et doivent être
ouverts avec une petite scie au diamètre
correspondant au tuyau qui sera raccordé
dessus.
Si les raccordements coupés ne sont plus
utilisés, ils doivent être obturés.
40
M.-Nr. 06 572 465
Conseils destinés à l'installateur
Branchement électrique
Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être
conforme aux normes EDF et aux prescriptions spécifiques à chaque pays.
Si un disjoncteur différentiel (RCD) doit être
installé, prendre impérativement un disjoncteur différentiel tous courants immunisé
30 mA de type B.
L'équipement électrique de la machine
PW 6241, PW 6321 correspond aux normes
EN 60335-1, EN 60335-2-7.
Le chauffage électrique est réglé en usine
sur 24 kW (PW 6241), 30 kW (PW 6321).
Le niveau de bain lessiviel minimal pour l'activation du chauffage est de 110 mm à la colonne d'eau.
Le moteur est protégé contre les surcharges
par un klixon.
Suivre le schéma d'électrique et le plan
d'installation fournis. Ils sont importants pour
le raccordement électrique.
Raccorder les pompes doseuses
Les bornes de raccordement des 4 pompes
doseuses qui peuvent fonctionner sans module multifonctions se trouvent derrière la
tôle, à côté du raccordement électrique. Voir
le plan d'installation fourni.
Les bornes d'alimentation sont dissimulées
par un cache.
La machine est sur 3N AC 50-60 Hz. La tension est indiquée sur la plaque signalétique.
Variantes :
3 N AC 380-415 V 50-60 Hz
3 AC 220-240 V 50-60 Hz
Pour le raccordement fixe, une déconnexion
tous pôles doit être présente côté installation. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3
mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement
doivent toujours être accessibles.
Si le lave-linge est débranché, le dispositif
de sectionnement doit être verrouillable ou
le point de sectionnement doit pouvoir être
surveillé.
Liaison équipotentielle
Effectuer une liaison équipotentielle en cas
de courant de fuite >10 mA.
M.-Nr. 06 572 465
41
Conseils destinés à l'installateur
Raccordement de vapeur
Seul un installateur habilité doit effectuer
l'installation du raccordement de vapeur.
Voir schéma d'installation joint et notice
d'installation.
La vanne de vapeur et le purgeur eau
condensée sont disponibles chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele.
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz doit être exécuté
exclusivement par un installateur agréé en
respectant les prescriptions spécifiques en
vigueur suivant les pays. Voir schéma d'installation joint et notice d'installation.
Le chauffage gaz est réglé à l’usine suivant
les indications concernant le raccordement
gaz portées sur l’appareil (voir autocollant à
l’arrière de l’appareil).
En cas de changement de famille de gaz,
demander le jeu d’adaptation correspondant
auprès du revendeur ou du SAV Miele.(Indiquer le type, le numéro de machine, la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression
du gaz et le pays où la machine est installée).
Observez la notice d’installation. Cette
adaptation ne doit être effectuée que par un
professionnel.
,N ’effectuez pas vous-même les réparations sur les machines à gaz. Seuls des
professionnels sont autorisés à réparer les
détériorations. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur ou au SAV Miele.
Une fois la machine montée et raccordée,
il faut impérativement reposer toutes les
pièces d'habillage externes.
42
M.-Nr. 06 572 465
Mode d'emploi abrégé PW 6241, PW 6321
1. Préparation du linge
Ne lavez dans ce lave-linge que les textiles déclarés lavables en machine par le fabricant.
^ Vider les poches.
2. Enclencher la machine et charger le linge
^ Presser l'interrupteur "I Marche".
^ Ouvrir la porte, charger le linge.
^ Fermer la porte.
3. Adjonction de détergents
^ Pour les programmes standards versez le détergent pour lavage dans le compartiment 2
- et si nécessaire - le produit pour prélavage
dans le compartiment 1, l'assouplissant dans le
compartiment 3, le produit de blanchiment
dans le compartiment 4 et le détergent liquide
dans le compartiment 5.
4. Sélectionner un programme avec le bouton tourne-valide
5. Activer "Touche Départ", le programme choisi est lancé
Si le message "Défaut serrure porte" est
indiqué:
^ Appuyez avec force sur la poignée jusqu'à ce que la serrure s'enclenche avec un déclic.
Presser la touche Départ".
6. La fin du programme est indiquée sur l'écran
^ Ouvrir la porte de chargement à la fin du
programme en tirant la poignée de porte,
enlever le linge.
a
Défaut serrure porte
Appeler le service après-vente
si le rédémarrage échoue.
i
f
7. Si aucun autre programme de lavage n'est prévu :
^ Laisser la porte de chargement ouverte.
^ Arrêter la machine avec la touche 0 "Arrêt".
1
Blanc
Fin de programme
La porte peut être ouverte.
m
M.-Nr. 06 572 465
FC
A
43
44
M.-Nr. 06 572 465
Garantie
Pour connaître les conditions de garantie
veuillez vous adresser à la filiale MIELE
compétente. Vous trouverez son adresse
au dos.
M.-Nr. 06 572 465
45
Sous réserve de modifications/2821
M.-Nr. 06 572 465 / 01

Manuels associés