▼
Scroll to page 2
of
78
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.signaturekitchensuite.com Copyright © 2020-2022 SIGNATURE KITCHEN SUITE. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 APERÇU DU PRODUIT 9 Pièces extérieures 10 Pièces intérieures 10 Accessoires 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 15 15 16 17 19 19 20 22 24 25 26 26 28 Pièces et outils requis pour lʼinstallation Aperçu de lʼinstallation Dimensions du produit Caractéristiques du produit Préparer le lave-vaisselle Exigences relatives à l’emplacement d’installation Installation du ruban de protection contre l’humidité Installation du ruban adhésif molletonné Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Fixation des supports d’installation Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement du tuyau de vidange Mise de niveau du lave-vaisselle Fixation du panneau d’armoire au lavevaisselle Préparation du panneau de lʼarmoire Installation du panneau de l’armoire Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Dernière vérification de l’installation 30 FONCTIONNEMENT 30 34 36 37 37 39 40 40 42 42 47 48 Utilisation de lʼappareil Panneau de contrôle Cycles Options Auto Open Dry (Système de séchage à ouverture automatique) Guide des options et des cycles Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur Chargement du panier à ustensiles Chargement du panier supérieur Chargement du panier à couverts Ajout dʼagents nettoyants 51 FONCTIONS INTELLIGENTES 51 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE 54 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 56 ENTRETIEN 56 56 56 57 Nettoyage de lʼextérieur Nettoyage de lʼintérieur Entretien saisonnier et rangement Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué 58 Nettoyage des filtres 59 Nettoyage des bras de lavage 60 DÉPANNAGE 60 Foire aux questions 63 Avant dʼappeler le réparateur 69 GARANTIE LIMITÉE 69 ÉTATS-UNIS 71 CANADA 73 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Système QuadWashMC Le bras de lavage inférieur à multiples mouvements projette lʼeau dans plusieurs directions et à des intensités optimisées pour atteindre toutes les parties de la cuve. Ce système procure une couverture de lavage puissante et complète. Moteur à entraînement direct avec ondulateur La conception simple et la grande qualité de fabrication du moteur le rendent si fiable qu’il est couvert par une garantie de dix ans. Système EasyRack Plus Ce système de réglage de la hauteur des tiges et des paniers est facile à utiliser et fournit plus de flexibilité et de polyvalence pour placer des plats de tailles et de formats variés. Système de séchage à ouverture automatique La porte s’ouvre automatiquement à la fin des cycles qui comportent un séchage afin d’améliorer les performances de séchage. Application Signature Kitchen Suite Téléchargez l’application pour téléphone intelligent pour régler les options, exécuter un autodiagnostic, trouver des solutions aux problèmes de lʼappareil et profiter de plusieurs autres fonctions utiles. Cette fonction nécessite une connexion Wi-Fi. Technologie TrueSteamMC La vapeur remplit la cuve et recouvre la surface de chaque plat de minuscules gouttes d’eau purifiée, ce qui donne une vaisselle étincelante de propreté. Indicateur d’état L’indicateur d’état vous indique l’état de l’appareil : s’il a rencontré des problèmes, s’il fonctionne normalement ou s’il est prêt à laver la vaisselle. Panneau coulissant TRUEFITMC Afin de permettre une intégration complète avec les armoires environnantes, l’appareil est prêt à être installé sur un panneau. Cet appareil nécessite un panneau avant personnalisé, qui peut être acheté auprès de nombreux fabricants d’armoires. Démarrage à distance Utilisez un téléphone intelligent pour commander l’appareil à distance ou pour vérifier le temps restant au cycle. FRANÇAIS Grâce à son expérience en matière de technologie de moteur, la marque SIGNATURE KITCHEN SUITE offre une fonctionnalité extraordinaire ainsi que des caractéristiques avancées comme l’option Dual Zone (deux zones), le fonctionnement silencieux, l’efficacité énergétique et la durabilité. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISES EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION • Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique. • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation. • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié. • Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de la maison ou le disjoncteur avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. • Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil. • Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion. • Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. • Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. • Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation électrique. • Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide. • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. • N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées. • Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. • Lʼinstallateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans un endroit totalement clos au moment de lʼinstallation. • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux usagés. • Après lʼinstallation, vérifier si le raccordement du tuyau fuit. • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation de l’appareil et ne l’endommagez pas. FONCTIONNEMENT • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble dʼalimentation électrique dénudé ou endommagé. Nʼutilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages dus à une abrasion sur sa longueur ou sur lʼune de ses extrémités. • Si vous entendez un son étrange ou que vous détectez une odeur de produit chimique, une odeur de brûlé ou de fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. • Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les touches de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le câble dʼalimentation électrique. • Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser. • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables. FRANÇAIS • Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez de pincer, d’écraser ou d’endommager le cordon d’alimentation. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité. • Si le câble dʼalimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement, par son agent de maintenance, ou toute personne qualifiée, afin dʼéviter tout risque. • Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil. • Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions. • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. • Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. • Ne modifiez pas les commandes. • En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone. • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu. • Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement. • Utilisez seulement les détergents ou les agents mouillants recommandés pour une utilisation dans un lavevaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants ingérer du détergent ou un produit de rinçage pour lave-vaisselle. • Lors du remplissage du lave-vaisselle : − Placez les objets coupants de manière à ce quʼils ne risquent pas dʼendommager le joint de la porte. − Placez les couteaux pointus le manche vers le haut pour limiter le risque de blessure. • Ne lavez pas dʼarticles en plastique sauf si ceux-ci portent lʼindication « sans danger au lavevaisselle » ou lʼéquivalent. Dans le cas des articles en plastique ne portant aucune indication, consultez les recommandations du fabricant. • Ne touchez PAS à lʼÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après lʼutilisation. • Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche avant dʼavoir correctement mis en place les panneaux du BOÎTIER. • Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle. • Installez ou rangez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé aux intempéries. • Après le nettoyage, fermez le robinet. Ouvrez le robinet de nouveau et vérifiez lʼétat du raccordement du tuyau dʼalimentation en eau avant le nettoyage. • Nʼouvrez pas la porte lors du fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, la pompe de vidange fonctionne en cas dʼouverture de la porte, ce qui entraîne un cycle plus long. • Fermez la porte de lʼappareil avec prudence pour éviter dʼaccrocher vos mains. • Ne branchez pas le lave-vaisselle dans une prise de courant endommagée. • Nʼinstallez pas le lave-vaisselle près de composants électriques et ne le mettez pas à proximité dʼun lieu exposé aux flammes. • Ne lavez pas de plats exposés à lʼessence, aux solvants ou à dʼautres matières inflammables. • Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas dʼeau directement sur le produit. • Nʼappuyez pas sur les touches à lʼaide dʼun objet pointu comme une alêne ou une épingle. • Nʼutilisez pas de détergents à base de solvants. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 • Évitez tout contact avec la sortie de vapeur. • De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants. ENTRETIEN • Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. • Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. • Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique. • Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés. • Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. • Avant de mettre lʼappareil au rebut, coupez le câble dʼalimentation électrique et détruisez le panneau de contrôle de lʼappareil. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE • Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. • Cet appareil est équipé d’un cordon électrique doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. • La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, elle-même correctement installée et mise à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales. AVERTISSEMENTS Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié ou d’un représentant du service à la clientèle si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. RISQUE DE BASCULEMENT • Nʼutilisez pas le lave-vaisselle avant de lʼavoir installé complètement. • Ne poussez pas la porte du lave-vaisselle vers le bas quand elle est ouverte. • Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou coupures. GARDEZ CES CONSIGNES FRANÇAIS • Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION • Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. • Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de températures offre de meilleurs résultats de lavage et les durées de cycle les plus courtes. La température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C) pour éviter dʼendommager la vaisselle. • Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation. • Faites attention lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte de l’appareil avant d’installer le panneau personnalisé. Elle pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement. FONCTIONNEMENT • Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil. • Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps, comme lorsque vous partez en voyage. • Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des dommages à la surface de lʼappareil. • Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante. • Si le tuyau de vidange et le tuyau dʼalimentation en eau gèlent durant lʼhiver, il faut les dégeler avant dʼutiliser lʼappareil. • Ne mettez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques sous ou derrière lʼappareil. • Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation. ENTRETIEN • Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil. APERÇU DU PRODUIT 9 APERÇU DU PRODUIT Pièces extérieures a Panneau de contrôle b Paroi inférieure c Armature dʼexpédition d Couvercle de sécurité e Tuyau de vidange g Base h Pieds de nivellement i Indicateur d’état REMARQUE • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. • Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle Signature Kitchen Suite subit un contrôle de qualité approfondi avant de quitter l’usine. • Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre nouveau lavevaisselle. Indicateur d’état L’indicateur d’état situé au bas du lave-vaisselle vous indique l’état de l’appareil : s’il a rencontré des problèmes, s’il fonctionne normalement ou s’il est prêt à laver la vaisselle. DEL blanche • Clignote lorsque le cycle est en cours. • Demeure allumée lorsque le cycle est terminé. • S’éteint lorsque la porte est ouverte. DEL rouge • Clignote si l’appareil détecte une erreur. Pour obtenir plus d’information sur les codes d’erreur, consultez la section Dépannage. FRANÇAIS f Cordon d’alimentation 10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures a Pompe de lavage supérieure b Bras de lavage supérieur c Bras de lavage inférieur d Couvercle du récipient de sel du lavevaisselle e Système de filtrage f Panier à ustensiles g Distributeur de détergent et de produit de rinçage h Lumière de cuve i Panier à ustensiles j Panier supérieur k Panier inférieur l Buse à vapeur REMARQUE • Le panier à ustensiles est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté droit. • Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur et à lʼextérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller. Accessoires Accessoires inclus Supports dʼinstallation Φ4.5mmx12mm Vis à bois Collier de serrage Ruban adhésif Support de panneau Support de molletonné (en haut et au milieu) panneau (en bas) Ruban de protection contre l’humidité (ruban d’aluminium) Entonnoir Φ4mmx14mm Ruban de protection contre l’humidité (ruban d’aluminium, côté) Paroi inférieure Φ4mmx14mm Vis de fixation Vis du couvercle inférieur Φ4 mm x 34 mm Vis de réglage de la porte Φ4mmx14mm Vis à bois INSTALLATION 11 INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Raccords pour tubes Coupleur Coude de ¾ po Plinthe (bois) Panneau de bois et poignée Coupure antirefoulement Collier de serrage Tube dʼalimentationen eau • Conduite dʼalimentation en eau : tuyau en cuivre ou en acier inoxydable tressé d’un diamètre extérieur d’au moins 3/8 po Outils nécessaires Tournevis plat Tournevis Phillips Scie-cloche à lame de 2½ po (6,35 cm) min. Perceuse électrique Gants Lunettes de protection Clé ajustable (2) Ruban à mesurer Couteau tout usage Niveau Clé à tête carrée ¼ po (0,64 cm) Pinces Échelle Ruban Clé dynamométrique Clé à tête carrée ⅜ po + Douille ½ po Scie FRANÇAIS Tube dʼalimentationen eau 12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Préparer le lave-vaisselle Exigences relatives à l’emplacement d’installation Installation du ruban de protection contre l’humidité Installation du ruban adhésif molletonné Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Mise de niveau du lave-vaisselle Fixation du panneau d’armoire au lave-vaisselle Préparation du panneau de lʼarmoire Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Installation du panneau de l’armoire Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Fixation des supports d’installation Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Dernière vérification de l’installation Dimensions du produit Produit Panneau de lʼarmoire 23 1/2” (598 mm) 21 7/8” (554 mm) 23 1/4 mm) - 603 " (590 /4 3 " - 23 7/8 " 5/8 - mm) 2 2 (16 - 32 1/16" (815 mm) " 1/16 30 1 ) /8 " m 28 3 - 780 m (720 5.5 lb (2.5 kg) ≤ 18” (455 mm) ≤ 24.2 lb (11 kg) Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Alimentation électrique Pression dʼeau Dimensions (L x P x H) Température de lʼarrivée dʼeau Poids net 120 V CA, 60 Hz uniquement, disjoncteur 15 A minimum 20 à 80 psi (140 à 550 kPa) 23 1/2” X 21 7/8” X 32 1/16" 598 mm X 554 mm X 815 mm 120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum 88 lb (40 kg) INSTALLATION 13 Préparer le lave-vaisselle AVERTISSEMENTS • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité a. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou la mort. Armature dʼexpédition amovible L’armature d’expédition située à l’arrière peut être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation du lave-vaisselle sous un comptoir bas. FRANÇAIS Libération du tuyau de vidange Enlevez l’attache torsadée qui maintient le tuyau de vidange à l’arrière de l’armature d’expédition. Retrait des matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller. MISES EN GARDE • Faites attention lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte de l’appareil avant d’installer le panneau personnalisé. Sans le poids du panneau, elle pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement. 14 INSTALLATION Exigences relatives à l’emplacement d’installation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une ouverture peut être nécessaire sur les côtés pour installer la tuyauterie et les raccords électriques. • Pour assurer une vidange efficace, le lavevaisselle ne doit pas être installé à plus de 12 pieds (3,65 m) de lʼévier. • L’espace doit être suffisant pour que la porte du lave-vaisselle s’ouvre facilement, et il doit y avoir au moins 0,1 po (2 mm) entre le lavevaisselle et les parois de l’armoire. • Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin, il est nécessaire de prévoir au moins 2 po (50 mm) entre le lave-vaisselle et le mur contigu. • Le mur contigu doit être libre de toute obstruction. • Pour les installations encastrées uniquement, vous pouvez retirer lʼentretoise a à lʼintérieur de lʼarmoire. 1 2 Vérifiez que toutes les surfaces ne présentent pas de saillies, de rebords ou d’autres garnitures qui empêcheraient l’installation du lave-vaisselle. 3 Afin de laisser un jeu suffisant pour la tuyauterie et les conduites électriques, utilisez le gabarit fourni dans les documents pour déterminer lʼespace nécessaire sur le côté où lʼarmoire forme un angle avec le mur arrière. À lʼaide dʼune scie-cloche de 2 ½ po de diamètre, percez un trou dans la zone cible comme indiqué dans le gabarit. Min . 23 (600 5/8" mm ) 4" ) mm (100 3 " m) m (75 32 ¼ " (820 - 34 ½ " - 876 mm) 4" " - 2 m) 5/8 23 - 610m 0 (60 AVERTISSEMENTS • Les dommages occasionnés pendant l’installation ne sont pas couverts par la garantie, et les fuites résultant d’une installation inadéquate peuvent entraîner des dommages matériels. • Nʼutilisez pas les orifices existants à moins quʼils se trouvent dans la zone cible. • Si le trou pour les conduites d’eau et de vidange n’est pas correctement situé, le lave-vaisselle pourrait ne pas être bien aligné avec les armoires, ce qui risque de plier, de pincer, d’écraser, de contraindre ou d'endommager les conduites. Choisissez lʼemplacement le plus près possible de lʼévier pour faciliter les raccordements aux conduites dʼalimentation en eau et de vidange ainsi qu’à la prise électrique. Min . 23 (600 5/8" mm ) Vérification du panneau de l’armoire 32 ¼ " (820 - 34 ½ " - 876 mm) 4" " - 2 m) m 5/8 23 - 610 0 (60 Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un panneau d’armoire avant (non fourni) qui coulisse vers le haut lorsque la porte est ouverte. Avant d’installer le lave-vaisselle, vérifiez le poids et les dimensions du panneau d’armoire avant que vous avez choisi. INSTALLATION 15 • Le lave-vaisselle peut supporter des panneaux d’un poids de 2,5 à 11 kg (5,5 à 24,2 lb). • Si le panneau d’armoire pèse entre 8 kg et 11 kg (17,6 lb et 24,2 lb), réglez la tension du ressort de la porte pour faciliter l’ouverture de celle-ci. Consultez la section Ajustement de la tension du ressort de porte. 4 Fixez les morceaux de ruban plus courts dans le haut des parois latérales de l’ouverture. /4" 23 3 ) /4 " 23 1 - 603 mm (590 7/8 " 5/8 - mm) 22 6 (1 5.5 lb (2.5 kg) ≤ ≤ 24.2 lb (11 kg) Pour de meilleurs résultats, la largeur du panneau de bois doit être inférieure de ¼ po (6 mm) à la largeur de l’armoire. Installation du ruban adhésif molletonné Installation du ruban de protection contre l’humidité Le fait d’installer un ruban adhésif molletonné entre la porte du lave-vaisselle et le panneau de l’armoire réduira la friction lors du déplacement de haut en bas de la porte. Installez le ruban de protection contre l’humidité sur la face inférieure du comptoir pour protéger la surface de la condensation lorsque l’appareil est ouvert. 1 Nettoyez et séchez la zone située sous le comptoir ainsi que les parois latérales de l’ouverture où le ruban sera appliqué. 1 Installez le ruban adhésif molletonné près des ouvertures des supports afin de vous assurer que la porte glisse tout en douceur. 2 Retirez les bandes de ruban adhésif molletonné du support et fixez-les à la porte. /8" " 81 6 11/16 (207 mm) ) m (170 m 2 3 Retirez la pellicule protectrice du ruban. /86” " 9 5117/1 m) 0 6 5 4 (1 m (2 /86” " 9 9115/1 m) 5 6 4 (3 m (2 Installez le ruban sur la face inférieure du comptoir. FRANÇAIS " 1/16 30 1 ) m /8 " 28 3 - 780 m (720 REMARQUE • Un ruban de protection contre l’humidité se trouve dans le sac d’assemblage manuel. • Si le comptoir est fait de granite ou de matériau imperméable, le ruban de protection contre l’humidité n’est pas requis. • Lorsque la température ambiante est basse, de la condensation peut se former sur la face inférieure ou le long du bord avant du comptoir. 16 INSTALLATION Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique 5 Insérez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 6 Ouvrez l’eau et vérifiez s’il y a des fuites d’eau aux raccords. • S’il y a une fuite, rebranchez le coude. • Ne croisez pas les filetages et ne serrez pas trop les raccords pour éviter les fuites. 7 8 Débranchez le cordon d’alimentation. Raccordement du tuyau dʼalimentation en eau et branchement électrique * Tuyau d’alimentation en eau : tuyau en cuivre d’un diamètre extérieur d’au moins 3/8 po ou tuyau métallique tressé pour l’alimentation du lave-vaisselle. 1 Raccordez le coude a à la vanne d’entrée d’eau située à l’arrière du lave-vaisselle. Coupez l’alimentation en eau et débranchez le tuyau d’alimentation en eau au niveau du robinet. AVERTISSEMENTS 2 Raccordez le tuyau d’alimentation en eau au coude. Raccordement de l’alimentation en eau • Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez le lave-vaisselle. Les tuyaux usagés pourraient fuir ou éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. Branchement électrique 3 À l’aide de deux clés à molette, serrez les deux raccords afin d’éviter de soumettre la vanne d’entrée d’eau à des contraintes. 4 Assurez-vous de couper l’alimentation en eau. Raccordez le tuyau d’alimentation en eau au robinet. • Utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur. • Utilisez cet appareil en respectant la tension électrique appropriée, comme il est indiqué dans ce manuel et sur la plaque signalétique. • Le câblage doit être correctement mis à la terre. En cas de doute, faites-le vérifier par un électricien qualifié. • L’appareil et la prise doivent être positionnés de sorte que la fiche est facilement accessible. • Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec ce lave-vaisselle. • Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil. • Le propriétaire de l’appareil est responsable et tenu de faire installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. INSTALLATION 17 MISES EN GARDE MISES EN GARDE • Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lavevaisselle par la porte a; cela risque dʼendommager la porte et ses charnières. FRANÇAIS • Lors du raccordement des conduites dʼeau du lave-vaisselle à la conduite d’eau du domicile, un ruban ou un composé couvrejoint doit être utilisé sur les filetages de tuyaux pour éviter les fuites. Ce ruban ou composé ne doit pas être utilisé sur les raccords à compression. • Raccordez le lave-vaisselle à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de température offre de meilleurs résultats de lavage et les durées de cycle les plus courtes. Pour éviter dʼendommager les plats, la température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C). • La pression des conduites d’eau doit se situer entre 20 et 80 psi (140 et 550 kPa). Si la pression des conduites d’eau est supérieure à 80 psi, un robinet réducteur de pression doit être installé, à défaut de quoi il peut s’ensuivre une défaillance prématurée de la vanne d’entrée. Positionnement du lavevaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire • Ne poussez pas sur la porte du lave-vaisselle avec les genoux lorsque vous le faites glisser en position; cela risque d’endommager le couvercle avant. • Ne poussez pas le haut du lave-vaisselle; cela risque d’endommager l’intérieur de l’appareil. 18 INSTALLATION REMARQUE • Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil et lʼouverture avant supérieure b de la cuve pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle. 3 Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant que vous faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture, tirez lentement sur le tuyau de vidange à partir de l’intérieur de l’armoire pour enlever le jeu. Veillez à ne pas plier, pincer, écraser ou contraindre le tuyau de vidange pendant l’installation pour éviter les fuites et les dégâts d’eau. 1 Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture. Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le cordon d’alimentation se déploient sans plis ni torsions. 4 Faites glisser progressivement le lavevaisselle dans l’ouverture en vous assurant que la conduite d’eau et le cordon d’alimentation passent librement dans l’ouverture et ne restent pas pris sous le lavevaisselle. • Arrêtez de déplacer le lave-vaisselle à quelques reprises (ou demandez de l’aide) pour enlever le jeu en tirant le tuyau de vidange plus loin dans l’armoire. 2 Lissez ou rembourrez les bords du trou percé pour l’alimentation en eau afin de ne pas endommager le tuyau de vidange. MISES EN GARDE • Pour éviter les dysfonctionnements ou les fuites, il est important que le tuyau de vidange ne soit pas plié, pincé, contraint ou écrasé derrière ou sous le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de l’armoire adjacente. • Les dommages attribuables à une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie. INSTALLATION 19 Fixation des supports d’installation Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation en métal fournis. Raccordement de lʼalimentation en eau 1 Assurez-vous de couper l’alimentation en eau, puis raccordez le tuyau d’alimentation en eau au robinet. 2 À l’aide d’une clé à tête carrée, serrez le raccord afin d’éviter de soumettre le robinet à des contraintes. FRANÇAIS Pour les comptoirs de granite, de marbre ou composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les vis à bois pour fixer le lave-vaisselle à lʼarmoire. Voir les directives dʼinstallation dans la section Fixation sécuritaire du lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire. Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique REMARQUE • Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles. 1 Insérez dans les fentes du cadre supérieur l’extrémité des supports d’installation qui comporte une languette. Tournez les supports jusqu’à ce que les extrémités à languette soient tournées vers le haut. Raccordement de lʼalimentation électrique Insérez le cordon d’alimentation dans une prise électrique mise à la terre. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être placé derrière l’appareil. Il doit plutôt se trouver à moins de 47,2 pouces du côté afin que la prise soit facilement accessible. 20 INSTALLATION AVERTISSEMENTS • N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur à deux broches. REMARQUE • Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez le collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle qui se trouve dans le panier à ustensiles. • Si vous raccordez le tuyau de vidange du lave-vaisselle à un broyeur à déchets, assurezvous de respecter les instructions d’installation fournies dans le manuel du broyeur. Exigences pour le tuyau de vidange • La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, elle-même correctement installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales. • Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique. Raccordement du tuyau de vidange • Suivez les règlements des codes locaux et la réglementation en vigueur. • Ne raccordez pas le tuyau à plus de 12 pieds (3,65 m) de la vidange. • Ne raccordez pas de tuyaux de vidange dʼautres appareils au tuyau de vidange du lave-vaisselle. • S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge de tuyau de vidange, utilisez un tuyau d’un diamètre intérieur de 5/8 po ou 7/8 po, d’une longueur de 2 à 3 pieds, ainsi qu’un coupleur a pour raccorder les deux extrémités du tuyau. Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas adaptée à la conduite de vidange, utilisez un adaptateur résistant à la chaleur et au détergent (non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin de fourniture de plomberie de votre localité. • Coupez l’adaptateur de façon à ce que l’extrémité corresponde à la taille du raccord de vidange. Raccordement à un broyeur sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. 1 Retirez le bouchon du broyeur a en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. INSTALLATION 21 2 Retirez le bouchon du broyeur a. Raccordement à un té de vidange sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. FRANÇAIS MISES EN GARDE • Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. 3 Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. MISES EN GARDE • Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. 22 INSTALLATION 2 Attachez le tuyau de vidange sur le raccord en T de vidange à l’aide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrezle à l’aide d’un tournevis plat. Mise de niveau du lavevaisselle Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire. MISES EN GARDE Raccordement à un broyeur ou à un té de vidange avec coupure antirefoulement. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. 2 Raccordez l’extrémité du tuyau de vidange a au broyeur sans coupure antirefoulement b à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. • Cela permettra d’éviter que l’eau soit siphonnée hors de la cuve. 3 Si cela n’est pas déjà fait, fixez le raccord de tuyau en caoutchouc au té de vidange ou au té du broyeur à déchets à l’aide d’un collier de serrage (non fourni). • Un lave-vaisselle qui n’est pas de niveau peut présenter des fuites, des problèmes de fermeture de la porte ou du bruit. • Lorsque l’ouverture de l’armoire est plus étroite que ce qui est recommandé (voir la section Préparation de l’ouverture de l’armoire), veillez à soigneusement niveler et aligner le lave-vaisselle de façon à ce qu’il soit entièrement soutenu par les trois pieds de mise à niveau et qu’il ne pende pas par les supports. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau à l’avant du lave-vaisselle, l’affichage d’erreurs AE, des problèmes de fermeture de la porte ou le non-fonctionnement de l’appareil. Vérification du nivellement Pour vérifier que la cuve est de niveau en profondeur, retirez le panier inférieur et versez 135 oz (4L) d’eau dans le fond de la cuve. Le niveau d’eau devrait être près du centre des deux entailles inférieures de la cuve, à l’avant. INSTALLATION 23 Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en largeur. • Si vous n’avez pas de niveau, essayez plutôt d’utiliser l’application de niveau de votre téléphone intelligent. Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement de niveau. Réglage des pieds de nivellement avant • Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de lʼavant de lʼappareil. • Faites tourner les pieds de nivellement avant dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼavant de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser. • Le réglage se fait de façon identique pour les deux pieds de nivellement avant. Max 2 3/8 " (60 mm) Si vous ne disposez pas d’un tournevis plat, utilisez une clé à tête carrée de ¼ po(a) ou une clé à tête carrée de ⅜ po(b) et une douille de ½ po (c) pour régler les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de l’avant de l’appareil. Réglez la hauteur des pieds de nivellement avant et arrière afin qu’ils soient tous fermement en contact avec le sol. Si le lave-vaisselle n’est pas de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer correctement, ce qui empêchera le démarrage de l’appareil. FRANÇAIS Assurez-vous que l’espace entre les parois de la cuve et le revêtement de porte est le même de chaque côté. Réglage des pieds de nivellement 24 INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement arrière 3 • Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds de nivellement arrière en utilisant la vis centrale à la base de lʼappareil, à lʼavant. • Faites tourner la vis centrale dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼarrière de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser. En utilisant la mesure obtenue à l’étape 2, faites une marque à x po en partant du bas des deux règles, en haut du gabarit d’installation fourni. Tracez une ligne entre les marques et coupez le haut du gabarit au niveau de la ligne. Découpez les carrés indiqués dans la partie centrale du gabarit afin que vous puissiez voir la ligne centrale. X" (X mm) REMARQUE • Pour éviter dʼendommager la vis, ne vous servez pas dʼun tournevis électrique. Fixation du panneau d’armoire au lave-vaisselle Ajustement de la hauteur de l’appareil 1 Ajustement de la tension du ressort de porte Si le panneau d’armoire pèse entre 8 kg et 11 kg (17,6 lb et 24,2 lb), réglez la tension du ressort de la porte pour faciliter l’ouverture de celle-ci. Ajustez la hauteur de l’appareil de telle sorte que le haut de la porte soit aussi proche que possible de la hauteur des portes d’armoire ou des façades de tiroir qui l’entourent. 17.6 lb (8 kg) ≤ 2 Mesurez la différence de hauteur (x po) entre le haut de la porte du lave-vaisselle et le haut des portes d’armoire ou des tiroirs qui l’entourent. ) (mm) h mm X" IncX( 1 ≤ 24.2 lb (11 kg) Ouvrez la porte du lave-vaisselle à environ 30°. • N’ajustez pas la tension du ressort lorsque la porte du lave-vaisselle est complètement ouverte. INSTALLATION 25 2 Utilisez les vis de réglage de la porte fournies pour ajuster la tension du ressort de porte au bas du lave-vaisselle. 2 Alignez la ligne du haut et du centre du gabarit d’installation avec la ligne du haut et du centre du panneau de l’armoire. Fixez le gabarit d’installation à l’arrière du panneau de l’armoire avec du ruban adhésif. 3 Utilisez une mèche d’un diamètre de 2 mm (1/16 po) pour percer des trous pilotes de 10 mm (3/8 po) de profondeur aux 12 points marqués sur le gabarit. FRANÇAIS MISES EN GARDE • Serrez complètement les vis de réglage de la porte. E Max. 15 kgf 3/8 " (10 mm) Ø 1/16 " (2 mm) • Ajustez correctement la force du ressort. Si vous n’ajustez pas la force du ressort, la porte peut s’ouvrir ou se fermer subitement. • Si vous serrez à plus de 15 kgf, cela peut entraîner une fissure dans le bloc de fixation. Préparation du panneau de lʼarmoire 1 À l’arrière du panneau de l’armoire, tracez une ligne centrale dans le sens de la longueur. Y Y 4 Enlevez le gabarit; fixez ensuite les supports du panneau supérieur et central (fournis) au panneau de l’armoire à l’aide des vis à bois fournies. 26 INSTALLATION 5 Fixez les supports du panneau inférieur (fournis) au panneau de l’armoire à l’aide des vis à bois fournies. • Positionnez les supports du panneau inférieur en plaçant le côté plat vers l’extérieur. Installation du panneau de l’armoire 1 Installez le panneau de l’armoire sur la porte du lave-vaisselle en insérant les supports du panneau dans les ouvertures de la porte. 0mm) 7" (18 6 Avant de monter le panneau sur le lavevaisselle, fixez une poignée à l’avant du panneau de l’armoire. Veillez à bien enfoncer les vis pour que le panneau glisse en douceur. 2 Attachez le panneau de l’armoire à la porte du lave-vaisselle sur les côtés en utilisant les vis de fixation fournies. Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Deux options permettent de sécuriser le lavevaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un matériau qui peut être percé sans danger, fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports fournis. Si le comptoir est fait de granite, de marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé, fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec les vis à bois fournies. INSTALLATION 27 MISES EN GARDE • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau et que tous les pieds de nivellement sont fermement en contact avec le sol avant de fixer le lave-vaisselle au comptoir ou à l’armoire. Si l’appareil n’est pas de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer correctement ou des fuites d’eau pourraient se produire. Fixation du lave-vaisselle au cadre de lʼarmoire 1 Retirez les 2 capuchons en plastique des trous d’accès du support de montage. 2 Insérez une vis à bois dans le support dʼinstallation et dans le cadre de lʼarmoire. 3 Réinstallez les capuchons en plastique. Fixation sécuritaire du lave-vaisselle au comptoir FRANÇAIS REMARQUE • Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles. • Utilisez un tournevis magnétique. • Couvrez lʼorifice du filtre avec des serviettes pour éviter que les vis tombent dans la pompe. Utilisez les vis de fixation fournies pour fixer les supports du haut du lave-vaisselle à la face inférieure du comptoir en bois. Si vous le souhaitez, vous pouvez également fixer le lave-vaisselle au cadre de l’armoire en respectant les instructions suivantes. 28 INSTALLATION Installation du coup-de-pied 1 2 Fixez le couvercle inférieur fourni à la base du lave-vaisselle. Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé. Mettez le disjoncteur sous tension. Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile. Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur. • Si nécessaire, mettez de nouveau le lavevaisselle de niveau. • Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous que le panier est de niveau. • Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés. Attachez un coup-de-pied sur mesure. Si nécessaire, utilisez une scie pour découper une encoche dans le haut du coup-de-pied sur mesure afin qu’il y ait un espace libre pour le panneau de l’armoire lors de l’ouverture de la porte. Dernière vérification de l’installation 1 2 3 4 Mettez le lave-vaisselle en marche et démarrez un cycle Turbo pour vérifier le bon fonctionnement. 5 Vérifiez s’il y a des fuites dans le tuyau de vidange. 6 En cas de fuite d’eau, appuyez sur le bouton Démarrage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour annuler le cycle de lavage et vider automatiquement l’eau du lave-vaisselle. Resserrez tous les raccords d’eau et effectuez un autre cycle. Répétez l’opération jusqu’à ce qu’aucune fuite ne soit détectée. INSTALLATION 29 Codes d’erreur lors de la vérification de l’installation Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer un appel de service. Code Cause possible et solution dʼerreur Erreur OE Le tuyau de vidange a été raccordé au broyeur à déchets sans que le bouchon ait été enlevé. Retirez le bouchon du broyeur. Le té de vidange ou le broyeur est obstrué. Enlevez le bouchon sur le té de vidange ou sur le broyeur à déchets. Erreur IE Le tuyau d’alimentation en eau est plié sous le lave-vaisselle. Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle doucement dans lʼarmoire, tout en tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les tuyaux de se plier ou de se retrouver coincés sous le lave-vaisselle. Le robinet d’alimentation en eau du domicile est fermé. Ouvrez le robinet. FRANÇAIS Le tuyau de vidange est plié ou pincé. Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle doucement dans lʼarmoire, tout en tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les tuyaux de se plier ou de se retrouver coincés sous le lave-vaisselle. 30 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Vérification du niveau de dureté de l’eau Utilisation de lʼappareil Méthode 1 Avant dʼutiliser lʼappareil • Lisez les consignes de sécurité importantes. • Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court. • Suivez les consignes relatives au chargement du lave-vaisselle afin dʼassurer un nettoyage efficace. • Retirez les éléments insolubles tels que les os, les curedents et les morceaux de papier pendant le chargement du lave-vaisselle. Lors du chargement du Lave-vaisselle 1 Nʼinsérez que des objets lavables au lavevaisselle. 2 Retirez les éléments solides et les résidus cuits restés sur les plats avant de les charger dans le lave-vaisselle. 3 Placez les bols et les contenants en position inclinée pour permettre à lʼeau de sʼécouler et faciliter le séchage. 1 Communiquez avec votre service municipal d’aqueduc pour vérifier la dureté de l'eau dans votre région. 2 Réglez le niveau d’adoucissement de l’eau sur l’appareil en fonction de ces données. Méthode 2 Testez la dureté de votre eau à l’aide des bandelettes fournies avec l’appareil. 1 Remplissez un verre d’eau du robinet, puis immergez la zone de test de la bandelette pendant environ une seconde. Ne tenez pas la bandelette de test sous l’eau courante. 2 Secouez la bandelette pour faire tomber l’excès de liquide, puis attendez une minute. 3 Comparez la couleur de la bandelette avec le tableau figurant sur l’emballage afin de déterminer la dureté de l’eau. 4 Réglez le niveau d’adoucissement de l’eau sur l’appareil. REMARQUE • Ne chargez pas dʼustensiles non résistants à la chaleur ou ornés de bordures métalliques. Tableau de dureté de l’eau Plage de dureté Valeur de dureté °d °e 0 <4 75 Eau qualité Adoucissement système niveau Doux H0 °f mmol/l (Ca+Mg) mg/l Ca <5 <7 <0,7 <29 4-7 5-9 7 - 13 0,7 - 1,3 29 - 50 H1 125 7 - 14 9 - 17,5 13 - 25 1,3 - 2,5 50 - 100 H2 250 14 - 21 17,5 - 26 25 - 38 2,5 - 3,8 100 - 150 H3 375 >21 >26 >38 >3,8 >150 Dur H4 FONCTIONNEMENT 31 Ajustement du niveau d’adoucissement de l’eau Si vous avez l’intention d’utiliser le système d’adoucissement de l’eau, vous devez le mettre en marche avant d’utiliser l'appareil pour la première fois. Pour ce faire, mélangez 1 kg (2,2 lb) de sel pour lave-vaisselle à 1 litre (34 oz) d’eau. Utilisez l’entonnoir fourni pour verser le mélange dans le récipient de sel du lave-vaisselle. Pour obtenir plus de détails sur le réglage du niveau d’adoucissement, consultez la section « Avant d'utiliser l’appareil ». 3 Fermez bien le couvercle du récipient de sel du lave-vaisselle. 4 Exécutez le cycle de rinçage sans vaisselle. Pour améliorer les performances de lavage, ajustez le niveau d’adoucissement de l’eau en fonction de la dureté de votre eau. Cinq réglages d’adoucissement d’eau sont possibles. Le réglage par défaut est H2. Suivez ces étapes pour vérifier le réglage et l’ajuster si nécessaire. Appuyez simultanément sur les boutons Power (alimentation) et Half Load (demicharge). • Le réglage courant s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton Remote Start (Démarrage à distance) pour ajuster le niveau d’adoucissement souhaité de H0 à H4. 3 Appuyez sur le bouton Start (démarrer) pour sauvegarder le réglage. • L’alimentation se coupe après la sauvegarde. REMARQUE • L’icône Salt Refill (recharge de sel) s’allume s’il est nécessaire de rajouter du sel dans le lavevaisselle. • Si vous réglez le niveau d’adoucissement à H0, l'icône de recharge de sel ne s’allumera pas, même si le récipient de sel du lave-vaisselle est vide. Remplissage du récipient de sel du lave-vaisselle Remplissez le récipient de sel du lave-vaisselle avant de commencer un cycle de lavage. Si vous devez rajouter du sel, l’icône de recharge de sel s’allumera, sauf si le niveau d’adoucissement est réglé à H0. MISES EN GARDE • Après avoir rempli le récipient de sel du lavevaisselle, exécutez immédiatement le cycle de rinçage afin d’éliminer tout résidu de sel de la cuve intérieure et prévenir la corrosion. 1 Enlevez le panier inférieur et enlevez le capuchon du récipient de sel situé sur le côté gauche des filtres. W at er 1 FRANÇAIS 2 Fréquence de remplissage du récipient de sel Cycles H1 H2 H3 H4 200 60 30 10 • Le tableau se base sur l’utilisation du cycle automatique. • Différents cycles peuvent nécessiter différentes quantités de sel. 32 FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE • Pour éviter tout mauvais fonctionnement du produit, ne versez pas de détergent dans le récipient de sel du lave-vaisselle. • Essuyez tout résidu de sel autour du couvercle du récipient de sel. • Fermez le couvercle en l’alignant horizontalement et en le tournant dans le sens horaire. Si le couvercle n’est pas bien fermé, la solution saline peut s’écouler dans la cuve et provoquer de la corrosion. • Chaque fois que vous remplissez le récipient de sel du lave-vaisselle, effectuez immédiatement un cycle de rinçage sans vaisselle pour éliminer tout résidu de sel qui pourrait provoquer de la rouille ou endommager l’appareil. 5 Vérifiez l’agent de rinçage Lʼicône d’agent de rinçage e clignote si le niveau d’agent de rinçage du lave-vaisselle est bas. Ajoutez de l’agent de rinçage si le niveau est bas, et ce, afin de maintenir lʼefficacité du cycle de séchage. 6 Sélectionnez le cycle et les options Sélectionnez le cycle et les options qui correspondent le mieux à la charge, en vous reportant au guide sur la sélection du cycle. Lʼécran affichera le temps estimé pour le cycle et les options choisies. 7 Faites fonctionner le lave-vaisselle Méthode 1 • Appuyez sur le bouton Start (démarrer), puis fermez la porte dans un délai de quatre secondes pour faire fonctionner le lavevaisselle. Si la porte n’est pas fermée dans ce délai, le voyant à DEL blanche indiquant le temps se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le cycle ne démarre pas. Méthode 2 • Refermez la porte dʼabord et appuyez ensuite sur le bouton de démarrage pour faire fonctionner le lave-vaisselle. Si la porte est ouverte durant le cycle, le lavevaisselle sʼarrêtera. Pour reprendre le cycle, voir les méthodes 1 et 2 ci-dessus. REMARQUE • Vous pouvez acheter le sel pour lavevaisselle en ligne ou chez les détaillants d’électroménager. REMARQUE • Si la porte est ouverte durant le cycle et nʼest pas refermée dans les quatre secondes après la sélection du bouton de démarrage, ou si la porte est refermée sans appuyer sur ce bouton, le voyant à DEL blanc indiquant la durée se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le cycle ne démarre pas. Démarrage rapide 1 Chargez les plats Retirez des plats tout reste dʼaliments, os et autres résidus solides et non solubles. Tirez chaque panier et insérez les plats comme décrit dans le manuel. 2 Mesurez le détergent En respectant les directives de ce manuel, remplissez le verre de la quantité recommandée de détergent et refermez le couvercle. Si vous désirez effectuer un prélavage, remplissez également le bac situé sur le couvercle. 3 4 Fermez la porte Allumez le lave-vaisselle Pour allumer le panneau dʼaffichage, appuyez sur le bouton Power (alimentation). 8 Fin de cycle Lorsque le cycle est terminé, une alarme retentit et lʼécran affiche End jusquʼà ce que lʼon ouvre la porte ou appuie sur la touche Power. Pour économiser de lʼénergie, maintenez la touche simultanément sur Delay Start et Remote Start enfoncée pendant trois secondes pour régler lʼaffichage afin quʼil sʼéteigne automatiquement après quelques minutes suivant la fin du cycle. FONCTIONNEMENT 33 MISES EN GARDE • Nʼouvrez pas la porte pendant le fonctionnement ou immédiatement après la fin du cycle de lavage; la vapeur accumulée pourrait causer des brûlures au moment de lʼouverture de la porte. Auto-Off Le lave-vaisselle sʼéteint automatiquement après quatre minutes dʼinactivité sʼil est mis en pause ou si aucun cycle ne démarre. FRANÇAIS REMARQUE • Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que de lʼeau dégoutte depuis le panier supérieur sur les plats du panier inférieur. 34 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle a Power (Mise sous tension) • Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre lʼappareil. • Une fois que le cycle est terminé, le lavevaisselle se met automatiquement hors tension aux fins de sécurité et dʼéconomie. • En cas de surtension, de panne de courant ou dʼinterruption de toute sorte, lʼalimentation est automatiquement coupée pour des raisons de sécurité. • Lorsque lʼalimentation est raccordée de nouveau, lʼappareil se rallume et le cycle reprend. b Affichage • 8: 88: Affichage numérique − Lʼaffichage numérique sur le panneau de contrôle indique le temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, lʼécran indique le temps total estimé pour effectuer ces programmes. En cours de fonctionnement, lʼécranindique le temps de programme restant. REMARQUE − Le temps estimé indiqué à lʼécran ne comprend pas les délais de chauffage de lʼeau, notamment. − Si lʼoption Delay Start est sélectionnée, lʼécran indique les heures avant le démarrage programmé. − La durée du cycle peut varier en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle. • CL: verrouillage des commandes − La fonction Control Lock permet dʼempêcher que les réglages ne soient modifiés en cours de cycle. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de contrôle sont verrouillés, sauf le bouton Power. Cette fonction ne verrouille pas la porte. FONCTIONNEMENT 35 − Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez sur Delay Start et maintenez la touche pendant trois secondes pour activer ou désactiver le verrouillage des commandes. • f: Wi-Fi − Cette icône sʼillumine si lʼappareil est connecté à Internet par lʼentremise dʼun réseau Wi-Fi. − Maintenez la touche Remote Start enfoncée pendant environ trois secondes pour connecter lʼappareil au réseau. − Pour démarrer un nouveau cycle, désactivez la fonction de verrouillage des commandes. • e : Icône produit de rinçage − Référez-vous à la section Réglage du distributeur d’agent de rinçage. • :Machine Clean (nettoyage de lʼappareil) − Ce cycle sert à nettoyer lʼintérieur du lave-vaisselle. Utilisez le cycle sans mettre de vaisselle dans lʼappareil. Il élimine les résidus de saletés, les odeurs, les taches blanches et autres impuretés. Ajoutez de lʼacide citrique ou un autre agent nettoyant pour plus dʼefficacité. − Maintenez le bouton Heavy enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. REMARQUE − Lʼicône Machine Clean clignote toutes les 30 secondes. Pour activer ou désactiver lʼicône, appuyer sur le bouton Delicate pendant trois secondes. − Si l’option de production de vapeur est ajoutée à un cycle, l’icône Machine Clean (Nettoyage de l’appareil) demeure allumée à la fin du cycle si la vaisselle a été correctement désinfectée. • : Icône de remplissage du récipient de sel − Cette icône clignote lorsque le niveau de sel est bas. Le voyant à DEL sʼéteint automatiquement si le récipient de sel est rempli. c Cancel (Annuler) • La pompe de vidange sʼactive et le cycle sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lavevaisselle se met hors tension. • Maintenez le bouton Start enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. d Start (démarrage) • Pour faire fonctionner lʼappareil, vous pouvez appuyer sur Start et fermer la porte dans les quatre secondes qui suivent ou fermer la porte et appuyer sur Start. • Si vous n’appuyez pas sur la touche Start pour déclencher le cycle, un signal d’alerte se fait entendre. Chime On/Off (Alarme activée/désactivée) • Pour activer ou désactiver les tonalités des boutons, appuyez simultanément sur les boutons Extra Dry et Delay Start pendant trois secondes. La tonalité de lʼalerte dʼerreur ne peut pas être désactivée. FRANÇAIS − Cette icône sʼillumine lorsque le niveau dʼagent de rinçage est bas. Le voyant à DEL sʼéteint automatiquement si le distributeur dʼagent de rinçage est rempli ou si le niveau est réglé à 0. 36 FONCTIONNEMENT Cycles Sélectionnez le cycle que vous désirez. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur nettoyage. Heavy (Intensif) Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà la vaisselle dont la saleté a durci. Le cycle Heavy est réglé par défaut à la puissance de vaporisation maximale et utilise la puissance de la vapeur pour laver la vaisselle très sale. • Ce cycle ajoute la puissance de la vapeur. Delicate (Délicat) Utilisez ce cycle pour nettoyer efficacement les objets délicats tels que la porcelaine et les verres à pied. • Ce cycle ajoute la puissance de la vapeur. Refresh (Rafraîchir) Ce cycle rafraîchit et réchauffe la vaisselle qui n’a pas été utilisée depuis longtemps. • Ce cycle ajoute la puissance de la vapeur. • N’utilisez pas de détergent lorsque vous utilisez ce cycle. Normal (Normal) Ce cycle convient à une utilisation quotidienne, régulière ou habituelle pour laver un chargement complet de vaisselle normalement sale. L’étiquette d’utilisation d’énergie se base sur ce cycle, sans options ajoutées. Turbo (Turbo) Ce cycle lavera la vaisselle très souillée en une heure en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie. • Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. Sélectionnez l’option Extra Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. REMARQUE • Seul le code de cycle pour le cycle téléchargé en cours s’affiche sur l’appareil. Consultez l’application pour téléphone intelligent pour connaître les codes et les noms de cycles, et pour obtenir de plus amples renseignements sur les cycles offerts. − Cycle par défaut : P1. Casseroles Rinse (Rinçage) Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les plats qui ne vont pas être lavés immédiatement. Ce cycle rince les plats sales pour ramollir les dépôts séchés. Le rinçage des plats permet dʼéviter les mauvaises odeurs dans le lavevaisselle. Ne pas utiliser de détergent. • Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. • Maintenez le bouton Normal enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. Express (Express) Ce cycle lavera rapidement la vaisselle peu souillée. (Durée : 56 minutes) • Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. Sélectionnez l’option Extra Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. • Maintenez le bouton Turbo enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. FONCTIONNEMENT 37 Options Sélectionnez le cycle désiré, puis sélectionnez les options pour celui-ci. Dual Zone (deux zones) Half Load (Demi-charge) Cette option offre un lavage intensif et permet de sélectionner le panier supérieur ou inférieur. Pour les petites charges, utilisez simplement le panier supérieur ou le panier inférieur afin dʼéconomiser de lʼénergie. En appuyant sur le bouton Half Load, les réglages f, g et lʼannulation de lʼoption Half Load sont disponibles. Steam (Vapeur) Cette option ajoute de la vapeur au début du cycle pour améliorer les performances de lavage. High Temp (Température élevée) Augmente la température de lavage principale pour augmenter lʼefficacité du nettoyage. Extra Dry (Séchage supplémentaire) Sélectionnez l’option Extra Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. Cette option permet d’ajouter du temps de séchage au cycle et d’élever la température de rinçage. • Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry est sélectionnée automatiquement. La fonction Delay Start vous permet de différer le démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois quʼon appuie sur le bouton Delay Start, le délai avant le démarrage augmente dʼune heure. Le délai avant le démarrage peut être réglé entre 1 à 12 heures, par incréments dʼune heure. Démarrage à distance Utilisez un téléphone intelligent pour commander votre appareil à distance. Vous pouvez également suivre la progression du cycle et connaître le temps restant avant la fin de celui-ci. Une fois cette fonction activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de l’application. Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à distance à partir de l’application ou que cette fonction soit désactivée. Auto Open Dry (Système de séchage à ouverture automatique) Activez la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage afin que la porte s’ouvre automatiquement à la fin des cycles qui comportent un séchage, dans le but d’améliorer les performances de séchage. • La fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage n’est pas offerte sur tous les modèles. • Pour activer ou désactiver la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage, appuyez simultanément sur les boutons High Temp et Extra Dry pendant trois secondes. • La fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage n’est pas disponible lorsque le cycle de rinçage est sélectionné. • Si le cycle téléchargé est sélectionné, la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage pourrait fonctionner même si elle est désactivée. En effet, les cycles téléchargeables sont conçus pour offrir les meilleures performances de lavage dans un but précis, quels que soient les réglages de l'appareil. FRANÇAIS Cette option règle automatiquement lʼintensité de la vaporisation à douce pour le bras de lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage inférieur. Placez la vaisselle très sale, comme les assiettes et les bols, dans le panier inférieur et la vaisselle légèrement sale, comme les tasses et les petites assiettes, dans le panier supérieur pour obtenir les meilleurs résultats. Delay Start (Démarrage programmé) 38 FONCTIONNEMENT • L’écran indique si la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage est activée ou non. AVERTISSEMENTS • Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. L’exposition à de la vapeur à température élevée peut causer des brûlures. FONCTIONNEMENT 39 Guide des options et des cycles Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle. Cycle Machine Heavy Clean Auto Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse (Très (nettoyage (Auto) (Délicat) (Rafraîchir) (Normal) (Turbo) (Express) (Rinçage) sale) de lʼappareil) tous les élevé degrés Utilisation de lʼeau* 24,5 à 12,8 à 27,7 L 19,9 L 6,5 à 3,4 à 7,3 5,3 gal gal **Temps de lavage avec options (min) 128245 168253 bas bas 17,0 à 18,9 L 8,0 L 4,5 à 5,0 gal 104174 2,1 gal 104-118 tous les élevé degrés bas 9,2 à 27,3 L 23,0 L 17,4 L 7,2 2,4 à 4,6 gal gal 6,1 gal 117220 59105 47-90 bas 6,6 L 12,3 L 1,7 gal 3,2 gal 22 74-111 Dual Zone (deux zones) Half Load (Demicharge) High Temp (Température élevée) Steam (Vapeur) Options disponibles Extra Dry (Séchage supplémentaire) Delay Start (Démarrage programmé) Démarrage à distance Auto Open Dry (Système de séchage à ouverture automatique) * La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau. ** Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de l’option choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents. REMARQUE • Aucune option nʼest proposée pour le cycle téléchargé. • Lorsque la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage est activée, la température du rinçage passe à 62 °C (144 °F). FRANÇAIS Niveau de saleté 40 FONCTIONNEMENT Chargement du lave-vaisselle La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 11 3/4 pouces et moins. Pour un lavage au rendement efficace, conformezvous toujours aux directives suivantes. Chargement du panier inférieur Réglages du chargement de10 couverts • Enlevez les gros débris alimentaires des assiettes, incluant les os, etc. avant de charger la vaisselle. • Faites tremper les articles avec des aliments brûlés avant de les charger dans le lavevaisselle. • Les casseroles et les plats profonds doivent être placés à lʼenvers. • Assurez-vous que les articles ne se touchent pas. Réglages du chargement de12 couverts Objets nʼallant pas au lave-vaisselle La combinaison dʼune eau très chaude et de détergents pour lave-vaisselle peut endommager certains articles. Ne mettez pas les articles suivants dans le lave-vaisselle. • Articles en cuivre ou en aluminium anodisé • Vaisselle peinte à la main avec des feuilles dʼargent ou dʼor • Vaisselle avec des manches en bois ou en os • Ustensiles en fer ou qui tendent à rouiller • Articles en plastique non recommandés pour le lave-vaisselle • Vaisselle coûteuse comme des plats en argent et de la vaisselle avec une bordure dorée • Articles fragiles comme des verres de cristal MISES EN GARDE • Ne mettez pas de casseroles ou de poêles avec des manches en plastique dans lʼappareil, car les poignées risquent de se détériorer à cause de la chaleur et du détergent. • Les taches de rouge à lèvres résistant à lʼeau ou de longue durée sur les verres pourraient ne pas partir au lavage. Conseils pour le chargement du panier inférieur : • Les assiettes doivent être placées en position verticale et faire face au centre du panier et les casseroles, les poêles et les grands plats doivent être placés à lʼenvers. • Placez les assiettes, les plats, les bols à soupe et autres entre les tiges du panier. • Placez les plaques à biscuits, les moules à gâteaux et autres grands objets sur les côtés ou à lʼarrière du panier. Si vous placez ces objets à lʼavant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le jet dʼeau dʼatteindre le distributeur de détergent. • Assurez-vous que les manches des casseroles et autres grands objets nʼempêchent pas la rotation des bras de lavage. FONCTIONNEMENT 41 • Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour les petits objets, notamment les tasses, les coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être chargés dans le panier supérieur. • Assurez-vous que les objets volumineux nʼinterfèrent pas avec la rotation des bras de lavage et nʼempêchent pas lʼouverture du distributeur de détergent. Chargement des plats et des casseroles Rabattre le râtelier inférieur FRANÇAIS Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats. Cas 1 Cas 2 Chargement des casseroles et des bols 42 FONCTIONNEMENT Chargement du panier à ustensiles Le panier à ustensiles possède des séparateurs afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles délicats. Réglages du chargement de10 couverts Conseils sur le chargement des ustensiles : • Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs dans le panier pendant le chargement des ustensiles. Les séparateurs empêcheront les ustensiles de sʼentasser. • Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers le bas. • Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux commencer par le panier à ustensiles. Cela empêche ainsi les gouttes dʼeau de tomber sur vos ustensiles depuis le panier supérieur. AVERTISSEMENTS • Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de blessure. Chargement du panier supérieur Réglages du chargement de10 couverts Réglages du chargement de12 couverts FONCTIONNEMENT 43 Réglages du chargement de12 couverts Chargement du panier Certains modèles sont équipés de paniers pour les tasses qui fournissent un support pour les verres à long pied. Conseils pour le chargement du panier supérieur : • Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du râtelier. Si on les place par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou porter des taches dʼeau calcaire. • Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact avec dʼautres objets. • Placez les objets face ouverte vers le bas pour assurer leur nettoyage et leur séchage. • Nʼentassez pas dʼobjets les uns sur les autres. • Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. • Les tasses, verres et bols doivent être placés à lʼenvers. • Les tasses supplémentaires ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés par-dessus les compartiments à tasses refermés, qui peuvent aussi servir de support aux verres à long pied. • Assurez-vous que les objets nʼempêchent pas la rotation des bras de lavage situés au-dessus et au-dessous du panier supérieur. • Lorsque vous chargez des objets de grande taille dans le panier supérieur, comme des coupes à vin ou des tasses hautes, il peut être nécessaire de retirer le panier à argenterie, sʼil y en a un. Retrait et remise en place des paniers à tasses Les paniers à tasses de droite et de gauche sont interchangeables et peuvent être retirés. 1 Faites glisser le panier dans sa position fermée. FRANÇAIS Les paniers pour les tasses se replient pour laisser de la place pour les grands verres. 44 FONCTIONNEMENT 2 Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le panier de la barre de soutien. • Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en tirant à lʼavant. Rabattre le râtelier supérieur Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats. Rainure de fixation Chargement des plats et des casseroles 3 Faites glisser le panier à tasses sur la barre de soutien du côté opposé. 4 Procédez de la façon inverse pour replacer un panier. FONCTIONNEMENT 45 Panier supérieur à hauteur réglable Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour placer des objets dʼune hauteur maximale de 11 3/4 pouces dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur pour placer des plats dʼune hauteur maximale de 10 5/8 pouces dans le panier supérieur. Le panier supérieur est relevé lors de lʼexpédition. Relever le panier : Soulevez le panier par le milieu de chacun de ses côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche à la position élevée. Il nʼest pas nécessaire de soulever les leviers de verrouillage pour relever le panier. Il y a trois positions disponibles de réglage de la hauteur du panier supérieur pour créer plus dʼespace. FRANÇAIS 3 2 1 3 2 1 Abaisser le panier : Tenez le panier par le milieu de chacun des côtés afin de mieux supporter son poids. Appuyez ensuite sur les boutons de chaque côté pour libérer le panier et abaissez-le en position basse. AVERTISSEMENTS • Avant de le régler, assurez-vous que le panier ne contient aucune vaisselle. Autrement la vaisselle pourrait être endommagée ou vous pourriez vous blesser. REMARQUE • Relevez le panier supérieur sans appuyer sur les boutons de chaque côté. Appuyer sur les boutons en relevant le panier vous empêchera de le verrouiller en place. • Pour placer le panier à la position centrale, il peut être préférable de le baisser complètement, puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au niveau souhaité. • Avant de rentrer le panier supérieur dans le lave-vaisselle, assurez-vous que sa hauteur est la même de chaque côté. Si ce nʼest pas le cas, la porte du lave-vaisselle ne se refermera pas et le bras de lavage supérieur ne se raccordera pas à lʼentrée dʼeau. Il y a un gain dʼespace de 24 ⅝ po (56 mm) en hauteur lorsque le panier supérieur est à la position la plus basse. 46 FONCTIONNEMENT • Après avoir réglé la hauteur des paniers, assurez-vous que les bras de lavage peuvent tourner librement. • Quand le panier supérieur est dans la position basse, vérifiez si le dessous du panier, incluant le bras de lavage, touche aux articles du panier inférieur. • Quand le panier supérieur est dans la position basse, rentrez le panier supérieur en premier, suivi du panier inférieur. • Sortez le panier inférieur en premier, et le panier supérieur en second. • Relevez le panier supérieur sans appuyer sur les boutons de chaque côté. Appuyer sur les boutons en relevant le panier vous empêchera de le verrouiller en place. • Pour placer le panier à la position centrale, il peut être préférable de le baisser complètement, puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au niveau souhaité. 2 Pour retirer de leurs rails les supports avant du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide d’un tournevis à tête plate tout en tirant l’avant du panier vers le haut; cela vous permettra de retirer des crochets le support avant. Répétez cette étape pour retirer le support avant situé de l’autre côté du panier. 3 Pour retirer de leurs rails les supports arrière du panier, tenez d’une main l’un des rails situés sur le côté, soulevez l’avant du panier et poussez fermement le panier vers l’arrière pour retirer des crochets le support arrière. Répétez cette étape pour retirer le support situé de l’autre côté du panier. 4 Pour replacer le panier, placez les supports arrière derrière les crochets arrière et tirez le panier vers l’avant pour placer les supports sur les crochets. Ensuite, alignez les supports avant du panier avec les crochets avant et poussez l’avant du panier vers le bas pour placer les supports sur les crochets avant. Retrait du panier supérieur coulissant et encliquetable Ces instructions sont destinées aux modèles dotés de supports encliquetables plutôt que de supports munis de roues. MISES EN GARDE • Le panier supérieur encliquetable doit seulement être retiré lors de l’entretien de l’appareil. Si vous devez retirer le panier, assurez-vous de porter des gants et manipulez soigneusement le tournevis afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le lave-vaisselle. 1 Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il soit bloqué dans le mouvement. Retirez tous les articles qui se trouvent dans le panier. FONCTIONNEMENT 47 Chargement du panier à couverts Le panier à argenterie convient idéalement aux ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir. Il convient également aux petits bols et aux couvercles. Les séparateurs des paniers à argenterie permettent de maintenir les ustensiles plats séparés afin dʼéviter de les endommager et dʼaméliorer leur nettoyage. Plateau à hauteur réglable Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des couverts ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les plats avant de régler le positionnement du plateau. Réglez le positionnement du plateau en faisant glisser le levier. Réglages du chargement de10 couverts FRANÇAIS REMARQUE • Pour un nettoyage optimal, placez les assiettes dans les paniers à argenterie. Les ustensiles très sales ou les plats ayant servi au four doivent être placés sur le panier du milieu ou dans le panier à cuillères pour un meilleur lavage. Retrait du panier à argenterie Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré si plus dʼespace est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges. Retirez toujours lʼargenterie du panier avant dʼenlever celui-ci. Tirez le panier jusquʼà lʼextrémité des rails. Puis soulevez lʼavant du panier afin que les roulements se dégagent de la butée située à lʼextrémité du rail. Le panier peut maintenant être glissé vers lʼavant et retiré des rails. AVERTISSEMENTS • Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets à bords tranchants. Placez les couteaux aiguisés lame vers le bas pour éviter le risque de blessure. 48 FONCTIONNEMENT Ajout dʼagents nettoyants Ajout de détergent dans le distributeur • Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois. • La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la charge et du niveau de saleté des plats. • Placez le détergent dans le bac de détergent avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de rinçage. 1 Appuyez sur le bouton du couvercle du distributeur pour lʼouvrir. 4 Si vous souhaitez faire un prélavage, remplissez de détergent le bac de prélavage dans la zone encastrée sous le couvercle. AVERTISSEMENTS • Le détergent pour lave-vaisselle et lʼagent de rinçage contiennent des produits chimiques, comme tous les autres détergents pour la maison. Ils doivent donc être rangés hors de la portée des enfants. MISES EN GARDE 2 Ajoutez du détergent dans le compartiment principal jusquʼà ce que la quantité versée se situe entre les marques 15 et 25. • Dépassez la ligne 25 si votre eau est dure ou pour les charges très sales. • Le remplir jusquʼà la ligne 15 pour lʼeau adoucie ou pour les charges peu sales. • Nʼutilisez que du détergent conçu pour les lave-vaisselle. Lʼemploi dʼun détergent inadéquat peut faire en sorte que le lavevaisselle se remplisse dʼeau savonneuse pendant le fonctionnement. Lʼexcédent dʼeau savonneuse peut diminuer la performance du lave-vaisselle et causer des fuites. • Pour éviter d’endommager le distributeur, ne tirez pas dessus lorsque vous fermez la porte du lave-vaisselle. ۲٥ ۱٥ 3 Faites glisser le couvercle du détergent jusquʼà ce quʼun clic indique quʼil est bien fermé. REMARQUE • Après avoir terminé le programme de lavage, vérifiez si le détergent a été complètement dissout. • Certaines pastilles de détergent pour lavevaisselle peuvent rester bloquées dans le distributeur à cause de leur grosseur excessive. Les pastilles peuvent être placées au fond de la cuve de lavage près du filtre avant de démarrer le cycle. FONCTIONNEMENT 49 2 Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau niveau de remplissage maximal. Lʼagent de rinçage doit être déposé dans le distributeur pendant le remplissage, sinon des bulles dʼair pourraient se former et causer un séchage inefficace. Évitez de trop remplir le distributeur. 3 Fermez le couvercle pour verrouiller le distributeur. Le produit de rinçage est distribué automatiquement au cours du dernier cycle de rinçage. Ajout de produit de rinçage dans le distributeur Le voyant Rinse Aid sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut ajouter plus dʼagent de rinçage. Il est recommandé dʼutiliser un agent de rinçage pour prévenir les traces dʼeau sur les plats et pour améliorer le séchage. 1 Ouvrez le couvercle de lʼagent de rinçage en soulevant le rabat. REMARQUE • Nʼutilisez que du produit de rinçage liquide dans ce lave-vaisselle. • Ne surchargez pas le distributeur de produit de rinçage. • Essuyez tout agent de rinçage qui se serait déversé autour du distributeur. FRANÇAIS • Un excès de détergent peut laisser un film sur les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui donnera un lavage de mauvaise qualité. • Si des pastilles de détergent pour lavevaisselle sont utilisées sans produit de rinçage, une humidité excessive sʼaccumulera sur la vaisselle et les parois intérieures de lʼappareil. Sélectionnez lʼoption Extra Dry pour un séchage encore plus performant. • Lʼutilisation de produit de rinçage améliore le rendement du séchage en permettant à lʼeau de sʼégoutter de la vaisselle après le rinçage final. • Nʼutilisez pas de pastilles de détergent pour les cycles de lavage raccourcis. Il est possible que la pastille ne soit pas entièrement dissoute, entraînant ainsi la formation dʼun résidu de détergent sur les plats et un mauvais nettoyage. • Utilisez un renforçateur pour détergent pour aider à éliminer les taches, les résidus et le film blanc que produit lʼeau dure. Il nʼaide pas à éliminer les résidus de détergent excessif. 50 FONCTIONNEMENT Réglage du distributeur de produit de rinçage Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle. 1 2 Assurez-vous que lʼappareil est éteint. 3 Appuyez sur Remote Start pour changer le réglage du distributeur dʼagent de rinçage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage passe au niveau suivant, de L0 à L4. 4 Une fois que le réglage du distributeur dʼagent de rinçage désiré est sélectionné, appuyez sur Start pour le sauvegarder. Appuyez simultanément sur les boutons Dual Zone et Power pour vérifier le réglage courant. REMARQUE • Réglez le distributeur à un niveau supérieur si votre eau est dure et que vous observez la présence de dépôts calcaires sur vos plats. • Un distributeur de produit de rinçage réglé à un niveau trop faible favorisera la formation de taches et de marques sur les plats et diminuera la performance du séchage. • Un réglage trop haut peut causer la formation de mousse, ce qui diminuera la performance du lavage. Rechargement du produit de rinçage La fréquence de rechargement du produit de rinçage dépend de la fréquence dʼutilisation du lave-vaisselle et du niveau de distribution sélectionné. • Lʼicône Rinse Aid e clignote quand plus dʼagent de rinçage est requis, à moins que le réglage du distributeur dʼagent de rinçage soit L0. FONCTIONS INTELLIGENTES 51 FONCTIONS INTELLIGENTES Application SIGNATURE KITCHEN SUITE L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Suivi Contrôlez l'état actuel, le cycle, les options, le temps de fonctionnement et l’heure de fin de cycle pour l’appareil sur un seul et même écran. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne font pas partie des cycles de base de lʼappareil. Les appareils qui ont été correctement connecté peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité spécifiques à lʼappareil. On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans lʼappareil. Une fois le cycle téléchargé dans lʼappareil, ce dernier le conserve jusquʼà ce quʼun nouveau cycle soit téléchargé. Ajustez le niveau du distributeur d’agent de rinçage et réglez le rappel de nettoyage de l’appareil, le signal sonore (activé ou désactivé) et l’indicateur d’état. Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent. Notifications poussées Activez les Notifications poussées pour recevoir des notifications sur l’état de l’appareil. Les notifications sont déclenchées même si l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE est éteinte. REMARQUE • Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de service Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil connecté de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, puis connectez-le de nouveau. • Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. • Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. Avant d’utiliser l’application 1 Vérifiez la distance entre l’appareil et le routeur sans fil (réseau Wi-Fi). • Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. La connexion peut prendre du temps, ou l’installation peut échouer. 2 Désactivez les Données mobiles ou les Données cellulaires sur votre téléphone intelligent. • Pour les téléphones iPhone, désactivez les données dans Réglages → Réseau cellulaire → Données cellulaires. Aide au nettoyage de lʼappareil Cette fonction indique le nombre de cycles restants avant quʼun cycle de nettoyage de lʼappareil soit requis. Smart Diagnosis MC Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. FRANÇAIS Caractéristiques de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE Paramètres 52 FONCTIONS INTELLIGENTES 3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil. • Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2) et connecter le produit à nouveau. Installation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE REMARQUE • Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que l’icône Wi-Fi f est allumée sur le panneau de commande. • L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil. • SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. • Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. • La connexion au réseau pourrait ne pas fonctionner correctement en fonction du fournisseur d'accès Internet. • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. • Si l’appareil ne peut pas être connecté en raison de problèmes liés à la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. • Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) • L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant. À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application. Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-003 Gamme de fréquences 2412 MHz - 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis de la FCC L’avis suivant se rapporte au module de transmetteur se trouvant dans le produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. FONCTIONS INTELLIGENTES 53 • Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Contactez un détaillant ou un technicien qualifié en entretien et en réparation de matériel audiovidéo. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps. Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF Informations sur les logiciels libres Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, ycompris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http://opensource. thesignaturekitchen.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés. SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse [email protected]. Cette offre est valable pendant trois (3) années à compter de la date d’achat du produit. FRANÇAIS Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. REMARQUE • LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, même si ces interférences peuvent compromettre son fonctionnement. 54 FONCTIONS INTELLIGENTES Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 2 Appuyez sur le bouton Download Cycle et maintenez-le jusquʼà ce quʼun compte à rebours sʼaffiche sur lʼappareil. Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles affichant l’icône ou . 3 Maintenez le téléphone dans cette position jusqu’à ce que la transmission de la tonalité soit terminée. Un compte à rebours s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que vous n’entendez plus les tonalités, le diagnostic s’affichera dans l’application. Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUE • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. • La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour diagnostiquer les problèmes Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. 1 Placez le microphone de votre téléphone près de l’icône Smart DiagnosisMC. Ne touchez à aucun autre bouton. REMARQUE • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. Démarrage à distance Utilisez un téléphone intelligent pour commander l’appareil à distance ou pour vérifier le temps restant au cycle. Utilisation de la fonctionnalité de démarrage à distance 1 2 3 4 Chargez la vaisselle dans le lave-vaisselle. 5 Démarrez un cycle à partir de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE sur votre téléphone intelligent. Appuyez sur le bouton Power. Vérifiez que la connexion Wi-Fi est établie. Appuyez sur le bouton Remote Start et fermez la porte du lave-vaisselle pour activer la fonctionnalité de démarrage à distance. REMARQUE • Lorsque le mode de démarrage à distance est activé, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de l’application Signature Kitchen Suite pour téléphone intelligent. Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à distance à partir de l’application ou que le mode de démarrage à distance soit désactivé. • La porte doit être fermée afin de pouvoir activer le mode de démarrage à distance. • Si vous appuyez sur Start après avoir appuyé sur Remote Start, la fonctionnalité de démarrage à distance sera désactivée. Désactivation de la fonctionnalité de démarrage à distance FONCTIONS INTELLIGENTES 55 Lorsque la fonctionnalité de démarrage à distance est activée, ouvrez la porte du lave-vaisselle ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton Remote Start en laissant la porte fermée. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) FRANÇAIS Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil. Les appareils qui ont été correctement connectés peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité spécifiques à lʼappareil. On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans lʼappareil. Une fois le téléchargement de cycle terminé, l’appareil garde en mémoire le cycle téléchargé jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit téléchargé. 56 ENTRETIEN ENTRETIEN Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers. AVERTISSEMENTS • Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion. • Pour éviter les blessures durant lʼentretien et le nettoyage, portez des gants ou des vêtements de protection. REMARQUE • Si vous nʼavez pas utilisé le lave-vaisselle depuis une longue période, exécutez le cycle Machine Clean sans détergent pour rafraîchir lʼintérieur. À la fin du cycle, nettoyez lʼintérieur et lʼextérieur du lave-vaisselle en suivant les directives dʼentretien. Nettoyage de lʼextérieur • Dans la plupart des cas, lʼextérieur du lavevaisselle peut être nettoyé avec un chiffon doux humide ou une éponge, puis séché avec un chiffon doux. Si les parois extérieures du lavevaisselle sont en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable. MISES EN GARDE • Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil. Nettoyage de lʼintérieur • Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et humide ou dʼune éponge pour enlever les résidus alimentaires et les impuretés. • Pour éliminer les taches blanches et les odeurs à lʼintérieur du lave-vaisselle, lancez un cycle à vide sans détergent ou avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lave-vaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager lʼappareil.) Entretien saisonnier et rangement • Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois les plus chauds, fermez lʼarrivée dʼeau et débranchez le cordon dʼalimentation électrique, ou éteignez le disjoncteur. Nettoyez le filtre, la cuve et le distributeur pour éviter les mauvaises odeurs. • Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois de la saison froide et que le temps risque dʼêtre glacial, préparez les conduites dʼalimentation en eau et le lavevaisselle pour lʼhiver. La préparation pour lʼhiver doit être effectuée par un professionnel qualifié. ENTRETIEN 57 Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. 3 Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou une brosse. 4 Replacez le capuchon de plastique et le couvercle de la coupure antirefoulement. Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous. REMARQUE • La coupure antirefoulement et le broyeur sont des raccords externes à la tuyauterie qui ne font pas partie intégrante du lave-vaisselle. • La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas les frais de service directement associés au nettoyage ou à la réparation de la coupure antirefoulement externe et du broyeur. FRANÇAIS 1 2 58 ENTRETIEN Nettoyage des filtres 1 Retirez le panier inférieur et positionnez le bras de vaporisation afin quʼune ouverture en V plus large soit pointée vers lʼavant. 2 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez le filtre intérieur incorporé et le filtre en acier inoxydable. Une fois les filtres enlevés, vérifiez l’ouverture du puisard et retirez les matières étrangères, si nécessaire. 3 Nettoyez les filtres avec une brosse douce sous lʼeau courante. Rassemblez les filtres avant de les réinstaller. 4 Pour replacer les filtres assemblés, positionnez le bras de vaporisation de façon à avoir lʼouverture en V plus large pointée vers lʼavant. Replacez les filtres dans le boîtier à filtres et fixez-les en place en tournant le filtre intérieur jusquʼà ce quʼil se bloque en place. AVERTISSEMENTS • Prenez soin de ne pas toucher aux bords tranchants du filtre en acier inoxydable quand vous le manipulez. MISES EN GARDE • Retirez les résidus dʼaliments coincés dans les filtres pour éviter lʼaccumulation de bactéries causant des odeurs et les problèmes possibles de vidange. REMARQUE • Pour de meilleures performances de lavage, nettoyez le filtre après chaque lavage. Si des résidus alimentaires restent dans le filtre, ils peuvent causer de mauvaises odeurs. • En présence dʼeau calcaire, nettoyez le filtre au moins une fois par mois à lʼaide dʼune brosse douce. • Nettoyez les filtres à lʼaide de matériaux non abrasifs et dʼeau tiède. • Assurez-vous que le filtre est bien assemblé avant de démarrer un cycle. Durant lʼassemblage, tournez-le fermement jusquʼà entendre un clic. Horaire recommandé pour le nettoyage des filtres Nombre de lavages par semaine Si vous lavez les Si vous frottez Si vous frottez plats avant de les et rincez les simplement les plats placer dans le plats avant le avant le chargement lave-vaisselle chargement dans le lave-vaisselle Si vous ne frottez pas et ne rincez pas les plats avant le chargement 1-3 Tous les 6 mois Une fois par an Quatre fois par an Une fois par mois 4-7 Tous les 6 mois Une fois par an Quatre fois par an 8-12 Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 1,5 mois Chaque semaine 13-14 Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 1,5 mois Deux fois par semaine Deux fois par mois (tous les 15 jours) ENTRETIEN 59 Nettoyage des bras de lavage 2 Si un nettoyage est nécessaire, retirez le gicleur supérieur en tournant l’écrou situé au bas du gicleur de ⅛ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en le tirant vers le bas. 3 Rincez ou agitez le bras de lavage pour enlever les miettes de nourriture. 4 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu. 5 Après avoir enlevé le résidu alimentaire, nettoyez les bras de lavage sous lʼeau courante. 6 Après avoir nettoyé le bras de lavage supérieur, enfoncez-le pour le remettre en place. Tournez lʼécrou de ⅛ de tour dans le sens horaire et assurez-vous que lʼécrou se verrouille dans sa position initiale. 7 Après lʼassemblage, vérifiez si les bras de lavage tournent librement. Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect. Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage toutes les deux semaines. Nettoyage du bras de lavage inférieur Assurez-vous que les trous du jet dʼeau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. 2 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu. FRANÇAIS 1 MISES EN GARDE • Pour éviter d’abîmer les différentes pièces du gicleur rotatif, ne tirez pas dessus et ne les faites pas tourner manuellement. Nettoyage du bras de lavage supérieur 1 Tirez le panier supérieur vers lʼavant. Assurezvous que les trous du jet dʼeau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. 60 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Q : Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage? R : Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du lave-vaisselle. Afin d’économiser plus d’énergie, l’option d’ouverture automatique pour le séchage n’utilise pas d’élément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle dans le séchage. En l’absence de produit de rinçage, il peut rester de l’eau sur la vaisselle et sur la cuve. Le produit de rinçage permet de garantir que la plus grande partie de l’eau s’est écoulée de la vaisselle à la fin du rinçage et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage. Q : Que puis-je faire si mes plats sont recouverts dʼun film brumeux et blanc après un lavage? R : Le film brumeux est généralement causé par la réaction des minéraux présents dans l’eau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous d’abord de ne pas trop utiliser de détergent. Consultez la section Ajout de détergent dans le distributeur pour connaître les quantités de détergent recommandées. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Réglez le niveau d’adoucissement de l’eau afin de réduire le film que produit l’eau dure. Veuillez consulter la section « Ajustement du niveau d’adoucissement de l’eau ». Q : Comment puis-je faire disparaître la pellicule blanche dans la cuve? R : Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) d’acide citrique en poudre et remplissez le compartiment principal à détergent. Lancez le cycle Machine Clean. N’utilisez pas de détergent. Q : Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le séchage? R : La performance du séchage est directement attribuable à la chaleur restant dans la cuve après le rinçage à chaud. Si votre lave-vaisselle est situé loin de votre chauffe-eau, il peut être nécessaire dʼouvrir le robinet dʼeau chaude de lʼévier avant de commencer un cycle de lavage, afin dʼassurer lʼévacuation de lʼeau froide des conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de lʼeau chaude du début à la fin. Le réglage High Temp aide également à maintenir élevée la température de la cuve interne et celle des plats avant le début du séchage. Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE sont conçus pour être utilisés avec un produit de rinçage. Le produit de rinçage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage. Si vous utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas satisfaisantes, ajustez la quantité de produit de rinçage utilisée. Le réglage par défaut est à 2. Au besoin, réglez ce niveau à 3 pour utiliser plus de produit de rinçage. L’eau a tendance à perler sur le plastique et les surfaces antiadhésives, ce qui les rend plus difficiles à sécher. Si vous lavez des articles en plastique à l’aide du cycle normal, sélectionnez les options Extra Dry ou Auto Open Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage; les deux options peuvent également être choisies simultanément. Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry est sélectionnée automatiquement. Laissez le lave-vaisselle finir le cycle de séchage avant dʼouvrir la porte. Si la porte sʼouvre en cours de cycle de séchage, la chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage hybride sʼéchappera. Par conséquent, tous les plats seront encore humides à la fin du cycle. DÉPANNAGE 61 Q : Qu’est-ce que le système de séchage à ouverture automatique? R : L’option d’ouverture automatique pour le séchage ouvre légèrement la porte à la fin des cycles qui comportent un séchage. Cela permet à la vapeur de s’échapper et à l’air frais d’entrer dans la cuve, de sorte que même les articles en plastique deviennent plus secs. Installez le ruban d’aluminium fourni pour protéger le dessous du comptoir. REMARQUE • Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer le séchage. En lʼabsence de produit de rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve. Q : Pourquoi le lave-vaisselle émet-il un sifflement? Q : Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vaisselle? R : Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle comportent la mention « lavable au lave-vaisselle ». Pour les articles non marqués, vérifiez auprès du fabricant. Les plats en plastique ne sèchent pas aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les plats en plastique ne retiennent pas la chaleur aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les verres et les plats en plastique peuvent nécessiter un séchage à la main avant dʼêtre rangés à la fin du cycle. Q : Puis-je effectuer un cycle de purge seulement? R : Pour évacuer lʼeau qui reste, appuyez et maintenez le bouton Start pendant trois secondes jusquʼà ce que le cycle sʼarrête. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. Q : Pourquoi mon lave-vaisselle sonne-t-il continuellement lorsque jʼouvre la porte en cours de cycle ou juste après la fin dʼun cycle? R : Cela est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à lʼintérieur de lʼappareil est très chaude et de faire attention en plaçant vos mains à lʼintérieur. Une fois que lʼappareil a refroidi, le signal sonore sʼarrêtera. FRANÇAIS R : Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment auquel il se produit (quelle partie du cycle). Lorsque lʼeau est envoyée dans le lave-vaisselle, un sifflement peut se produire. Cela est normal. Si la pression dʼeau est trop forte, celui-ci sera plus fort et il sera peut-être nécessaire dʼajuster le robinet dʼarrivée dʼeau pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort. 62 DÉPANNAGE Q : Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R : La fonctionnalité Control Lock empêche la modification des commandes pendant un cycle. Elle n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil d’être éteint. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, appuyez Delay Start pendant trois secondes. Q : Puis-je ajouter une rallonge au tuyau de vidange? R : Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, utilisez un tuyau de 2 ou 3 pieds (0,6 à 0,9 m) au diamètre intérieur de ⅝ po ou de ⅞ po (1,6 cm ou 2,2 cm) et un coupleur pour raccorder les deux extrémités de tuyau. Q : Un voyant à DEL clignote, lʼappareil émet un son et il ne démarre pas. Quʼest-ce qui ne va pas avec le lave-vaisselle? R : Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. La porte doit être fermée dans les quatre secondes après avoir appuyé sur le bouton Start. Si la porte nʼest pas fermée dans les quatre secondes, un voyant DEL se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Pour démarrer le lave-vaisselle, ouvrez la porte et vous pouvez soit refermer la porte et appuyer sur Start (commandes frontales), soit appuyer sur Start et refermer la porte dans les quatre secondes suivantes (commandes sur le dessus). Q : Dois-je rincer ma vaisselle avant de la mettre dans le lave-vaisselle? R : Non, vous nʼavez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la charger, particulièrement si vous utilisez les cycles Normal et Auto. Le lave-vaisselle rend la vaisselle propre sans que vous ayez à la rincer au préalable. DÉPANNAGE 63 Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Odeur De lʼeau reste dans la cuve après la fin du cycle. Solutions On nʼa pas appuyé sur le bouton Start. • Appuyez sur le bouton Start. La porte nʼest pas complètement fermée. • Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée. Lʼalimentation ou le cordon dʼalimentation électrique nʼest pas raccordé. • Raccordez lʼalimentation ou le cordon dʼalimentation électrique. Le fusible est grillé ou le disjoncteur a basculé. • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le verrouillage des commandes est activé. • Désactivez le verrouillage des commandes. Le lave-vaisselle est raccordé à lʼeau froide. • Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. (Le chauffage de lʼeau froide est plus long.) Le cycle précédent a cessé avant la fin et lʼeau résiduelle reste dans le lave-vaisselle. • Allumez lʼappareil, exécutez lʼoption Annuler pour évacuer lʼeau résiduelle, puis exécutez le cycle Turbo avec du détergent, mais avec un lave-vaisselle vide. Des résidus alimentaires restent au fond de lʼappareil ou dans le filtre. • Nettoyez le filtre et lʼintérieur comme indiqué à la section Entretien du manuel du propriétaire. Des plats non lavés sont laissés dans lʼappareil pendant une période prolongée. • Exécutez un cycle avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lave-vaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager votre appareil.) Après le nettoyage, le produit pourrait avoir une odeur de détergent. • Il n’y a aucun problème avec le produit; vous pouvez continuer de l’utiliser. Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. • Ajustez le tuyau ou enlevez ce qui fait obstruction. FRANÇAIS Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps. Cause possible 64 DÉPANNAGE Problème Il reste des résidus dʼaliments sur les plats. Cause possible Solutions La sélection du cycle est inadéquate. • Sélectionnez le cycle adéquat selon le niveau de saleté et le type de vaisselle à laver. La température de lʼeau est trop basse. • Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. Le détergent du lavevaisselle nʼa pas été utilisé. • Utilisez un détergent recommandé. La pression de lʼarrivée dʼeau est trop faible. • La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi. Les orifices du jet dʼeau des bras de lavage sont bloqués. • Nettoyez les bras de lavage. Chargement incorrect des plats. • Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation des bras de lavage et nʼinterfèrent pas avec lʼouverture du distributeur de détergent. Les filtres sont obstrués. • Nettoyez les filtres. Ternissures sur les gobelets. Trop de détergent et trop dʼeau dure. • Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage pour limiter les effets de ce problème. Marques noires ou grises sur la vaisselle. Les objets en aluminium frottent les plats pendant le cycle. • Replacez les plats. Film jaune ou marron sur les parois intérieures du lavevaisselle. Taches de café ou de thé. • Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit détachant. DÉPANNAGE 65 Problème Bruit Solutions Température de lʼeau trop basse. • La température de lʼalimentation en eau doit être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir un lavage optimal. Surcharge. • Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargement incorrect. • Reportez-vous à la section Fonctionnement. Pression dʼeau insuffisante. • La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi. Détergent insuffisant. • Utilisez la quantité de détergent recommandée. Reportez-vous à la section Fonctionnement. Le distributeur de produit de rinçage est vide. • Rechargez le distributeur de produit de rinçage. Accumulation dʼeau dure dans la cuve. • Retirez tous les plats, les ustensiles et le support à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les paniers doivent rester dans la cuve. Pour des résultats optimaux, utilisez de la poudre dʼacide citrique (en vente dans la section de la mise en conserve de la plupart des épiceries ou en ligne). Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) de poudre dʼacide citrique. Remplissez le compartiment principal de la poudre mesurée. Si vous nʼêtes pas en mesure de vous procurer de la poudre dʼacide citrique, versez environ une tasse (200 à 300 ml) de vinaigre blanc dans un bol peu profond et placez celui-ci dans le panier supérieur. Exécutez un cycle Machine Clean. Nʼutilisez pas de détergent. Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. • Ouverture du couvercle du bac de détergent. • La pompe de vidange est activée au début du cycle de vidange. Le lave-vaisselle nʼest pas • Réglez les pieds de nivellement. à niveau. Un bras de lavage heurte les plats. • Replacez les plats. Le distributeur de produit de rinçage est vide. • Vérifiez et remplissez le distributeur de produit de rinçage sʼil est vide. La vaisselle a été retirée de l’appareil trop rapidement. • Attendez que la vaisselle ait refroidi avant de décharger le lave-vaisselle. Les DEL ne sʼallument pas. Le bloc dʼalimentation nʼest pas branché. • Branchez lʼalimentation électrique. Les bras de lavage ne tournent pas rondement. Les orifices des bras de lavage sont bloqués par les résidus alimentaires. • Nettoyez les orifices des bras de lavage. Les plats ne sèchent pas. FRANÇAIS Traces et film sur les plats. Cause possible 66 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • Reportez-vous à la section Panier supérieur à hauteur réglable. Le panier supérieur nʼest pas droit. Le panier est mal réglé. Le lave-vaisselle émet un signal sonore continu lorsque la porte est ouverte pendant un cycle ou immédiatement à la fin dʼun cycle. Il sʼagit dʼune fonction de • Fermez la porte jusquʼà ce que le lavesécurité. Un contact avec vaisselle et son contenu aient suffisamment de la vapeur qui sʼéchappe refroidi. Le signal sonore sʼarrêtera lorsque la ou des articles chauds porte sera fermée ou lorsque la température dans le lave-vaisselle peut intérieure aura diminué. entraîner des blessures. Lorsquʼil est en marche, le lavevaisselle émet un son si on touche au panneau. Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez au panneau de commande • Vous pouvez désactiver les tonalités émises ou y touchez durant par les touches en appuyant sur Extra Dry et le fonctionnement de Delay Start pendant trois secondes. lʼappareil. Seules les • Lʼalarme de fin de cycle et les tonalités touches Power, Start et dʼalertes de sécurité demeureront Control Lock sont activées fonctionnelles. durant le fonctionnement de lʼappareil pour empêcher le changement accidentel de réglage de cycle. Le cycle de lavage a été interrompu. On a ouvert la porte durant le cycle. • Si la porte est ouverte durant un cycle, il faut appuyer sur la touche Start dans un délai de 4 minutes ou lʼappareil sʼéteindra et tous les réglages seront annulés. Le lave-vaisselle nʼa pas été installé de niveau. • Assurez-vous que lʼappareil est installé de niveau dʼun côté à lʼautre et de lʼavant à lʼarrière. Consultez les instructions de nivellement dans la section Installation. Utilisation du mauvais type de détergent. • Si une production excessive de mousse cause une fuite, laissez la quantité de mousse diminuer pendant 24 heures, puis nettoyez l’intérieur de la cuve avec du lait. Il y a une fuite à lʼavant de lʼappareil. DÉPANNAGE 67 Problème Cause possible Le mot de passe donnant accès au réseau Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est incorrect. Solutions • Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Désactivez les données mobiles de votre Les Données mobiles de votre téléphone intelligent téléphone intelligent et enregistrez l’appareil sont activées. en utilisant le réseau Wi-Fi. La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) • Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informezvous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. • Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, le signal peut être faible, Le routeur est trop loin de et la connexion peut ne pas être configurée l’appareil. correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près de l’appareil. P1, P2, P3 ou P4 apparaît à l’écran. Le cycle téléchargé est sélectionnée. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le cycle téléchargé en cours. Des codes commençant par n, U, d ou t apparaissent à l’écran. Le mode Test est sélectionné. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code est employé lors de la mise à l’essai du lavevaisselle. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le, et le code disparaîtra. L0, L1, L2, L3 ou L4 apparaît à l’écran. Le mode de réglage du niveau d’agent de rinçage est sélectionné. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le niveau actuel d’agent de rinçage. Pour obtenir davantage de renseignements, veuillez consulter la section Ajout dʼagents nettoyants. H0, H1, H2, H3 ou H4 apparaît à l’écran. Le mode de réglage du niveau d’adoucissement est sélectionné. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le niveau actuel d’adoucissement de l’eau. Pour obtenir davantage de renseignements, veuillez consulter la section Ajustement du niveau d’adoucissement de l’eau. CL s’affiche à l’écran. Le verrouillage des commandes est activé. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique que le verrouillage des commandes est activé. Appuyez Delay Start pendant trois secondes. FRANÇAIS Problème de connexion Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. de l’appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application sur le téléphone intelligent. 68 DÉPANNAGE Codes dʼerreur Problème IE OE bE Cause possible Solutions Problème dʼarrivée dʼeau. • Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé. • Vérifiez lʼalimentation en eau. Problème de vidange. • Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé. Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur. • Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur. Les filtres sont obstrués. • Nettoyez les filtres. • N’utilisez pas de liquides classiques pour laver la vaisselle à la main. Utilisez uniquement des détergents Surplus de mousse causé par un détergent inadéquat, conçus pour être utilisés dans des lave-vaisselle tel que du liquide vaisselle. automatiques. • Pour nettoyer les résidus de détergent de la cuve, versez environ 4 à 8 oz(100 à 200 ml) de lait dans un bol peu profond et placez-le dans le panier du haut, puis démarrez le cycle automatique du lave-vaisselle. Incapacité de mettre le lave-vaisselle au niveau. • Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au niveau. AE Fuite dʼeau. FE Lʼalimentation en eau est trop grande. HE Circuit de chauffage défectueux. tE LE NE Défaillance du thermistor. Défaillance du moteur. Défaillance du moteur Vario. • Coupez l’alimentation en eau du lave-vaisselle et contactez un Centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802 (Canada). • Le lave-vaisselle émet une tonalité dʼalerte pendant 10 secondes puis active la pompe de vidange de façon intermittente. Si lʼalimentation électrique est interrompue, lʼappareil se rallume automatiquement jusquʼà ce que lʼerreur AE soit résolue. • Veuillez appeler un Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802 (Canada). GARANTIE LIMITÉE 69 GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales pendant la période de garantie mentionnée ci-après, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement au bénéfice de l’acheteur initial du produit et ne s’applique qu’à un produit acheté et utilisé aux États-Unis, y compris dans un des territoires des ÉtatsUnis. L’original de la preuve d’achat est requis pour l’obtention des services sous garantie en vertu de cette garantie limitée. Trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale de l’appareil. Portée de la garantie PRESTATION DU SERVICE Main-d'œuvre/pièces SIGNATURE KITCHEN SUITE vous offrira, sans frais, l’ensemble de la main-d’œuvre et du service sur place pour remplacer la pièce défectueuse. Cinq (5) ans à compter de la date d’achat indiquée sur l'original de la facture. Panneau de contrôle principal, paniers de Panneau de contrôle lave-vaisselle, revêtement de la porte et cuve 1 principal / Paniers / en acier inoxydable. Le client assume tous les revêtement de la porte en frais de main-d’œuvre ou de service à domicile acier inoxydable / cuve pour le remplacement de pièces défectueuses. Dix (10) ans à compter de la date d’achat initiale. Moteur à entraînement direct Moteur à entraînement direct. Le client assume tous les frais de main-d'œuvre ou de service à domicile pour le remplacement de pièces défectueuses. 1 Le panneau de contrôle principal est situé en bas à droite du lave-vaisselle, vu de face. • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AUX ÉTATS-UNIS NE SONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui peuvent varier selon l’État où vous habitez. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : FRANÇAIS Période de garantie 70 GARANTIE LIMITÉE • Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage ou la tuyauterie; ou corriger des réparations ou une installation non autorisée. • La défaillance du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité. • Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée, ou une arrivée dʼair inadaptée. • Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou contraire aux instructions du manuel du propriétaire. • Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. • Des dommages ou une défaillance attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate. • Des dommages ou une défaillance attribuables à un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou une utilisation dʼaccessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada.. • Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d’œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison. • Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé avant l’achat, tout produit vendu à rabais et tout produit remis à neuf. • Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie. • Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement. • Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. • Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation. Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le consommateur. OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Pour en savoir plus sur le produit, visitez le site de SIGNATURE KITCHEN SUITE au http://www. signaturekitchensuite.com. Pour obtenir de l’aide à propos de l’utilisation de cet appareil ou pour programmer une visite d’entretien, veuillez communiquer avec SIGNATURE KITCHEN SUITE au 1 855 790-6655. Pour plus d’aide, écrivez-nous à l’adresse suivante : SIGNATURE KITCHEN SUITE, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama, 35813. GARANTIE LIMITÉE 71 CANADA GARANTIE : Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE (« lʼappareil ») tombe en panne à la suite d’une défaillance matérielle ou d’un vice de fabrication dans des conditions normales dʼutilisation domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer lʼappareil sous réception de la preuve dʼachat originale. Cette garantie ne sʼapplique quʼà lʼacheteur original de lʼappareil et nʼest valide que pour les appareils distribués au Canada par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada ou un distributeur canadien autorisé. La garantie ne sʼapplique quʼaux produits situés et utilisés au Canada. PÉRIODE DE GARANTIE: (Note : Si la date dʼachat originale ne peut être vérifiée, la garantie commencera soixante (60) jours après la date de fabrication.) Trois (3) ans après la date dʼachat original de l’appareil. Garantie prolongée des composants (pièces seulement) (La maind’œuvre sera facturée au client trois (3) ans après la date d’achat.) Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Main-d'œuvre/pièces Le bandeau de contrôle principal1, (pièces internes/fonctionnelles Panier, Contre-porte en inox, Compartiment seulement) Moteur DD 1 Le panneau de contrôle principal est situé en bas à droite du lave-vaisselle, vu de face. • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. • Le Centre de service autorisé SIGNATURE KITCHEN SUITE garantit ses réparations pendant trente (30) jours. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX PRÉSENTES, SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À LʼAPPAREIL, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA. SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA NʼAUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À DÉDUIRE UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, DE LA PERTE DE VALEUR OU DE BÉNÉFICES, DES DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QUʼILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À LA SUITE DʼUNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION, TORT OU AUTRE. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec les lois régionales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : FRANÇAIS Lave-vaisselle 72 GARANTIE LIMITÉE • Les interventions de livraison, de prise en charge ou dʼinstallation du produit ; la livraison de conseils au client sur le fonctionnement de lʼappareil ; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou dʼinstallations non autorisées. • La panne de lʼappareil en cas de panne de courant ou dʼarrivée électrique inadaptée. • Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée, ou une arrivée dʼair inadaptée. • Les dommages résultant du fonctionnement de lʼappareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. • Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles. • Les dommages ou les pannes de lʼappareil causées par une modification ou altération non autorisée, ou lʼusage détourné, ou résultant dʼune fuite dʼeau liée à une mauvaise installation. • Les dommages ou pannes de lʼappareil causés par un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou une utilisation dʼaccessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. • Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d’œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison. • Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé avant l’achat, tout produit vendu au rabais et tout produit remis à neuf. • Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série, ainsi que la facture dʼachat originale, sont nécessaires à la validation de la garantie. • Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement. • Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables. • Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris, sans limitation, lʼutilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. • Les coûts associés au retrait de lʼappareil de votre foyer pour réparation. • Le retrait et la réinstallation de lʼappareil sʼil est situé dans un endroit inaccessible ou sʼil nʼest pas installé conformément aux consignes dʼinstallations publiées, y compris dans le manuel dʼinstallation et dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. • Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les pièces autres que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues. • Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de lʼappareil. La mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Tous les frais associés aux circonstances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client. Pour consulter lʼensemble des détails de la garantie ainsi que lʼassistance à la clientèle, veuilleznous appeler ou visiter notre site Web : Sans frais : 1-888-289-2802 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez lʼoption appropriée au menu, ou Visitez le site web à : http://www.signaturekitchensuite.com GARANTIE LIMITÉE 73 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) • Nettoyez les filtres périodiquement. Piètres résultats de lavage attribuables à un chargement incorrect ou excessif : le bras de lavage ne tourne pas ou le distributeur de savon est obstrué. • Assurez-vous quʼaucun plat ni aucun ustensile nʼobstrue la rotation des bras de lavage. • Ne placez pas un plat au-dessus dʼun autre. Piètres résultats de séchage attribuables à un manque de produit de rinçage. • Utilisez un produit de rinçage ou un détergent combiné. Lʼeau nʼentre pas, car la vanne dʼeau nʼest pas ouverte. Erreur IE • Ouvrez le robinet et vérifiez-le. Lʼeau nʼentre pas, car le tuyau dʼarrivée dʼeau est plié. Erreur IE • Réinstallez le tuyau dʼentrée dʼeau. Lʼeau nʼévacue pas, car le tuyau de vidange est plié. Erreur OE • Réinstallez le boyau dʼévacuation. Le bouchon du broyeur à déchets nʼest pas retiré. Erreur OE • Retirez le bouchon du broyeur. Des débris bloquent le broyeur ou la coupure antirefoulement. Erreur OE • Nettoyez le broyeur ou la coupure antirefoulement. Le raccordement de la soupape dʼaspiration et du tuyau de vidange est problématique en raison dʼune installation incorrecte. Fuite externe Robinet • Réinstallez le tuyau. Tuyau d’alimentation en eau FRANÇAIS Piètres résultats de lavage attribuables à des impuretés restées dans le filtre. 74 GARANTIE LIMITÉE La porte nʼouvre pas ou ne ferme pas en raison dʼune mauvaise mise à niveau. Pas de puissance en raison d’une connexion desserrée du cordon d’alimentation ou d’un problème lié à la prise de courant. Livraison, câblage électrique, plomberie. Installation • Réglez les pieds de nivellement inférieurs avant à la hauteur requise. • Rebranchez le cordon d’alimentation ou réparez la prise électrique. • Lʼinstallation vous sera facturée. NOTES 75 76 NOTES NOTES 77