LG SKSDW2401S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
LG SKSDW2401S Manuel du propriétaire | Fixfr
Balayez le code QR pour consulter le manuel.
MANUEL D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire
fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en
tout temps.
FRANÇAIS
SKSDW2401S
MFL69261725
Rev.15_072622
Copyright © 2018-2022 SIGNATURE KITCHEN SUITE. Tous droits réservés
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3
3
6
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
8
APERÇU DU PRODUIT
8
Caractéristiques du produit
11 INSTALLATION
11
12
13
14
16
17
19
21
22
23
Avant l’installation
Préparer lʼouverture de lʼarmoire
Préparation des raccords des conduites d’eau
et du branchement électrique
Préparer le lave-vaisselle
Positionnement du lave-vaisselle dans
l’ouverture de lʼarmoire
Raccordement de lʼalimentation en eau et
branchement électrique
Raccordement du tuyau de vidange
Mise de niveau du lave-vaisselle
Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture de
lʼarmoire
Dernière vérification de l’installation
25 FONCTIONNEMENT
25
27
28
29
32
33
34
35
39
40
Avant l’utilisation
Panneau de commande
Cycles de lavage
Autres options et fonctionnalités
Chargement du lave-vaisselle
Chargement du panier à ustensiles
Chargement du panier inférieur
Chargement du panier supérieur
Chargement du panier à couverts
Ajout de produits de nettoyage
43 FONCTIONS INTELLIGENTES
43
45
Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
47 ENTRETIEN
47
Nettoyage et entretien
51 DÉPANNAGE
51
Avant dʼappeler le réparateur
58 GARANTIE LIMITÉE
58
POUR CANADA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les
messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Débranchez le câble dʼalimentation électrique, retirez le fusible ou éteignez le disjoncteur avant
lʼinstallation ou lʼentretien de lʼappareil.
• Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié.
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation
électrique.
• Lorsque vous installez ou déplacez lʼappareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble dʼalimentation électrique.
• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de
draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• Nʼessayez jamais dʼutiliser cet appareil sʼil est endommagé, défectueux ou partiellement démonté, sʼil
manque des pièces ou si des pièces sont endommagées. Ceci concerne également un câble
dʼalimentation électrique abîmé.
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
• Lʼinstallateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans un endroit totalement clos au moment de
lʼinstallation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
• Après lʼinstallation, vérifier si le raccordement du tuyau fuit.
• Ne placez pas dʼobjets lourds sur le câble dʼalimentation électrique de lʼappareil et ne lʼabîmer pas.
FONCTIONNEMENT
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble dʼalimentation électrique dénudé ou endommagé.
Nʼutilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages dus à une abrasion sur sa longueur ou sur
lʼune de ses extrémités.
• Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN
SUITE Electronics.
• Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le câble dʼalimentation électrique.
• Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le câble dʼalimentation électrique et ne touchez pas les boutons de lʼappareil avec les
mains mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le câble dʼalimentation électrique.
• Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE
KITCHEN SUITE Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.
• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou
dʼautres appareils.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Si le câble dʼalimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement,
par son agent de maintenance, ou toute personne qualifiée, afin dʼéviter tout risque.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
• Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement
les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler
pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace
dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et
nʼutilisez pas de feu.
• Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.
• Utilisez seulement les détergents ou les agents mouillants recommandés pour une utilisation dans un
lavevaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants ingérer du détergent ou un produit de rinçage pour lave-vaisselle.
• Lors du remplissage du lave-vaisselle :
- Placez les objets coupants de manière à ce quʼils ne risquent pas dʼendommager le joint de la porte.
- Placez les couteaux pointus le manche vers le haut pour limiter le risque de coupures ou d’autres
blessures.
• Ne lavez pas dʼarticles en plastique sauf si ceux-ci portent lʼindication « sans danger au lave-vaisselle » ou
lʼéquivalent. Dans le cas des articles en plastique ne portant aucune indication, consultez les
recommandations du fabricant.
• Ne touchez PAS à lʼÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après lʼutilisation.
• Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche avant dʼavoir correctement mis en place les panneaux du
BOÎTIER.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle.
• Installez ou rangez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé aux intempéries.
• Après avoir nettoyé la vaisselle, fermez complètement l’arrivée d’eau. Avant de nettoyer, ouvrez l’arrivée
d’eau et vérifiez les raccords.
• Nʼouvrez pas la porte de l’appareil lors du fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, la pompe de
vidange fonctionne en cas dʼouverture de la porte, ce qui entraîne un cycle plus long.
• Fermez la porte de lʼappareil avec prudence pour éviter dʼaccrocher vos mains.
• Ne branchez pas le lave-vaisselle dans une prise de courant endommagée.
• Nʼinstallez pas le lave-vaisselle près de composants électriques et ne le mettez pas à proximité dʼun lieu
exposé aux flammes.
• Ne lavez pas de plats exposés à lʼessence, aux solvants ou à dʼautres matières inflammables.
• Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas dʼeau directement sur le produit.
• Nʼappuyez pas sur les touches à lʼaide dʼun objet pointu comme une alêne ou une épingle.
• Nʼutilisez pas de détergents à base de solvants.
• Évitez tout contact avec la sortie de vapeur.
• De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de
suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée des
jeunes enfants.
Entretien
• Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent
être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de
lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant.
FRANÇAIS
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique.
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique.
• Avant de mettre lʼappareil au rebut, coupez le câble dʼalimentation électrique et détruisez le panneau de
commandes de lʼappareil.
Instructions de mise à la terre
• Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Cet appareil doit être connecté à un système de
branchement permanent en métal relié à la terre, ou un câble isolant de lʼappareil doit être relié à un
boîtier de jonction de mise à la terre sur lʼappareil.
• Branchez le fil de mise à la terre à la prise de masse verte sur le boîtier de jonction.
Risque de basculement
• Nʼutilisez pas le lave-vaisselle avant de lʼavoir installé complètement.
• Ne poussez pas la porte du lave-vaisselle vers le bas quand elle est ouverte.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou coupures.
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
• Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F
(49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de températures offre de meilleurs résultats de lavage et les durées
de cycle les plus courtes. La température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C) pour éviter dʼendommager
la vaisselle.
• Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation.
FONCTIONNEMENT
• Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau dʼalimentation en eau gèlent durant lʼhiver, il faut les dégeler avant
dʼutiliser lʼappareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
• Ne mettez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques sous ou derrière lʼappareil.
• Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement.
Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool,
du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces
substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
Entretien
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
REMARQUE
• Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents
consécutifs à l’utilisation de pièces non autorisées et achetées séparément.
• Ne retirez jamais le couvercle de sécurité.
• Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE subit un contrôle de qualité
approfondi avant de quitter l’usine.
• Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre
nouveau lavevaisselle.
Vue de l’avant
SignaLightMC (écran avant)
Les modèles avec des commandes sur le dessus
sont dotés de 3 voyants DEL dʼétat situés au centre
de la partie supérieure de la paroi avant.
• Rouge : Erreur (voir les codes dʼerreur dans la
section sur le dépannage)
• Blanc (fixe) : Fonctionnement normal.
• Blanc (clignotant) : Le cycle a été suspendu. (Si le
cycle est suspendu pendant plus de quatre
minutes, lʼappareil sʼéteint automatiquement.)
• Vert : Le cycle sʼest terminé normalement.
a Panneau de commande
b Poignée de la porte
c Paroi avant
d Paroi inférieure
e Pieds de nivellement
f Base
g SignaLightMC
h Couvercle de sécurité
i Armature dʼexpédition
Le réglage par défaut « en marche » (ON)
maintient le voyant vert allumé jusqu’à ce que la
porte soit ouverte. Si le réglage est modifié à
« arrêt » (OFF), le voyant vert s’éteint après
90 secondes. Pour changer le réglage, mettez
l’appareil sous tension, puis appuyez et maintenez
enfoncé le bouton High Temp (Température
élevée) pendant trois secondes jusqu’à ce que ON
ou OFF apparaisse à l’écran. Le paramètre est
enregistré jusqu’à ce que vous le changiez.
APERÇU DU PRODUIT
Vue de l’intérieur
9
• Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur
et à lʼextérieur du lave-vaisselle avant de
lʼinstaller.
FRANÇAIS
a Pompe de lavage supérieure
b Bras de lavage supérieur
• Appuyez sur la languette pour retirer
manuellement le collier de serrage. Couper le
collier de serrage à l’aide d’un couteau ou d’une
paire de ciseaux pourrait endommager le panier
principal ou le panier à couverts.
c Bras de lavage inférieur
d Système de filtrage
e Distributeur de détergent et de produit de
rinçage
f Couvercle de ventilation pour le séchage
g Buse à vapeur
h Panier inférieur (l'apparence peut varier)
Accessoires
i Panier à couverts
j Panier supérieur
k Panier à ustensiles
l Lumière de cuve
REMARQUE
• Le panier à couverts est installé à lʼarrière du
panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil.
Pour obtenir un rendement optimal, installez-le
sur le côté droit.
a
c
b
a Supports dʼinstallation (2 ch.)
b Vis à bois (4 ch.)
c Collier de serrage
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le
présent manuel peuvent varier en raison des
constantes améliorations apportées au produit.
Modèle
SKSDW2401S
Alimentation
électrique
120 V, 60 Hz c.a. seulement,
Disjoncteur de 15 A
Pression dʼeau
De 20 psi à 80 psi
(de 140 kPa à 550 kPa)
10 APERÇU DU PRODUIT
Modèle
SKSDW2401S
Dimensions
(Largeur X
Profondeur X
Hauteur)
23 3/4 po x 24 5/8 po x 33 5/
8 po
(603 mm X 625 mm X 854
mm)
Température de
lʼarrivée dʼeau
120 ℉ – 149 ℉
(49 ℃ – 65 ℃)
Poids net
97 lb (44 kg)
INSTALLATION 11
INSTALLATION
Pièces non fournies
a
b
d
e
f
g
h
i
c
d
e
f
j
k
l
g
h
i
m
n
o
a Câble électrique
• Câble 16 AWG à 2 fils conducteurs et à 1 fil de
mise à la terre
p
b Tube dʼalimentationen eau
• Conduite dʼalimentation en eau : tuyau en
cuivre ou en acier inoxydable tressé d’un
diamètre extérieur d’au moins 3/8 po
a Tournevis plat
b Tournevis Phillips
c Raccords pour tubes
c Scie-cloche à lame de 2 1/2 po (6,35 cm) min.
d Coupleur
d Perceuse électrique
e Ruban isolant
e Gants
f Coupure antirefoulement
f Lunettes de protection
g Capuchons de connexion pour câbles de
g Clé ajustable
calibre 16
h Ruban à mesurer
h Collier de serrage
i Couteau tout usage
i Réducteur de tension approuvé par l’UL
j Niveau
k Clé à tête carrée ¼ po (0,64 cm)
Outils nécessaires
l Pince coupante
m Pinces
n Pince à dénuder
a
b
c
o Coupe-tube
p Clé à tête carrée de 3/8 po avec douille de 1/
2 po
FRANÇAIS
Avant l’installation
12 INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation
suivantes après avoir acheté ce lave-vaisselle ou
après l’avoir transporté à un autre endroit.
vidange et le câble électrique doivent être passés
dans cet emplacement.
26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm)
24 5/8" (625 mm)
a Préparer lʼouverture de lʼarmoire
b Préparation des raccords des conduites d’eau
et du branchement électrique
c Préparer le lave-vaisselle
d Positionnement du lave-vaisselle dans
33 5 /16"
(846 mm)
33 5/8"
(854 mm)
l’ouverture de lʼarmoire
e Raccordement de lʼalimentation en eau et
branchement électrique
f Raccordement du tuyau de vidange
4 1/2"
(115 mm)
a
g Mise de niveau du lave-vaisselle
2 15/16" (75 mm)
4 3/4" (120 mm)
20 3 /16" (512 mm)
h Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture de
lʼarmoire
i Dernière vérification de l’installation
Préparer lʼouverture de
lʼarmoire
Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une
ouverture pour lave-vaisselle standard. Une
ouverture peut être nécessaire sur les deux côtés
pour installer la tuyauterie et les raccords
électriques.
Dimensions du produit
Vue arrière
23 3/4" (603 mm)
• Pour assurer une vidange efficace, le lavevaisselle ne doit pas être installé à plus de
12 pieds (3,65 m) de lʼévier.
• L’espace doit être suffisant pour que la porte du
lave-vaisselle s’ouvre facilement, et il doit y avoir
au moins 0,1 po (2 mm) entre le lave-vaisselle et
les parois de l’armoire.
• Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin,
il est nécessaire de prévoir au moins 2 po (50
mm) entre le lave-vaisselle et le mur contigu.
• Le mur contigu doit être libre de toute
obstruction.
4 1/2"
(115 mm)
3/8"
411/16"
9
(238 mm) (119 mm)
5 1/4"
(134 mm)
Vue latérale
Pour faciliter lʼinstallation, tenez compte des zones
de dégagement a indiquées dans la base du lavevaisselle pour les conduites dʼeau et dʼélectricité.
Le tuyau dʼalimentation en eau, le tuyau de
• Pour les installations encastrées uniquement,
vous pouvez retirer lʼentretoise a à lʼintérieur de
lʼarmoire.
INSTALLATION 13
Choix de l’emplacement adéquat
1
d’écraser, de contraindre ou d'endommager les
conduites.
FRANÇAIS
Choisissez lʼemplacement le plus près
possible de lʼévier pour faciliter les
raccordements aux conduites dʼalimentation
en eau et de vidange ainsi qu’à la prise
électrique.
Préparation des raccords
des conduites d’eau et du
branchement électrique
AVERTISSEMENT
2
Afin de laisser un jeu suffisant pour la
tuyauterie et les conduites électriques, utilisez
le gabarit fourni dans les documents pour
déterminer lʼespace nécessaire sur le côté où
lʼarmoire forme un angle avec le mur arrière.
À lʼaide dʼune scie-cloche de 2 1/2 po de
diamètre, percez un trou dans la zone cible
comme indiqué dans le gabarit.
• Raccordement de l’alimentation en eau
- Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez le lave-vaisselle. Les tuyaux usagés
pourraient fuir ou éclater, causant des
inondations et des dommages matériels.
Communiquez avec le centre d’information à
la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE
pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux.
• Branchement électrique
3.5 ''
- Utilisez un fusible temporisé ou un
disjoncteur.
2.5 ''
- Utilisez cet appareil en respectant la tension
électrique appropriée, comme il est indiqué
dans ce manuel et sur la plaque signalétique.
4 ''
AVERTISSEMENT
• Les dommages occasionnés pendant
l’installation ne sont pas couverts par la garantie,
et les fuites résultant d’une installation
inadéquate peuvent entraîner des dommages
matériels.
• Nʼutilisez pas les orifices existants à moins quʼils
se trouvent dans la zone cible.
• Si le trou pour les conduites d’eau et de vidange
n’est pas correctement situé, le lave-vaisselle
pourrait ne pas être bien aligné avec les
armoires, ce qui risque de plier, de pincer,
- Le câblage doit être correctement mis à la
terre. En cas de doute, faites-le vérifier par un
électricien qualifié.
- Branchez l’appareil à l’aide d’un câble à trois
fils, incluant un fil de mise à la terre.
- L’appareil et la prise doivent être positionnés
de sorte que la fiche est facilement accessible.
- Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni
dʼadaptateur avec ce lave-vaisselle.
- Ne surchargez pas la prise de courant avec
plus d’un appareil.
- Les capuchons de connexion 16 AWG fournis
doivent être utilisés.
- Le propriétaire de l’appareil est responsable et
tenu de faire installer une prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.
14 INSTALLATION
MISE EN GARDE
• Lors du raccordement des conduites dʼeau du
lave-vaisselle à la conduite d’eau du domicile, un
ruban ou un composé couvre-joint doit être
utilisé sur les filetages de tuyaux pour éviter les
fuites. Ce ruban ou composé ne doit pas être
utilisé sur les raccords à compression.
• Raccordez le lave-vaisselle à une source dʼeau
chaude dont la température se situe entre 120 °F
(49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de
température offre de meilleurs résultats de
lavage et les durées de cycle les plus courtes.
Pour éviter dʼendommager les plats, la
température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C).
3
Faites passer le câble électrique c le long du
sol à une distance de 356 mm à 406 mm
(14 po à 16 po) de la conduite d’eau d et
fixez-le avec du ruban adhésif.
• La prise de courant doit se trouver à moins
de 1,22 m (4 pi) de l’un ou l’autre des côtés
du lave-vaisselle.
• Le meilleur emplacement pour la conduite
électrique est sur le côté droit de la paroi
arrière. Réacheminez le câble électrique
avant lʼinstallation si la conduite électrique
mesure plus de 76 mm (3 po) de long et est
centrée sur la paroi arrière.
• La pression des conduites d’eau doit se situer
entre 20 et 80 psi (140 et 550 kPa). Si la pression
des conduites d’eau est supérieure à 80 psi, un
robinet réducteur de pression doit être installé, à
défaut de quoi il peut s’ensuivre une défaillance
prématurée de la vanne d’entrée.
Acheminement de la conduite d’eau
et du câblage électrique
Au fond du lave-vaisselle, deux canaux permettent
d’acheminer la conduite d’eau et les connexions
électriques.
• Comme le montre l’image ci-dessous, le canal a
est destiné à la conduite d’eau, et le canal b au
câble électrique.
Préparer le lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
• Ne retirez pas le couvercle de sécurité a. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, une décharge électrique ou la mort.
Libération du tuyau de vidange
1
Coupez l’alimentation en eau du domicile ainsi
que le disjoncteur ou l’alimentation dédiée
avant de brancher le lave-vaisselle.
2
Faites passer la conduite d’eau le long du sol à
une distance de 165 mm à 197 mm (6 1/2 po à
7 3/4 po) du côté gauche de l’ouverture et
fixez-la avec du ruban adhésif devant
l’ouverture.
Enlevez l’attache torsadée qui maintient le tuyau
de vidange à l’arrière de l’armature d’expédition.
INSTALLATION 15
Armature dʼexpédition amovible
Retirer la paroi inférieure
MISE EN GARDE
• Si vous couchez le lave-vaisselle sur le dos,
faites-le avec prudence pour éviter
d’endommager le tuyau de vidange et la cuve.
1
Retirez les vis latérales qui fixent le couvercle
inférieur au lave-vaisselle.
Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du
lave-vaisselle avant de lʼinstaller.
Fixation des supports d’installation
Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres
matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés
par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation
en métal fournis.
Pour les comptoirs de granite, de marbre ou
composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre
endommagés par le perçage, utilisez les vis à bois
pour fixer le lave-vaisselle à lʼarmoire. Voir les
directives dʼinstallation dans la section Fixation
sécuritaire du lave-vaisselle dans l’ouverture de
l’armoire.
REMARQUE
• Les supports et les vis dʼinstallation peuvent
également se trouver dans le panier à ustensiles.
2
Retirez le couvercle inférieur.
3
S’il y a un rembourrage isolant à l’arrière du
couvercle inférieur, retirez-le.
4
Mettez les pièces de côté jusqu’à la fin de
l’installation.
1
Insérez dans les fentes du cadre supérieur
l’extrémité des supports d’installation qui
comporte une languette. Tournez les
supports jusqu’à ce que les extrémités à
languette soient tournées vers le haut.
2
Pliez les languettes pour les fixer au cadre à
l’aide d’une pince à bec effilé.
FRANÇAIS
L’armature d’expédition située à l’arrière peut être
retirée si un espace de dégagement
supplémentaire est nécessaire lors de l’installation
du lave-vaisselle sous un comptoir bas.
Retrait des matériaux d’emballage
qui se trouvent à l’intérieur
16 INSTALLATION
• Ne poussez pas le haut du lave-vaisselle; cela
risque d’endommager l’intérieur de l’appareil.
Positionnement du lavevaisselle dans l’ouverture de
lʼarmoire
Comment faire glisser le lavevaisselle
REMARQUE
• Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil et
lʼouverture avant supérieure b de la cuve pour
déplacer ou soulever le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
• Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lave-vaisselle
par la poignée a; cela risque dʼendommager la
porte et ses charnières.
1
Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture.
Assurez-vous que la conduite d’eau et le câble
électrique peuvent glisser correctement dans
leurs canaux.
2
Lissez ou rembourrez les bords du trou percé
pour l’alimentation en eau afin de ne pas
endommager le tuyau de vidange.
3
Assurez-vous que le tuyau de vidange est
droit avant d’en faire passer l’extrémité dans
le trou percé pour l’alimentation en eau.
Pendant que vous faites glisser le lave-
• Ne poussez pas sur la porte du lave-vaisselle
avec les genoux lorsque vous le faites glisser en
position; cela risque d’endommager le couvercle
avant.
INSTALLATION 17
Raccordement de
lʼalimentation en eau et
branchement électrique
Raccordement de lʼalimentation en
eau
1
4
Faites glisser progressivement le lavevaisselle dans l’ouverture en vous assurant
que la conduite d’eau et le câble électrique
passent librement dans les canaux et ne
restent pas pris sous le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
• Pour éviter les dysfonctionnements ou les fuites,
il est important que le tuyau de vidange ne soit
pas plié, pincé, contraint ou écrasé derrière ou
sous le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de l’armoire
adjacente.
Après avoir coupé l’alimentation en eau du
domicile, raccordez la conduite d’eau à la
vanne d’entrée située à l’avant gauche du
lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
• Évitez d’utiliser du ruban ou un produit
d’étanchéité sur la vanne d’entrée du lavevaisselle.
2
Serrez l’écrou à compression.
3
Faites glisser la conduite d’eau dans le canal,
en tirant doucement depuis l’intérieur de
l’armoire pour éviter que la conduite soit
pliée, pincée, contrainte ou écrasée.
• Les dommages attribuables à une mauvaise
installation ne sont pas couverts par la garantie.
• Arrêtez de déplacer le lave-vaisselle à
quelques reprises (ou demandez de l’aide)
pour enlever le jeu en tirant le tuyau de
vidange plus loin dans l’armoire.
Raccordement de lʼalimentation
électrique
5
Enlevez le ruban adhésif de la conduite d’eau
et du câble électrique.
Le lave-vaisselle doit être branché à un circuit de
dérivation dédié avec mise à la terre, adapté à la
configuration à 3 broches qui comprend le fil de
terre.
Si une source d’alimentation à 3 broches est
utilisée, elle doit se trouver dans un endroit
accessible à proximité du lave-vaisselle, à moins de
FRANÇAIS
vaisselle dans l’ouverture, tirez lentement sur
le tuyau de vidange à partir de l’intérieur de
l’armoire pour enlever le jeu.Veillez à ne pas
plier, pincer, écraser ou contraindre le tuyau
de vidange pendant l’installation pour éviter
les fuites et les dégâts d’eau.
18 INSTALLATION
4 pi (1 220 mm) du côté du lave-vaisselle et non
derrière le lave-vaisselle.
REMARQUE
5
Insérez un serre-câbles b dans la boîte de
jonction en le faisant passer par le trou.
Serrez l’écrou à œil c pour le fixer.
6
Insérez le câble électrique dans le trou du
serre-câbles. Serrez les deux vis pour fixer le
câble.
7
Tirez les fils existants par les ouvertures de la
boîte de jonction. Serrez les deux vis d pour
replacer la boîte de jonction dans l’appareil.
• Le meilleur emplacement pour la conduite
électrique est dans le côté droit de la paroi
arrière. Réacheminez le câble électrique avant
lʼinstallation si la conduite électrique mesure
plus de 3 po (76 mm) de long et est centrée sur
le mur dans le fond de lʼarmoire.
1
Coupez lʼalimentation électrique de lʼappareil
en fermant le disjoncteur.
2
Utilisez un tournevis Philips pour retirer la vis
du couvercle de la boîte de jonction et retirez
le couvercle.
3
4
Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever
les deux vis a.
Enlevez la boîte de jonction de l’appareil.
INSTALLATION 19
8
• Coupez l’adaptateur de façon à ce que
l’extrémité corresponde à la taille du raccord de
vidange.
FRANÇAIS
Reliez les fils blanc, noir et vert aux fils
correspondants du lave-vaisselle, puis
tournez fermement les capuchons de
connexion fournis e pour connecter les fils
correspondants.
REMARQUE
• Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez le
collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle qui
se trouve dans le panier à ustensiles.
9
Enroulez chaque connexion de ruban
électrique f.
• Si vous raccordez le tuyau de vidange du lavevaisselle à un broyeur à déchets, assurez-vous
de respecter les instructions d’installation
fournies dans le manuel du broyeur.
Exigences pour le tuyau de vidange
• Suivez les règlements des codes locaux et la
réglementation en vigueur.
• Ne raccordez pas le tuyau à plus de 12 pieds
(3,65 m) de la vidange.
• Ne raccordez pas de tuyaux de vidange dʼautres
appareils au tuyau de vidange du lave-vaisselle.
10
Repliez les fils connectés dans la boîte de
jonction et vissez le couvercle de la boîte de
jonction.
• S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge de tuyau
de vidange, utilisez un tuyau d’un diamètre
intérieur de 5/8 po ou 7/8 po, d’une longueur de
2 à 3 pieds, ainsi qu’un coupleur a pour
raccorder les deux extrémités du tuyau.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez que le fil noir est chaud (120 V). Si ce
nʼest pas le cas, ou si vous nʼêtes pas sûr de
lʼalimentation, faites vérifier lʼappareil par un
électricien autorisé.
MISE EN GARDE
• Ne laissez pas de fil dénudé à lʼair libre. Coupez
le fil dénudé pour quʼil entre complètement à
lʼintérieur des capuchons de connexion.
Hauteur du tuyau de vidange
Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une
hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de
40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour
éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
Raccordement du tuyau de
vidange
Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas
adaptée à la conduite de vidange, utilisez un
adaptateur résistant à la chaleur et au détergent
(non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin
de fourniture de plomberie de votre localité.
Raccordement à un broyeur sans
coupure antirefoulement
1
Retirez le bouchon du broyeur en lʼenfonçant
avec un marteau et un tournevis.
20 INSTALLATION
1
Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un
marteau et un tournevis.
MISE EN GARDE
• Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été
retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider
correctement.
2
Retirez le bouchon du broyeur a.
MISE EN GARDE
• Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été
retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider
correctement.
2
3
Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à
lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce
dernier en position et serrez-le à l’aide d’un
tournevis plat.
Raccordement à un té de vidange
sans coupure antirefoulement
Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une
hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de
40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour
éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
Attachez le tuyau de vidange sur le raccord en
T de vidange à l’aide du collier de serrage
fourni. Mettez ce dernier en position et
serrez-le à l’aide d’un tournevis plat.
Raccordement à un broyeur ou à un
té de vidange avec coupure
antirefoulement.
1
Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un
marteau et un tournevis.
2
Raccordez l’extrémité du tuyau de vidange a
au broyeur sans coupure antirefoulement b à
lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce
dernier en position et serrez-le à l’aide d’un
tournevis plat.
• Cela permettra d’éviter que l’eau soit
siphonnée hors de la cuve.
INSTALLATION 21
vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en
largeur.
3
Si cela n’est pas déjà fait, fixez le raccord de
tuyau en caoutchouc au té de vidange ou au
té du broyeur à déchets à l’aide d’un collier de
serrage (non fourni).
Mise de niveau du lavevaisselle
Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et
ajustez les pieds de nivellement si nécessaire.
Assurez-vous que l’espace entre les parois de la
cuve et le revêtement de porte est le même de
chaque côté.
MISE EN GARDE
• Un lave-vaisselle qui n’est pas de niveau peut
présenter des fuites, des problèmes de
fermeture de la porte ou du bruit.
• Lorsque l’ouverture de l’armoire est plus étroite
que ce qui est recommandé (voir la section
Préparation de l’ouverture de l’armoire),
veillez à soigneusement niveler et aligner le lavevaisselle de façon à ce qu’il soit entièrement
soutenu par les trois pieds de mise à niveau et
qu’il ne pende pas par les supports. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des
fuites d’eau à l’avant du lave-vaisselle, l’affichage
d’erreurs AE, des problèmes de fermeture de la
porte ou le non-fonctionnement de l’appareil.
Vérification du nivellement
Pour vérifier que la cuve est de niveau en
profondeur, retirez le panier inférieur et versez
169 oz (5 L) d’eau dans le fond de la cuve. Le niveau
d’eau devrait être près du centre des
deux entailles inférieures de la cuve, à l’avant.
Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un
niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour
Réglage des pieds de nivellement
Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à
ce que le lave-vaisselle soit complètement de
niveau.
• Réglez la hauteur des pieds de nivellement avant
et arrière afin qu’ils soient tous fermement en
contact avec le sol. Si le lave-vaisselle n’est pas
de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer
correctement, ce qui empêchera le démarrage
de l’appareil.
Réglage des pieds de nivellement
avant
Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds de
nivellement avant et régler la hauteur de lʼavant de
lʼappareil.
• Faites tourner les pieds de nivellement avant
dans le sens des aiguilles dʼune montre pour
FRANÇAIS
• Si vous n’avez pas de niveau, essayez plutôt
d’utiliser l’application de niveau de votre
téléphone intelligent.
22 INSTALLATION
soulever lʼavant de lʼappareil et dans lʼautre sens
pour lʼabaisser.
• Le réglage se fait de façon identique pour les
deux pieds de nivellement avant.
• Si vous ne disposez pas d’un tournevis plat,
utilisez une clé à tête carrée de ¼ po a ou une
clé à tête carrée de ⅜ po b et une douille de
½ po c pour tourner les pieds de nivellement
avant et régler la hauteur de l’avant de l’appareil.
Fixation du lave-vaisselle
dans l’ouverture de
lʼarmoire
Deux options permettent de sécuriser le lavevaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un
matériau qui peut être percé sans danger, fixez le
lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports
fournis. Si le comptoir est fait de granite, de
marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé,
fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec les
vis à bois fournies.
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau
et que tous les pieds de nivellement sont
fermement en contact avec le sol avant de fixer
le lave-vaisselle au comptoir ou à l’armoire. Si
l’appareil n’est pas de niveau, la porte pourrait
ne pas se fermer correctement ou des fuites
d’eau pourraient se produire.
REMARQUE
• Les supports et les vis dʼinstallation peuvent
également se trouver dans le panier à ustensiles.
• Utilisez un tournevis magnétique.
Réglage des pieds de nivellement
arrière
• Couvrez lʼorifice du filtre avec des serviettes pour
éviter que les vis tombent dans la pompe.
Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds
de nivellement arrière en utilisant la vis centrale à
la base de lʼappareil, à lʼavant.
Fixation sécuritaire du lavevaisselle au comptoir
• Faites tourner la vis centrale dans le sens des
aiguilles dʼune montre pour soulever lʼarrière de
lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser.
Utilisez les vis de fixation fournies pour fixer les
supports du haut du lave-vaisselle à la face
inférieure du comptoir en bois.
REMARQUE
• Pour éviter dʼendommager la vis, ne vous servez
pas dʼun tournevis électrique.
Fixation du lave-vaisselle au cadre de
lʼarmoire
Si vous le souhaitez, vous pouvez également fixer
le lave-vaisselle au cadre de l’armoire en
respectant les instructions suivantes.
INSTALLATION 23
Retirez les 2 capuchons en plastique des trous
d’accès du support de montage.
2
Insérez une vis à bois dans le support
dʼinstallation et dans le cadre de lʼarmoire.
• Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés.
FRANÇAIS
1
3
Réinstallez les capuchons en plastique.
4
Mettez le lave-vaisselle en marche et
démarrez un cycle Turbo pour vérifier le bon
fonctionnement.
5
Vérifiez l’étanchéité du tuyau de vidange et du
raccord d’alimentation en eau.
6
En cas de fuite d’eau, appuyez sur le bouton
Start (Démarrage) et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour annuler le cycle de
lavage et vider automatiquement l’eau du
lave-vaisselle. Resserrez tous les raccords
d’eau et effectuez un autre cycle. Répétez
l’opération jusqu’à ce qu’aucune fuite ne soit
détectée.
7
Replacez le couvercle inférieur.
Dernière vérification de
l’installation
Mise à l’essai du lave-vaisselle
Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé.
1
Mettez le disjoncteur sous tension.
2
Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile.
3
Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme
en douceur.
MISE EN GARDE
• Nʼinstallez que la paroi inférieure fournie avec le
lave-vaisselle. Nʼinstallez pas les plinthes des
armoires, a car cela pourrait produire du bruit
et causer des fuites.
• Si nécessaire, mettez de nouveau le lavevaisselle de niveau.
• Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous
que le panier est de niveau.
8
Retirez la pellicule protectrice qui se trouve
sur la porte, s’il y a lieu. Si vous la laissez en
place, elle pourrait décolorer la porte ou
causer de la condensation.
24 INSTALLATION
Codes d’erreur lors de la
vérification de l’installation
Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer
un appel de service.
Code
dʼerreur
OE
Cause possible et solution
Le tuyau de vidange est plié ou
pincé.
• Faites passer les tuyaux de
vidange et dʼentrée dʼeau par le
trou sous lʼévier. Glissez
ensuite le lave-vaisselle
doucement dans lʼarmoire,
tout en tirant sur les tuyaux
sous lʼévier pour éviter dʼavoir
du jeu. Cela empêche les
tuyaux de se plier ou de se
retrouver coincés sous le lavevaisselle.
Le tuyau de vidange a été
raccordé au broyeur à déchets
sans que le bouchon ait été
enlevé.
• Retirez le bouchon du broyeur.
Le té de vidange ou le broyeur
est obstrué.
• Enlevez le bouchon sur le té de
vidange ou sur le broyeur à
déchets.
IE
Le tuyau d’alimentation en eau
est plié sous le lave-vaisselle.
• Faites passer les tuyaux de
vidange et dʼentrée dʼeau par le
trou sous lʼévier. Glissez
ensuite le lave-vaisselle
doucement dans lʼarmoire,
tout en tirant sur les tuyaux
sous lʼévier pour éviter dʼavoir
du jeu. Cela empêche les
tuyaux de se plier ou de se
retrouver coincés sous le lavevaisselle.
Le robinet d’alimentation en eau
du domicile est fermé.
• Ouvrez le robinet.
FONCTIONNEMENT 25
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
REMARQUE
• Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit
être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court.
• Suivez les consignes relatives au chargement du lave-vaisselle afin dʼassurer un nettoyage efficace.
• Retirez les éléments insolubles tels que les os, les curedents et les morceaux de papier pendant le
chargement du lave-vaisselle.
Démarrage rapide
1
4
• Lʼicône Rinse Aid e clignote si le niveau de
produit de rinçage du lave-vaisselle est
faible. Ajoutez un peu du produit de rinçage
si le niveau est faible, afin de maintenir
lʼefficacité du cycle de séchage.
Chargez les plats.
• Tirez chaque panier et insérez les plats
comme décrit dans ce manuel.
• Nʼinsérez que des objets lavables au lavevaisselle.
• Retirez des plats tout reste dʼaliment, os et
autres résidus solides et non solubles.
Retirez les éléments solides et les résidus
cuits restés sur les plats avant de les
charger dans le lave-vaisselle.
• Placez les objets à fond creux en position
inclinée pour permettre à lʼeau de sʼécouler
et faciliter le séchage.
• Ne chargez pas dʼarticles non résistants à la
chaleur ou ornés de bordures métalliques.
2
Ajoutez le détergent.
• En respectant les directives de ce manuel,
remplissez le verre de la quantité
recommandée de détergent et refermez le
couvercle. Si vous désirez effectuer un
prélavage, remplissez également le bac
situé sur le couvercle.
3
Allumez le lave-vaisselle.
• Pour allumer le panneau dʼaffichage,
appuyez sur le bouton Power (Mise sous
tension).
Vérifiez le produit de rinçage
5
Sélectionnez le cycle et les options
• Sélectionnez le cycle et les options qui
correspondent le mieux à la charge, en vous
reportant au guide sur la sélection du
cycle. Lʼécran affichera le temps estimé
pour le cycle et les options choisies.
6
Faites fonctionner le lave-vaisselle.
• Méthode 1
- Appuyez sur le bouton Start
(Démarrage), puis fermez la porte dans
un délai de quatre secondes pour faire
fonctionner le lave-vaisselle. Si la porte
n’est pas fermée dans ce délai, le voyant à
DEL blanche indiquant le temps se met à
clignoter, une tonalité se fait entendre et
le cycle ne démarre pas.
• Méthode 2
- Refermez dʼabord la porte et appuyez
ensuite sur le bouton Start (Démarrage)
pour faire fonctionner le lave-vaisselle.
REMARQUE
• Si la porte est ouverte durant le cycle, le lavevaisselle sʼarrêtera. Pour reprendre le cycle, voir
les méthodes 1 et 2 ci-dessus.
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
26 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
• Si la porte est ouverte durant le cycle et nʼest pas
refermée dans un délai de quatre secondes
après la sélection du bouton Start (Démarrage),
ou si vous refermez la porte sans appuyer sur le
bouton Start (Démarrage), le voyant à DEL
blanche indiquant le temps se met à clignoter,
une tonalité se fait entendre et le cycle ne
démarre pas.
7
Fin du cycle.
• Lorsque le cycle est terminé, une alarme
retentit et lʼécran affiche ENd jusquʼà ce que
lʼon ouvre la porte ou l’on appuie sur la
touche Power (Mise sous tension). Pour
économiser de lʼénergie, maintenez la
touche High Temp (Température élevée)
enfoncée pendant trois secondes pour
régler lʼaffichage ENd afin quʼil sʼéteigne
automatiquement après quelques minutes
suivant la fin du cycle.
• Il est normal que le lave-vaisselle émette un
signal sonore en continu si vous ouvrez la
porte pendant son fonctionnement ou juste
après la fin du cycle. Le lave-vaisselle vous
avertit que la température à lʼintérieur de
lʼappareil est très chaude et de faire
attention lorsque vous accédez à lʼintérieur.
Lorsque lʼappareil aura refroidi, le signal
sonore sʼarrêtera.
MISE EN GARDE
• Nʼouvrez pas la porte pendant le
fonctionnement ou immédiatement après la fin
du cycle de lavage, car la vapeur qui s’échappe
pourrait causer des brûlures au moment de
lʼouverture de la porte.
REMARQUE
• Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Cela évitera que de lʼeau dégoutte
depuis le panier supérieur sur les plats du panier
inférieur.
Auto-Off
Le lave-vaisselle sʼéteint automatiquement après
quatre minutes dʼinactivité sʼil est mis en pause ou
si aucun cycle ne démarre.
FONCTIONNEMENT 27
Panneau de commande
a Bouton Power (Mise sous tension)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse.
• Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met automatiquement hors tension aux fins de
sécurité et dʼéconomie.
• En cas de surtension, de panne de courant ou dʼinterruption de toute sorte, lʼalimentation est
automatiquement coupée pour des raisons de sécurité.
• Lorsque lʼalimentation est raccordée de nouveau, le lave-vaisselle se rallume automatiquement et le
cycle reprend.
b Affichage
•
e : Icône produit de rinçage
- Cette icône sʼillumine lorsque le niveau dʼagent de rinçage est bas. Le voyant à DEL sʼéteint
automatiquement si le distributeur dʼagent de rinçage est rempli ou si le niveau est réglé à 0.
- Référez-vous à la sectionRéglage du distributeur d’agent de rinçage.
•
a : icône Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) et icône de désinfection
- Lʼicône Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) clignote toutes les 30 secondes. Pour activer ou
désactiver lʼicône, appuyer sur le bouton Delicate (Délicat) pendant trois secondes.
- Si l’option Steam (Vapeur) est ajoutée à un cycle, l’icône Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil)
demeure allumée à la fin du cycle si la vaisselle a été correctement désinfectée.
• 8:88 : Affichage numérique
- Lʼaffichage numérique sur le panneau de contrôle indique le temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le
cycle et les options sont sélectionnés, lʼécran indique le temps total estimé pour effectuer ces
programmes. En cours de fonctionnement, lʼécranindique le temps de programme restant.
REMARQUE
• Le temps estimé indiqué à lʼécran ne comprend pas les délais de chauffage de lʼeau, notamment.
• Si lʼoption Delay Start (Démarrage programmé) est sélectionnée, lʼécran indique les heures avant le
démarrage programmé.
• La durée du cycle peut varier en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle.
• CL : Control Lock (Verrouillage des commandes)
- La fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) permet dʼempêcher que les réglages ne
soient modifiés en cours de cycle. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons du panneau
de contrôle sont verrouillés, sauf le bouton Power (Mise sous tension). Cette fonction ne verrouille
pas la porte.
FRANÇAIS
Caractéristiques du panneau de commande
28 FONCTIONNEMENT
- Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez simultanément sur les boutons Half Load (Demi-charge) et
Energy Saver (économie dʼénergie) et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes pour
activer ou désactiver le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes).
- Pour démarrer un nouveau cycle, désactivez la fonction Control Lock (Verrouillage des
commandes).
•
f : Wi-Fi
- Cette icône sʼillumine si lʼappareil est connecté à Internet par lʼentremise dʼun réseau Wi-Fi.
- Maintenez la touche Delay Start (Démarrage programmé) enfoncée pendant environ trois
secondes pour connecter lʼappareil au réseau.
•
m : Night Dry (Séchage de nuit)
- Ce témoin s’allume lorsque l’option Night Dry (Séchage de nuit) est sélectionnée.
c Bouton marche/arrêt des tonalités
• Pour activer ou désactiver les tonalités des boutons, appuyez simultanément sur les boutons Dual
Zone (Deux zones) et Energy Saver (économie dʼénergie) pendant trois secondes. La tonalité de
lʼalerte dʼerreur ne peut pas être désactivée.
d Bouton Cancel (Annuler)
• La pompe de vidange sʼactive et le cycle sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors
tension.
• Maintenez le bouton Start (Démarrage) enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage.
e Bouton Start (Démarrage)
• Pour faire fonctionner lʼappareil, vous pouvez appuyer sur Start (Démarrage) et fermer la porte dans
les quatre secondes qui suivent ou fermer la porte et appuyer sur Start (Démarrage).
• Un signal d’alerte sera émis lorsque la porte n’est pas fermée dans les quatre secondes suivant la
pression du bouton Start (Démarrage).
Cycles de lavage
Refresh (Rafraîchissement)
Sélectionnez le cycle que vous désirez.
Ce cycle rafraîchit et réchauffe la vaisselle qui n’a
pas été utilisée depuis longtemps.
Auto
• N’utilisez pas de détergent lorsque vous utilisez
ce cycle.
Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa
résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur
nettoyage.
• L’option de production de vapeur ne peut être
désactivée pour ce cycle.
Heavy (Intensif)
Normal
Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà la
vaisselle dont la saleté a durci. Ce cycle est réglé
par défaut à la puissance de vaporisation
maximale et l’utilise pour laver la vaisselle très
sale.
Ce cycle convient à une utilisation quotidienne,
régulière ou habituelle pour laver un chargement
complet de vaisselle normalement sale. L’étiquette
d’utilisation d’énergie se base sur ce cycle, sans
options ajoutées. Sélectionnez l’option Night Dry
(Séchage de nuit) si vous laissez de la vaisselle
dans l’appareil pendant toute la nuit. Maintenez la
touche Extra Dry (Séchage supplémentaire)
enfoncée pendant trois secondes pour activer le
réglage Night Dry (Séchage de nuit).
Delicate (Délicat)
Utilisez ce cycle pour nettoyer efficacement les
objets délicats tels que la porcelaine et les verres à
pied.
• Après la fin du cycle, le ventilateur fonctionne
pendant une heure pour aider à éliminer l’air
chaud et humide qui se trouve dans la cuve.
FONCTIONNEMENT 29
Vous pouvez arrêter le ventilateur en ouvrant la
porte après la fin du cycle.
Ce cycle lavera la vaisselle très souillée en une
heure en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie.
• Ce cycle ne comporte pas d’option de
séchage. Sélectionnez les options Extra Dry
(Séchage supplémentaire) et Night Dry
(Séchage de nuit) ou un autre cycle pour
obtenir de meilleurs résultats de séchage.
Download Cycle (Téléchargement
dʼun cycle)
Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou
NFC.
REMARQUE
• Seul le code de cycle pour le cycle téléchargé en
cours s’affiche sur l’appareil. Consultez
l’application pour téléphone intelligent pour
connaître les codes et les noms de cycles, et
pour obtenir de plus amples renseignements sur
les cycles offerts.
- Cycle par défaut : P1. Casseroles
Machine Clean (Nettoyage de
lʼappareil)
Ce cycle sert à nettoyer lʼintérieur du lave-vaisselle.
Utilisez le cycle sans mettre de vaisselle dans
lʼappareil. Il élimine les résidus de saletés, les
odeurs, les taches blanches et autres impuretés.
Ajoutez de lʼacide citrique ou un autre agent
nettoyant pour plus dʼefficacité.
• Maintenez le bouton Heavy (Intensif) enfoncé
pendant trois secondes pour activer le réglage.
Ce cycle lavera rapidement la vaisselle peu
souillée.
• Ce cycle ne comporte pas d’option de
séchage. Sélectionnez les options Extra Dry
(Séchage supplémentaire) et Night Dry
(Séchage de nuit) ou un autre cycle pour
obtenir de meilleurs résultats de séchage.
• Maintenez le bouton Turbo enfoncé pendant
trois secondes pour activer le réglage.
Autres options et
fonctionnalités
Sélectionnez le cycle désiré, puis sélectionnez les
options pour celui-ci.
Dual Zone (Deux zones)
Cette option règle automatiquement lʼintensité de
la vaporisation à douce pour le bras de lavage
supérieur et à forte pour le bras de lavage
inférieur. Placez la vaisselle très sale, comme les
assiettes et les bols, dans le panier inférieur et la
vaisselle légèrement sale, comme les tasses et les
petites assiettes, dans le panier supérieur pour
obtenir les meilleurs résultats.
Half Load (Demi-charge)
Cette option offre un lavage intensif en
sélectionnant le panier supérieur ou inférieur.
Pour les petites charges, utilisez seulement le
panier supérieur ou le panier inférieur afin
dʼéconomiser de lʼénergie et du temps. Appuyez de
façon répétitive sur le bouton Half Load (Demicharge) pour sélectionner le panier supérieur [f]
ou le panier inférieur [g], ou pour annuler
l’option.
Energy Saver (économie dʼénergie)
Rinse (Rinçage)
Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les plats
qui ne vont pas être lavés immédiatement. Ce
cycle rince les plats sales pour ramollir les dépôts
séchés. Le rinçage des plats permet dʼéviter les
mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle. Ne pas
utiliser de détergent.
• Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage.
• Maintenez le bouton Normal enfoncé pendant
trois secondes pour activer le réglage.
Cette option permet dʼéconomiser lʼénergie en
réduisant les températures de lavage et de
rinçage. La durée de lavage est prolongée pour
conserver un lavage performant. Nʼutilisez pas ce
cycle avec les articles très sales.
Steam (Vapeur)
Cette option ajoute de la vapeur au début du cycle
pour améliorer les performances de lavage.
FRANÇAIS
Turbo
Express
30 FONCTIONNEMENT
Si l’option Steam (Vapeur) est ajoutée à un cycle,
l’indicateur a demeure allumé à la fin du cycle si la
vaisselle a été correctement désinfectée. Si le lavevaisselle n’a pas pu désinfecter correctement la
vaisselle parce que l’option Steam (Vapeur) n’a
pas été sélectionnée, le cycle a été interrompu ou
l’eau n’a pas pu être chauffée à la température
requise, l’indicateur ne s’allumera pas à la fin du
cycle. Ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur
Power (Mise sous tension) pour éteindre
l’indicateur.
d’ajouter du temps de séchage au cycle et d’élever
la température de rinçage.
• Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est
vide, l’option Extra Dry (Séchage
supplémentaire) est sélectionnée
automatiquement.
Night Dry (Séchage de nuit)
La vaisselle est souvent laissée dans le lavevaisselle toute la nuit après la fin du cycle. Cela
peut faire en sorte que la vapeur à lʼintérieur de la
cuve se condense sur la vaisselle, la laissant
mouillée. Cette option fait fonctionner le
ventilateur périodiquement pour aider à évacuer
la vapeur de la cuve.
REMARQUE
• Le rinçage à température élevée permet de
désinfecter la vaisselle conformément à la
norme NSF/ANSI 184 relative aux lave-vaisselle
résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels
certifiés ne sont pas conçus pour être utilisés
dans les établissements de restauration
autorisés. Seuls les cycles de désinfection ont été
conçus pour respecter toutes les exigences
relatives à l’élimination de la saleté et à
l’efficacité de la désinfection. Les cycles d’un
appareil certifié n’ont pas été conçus,
directement ou indirectement, pour réussir le
test de rendement de la désinfection.
• Maintenez le bouton Extra Dry (Séchage
supplémentaire) enfoncé pendant trois
secondes pour activer le réglage.
• Pour tous les cycles où l’option Night Dry
(Séchage de nuit) est offerte, celle-ci est
sélectionnée par défaut, sauf dans le cas du cycle
Normal.
• Pour ajouter l’option Night Dry (Séchage de
nuit) au cycle Normal, maintenez le bouton
Extra Dry (Séchage supplémentaire) et
enfoncé pendant trois secondes.
High Temp (Température élevée)
Delay Start (Démarrage
programmé)
Augmente la température de lavage principale
pour augmenter lʼefficacité du nettoyage.
Cette fonction vous permet de différer le
démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois
quʼon appuie sur le bouton Delay Start
(Démarrage programmé), le délai avant le
démarrage augmente dʼune heure. Le délai avant
le démarrage peut être réglé entre 1 et 12 heures,
par incréments dʼune heure.
Extra Dry (Séchage
supplémentaire)
Sélectionnez l’option Extra Dry (Séchage
supplémentaire) pour obtenir de meilleurs
résultats de séchage. Cette option permet
Guide des options et des cycles
Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle.
Cycle
Auto
Heavy
(Intensif)
Delicate
(Délicat)
Refresh
(Rafraîchiss
ement)
Normal
Niveau de saleté
Tous les
degrés
Heavy
(Intensif)
Peu sales
Peu sales
Tous les
degrés
(L)
13,8 24,5
26,9 32,0
19,7 24,8
7,8
9,2 25,9
(gal)
3,6 6,5
7,1 8,4
5,2 6,6
2,1
2,4 6,8
Utilisation de
lʼeau
FONCTIONNEMENT 31
Auto
Heavy
(Intensif)
Delicate
(Délicat)
Refresh
(Rafraîchiss
ement)
Normal
Temps de lavage avec
options (min)
90 227
141 226
97 150
59 79
99 216
Dual Zone
(Deux zones)
#
#
Half Load
(Demicharge)
#
#
Energy
Saver
(économie
dʼénergie)
#
High Temp
(Températur
e élevée)
#
#
Steam
(Vapeur)
#
#**
#**
#**
#
Extra Dry
(Séchage
supplément
aire)
#
#
#*
#*
#
Night Dry
(Séchage de
nuit)
#**
#**
#**
#**
#
Delay Start
(Démarrage
programmé)
#
#
#
#
#
Options
disponibles
#
#
#
#
#
#
* Durée de séchage prolongée seulement, aucun rinçage à température élevée ajouté.
** Réglage par défaut
REMARQUE
• La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau.
• Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de l’option
choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps
d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents.
• L’option Energy Saver (économie dʼénergie) ne peut être utilisée en même temps que les options Extra
Dry (Séchage supplémentaire) ou High Temp (Température élevée).
• Aucune option nʼest proposée pour le cycle de téléchargement Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle).
Cycle
Turbo
Express
Rinse
(Rinçage)
Niveau de saleté
Heavy (Intensif)
Peu sales
Peu sales
Machine
Clean
(Nettoyage de
lʼappareil)
FRANÇAIS
Cycle
32 FONCTIONNEMENT
Machine
Clean
(Nettoyage de
lʼappareil)
Turbo
Express
Rinse
(Rinçage)
(L)
27,5
20,4
6,8
12,3
(gal)
7,3
5,4
1,8
3,2
Temps de lavage avec
options (min)
60 121
34 104
12
82
#
#
#
#
Extra Dry
(Séchage
supplémentair
e)
#
#
Night Dry
(Séchage de
nuit)
#**
#**
Delay Start
(Démarrage
programmé)
#
#
#
#
Cycle
Utilisation de
lʼeau
Dual Zone
(Deux zones)
Half Load
(Demi-charge)
Energy Saver
(économie
dʼénergie)
High Temp
(Température
élevée)
Options
disponibles
Steam
(Vapeur)
* Durée de séchage prolongée seulement, aucun rinçage à température élevée ajouté.
** Réglage par défaut
REMARQUE
• La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau.
• Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de l’option
choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps
d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents.
• L’option Energy Saver (économie dʼénergie) ne peut être utilisée en même temps que les options Extra
Dry (Séchage supplémentaire) ou High Temp (Température élevée).
• Aucune option nʼest proposée pour le cycle de téléchargement Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle).
Chargement du lavevaisselle
La très grande cuve peut contenir des plats, des
poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une
hauteur de 14 pouces et moins. Pour obtenir des
performances de lavage efficaces, suivez toujours
les directives suivantes.
FONCTIONNEMENT 33
Chargement des couverts dans le
panier
• Faites tremper les articles avec des aliments
brûlés avant de les charger dans le lave-vaisselle.
Réglages du chargement de 10
couverts
• Les casseroles et les plats profonds doivent être
placés à lʼenvers.
• Assurez-vous que les articles ne se touchent pas.
1
5
4 3
5
4
5
4 3
5
4
5
4
2
2
2
6 2
3
2
2
2
6
2
3 4 6 5
5
4
3 4
5
1
5
4
2 4
5
Objets nʼallant pas au lave-vaisselle
La combinaison dʼune eau très chaude et de
détergents pour lave-vaisselle peut endommager
certains articles. Ne mettez pas les articles suivants
dans le lave-vaisselle.
• Articles en cuivre ou en aluminium anodisé
• Porcelaine peinte à la main avec des feuilles
dʼargent ou dʼor
• Vaisselle avec des manches en bois ou en os
• Ustensiles en fer ou qui peuvent rouiller
Réglages du chargement de 12
couverts
5
4
3
4
4
1 5 5
4
4
1 5
6
2
2 2
3
2
2
2 2 6
4 6 5
4
4
5 5 1
2 4 4 5 1
3
• Articles en plastique non recommandés pour le
lave-vaisselle
• Couverts en argent sterling ou plaqués or, ou
porcelaine délicate ou bordée de métal
• Articles fragiles comme des verres de cristal
MISE EN GARDE
• Ne mettez pas de casseroles ou de poêles avec
des manches en plastique dans lʼappareil, car les
poignées risquent de se détériorer à cause de la
chaleur et du détergent.
• Les taches de rouge à lèvres résistant à lʼeau ou
de longue durée sur les verres pourraient ne pas
partir au lavage.
Chargement du panier à
ustensiles
Le panier à ustensiles possède des séparateurs
afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles
délicats.
Conseils sur le chargement des
ustensiles :
• Pour un meilleur nettoyage, utilisez les
séparateurs supérieurs dans le panier pendant
le chargement des ustensiles. Les séparateurs
empêcheront les ustensiles de sʼentasser.
• Chargez les objets pointus, comme les couteaux,
la pointe vers le bas.
• Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux
commencer par le panier à ustensiles. Cela
empêche ainsi les gouttes dʼeau de tomber sur
vos ustensiles depuis le panier supérieur.
FRANÇAIS
• Enlevez les gros débris alimentaires des
assiettes, incluant les os, avant de charger la
vaisselle.
34 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
• Soyez vigilant lorsque vous chargez ou
déchargez des objets pointus. Placez les
couteaux pointus avec le manche vers le haut
afin de réduire le risque de blessure.
Chargement du panier
inférieur
Chargement de la vaisselle dans le
panier inférieur
Réglages du chargement de 10
couverts
• Placez les assiettes, les plats, les bols à soupe et
autres entre les tiges du panier.
• Placez les plaques à biscuits, les moules à
gâteaux et autres grands objets sur les côtés ou
à lʼarrière du panier. Si vous placez ces objets à
lʼavant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le
jet dʼeau dʼatteindre le distributeur de détergent.
• Assurez-vous que les manches des casseroles et
autres grands objets nʼempêchent pas la
rotation des bras de lavage.
• Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour
les petits objets, notamment les tasses, les
coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets
doivent être chargés dans le panier supérieur.
• Assurez-vous que les objets volumineux
nʼinterfèrent pas avec la rotation des bras de
lavage et nʼempêchent pas lʼouverture du
distributeur de détergent.
Rabattre le râtelier inférieur
Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliezles pour loger de petits plats.
Cas 1
Réglages du chargement de 12
couverts
Cas 2
Chargement des plats et des
casseroles
Conseils pour le chargement du
panier inférieur :
• Les assiettes doivent être placées en position
verticale et faire face au centre du panier et les
casseroles, les poêles et les grands plats doivent
être placés à lʼenvers.
FONCTIONNEMENT 35
Pour obtenir un rendement optimal, installez-le
sur le côté comme indiqué sur lʼillustration.
FRANÇAIS
Chargement des casseroles et des bols
Chargement du panier
supérieur
Chargement de la vaisselle dans le
panier supérieur
Réglages du chargement de 10
couverts
REMARQUE
• Le panier à couverts est installé à lʼarrière du
panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil.
36 FONCTIONNEMENT
Réglages du chargement de 12
couverts
compartiments à tasses refermés, qui servent
aussi de support aux verres à long pied.
Les paniers pour les tasses se replient pour laisser
de la place pour les grands verres.
Conseils pour le chargement du
panier supérieur :
• Placez les tasses et verres dans les rangées entre
les dents du râtelier. Si on les place par-dessus
les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou
porter des taches dʼeau calcaire.
• Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à
pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact
avec dʼautres objets.
• Placez les objets face ouverte vers le bas pour
assurer leur nettoyage et leur séchage.
• Nʼentassez pas dʼobjets les uns sur les autres.
• Servez-vous du panier supérieur pour les objets
petits ou délicats tels que les petites assiettes,
les tasses, les soucoupes, les verres et les objets
en plastique lavables en lave-vaisselle.
Retrait et remise en place du panier
à tasses
Les paniers à tasses de droite et de gauche sont
interchangeables et peuvent être retirés.
1
Faites glisser le panier dans sa position
fermée.
2
Repérez la rainure de fixation a sur le panier
à tasses, alignez-la avec la barre de soutien et
retirez fermement le panier de la barre de
soutien de ce côté-là.
• Les tasses, verres et bols doivent être placés à
lʼenvers.
• Assurez-vous que les objets nʼempêchent pas la
rotation des bras de lavage situés au-dessus et
au-dessous du panier supérieur.
• Lorsque vous chargez des objets de grande taille
dans le panier supérieur, comme des coupes à
vin ou des tasses hautes, vous pourriez devoir
retirer le panier à couverts. (Pour les modèles
dotés d’un panier à couverts.)
Chargement du panier
Les tasses supplémentaires ou les ustensiles de
cuisine peuvent être posés par-dessus les
• Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant
à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève
en tirant à lʼavant.
FONCTIONNEMENT 37
Chargement des plats et des
casseroles
FRANÇAIS
3
Faites glisser le panier à tasses sur la barre de
soutien du côté opposé.
Panier supérieur à hauteur réglable
Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le
bas. Relevez le panier supérieur pour placer des
objets dʼune hauteur maximale de 14 pouces dans
le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur
pour placer des plats dʼune hauteur maximale de
12 pouces dans le panier supérieur. Le panier
supérieur est relevé lors de lʼexpédition.
Il y a trois positions disponibles de réglage de la
hauteur du panier supérieur pour créer plus
dʼespace.
4
Suivez les instructions dans l’ordre inverse
pour remplacer le panier à tasses.
Rabattre le râtelier supérieur
Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliezles pour loger de petits plats.
AVERTISSEMENT
• Avant de le régler, assurez-vous que le panier ne
contient aucune vaisselle. Autrement la vaisselle
pourrait être endommagée ou vous pourriez
vous blesser.
REMARQUE
• Relevez le panier supérieur sans appuyer sur les
boutons de chaque côté. Appuyer sur les
boutons en relevant le panier vous empêchera
de le verrouiller en place.
38 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
• Pour placer le panier à la position centrale, il
peut être préférable de le baisser
complètement, puis de le relever jusquʼà ce quʼil
se bloque au niveau souhaité.
Relever le panier
Soulevez le panier par le milieu de chacun de ses
côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche à la
position élevée. Il nʼest pas nécessaire de soulever
les leviers de verrouillage pour relever le panier.
• Avant de rentrer le panier supérieur dans le lavevaisselle, assurez-vous que sa hauteur est la
même de chaque côté. Si ce nʼest pas le cas, la
porte du lave-vaisselle ne se refermera pas et le
bras de lavage supérieur ne se raccordera pas à
lʼentrée dʼeau.
• Il y a un gain dʼespace de 2 3/16 po (56 mm) en
hauteur lorsque le panier supérieur est à la
position la plus basse.
• Après avoir réglé la hauteur des paniers,
assurez-vous que les bras de lavage peuvent
tourner librement.
• Quand le panier supérieur est dans la position
basse, assurez-vous que le panier et le bras de
lavage ne frappent pas les articles qui se
trouvent dans le panier inférieur.
• Quand le panier supérieur est dans la position
basse, rentrez le panier supérieur en premier,
suivi du panier inférieur.
• Sortez le panier inférieur en premier, et le panier
supérieur en second.
Abaisser le panier
Tenez le panier par le milieu de chacun des côtés
afin de supporter son poids. Appuyez ensuite sur
le bouton situé de chaque côté pour libérer le
panier et abaissez-le en position.
Retrait du panier supérieur
coulissant et encliquetable
Ces instructions sont destinées aux modèles dotés
de supports encliquetables plutôt que de supports
munis de roues.
MISE EN GARDE
• Le panier supérieur encliquetable doit
seulement être retiré lors de l’entretien de
l’appareil. Si vous devez retirer le panier,
assurez-vous de porter des gants et manipulez
soigneusement le tournevis afin d’éviter de vous
blesser ou d’endommager le lave-vaisselle.
1
Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il soit
bloqué dans le mouvement. Retirez tous les
articles qui se trouvent dans le panier.
2
Pour retirer de leurs rails les supports avant
du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide
d’un tournevis à tête plate tout en tirant
l’avant du panier vers le haut; cela vous
permettra de retirer des crochets le support
avant. Répétez cette étape pour retirer le
support avant situé de l’autre côté du panier.
FONCTIONNEMENT 39
3
Pour replacer le panier, placez les supports
arrière derrière les crochets arrière et tirez le
panier vers l’avant pour placer les supports
sur les crochets. Ensuite, alignez les supports
avant du panier avec les crochets avant et
poussez l’avant du panier vers le bas pour
placer les supports sur les crochets avant.
Chargement du panier à
couverts
Chargement des couverts dans le
panier à couverts
Réglages du chargement de 10
couverts
MISE EN GARDE
• Ne placez pas les bols au centre du panier à
couverts. La porte pourrait ne pas se fermer
correctement, ce qui entraînerait des fuites.
Le panier à couverts convient idéalement aux
ustensiles plats. Les séparateurs des paniers à
couverts permettent de maintenir les ustensiles
plats séparés afin dʼéviter de les endommager et
dʼaméliorer leur nettoyage.
REMARQUE
• Pour un nettoyage optimal, placez les assiettes
dans les paniers à argenterie. Les ustensiles très
sales ou les plats ayant servi au four doivent être
placés sur le panier du milieu ou dans le panier à
cuillères pour un meilleur lavage.
Plateau à hauteur réglable
Le plateau de gauche peut être réglé à une
position haute ou basse pour loger des couverts
ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les
plats avant de régler le positionnement du
FRANÇAIS
4
Pour retirer de leurs rails les supports arrière
du panier, tenez d’une main l’un des rails
situés sur le côté, soulevez l’avant du panier et
poussez fermement le panier vers l’arrière
pour retirer des crochets le support arrière.
Répétez cette étape pour retirer le support
situé de l’autre côté du panier.
40 FONCTIONNEMENT
plateau. Réglez le positionnement du plateau en
faisant glisser le levier.
• Placez le détergent dans le bac de détergent
avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de Rinse
(Rinçage).
AVERTISSEMENT
• Le détergent pour lave-vaisselle et lʼagent de
rinçage contiennent des produits chimiques,
comme tous les autres détergents pour la
maison. Ils doivent donc être rangés hors de la
portée des enfants.
MISE EN GARDE
Retrait du panier à argenterie
Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré
si plus dʼespace est nécessaire sur le panier
supérieur pour des objets larges.
Retirez toujours lʼargenterie du panier avant
dʼenlever celui-ci.
Tirez le panier jusquʼà lʼextrémité des rails. Puis
soulevez lʼavant du panier afin que les roulements
se dégagent de la butée située à lʼextrémité du rail.
Le panier peut maintenant être glissé vers lʼavant
et retiré des rails.
AVERTISSEMENT
• Soyez vigilant lorsque vous chargez ou
déchargez des objets à bords tranchants. Placez
les couteaux aiguisés lame vers le bas pour
éviter le risque de blessure.
• Nʼutilisez que du détergent conçu pour les lavevaisselle. Lʼemploi dʼun détergent inadéquat
peut faire en sorte que le lave-vaisselle se
remplisse dʼeau savonneuse pendant le
fonctionnement. Lʼexcédent dʼeau savonneuse
peut diminuer la performance du lave-vaisselle
et causer des fuites.
• Pour éviter d’endommager le distributeur, ne
tirez pas dessus lorsque vous fermez la porte du
lave-vaisselle.
REMARQUE
• Après avoir terminé le programme de lavage,
vérifiez si le détergent a été complètement
dissout.
Ajout de produits de
nettoyage
• Certaines pastilles de détergent pour lavevaisselle peuvent rester bloquées dans le
distributeur à cause de leur grosseur excessive.
Les pastilles peuvent être placées au fond de la
cuve de lavage près du filtre avant de démarrer
le cycle.
Ajout de détergent dans le
distributeur
• Un excès de détergent peut laisser un film sur
les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui donnera
un lavage de mauvaise qualité.
• Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de
mettre en marche le lave-vaisselle pour la
première fois.
• Si des pastilles de détergent pour lave-vaisselle
sont utilisées sans produit de rinçage, une
humidité excessive sʼaccumulera sur la vaisselle
et les parois intérieures de lʼappareil.
Sélectionnez lʼoption Extra Dry (Séchage
supplémentaire) pour un séchage encore plus
performant.
• La quantité de détergent voulue dépend du
cycle, de la charge et du niveau de saleté des
plats.
FONCTIONNEMENT 41
4
Si vous souhaitez faire un prélavage,
remplissez de détergent le bac de prélavage
dans la zone encastrée sous le couvercle.
FRANÇAIS
• Lʼutilisation de produit de rinçage liquide
améliore le rendement du séchage en
permettant à lʼeau de sʼégoutter de la vaisselle
après le rinçage final.
• Nʼutilisez pas de pastilles de détergent pour les
cycles de lavage raccourcis. Il est possible que la
pastille ne soit pas entièrement dissoute,
entraînant ainsi la formation dʼun résidu de
détergent sur les plats et un mauvais nettoyage.
• Utilisez un renforçateur pour détergent pour
aider à éliminer les taches, les résidus et le film
blanc que produit lʼeau dure. Il nʼaide pas à
éliminer les résidus de détergent excessif.
1
Appuyez sur le bouton du couvercle du
distributeur pour lʼouvrir.
Ajout de produit de rinçage dans le
distributeur
L’icône Rinse Aid e sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut
ajouter plus dʼagent de rinçage.
Il est recommandé dʼutiliser un agent de rinçage
pour prévenir les traces dʼeau sur les plats et pour
améliorer le séchage.
REMARQUE
• Nʼutilisez que du produit de rinçage liquide dans
ce lave-vaisselle.
• Ne surchargez pas le distributeur de produit de
rinçage.
2
Ajoutez du détergent dans le compartiment
principal jusquʼà ce que la quantité versée se
situe entre les marques 15 et 25.
• Dépassez la ligne 25 si votre eau est dure ou
pour les charges très sales.
• Essuyez tout agent de rinçage qui se serait
déversé autour du distributeur.
1
Ouvrez le couvercle de lʼagent de rinçage en
soulevant le rabat.
2
Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau
niveau de remplissage maximal. Laissez
lʼagent de rinçage se déposer dans le
distributeur pendant le remplissage, sinon
des bulles dʼair pourraient se former et causer
un séchage inefficace. Évitez de trop remplir
le distributeur.
• Le remplir jusquʼà la ligne 15 pour lʼeau
adoucie ou pour les charges peu sales.
۲٥
۱٥
3
Faites glisser le couvercle du distributeur de
détergent jusquʼà ce quʼun clic indique quʼil
est bien fermé.
42 FONCTIONNEMENT
3
Fermez le couvercle pour verrouiller le
distributeur. Le produit de rinçage est
distribué automatiquement au cours du
dernier cycle de rinçage.
2
Appuyez simultanément sur les boutons Dual
Zone (Deux zones) et Power (Mise sous
tension) pour vérifier le réglage courant.
3
Appuyez sur Delay Start (Démarrage
programmé) pour changer le réglage du
distributeur dʼagent de rinçage. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, le réglage
passe au niveau suivant, de L0 à L4.
4
Une fois que le réglage du distributeur
dʼagent de rinçage désiré est sélectionné,
appuyez sur Start (Démarrage) pour le
sauvegarder.
Rechargement du produit de
rinçage
La fréquence de rechargement du produit de
rinçage dépend de la fréquence dʼutilisation du
lave-vaisselle et du niveau de distribution
sélectionné.
• Lʼicône Rinse Aid e clignote quand plus dʼagent
de rinçage est requis, à moins que le réglage du
distributeur dʼagent de rinçage soit L0.
Réglage du distributeur de produit
de rinçage
Le distributeur est doté de cinq niveaux de
réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine
pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage
de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau
depuis le panneau de commande.
REMARQUE
• Réglez le distributeur à un niveau supérieur si
votre eau est dure et que vous observez la
présence de dépôts calcaires sur vos plats.
• Un distributeur de produit de rinçage réglé à un
niveau trop faible favorisera la formation de
taches et de marques sur les plats et diminuera
la performance du séchage.
• Un réglage trop haut peut causer la formation
de mousse, ce qui diminuera la performance du
lavage.
1
Assurez-vous que lʼappareil est éteint.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43
FONCTIONS INTELLIGENTES
• Notifications poussées
- Activez les Notifications poussées pour
recevoir des notifications sur l’état de
l’appareil.
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide
d’un téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
• Suivi
- Contrôlez l'état actuel, le cycle, les options, le
temps de fonctionnement et l’heure de fin de
cycle pour l’appareil sur un seul et même
écran.
• Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle)
- Vous pouvez télécharger de nouveaux cycles
spécialisés qui ne sont pas inclus dans les
cycles standards de l’appareil. Connectez
l’appareil à l’application pour télécharger une
variété de cycles de spécialité propres à
l’appareil. Une fois le téléchargement de cycle
terminé dans l’appareil, le produit garde en
mémoire le cycle téléchargé jusqu’à ce qu’un
nouveau cycle soit téléchargé.
REMARQUE
Les notifications sont déclenchées même si
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE est
éteinte.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de services Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil connecté de
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, puis
connectez-le de nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Avant d’utiliser l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
1
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la
fois sur l’appareil.
• Si la distance entre l’appareil et le routeur
est trop grande, l’intensité du signal
s’affaiblit. La connexion peut prendre du
temps, ou l’installation peut échouer.
• Aide au nettoyage de lʼappareil
- Cette fonctionnalité indique le nombre de
cycles restants avant qu’il soit temps
d’exécuter le cycle Machine Clean (Nettoyage
de lʼappareil).
Vérifiez la distance entre l’appareil et le
routeur sans fil (réseau Wi-Fi).
2
Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
• Smart Diagnosis
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
• Paramètres
- Réglez le niveau du distributeur de produit de
rinçage, le rappel pour le nettoyage de
lʼappareil, le niveau du signal et le voyant
indicateur de nettoyage.
Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a
des problèmes, vous avez l’option de recevoir
des alertes instantanées sur un téléphone
intelligent.
FRANÇAIS
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUE
• Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau
de commande est allumée.
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
• SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas
responsable des problèmes de connexion au
réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou
erreurs causés par la connexion au réseau.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
• Si l’appareil ne peut pas être connecté en raison
de problèmes liés à la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
connectez le produit à nouveau.
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la
boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.
Suivez les directives pour télécharger et installer
l’application.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Gamme de
fréquences
2412 MHz - 2462 MHz
Puissance de
sortie (Max.)
< 30 dBm
Avis de la FCC
L’avis suivant couvre le module de transmetteur se
trouvant dans le produit.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne
peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences par l’un des
moyens suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
• Branchez l’appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
• Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser
l’appareil.
FONCTIONS INTELLIGENTES 45
Renseignements sur l'avis de
logiciel libre
Cet équipement est conforme aux limites de
radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans ce produit et exigeant la divulgation du code
source, visitez le site https://
opensource.signaturekitchensuite.com. En plus
du code source, toutes les dispositions de licence,
les avis de droits d’auteurs et autres documents
pertinents peuvent aussi être consultés.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs
doivent respecter les directives d’utilisation afin de
satisfaire aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre la source de rayonnement et votre
corps.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à
votre disposition le code source libre sur CD-ROM
pour un prix couvrant le coût de la distribution
(coût du support, de l’expédition et de la
manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse
[email protected]
Cette offre est valable pour une période de trois
ans après notre dernière expédition de ce produit
et s’applique à toute personne ayant reçu ces
renseignements.
Fonctionnalité
Smart DiagnosisMC
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service pourrait
ne pas fonctionner en raison de facteurs
externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la
connexion Wi-Fi, la politique de la boutique
d’applications ou la disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE pour
diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
FRANÇAIS
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
46 FONCTIONS INTELLIGENTES
• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE
et sélectionnez la fonctionnalité Smart
DiagnosisMC qui se trouve dans le menu. Suivez
les instructions indiquées dans l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE
et sélectionnez la fonctionnalité Smart
Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les
instructions relatives au diagnostic sonore
indiquées dans l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
1
Appuyez sur le bouton Power (Mise sous
tension) pour allumer l’appareil.
• N’appuyez sur pas sur les autres touches.
2
Placez le microphone de votre téléphone
intelligent tout près du logo c ou d.
x.
Ma
mm
10
3
x.
Ma
mm
10
Maintenez le bouton Download Cycle
(Téléchargement dʼun cycle) enfoncé
pendant trois secondes ou plus tout en
maintenant le microphone de votre téléphone
intelligent près de l’icône jusqu’à ce que le
transfert des données soit terminé.
• Maintenez votre téléphone intelligent en
place jusqu’à ce que le transfert des
données soit terminé. Le temps restant
pour le transfert des données s’affiche à
l’écran.
4
Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
REMARQUE
• Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de
bouger votre téléphone intelligent pendant la
transmission sonore.
ENTRETIEN 47
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant.
Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion.
• Pour éviter les blessures durant lʼentretien et le nettoyage, portez des gants ou des vêtements de
protection.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de lʼextérieur
• N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du
lave-vaisselle.
• Pour éliminer la saleté courante, il suffit d’utiliser
un chiffon doux humide ou une éponge. Vous
pouvez également utiliser un savon doux pour
aider à éliminer la saleté tenace. Rincez et
essuyez ensuite les surfaces avec un linge doux.
• Utilisation du cycle Machine Clean (Nettoyage
de lʼappareil)
- Exécutez le cycle Machine Clean (nettoyage de
la machine) une fois par mois ou tous les
30 cycles pour éliminer la saleté résiduelle, les
odeurs, les taches blanches et autres saletés à
l’intérieur de l’appareil.
1
Retirez tous les plats de l’appareil.
2
Ajoutez trois cuillères à soupe (40 g) d'acide
citrique dans le distributeur de détergent
ou suivez les instructions du fabricant si
vous utilisez un produit de nettoyage pour
lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergent
pour lave-vaisselle.
3
Appuyez sur le bouton Heavy (Intensif) et
maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes pour sélectionner le cycle
Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil).
4
Appuyez sur Start (Démarrage).
• Vous pouvez polir les surfaces en acier
inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour acier
inoxydable. Suivez les instructions sur le
nettoyant, puis essuyez la surface dans le sens
du grain.
MISE EN GARDE
• Si de l’huile de cuisson est renversée sur la
surface extérieure de l’appareil, essuyez-la
immédiatement. Ne nettoyez pas la surface
extérieure de l’appareil avec des produits de
nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du
javellisant, du benzène, du liquide inflammable
ou des substances abrasives. Ces substances
peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
Nettoyage de lʼintérieur
• Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle
périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et
humide ou dʼune éponge pour enlever les
résidus alimentaires et les impuretés.
• Pour éliminer les taches blanches et les odeurs à
lʼintérieur du lave-vaisselle, lancez un cycle à vide
sans détergent ou avec une tasse de vinaigre
blanc dans un verre ou un bol pour lave-vaisselle
placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est
un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque
dʼendommager lʼappareil.)
REMARQUE
• Exécutez le cycle Machine Clean (Nettoyage de
lʼappareil) une fois par mois, ou plus souvent au
besoin, pour éliminer l’accumulation de
détergent et d’autres résidus.
• Si vous nʼavez pas utilisé le lave-vaisselle depuis
une longue période, exécutez le cycle Machine
Clean (Nettoyage de lʼappareil) sans détergent
pour rafraîchir lʼintérieur. À la fin du cycle,
nettoyez lʼintérieur et lʼextérieur du lave-vaisselle
en suivant les directives dʼENTRETIEN.
FRANÇAIS
Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et
lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers.
48 ENTRETIEN
Coupure antirefoulement ou
broyeur dʼévier obstrué
Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur
dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé.
REMARQUE
• La coupure antirefoulement et le broyeur sont
des raccords externes à la tuyauterie qui ne font
pas partie intégrante du lave-vaisselle.
• La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas les
frais de service directement associés au
nettoyage ou à la réparation de la coupure
antirefoulement externe et du broyeur.
Nettoyage de la coupure
antirefoulement
1
Éteignez le lave-vaisselle.
2
Retirez le couvercle de la coupure
antirefoulement et le capuchon de plastique
qui est dessous.
3
Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou
une brosse.
4
Replacez le capuchon de plastique et le
couvercle de la coupure antirefoulement.
Nettoyage des filtres
AVERTISSEMENT
• Prenez soin de ne pas toucher aux bords
tranchants du filtre en acier inoxydable quand
vous le manipulez.
MISE EN GARDE
• Retirez les résidus dʼaliments coincés dans les
filtres pour éviter lʼaccumulation de bactéries
causant des odeurs et les problèmes possibles
de vidange.
REMARQUE
• Pour de meilleures performances de lavage,
nettoyez le filtre après chaque lavage. Si des
résidus alimentaires restent dans le filtre, ils
peuvent causer de mauvaises odeurs.
• En présence dʼeau calcaire, nettoyez le filtre au
moins une fois par mois à lʼaide dʼune brosse
douce.
• Nettoyez les filtres à lʼaide de matériaux non
abrasifs et dʼeau tiède.
1
Retirez le panier inférieur et positionnez le
bras de vaporisation afin quʼune ouverture en
V plus large soit pointée vers lʼavant.
2
Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse
des aiguilles dʼune montre et retirez lʼunité
assemblée comprenant le filtre intérieur et le
filtre en acier inoxydable.
Une fois les filtres retirés, vérifiez l’ouverture
du puisard et retirez toute substance
étrangère, si tel est le cas
3
Nettoyez les filtres avec une brosse douce
sous lʼeau courante. Rassemblez les filtres
avant de les réinstaller.
ENTRETIEN 49
4
1-3
Pour replacer les filtres assemblés,
positionnez le bras de vaporisation de façon à
avoir lʼouverture en V plus large pointée vers
lʼavant. Replacez les filtres dans le boîtier à
filtres et fixez-les en place en tournant le filtre
intérieur jusquʼà ce quʼil se bloque en place.
4-7
8 - 12
13 - 14
Quatre fois par
an
Tous les 1,5
mois
Si vous ne
frottez pas et
ne rincez pas
les plats
avant le
chargement
Une fois par
mois
Deux fois par
mois (tous les
15 jours)
Chaque
semaine
Deux fois par
semaine
Nettoyage du bras de lavage
Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des
résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas
être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect.
REMARQUE
• Assurez-vous que le filtre est bien assemblé
avant de démarrer un cycle. Durant
lʼassemblage, tournez le filtre fermement jusquʼà
entendre un clic.
Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage
toutes les deux semaines.
Nettoyage du bras de lavage inférieur
1
Assurez-vous que les trous du jet dʼeau ne
sont pas bloqués par des miettes de
nourriture.
2
Si un résidu alimentaire bloque les trous du
bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou
un objet pointu.
Horaire recommandé pour le
nettoyage des filtres
Nombre de
lavages par
semaine
Si vous lavez
les plats
avant de les
placer dans
le lavevaisselle
1-3
4-7
8 - 12
13 - 14
Si vous
frottez et
rincez les
plats avant le
chargement
Une fois par an
Tous les 6 mois
Tous les 6 mois
MISE EN GARDE
• Pour éviter d’abîmer les différentes pièces du
gicleur rotatif, ne tirez pas dessus et ne les faites
pas tourner manuellement.
FRANÇAIS
Nombre de
lavages par
semaine
Si vous
frottez
simplement
les plats
avant le
chargement
dans le lavevaisselle
50 ENTRETIEN
Nettoyage du bras de lavage supérieur
1
Tirez le panier supérieur vers lʼavant. Assurezvous que les trous du jet dʼeau ne sont pas
bloqués par des miettes de nourriture.
2
Si un nettoyage est nécessaire, retirez le
gicleur supérieur en tournant l’écrou situé au
bas du gicleur de 1/8 de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et en le
tirant vers le bas.
7
Après lʼassemblage, assurez-vous que les bras
de lavage tournent librement.
Entretien saisonnier et rangement
• Si vous vous absentez pour une longue période
durant les mois les plus chauds, fermez lʼarrivée
dʼeau et débranchez le câble dʼalimentation
électrique, ou éteignez le disjoncteur. Nettoyez
le filtre, la cuve et le distributeur pour éviter les
mauvaises odeurs.
3
Rincez ou agitez le bras de lavage pour
enlever les miettes de nourriture.
4
Si un résidu alimentaire bloque les trous du
bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou
un objet pointu.
5
Après avoir enlevé le résidu alimentaire,
nettoyez les bras de lavage sous lʼeau
courante.
6
Après avoir nettoyé le bras de lavage
supérieur, enfoncez-le pour le remettre en
place. Tournez lʼécrou de 1/8 de tour dans le
sens horaire et assurez-vous que lʼécrou se
verrouille dans sa position initiale.
• Si vous vous absentez pour une longue période
durant les mois de la saison froide et que le
temps risque dʼêtre glacial, préparez les
conduites dʼalimentation en eau et le lavevaisselle pour lʼhiver. La préparation pour lʼhiver
doit être effectuée par un professionnel qualifié.
DÉPANNAGE 51
DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
FAQ
Q:
Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage?
R:
Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du
lave-vaisselle. Afin dʼéconomiser plus dʼénergie, ce système de séchage hybride nʼutilise pas
dʼélément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle
dans le séchage. En lʼabsence de produit de rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve.
Le produit de rinçage permet de garantir que la plus grande partie de lʼeau a été évacuée des plats à
la fin du rinçage et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage.
Q:
Que puis-je faire si mes plats sont recouverts dʼun film brumeux et blanc après un lavage?
R:
Le film brumeux est généralement causé par la réaction des minéraux de lʼeau avec le détergent du
lave-vaisselle. Assurez-vous dʼabord de ne pas trop utiliser de détergent. Consultez la section Ajout
de détergent dans le distributeur pour connaître les quantités de détergent recommandées.
Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE
nécessitent moins dʼeau que les lave-vaisselle traditionnels; par conséquent, un rinçage
supplémentaire aide à faire disparaître le film. Si lʼalimentation en eau contient du calcaire, il peut
être nécessaire dʼajouter un renforçateur pour régler le problème des marques.
Q:
Comment puis-je faire disparaître la pellicule blanche dans la cuve?
R:
Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) d’acide citrique en poudre et remplissez le compartiment principal
à détergent. Lancez le cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil). N’utilisez pas de détergent.
Q:
Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le séchage?
R:
La performance du séchage est directement attribuable à la chaleur restant dans la cuve après le
rinçage à chaud. Si votre lave-vaisselle est situé loin de votre chauffe-eau, il peut être nécessaire
dʼouvrir le robinet dʼeau chaude de lʼévier avant de commencer un cycle de lavage, afin dʼassurer
lʼévacuation de lʼeau froide des conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de lʼeau
chaude du début à la fin. Le réglage High Temp (Température élevée) aide également à maintenir
élevée la température de la cuve interne et celle des plats avant le début du séchage.
Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE sont conçus pour être utilisés avec un produit de
rinçage. Le produit de nettoyage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début du
cycle de séchage. Si vous utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas
satisfaisantes, ajustez le montant de produit de rinçage envoyé. Le réglage par défaut est à 2. Au
besoin, réglez ce niveau à 3 pour utiliser plus de produit de rinçage.
L’eau a tendance à perler sur le plastique et les surfaces antiadhésives plutôt que de glisser, ce qui
rend ces surfaces plus difficiles à sécher. Si vous lavez des articles en plastique à l’aide du cycle
normal, sélectionnez l’option Extra Dry (Séchage supplémentaire) ou Night Dry (Séchage de
nuit), ou les deux options, pour obtenir des résultats de séchage optimaux. Lorsque le distributeur
d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry (Séchage supplémentaire) est sélectionnée
automatiquement.
Laissez le lave-vaisselle finir le cycle de séchage avant dʼouvrir la porte. Si la porte sʼouvre en cours de
cycle de séchage, la chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage hybride
sʼéchappera. Par conséquent, tous les plats seront encore humides à la fin du cycle.
Q:
Quʼest-ce que le système de séchage hybride?
FRANÇAIS
La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique
très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez
ce qui suit avant d’appeler un technicien.
52 DÉPANNAGE
R:
Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour la procédure de séchage; il se base
plutôt sur la chaleur retenue par la vaisselle et la cuve durant les cycles de lavage et de rinçage pour
transformer la vapeur dʼeau de la cuve en humidité.
Lʼair chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de
condensation situé dans la porte. Lʼair se refroidit, ce qui condense lʼhumidité. Lʼair de la pièce est
également ventilé dans le tuyau pour accélérer le refroidissement. Lorsque lʼhumidité se condense
en eau, elle est évacuée.
REMARQUE
• Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer le séchage. En lʼabsence de produit de
rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve.
Q:
Pourquoi le lave-vaisselle émet-il un sifflement?
R:
Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment auquel il se produit (quelle partie du
cycle). Lorsque lʼeau est envoyée dans le lave-vaisselle, un sifflement peut se produire. Cela est
normal. Si la pression dʼeau est trop forte, celui-ci sera plus fort et il sera peut-être nécessaire
dʼajuster le robinet dʼarrivée dʼeau pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort.
Q:
Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vaisselle?
R:
Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle sont prévus pour cela. Les plats en
plastique ne sèchent pas aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les plats en plastique
ne retiennent pas la chaleur aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les verres et les
plats en plastique peuvent nécessiter un séchage à la main avant dʼêtre rangés à la fin du cycle.
Q:
Puis-je effectuer un cycle de purge seulement?
R:
Pour évacuer lʼeau qui reste, appuyez et maintenez le bouton Start (Démarrage) pendant trois
secondes jusquʼà ce que le cycle sʼarrête. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension.
Q:
Pourquoi mon lave-vaisselle sonne-t-il continuellement lorsque jʼouvre la porte en cours de
cycle ou juste après la fin dʼun cycle?
R:
Cela est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à lʼintérieur de lʼappareil est très
chaude et de faire attention lorsque vous accédez à lʼintérieur. Une fois que lʼappareil a refroidi, le
signal sonore sʼarrêtera.
Q:
Quʼest-ce que Control Lock (Verrouillage des commandes) et comment lʼactive-t-on?
R:
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) empêche la modification des
commandes pendant un cycle. Elle n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil
d’être éteint. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, appuyez simultanément sur Half Load
(Demi-charge) et Energy Saver (économie dʼénergie) pendant trois secondes.
Q:
Puis-je ajouter une rallonge au tuyau de vidange?
R:
Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, utilisez un tuyau de 2 ou 3 pieds au diamètre
intérieur de 5/8 po ou de 7/8 po et un coupleur pour raccorder les deux extrémités de tuyau.
Q:
Un voyant à DEL clignote, lʼappareil émet un son et il ne démarre pas. Quʼest-ce qui ne va pas
avec le lave-vaisselle?
R:
Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. La porte doit être fermée dans les quatre secondes après avoir
appuyé sur le bouton Start (Démarrage). Si la porte nʼest pas fermée dans les quatre secondes, un
voyant DEL se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le lave-vaisselle ne fonctionne pas.
Pour démarrer le lave-vaisselle, ouvrez la porte et vous pouvez soit refermer la porte et appuyer sur
Start (Démarrage) (commandes frontales), soit appuyer sur Start (Démarrage) et refermer la porte
dans les quatre secondes suivantes (commandes sur le dessus).
Q:
Dois-je rincer la vaisselle avant de la charger?
R:
Non, vous nʼavez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la charger, particulièrement si vous
utilisez les cycles Normal et Auto. Le lave-vaisselle rend la vaisselle propre sans que vous ayez à la
rincer au préalable.
DÉPANNAGE 53
Messages d’erreur
Symptômes
Problème dʼarrivée dʼeau.
• Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé.
• Vérifiez lʼalimentation en eau.
OE
Problème de vidange.
• Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé.
Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur.
• Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur.
Les filtres sont obstrués.
• Nettoyez les filtres.
bE
Surplus de mousse causé par un détergent inadéquat, tel que du liquide vaisselle.
• N’utilisez pas de liquides vaisselle classiques. Utilisez uniquement des détergents conçus
pour être utilisés dans des lave-vaisselles automatiques.
• Une erreur bE peut apparaître sides plats souillés avec beaucoup d’aliments mousseux,
comme de la crème fouettée, sont chargés dansl’appareil. Pour effacer l’erreur, éteignez
l’appareil et lancez un nouveau cycle.
• Pour nettoyer les résidus de détergent de la cuve, versez environ 4 oz ~ 8 oz (100 ml ~ 200
ml) de lait dans un bol peu profond et placez-le dans le panier du haut, puis démarrez le
cycle Auto du lave-vaisselle.
Incapacité de mettre le lave-vaisselle au niveau.
• Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au niveau.
AE
Fuite dʼeau.
• Coupez lʼalimentation en eau du lave-vaisselle et contactez un Centre dʼinformation à la
clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1
888 289-2802 (Canada).
• Le lave-vaisselle émet une tonalité dʼalerte pendant 10 secondes puis active la pompe de
vidange de façon intermittente. Si lʼalimentation électrique est interrompue, lʼappareil se
rallume automatiquement jusquʼà ce que lʼerreur AE soit résolue.
FE
Lʼalimentation en eau est trop grande.
• Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE au
numéro 1 855 790-6655 (États-Unis) 1 888 289-2802 (Canada).
HE
Circuit de chauffage défectueux.
• Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE au
numéro 1 855 790-6655 (États-Unis) 1 888 289-2802 (Canada).
tE
Erreur du capteur de température de l’eau
• Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE au
numéro 1 855 790-6655 (États-Unis) 1 888 289-2802 (Canada).
LE
Erreur du moteur de la laveuse
• Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE au
numéro 1 855 790-6655 (États-Unis) 1 888 289-2802 (Canada).
NE
Erreur du moteur Vario
• Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE au
numéro 1 855 790-6655 (États-Unis) 1 888 289-2802 (Canada).
P1, Pz, P3, P4
Le cycle téléchargé Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) est sélectionné.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le cycle téléchargé Download Cycle
(Téléchargement dʼun cycle) en cours.
FRANÇAIS
IE
Causes possibles et solutions
54 DÉPANNAGE
Symptômes
Causes possibles et solutions
N:#, U:#, d:#, t#
Le mode Test est sélectionné.
(# est un nombre.)
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code est employé lors de la mise à l’essai du
lavevaisselle. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le, et le code disparaîtra.
LO, L1, Lz, L3, L4
Le mode de réglage du niveau d’agent de rinçage est sélectionné.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le niveau actuel d’agent de rinçage. Pour
obtenir davantage de renseignements, veuillez consulter la section Ajout de produits de
nettoyage.
Le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activé.
CL
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique que le verrouillage de sécurité est activé.
Maintenez les boutons Half Load (Demi-charge) et Energy Saver (économie dʼénergie)
enfoncés simultanément pendant trois secondes.
FONCTIONNEMENT
Symptômes
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
Causes possibles et solutions
On nʼa pas appuyé sur le bouton Start (Démarrage).
• Appuyez sur le bouton Start (Démarrage).
La porte nʼest pas complètement fermée.
• Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée.
Lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique nʼest pas raccordé(e).
• Raccordez lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur a basculé.
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activé.
• Désactivez le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes).
Le lave-vaisselle
fonctionne trop
longtemps.
Le lave-vaisselle est raccordé à lʼeau froide.
De lʼeau reste dans la
cuve après la fin du
cycle.
Le tuyau de vidange est plié ou obstrué.
Bruit
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement.
• Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. (Le
chauffage de lʼeau froide est plus long.)
• Ajustez le tuyau ou enlevez ce qui fait obstruction.
• Ouverture du couvercle du bac de détergent.
• La pompe de vidange est activée au début du cycle de vidange.
Le lave-vaisselle nʼest pas à niveau.
• Réglez les pieds de nivellement.
Un bras de lavage heurte les plats.
• Replacez les plats.
Les lumières ne
sʼallument pas.
Le bloc dʼalimentation nʼest pas branché.
Les bras de lavage ne
tournent pas
rondement.
Les orifices des bras de lavage sont bloqués par les résidus alimentaires.
Le panier supérieur
nʼest pas droit.
Le panier est mal réglé.
• Branchez lʼalimentation électrique.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage.
• Consultez la section Panier supérieur à hauteur réglable.
DÉPANNAGE 55
Symptômes
Causes possibles et solutions
Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. Un contact avec de la vapeur qui sʼéchappe ou des
articles chauds dans le lave-vaisselle peut entraîner des blessures.
La porte ne se ferme
pas complètement.
(Pour les modèles
dotés d’un panier à
couverts.)
Le panier à couverts n’est pas correctement inséré.
Lorsquʼil est en
marche, le lavevaisselle émet un
son si on touche au
panneau.
Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez au
panneau de commande ou y touchez durant le fonctionnement de lʼappareil. Seules les
touches Power (Mise sous tension), Start (Démarrage) et Control Lock (Verrouillage des
commandes) sont activées durant le fonctionnement de lʼappareil pour empêcher le
changement accidentel de réglage de cycle.
• Fermez la porte jusquʼà ce que le lave-vaisselle et son contenu aient suffisamment refroidi.
Le signal sonore sʼarrêtera lorsque la porte sera fermée ou lorsque la température
intérieure aura diminué.
• Poussez la poignée de la porte pour bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
• Vous pouvez désactiver les tonalités émises par les touches en appuyant sur Half Load
(Demi-charge) pendant trois secondes.
• Lʼalarme de fin de cycle et les tonalités dʼalertes de sécurité demeureront fonctionnelles.
Le cycle de lavage a
été interrompu.
On a ouvert la porte durant le cycle.
Il y a une fuite à
lʼavant de lʼappareil.
Le lave-vaisselle nʼa pas été installé de niveau.
• Si la porte est ouverte durant un cycle, il faut appuyer sur la touche Start dans un délai de
4 minutes ou lʼappareil sʼéteindra et tous les réglages seront annulés.
• Assurez-vous que lʼappareil est de niveau dʼun côté à lʼautre et de lʼavant à lʼarrière.
Consultez les instructions de nivellement dans la section Installation.
Utilisation du mauvais type de détergent.
• Si une production excessive de mousse cause une fuite, laissez la quantité de mousse
diminuer pendant 24 heures, puis nettoyez l’intérieur de la cuve avec du lait.
Performances
Symptômes
Odeur
Causes possibles et solutions
Le cycle précédent a cessé avant la fin et lʼeau résiduelle reste dans le lave-vaisselle.
• Allumez lʼappareil, exécutez lʼoption Cancel (Annuler) pour évacuer lʼeau résiduelle, puis
exécutez le cycle Turbo avec du détergent, mais avec un lave-vaisselle vide.
Des résidus alimentaires restent au fond de lʼappareil ou dans le filtre.
• Nettoyez le filtre et lʼintérieur comme indiqué à la section Entretien du manuel du
propriétaire.
De la vaisselle non lavée est laissée dans lʼappareil pendant une période prolongée.
• Exécutez un cycle avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lavevaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation
intensive, il risque dʼendommager votre appareil.)
Après le nettoyage, l’appareil dégage une odeur de détergent.
• Cela est normal.
Il reste des résidus
dʼaliments sur les
plats.
La sélection du cycle est inadéquate.
• Sélectionnez le cycle adéquat selon le niveau de saleté et le type de vaisselle à laver.
FRANÇAIS
Le lave-vaisselle
émet un signal
sonore continu
lorsque la porte est
ouverte pendant un
cycle ou
immédiatement à la
fin dʼun cycle.
56 DÉPANNAGE
Symptômes
Il reste des résidus
dʼaliments sur les
plats.
Causes possibles et solutions
La température de lʼeau est trop basse.
• Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau.
Le détergent du lave-vaisselle nʼa pas été utilisé.
• Utilisez un détergent recommandé.
La pression de lʼarrivée dʼeau est trop faible.
• La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi.
Les orifices du jet dʼeau des bras de lavage sont bloqués.
• Nettoyez les bras de lavage.
Chargement incorrect des plats.
• Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation des bras de lavage et nʼinterfèrent
pas avec lʼouverture du distributeur de détergent.
Les filtres sont obstrués.
• Nettoyez les filtres.
Ternissures sur les
gobelets.
Trop de détergent et trop dʼeau dure.
• Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage pour limiter les effets de ce problème.
Marques noires ou
grises sur la
vaisselle.
Les objets en aluminium frottent les plats pendant le cycle.
Film jaune ou
marron sur les parois
intérieures du lavevaisselle.
Taches de café ou de thé.
Traces et film sur les
plats.
• Replacez les plats.
• Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit détachant.
Température de lʼeau trop basse.
• La température de lʼalimentation en eau doit être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir un
lavage optimal.
Surcharge.
• Ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Chargement incorrect.
• Consultez la section Fonctionnement.
Pression dʼeau insuffisante.
• La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi.
Détergent insuffisant.
• Utilisez la quantité de détergent recommandée. Reportez-vous à la section
Fonctionnement.
Le distributeur de produit de rinçage est vide.
• Rechargez le distributeur de produit de rinçage.
Accumulation dʼeau dure dans la cuve.
• Retirez tous les plats, les ustensiles et le support à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les
paniers doivent rester dans la cuve. Pour des résultats optimaux, utilisez de la poudre
dʼacide citrique (en vente dans la section de la mise en conserve de la plupart des épiceries
ou en ligne). Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) de poudre dʼacide citrique. Remplissez le
compartiment principal de la poudre mesurée. Si vous nʼêtes pas en mesure de vous
procurer de la poudre dʼacide citrique, versez environ une tasse (200 ml - 300 ml) de
vinaigre blanc dans un bol peu profond et placez celui-ci dans le panier supérieur.
Exécutez un cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil). Nʼutilisez pas de détergent.
Les plats ne sèchent
pas.
Le distributeur de produit de rinçage est vide.
• Vérifiez et remplissez le distributeur de produit de rinçage sʼil est vide.
DÉPANNAGE 57
Wi-Fi
Symptômes
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été saisi de manière incorrecte.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion.
Les Données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
• Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, le signal peut être faible et la
connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit
plus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteur Wi-Fi.
Pendant la configuration du Wi-Fi, l’application demande un mot de passe pour se
connecter au produit (sur certains téléphones).
• Localisez le nom du réseau qui commence par « LG » sous Paramètres > Réseaux. Notez la
dernière partie du nom du réseau.
- Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XX-XX-XX, saisissez lge12345.
- Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XXXX, saisissez XXXX deux fois à titre de
mot de passe. Par exemple, si le nom du réseau est LGE_Appliance_8b92, vous devez
saisir 8b928b92 à titre de mot de passe. Dans ce cas, le mot de passe est sensible à la
casse et les quatre derniers caractères sont uniques à votre appareil.
FRANÇAIS
Problème de
connexion de
l’appareil et du
téléphone intelligent
au réseau Wi-Fi
Causes possibles et solutions
58 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
CONDITIONS
Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») est tombé en panne en raison d’un défaut
de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et appropriée, pendant la période
de garantie indiquée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera, remplacera ou
remboursera au prorata le produit après réception de la preuve d’achat originale. Cette garantie limitée
n’est valable que pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué,
acheté auprès d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
PÉRIODE DE GARANTIE: (Note : Si la date dʼachat originale ne peut être vérifiée, la garantie commencera
soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Lave-vaisselle
Garantie étendue des composants (pièces seulement) (La main-dʼoeuvre
sera à la charge du client un (1) an après la date dʼachat.)
Trois (3) ans après la date dʼachat
original de l’appareil.
Cinq (5) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil
Dix (10) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Main-d'œuvre/pièces
(pièces internes/fonctionnelles
seulement)
Panneau de contrôle principal†,
panier, revêtement de la porte en
acier inoxydable, cuve
Moteur DD
† Le panneau de contrôle principal est situé en bas à droite du lave-vaisselle, vu de face.
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement
fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITEEST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CIDESSUS. SAUF COMME IL EST EXPRESSÉMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN
SUITEDÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION
NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE UNE QUELCONQUE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN
CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS, LA
PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE
DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION
CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST,
N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette
Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est
divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette
garantie.
GARANTIE LIMITÉE 59
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou
interrompu;
• Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite
de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air
inadéquat;
• Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire
aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
• Dommage ou panne du Produit causé par des accidents, des insectes nuisibles ou de la vermine, ou
attribuables à la foudre, au vent, à un incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle, ou à
toute autre cause indépendante de la volonté de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant;
• Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou
entretien imparfait du produit. Une réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou
spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien imparfait inclut l’utilisation
de pièces non autorisées ou spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
• Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale,
incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial
ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
• Dommage ou panne causé par l’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant,
mais sans s’y limiter, les filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE;
• Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris les rayures, les bosses,
l’écaillage ou autres dommages à la finition du produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une
fabrication ou de matériaux défectueux et qu’il soit signalé à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans un délai
d’une (1) semaine suivant la livraison du produit;
• Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
• Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde
similaire;
• Produit dont le numéro de série original a été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la
discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
• Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée
au Produit;
• Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
• Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
• Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
• Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
• Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles
couvertes par cette garantie limitée.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique
« La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
• Composez le 1 888 289-2802 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
• Visitez notre site Web au https://www.signaturekitchensuite.ca.
FRANÇAIS
• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée
du Produit;
60 GARANTIE LIMITÉE
• Par courrier : 20, Norelco Drive, North York (Ontario) M9L 2X6
Exceptions à la garantie
Piètres résultats de lavage
attribuables à des impuretés
restées dans le filtre.
Nettoyez les filtres
périodiquement.
Piètres résultats de lavage
attribuables à un chargement
incorrect ou excessif : le bras de
lavage ne tourne pas ou le
distributeur de savon est obstrué.
Assurez-vous quʼaucun plat ni
aucun ustensile nʼobstrue la
rotation des bras de lavage.
Ne placez pas un plat au-dessus
dʼun autre.
Piètres résultats de séchage
attribuables à un manque de
produit de rinçage.
Utilisez un produit de rinçage ou
un détergent combiné.
Lʼeau nʼentre pas, car la vanne
dʼeau nʼest pas ouverte.
Erreur IE
Ouvrez le robinet et vérifiez-le.
Lʼeau nʼentre pas, car le tuyau
dʼarrivée dʼeau est plié.
Erreur IE
Réinstallez le tuyau dʼentrée dʼeau.
Lʼeau nʼévacue pas, car le tuyau de
vidange est plié.
Erreur OE
Réinstallez le boyau dʼévacuation.
Le bouchon du broyeur à déchets
nʼest pas retiré.
Erreur OE
Retirez le bouchon du broyeur.
Des débris bloquent le broyeur ou
la coupure antirefoulement.
Erreur OE
Nettoyez le broyeur ou la coupure
antirefoulement.
Le raccordement de la soupape
dʼaspiration et du tuyau de
vidange est problématique en
raison dʼune installation
incorrecte.
Fuite externe
Réinstallez le tuyau.
La porte nʼouvre pas ou ne ferme
pas en raison dʼune mauvaise mise
à niveau.
Réglez les pieds de nivellement
inférieurs avant à la hauteur
requise.
GARANTIE LIMITÉE 61
Raccordez correctement le câble
dʼalimentation électrique ou
réparez la prise de courant.
Livraison, câblage électrique,
plomberie.
Installation
Lʼinstallation vous sera facturée.
FRANÇAIS
Aucune alimentation électrique en
raison dʼun câble dʼalimentation
électrique mal raccordé ou dʼune
prise électrique défectueuse.
62 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 63

Manuels associés