▼
Scroll to page 2
of
48
Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / A170 – A170 A AL170 – AL170 A A270 – A270 A AS190 Le mode d’emploi actuel est accessible sous www.gigaset.com/manuals Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / LUGIVZ.fm / 10/ Contenu Contenu Aperçu du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aperçu de la base A170A/AL170A/A270A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Présentation dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement de la base au secteur et au réseau téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordement de la base à un routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordement du chargeur (s'il est fourni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Mains-Libres (Gigaset A270/A270A/AS190 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection automatique de l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 14 14 15 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Listes des messages/journaux des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Journal du répondeur (A170A/AL170A/A270A uniquement) / de la messagerie externe . 18 Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation avec le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 22 Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche d'un combiné – « Paging » (A170A/AL170A/A270A uniquement) . . . . . . . . . . . . . Inscription d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désinscription du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 24 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 27 2 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / LUGIVZ.fm / 10/ Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Contenu Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répéteur (A170A/AL170A/A270A uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialiser le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé/Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 29 30 30 30 31 32 Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions et réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 35 37 38 Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 39 41 41 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Saisie des lettres/caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs. 3 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / overview.fm / Aperçu du combiné Aperçu du combiné 1 1 2 11.05. 16:52 INT MENU Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Icône du répondeur (uniquement A170A/ AL170A/A270A) 2 Niveau de charge des batteries vide à plein clignote : batteries presque vides clignote : fin du chargement 3 Touches à l'écran et fonctions ( p. 12) Différentes fonctions, selon la commande en cours d'utilisation 4 4 Touche Décrocher / Touche Mains-Libres Mode Mains-Libres (A270/A270A/AS190 uniquement) Accepter la conversation ; Composer le numéro affiché Ouvrir la liste des numéros bis appui bref appui long Début de la composition du numéro 5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt Mettre fin à la communication ; Interrompre la fonction appui bref Niveau menu précédent Retour au mode veille appui long appui long Activation/désactivation du combiné (en mode veille) 6 Touche de navigation Naviguer dans les listes et les champs de saisie Ouverture du répertoire: Appuyer sur la partie inférieure de la touche Réglage du volume: Appuyer sur la partie supérieure de la touche 7 Touche 1 appui long Écouter les messages sur le répondeur (A170A/AL170A/ A270A uniquement)/la messagerie externe 8 Touche 0/Touche R appui long Double appel (clignotement) 9 Touche Dièse / Touche de verrouillage appui long Verrouillage/déverrouillage du clavier (en mode veille) Passage du mode majuscules au appui bref mode minuscules et au mode chiffres (lors de la saisie) Insertion d'une pause entre les appui long chiffres 10 Touche Astérisque Activer/désactiver les sonneries appui long appui bref Saisie de caractères spéciaux appui bref Passage du mode de numérotation par impulsions au mode Fréquence vocale (pour la communication en cours) 11 Microphone Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / overview.fm / Aperçu de la base A170A/AL170A/A270A Les nouveaux messages dans le journal des appels/journal de la messagerie externe ( p. 17) sont indiqués sur l'écran par le message Nouv messages. Aperçu de la base A170A/AL170A/A270A A B C D E Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 F A Touches Volume (– = moins fort ; + = plus fort) Pendant l’écoute des messages : modification du volume de conversation Pendant la sonnerie : Modification du volume de la sonnerie B Touche Effacer Pendant l’écoute des messages : Suppression du message en cours. C Touche d'avance Pendant l’écoute des messages : Passer au message suivant. D Touche Retour Pendant l’écoute des messages : Revenir au début du appuyer 1 fois message en cours : appuyer 2 fois Revenir au message précédent : E Touche Marche/Arrêt et Écoute/Pause Activation/désactiva- appui long tion du répondeur : Pendant l’écoute des messages : Écoute des messages : appui bref Interrompre l’écoute : appui bref Allumé : Répondeur activé, aucun nouveau message Clignote : Aucun message ; un message est en cours d'écoute ou d'enregistrement Clignote très rapidement : Mémoire pleine F Touche Inscription/Paging appui bref Recherche d’un combiné (« Paging ») : appui bref Inscription du combiné : 5 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / overview.fm / Présentation dans le manuel d'utilisation Présentation dans le manuel d'utilisation Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager les appareils. Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions pouvant être à l'origine de coûts. Nombreuses informations utiles. Touches ou Touche Décrocher Touche Mains-Libres Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Touche Raccrocher à Touches Chiffres/lettres Touche de navigation Touche R Touche Dièse Touche Astérisque MENU, OK, INT Touches écran Procédures Exemple : activer/désactiver le décroché automatique : MENU Réglages Représentation 6 OK Combiné OK Décr. auto OK ( = activé) Signification Chaque flèche entraîne une action. MENU Réglages OK Avec la touche de navigation , naviguer vers l'entrée Réglages. Valider par OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre. Combiné OK A l'aide de la touche de navigation Combiné. , sélectionner l'entrée Valider par OK. Le sous-menu Combiné s’ouvre. Décr. auto OK Appuyer sur la touche à l'écran MENU. Avec la touche de navigation , sélectionner l'entrée Décr. auto. Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée . Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / security.fm / 10/ Consignes de sécurité Consignes de sécurité Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils. L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas. Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros d'urgence inclus. Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé. Veillez à ce que les batteries ne soient pas court-circuitées par des objets dans le compartiment des batteries. Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion. Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des pièces humides telles qu'une salle de bain. Utiliser uniquement le bloc-secteur indiqué sur les appareils. Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible. Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique pourraient provoquer des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation. Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste. Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'ingestion. Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion. En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par exemple, dans un cabinet médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »). 7 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / starting.fm / 10/ Mise en service Mise en service Contenu de l'emballage • • • • • • • une base, un bloc secteur, un combiné, un cordon téléphonique, deux batteries, un couvercle des batteries, un mode d’emploi. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec un bloc secteur sont fournis dans l'emballage. Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante. Une installation murale de la base est également possible. La portée de la base va jusqu’à 300 m à l’extérieur et jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment. La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de température comprise entre +5 °C et +45 °C. Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact. Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil, ni à d’autres appareils électriques. Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides corrosifs. 8 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / starting.fm / 10/ Mise en service Raccordement de la base au secteur et au réseau téléphonique Bloc-secteur 1 raccorder. Raccorder la fiche du téléphone 2 et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet. A170/AL170/A270/AS190 A170A/AL170A/A270A 1 2 2 1 Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut pas fonctionner sans alimentation électrique. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Après le raccordement de la base, le répondeur (uniquement A170A/AL170A/ A270A) est prêt à l'emploi après env. 30 secondes seulement. Raccordement de la base à un routeur Vous pouvez également utiliser le téléphone sur la ligne analogique d'un routeur. Brancher la fiche du téléphone 1 et raccorder à la ligne analogique d'un routeur 2 . A170/AL170/A270/AS190 A170A/AL170A/A270A 2 2 1 1 Les éventuels échos peuvent être réduits en activant le Mode écho ( p. 32). Raccordement du chargeur (s'il est fourni) Brancher le connecteur plat de l’alimentation 1 . Brancher le bloc secteur dans la prise électrique 2 . Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur : Appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 et retirer le connecteur 4 . 1 4 2 3 9 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / starting.fm / 10/ Mise en service Mise en service du combiné L’écran est protégé par un film. Prière de retirer le film de protection ! Insertion des batteries Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l’enveloppe des batteries pourrait se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements. Placer les batteries en respectant la polarité. La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries. Remettre la couvercle de la batterie par le haut. Pousser ensuite le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour rouvrir le couvercle afin de changer la batterie par exemple : Appuyer sur la partie rainurée au niveau de la partie supérieure du couvercle et la faire glisser vers le bas. Chargement des batteries Charger complètement les batteries dans la base ou le chargeur avant le premier emploi. La batterie est complètement chargée lorsque l’icône des batteries ne clignote plus à l’écran. 6,5 h Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est pas dangereux. Si vous n’utilisez pas le combiné pendant plusieurs jours, désactivez-le. Si vous n’utilisez pas le combiné pendant plusieurs semaines, désactivez-le et retirez les piles. Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps. Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un combiné n'était pas inscrit (l'écran affiche Inscr. combiné ou Poser sur base), il doit être inscrit manuellement ( p. 23). 10 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / starting.fm / 10/ Mise en service Modification de la langue d'affichage Si une langue que l’utilisateur ne comprend pas est réglée, modifier la langue de l'écran. MENU actionner les touches lentement successivement . . . la langue réglée (par exemple English) s'affiche Choix d'une autre langue : appuyer sur la touche de navigation langue souhaitée soit indiquée à l'écran, par exemple Francais jusqu'à ce que la OK ( = sélectionné) Régler la date et l'heure Régler la date et l’heure pour que l’horodatage des appels entrants puisse être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil. MENU Réglages (8 chiffres) OK OK Date / Heure OK Entrer le jour, le mois et l'année entrer les heures et les minutes (4 chiffres) OK (affichage : Sauve- Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 gardé) Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite : navigation Appuyer sur le haut ou le bas de la touche de Enregistrer la date et l'heure Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la présentation du numéro de l'appelant (par exemple par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez définir si et quand ces informations doivent être copiées : Appuyer sur la combinaison de touches : MENU L'écran suivant s'affiche et le paramètre actuel clignote, par exemple : 973 SET : [0] Appuyer sur la touche pour définir à quelle fréquence la date doit être copiée : jamais ou une seule fois, si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre téléphone ou toujours Votre choix s'affiche (par exemple 2 pour « toujours ») : 973 SET : [2] Appuyer sur la touche écran OK. 11 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / starting.fm / 10/ Utilisation du combiné Utilisation du combiné Activation/désactivation du combiné Appuyer sur la touche de manière prolongée Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout d'env. 30 secondes). Lorsque vous retirez le combiné de la base ou du chargeur, l'écran est désactivé automatiquement au bout de quelques instants. Verrouillage/déverrouillage du clavier Maintenir la touche « Dièse » appuyée Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Touches à l'écran et fonctions Appuyer sur la touche écran . . . cela permet d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran. Affichage Signification INT Appeler un autre combiné en interne MENU Ouvrir le menu principal/sous-menu Confirmer la fonction de menu / enregistrer OK la saisie Niveau de menu précédent Effacer caractère par caractère vers la gauche. MENU Fonctions à l'écran commandées à l'aide de la touche de navigation Affichage Signification Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite avec Navigation par menu Votre téléphone est doté de nombreuses fonctions. Elles sont accessibles depuis divers menus. Sélection de la fonction de menu : A l'état de repos du téléphone, appuyer sur la touche écran MENU . . . le menu s'ouvre. A l'aide de la touche de navigation avec OK. Retour à l’état de repos : 12 , naviguer jusqu'à la fonction souhaitée appuyer sur la touche de manière prolongée. confirmer Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Utilisation du téléphone Utilisation du téléphone Appel Saisir le numéro appuyer sur la touche Décrocher . . . le numéro est composé ou Appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée . . . la tonalité retentit saisir le numéro Modifier le volume du combiné pendant la communication : Fin de la communication/Annuler la numérotation : régler le volume avec Appuyer sur la touche Raccrocher Chaque numéro de téléphone est automatiquement précédé d'un préfixe opérateur : (non disponible en France) p. 15 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Numérotation à partir du répertoire principal Ouvrir un répertoire avec Parcourir la liste jusqu'à l'entrée recherchée avec . Appuyer sur la touche Décrocher Composition d'un numéro à partir du journal des appels Ouverture du journal des appels : MENU Messages Appels 01+02 OK sélectionner l'entrée Composer un numéro à partir de la liste de numéros bis La liste contient les dix derniers numéros composés à partir de ce combiné. Appui bref sélectionner l'entrée Gestion de la liste des numéros bis Appui bref sélectionner l'entrée MENU sélectionner la fonction OK Fonctions possibles : Utilis. numéro / Copier ds rép. / Effacer entrée / Effacer liste Prendre un appel Appuyer sur la touche Décrocher Fonction Décr. auto activée : . retirer simplement le combiné de la base/du chargeur Activer la fonction Décr. auto : MENU Réglages OK Combiné OK Décr. auto OK ( = activé) 13 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Utilisation du téléphone Présentation du numéro Lors d'un appel, le numéro de l'appelant est présenté (CLI = Calling Line Identification) et peut être affiché sur l'écran de l'appelé (CLIP = CLI Presentation). Si la présentation du numéro est supprimée, le numéro ne s'affiche pas chez l'appelant. L'appel est anonyme (CLIR = CLI Restriction). Uniquement en Belgique et en France : Si CNIP (Calling Name Identification Presentation) est disponible, le nom enregistré s'affiche à la plage du numéro d'appel. Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP, uniquement en Belgique et en France), afin que ces informations apparaissent sur votre écran. L'appelant n'a pas souscrit auprès de son opérateur au service « secret permanent », ni activé le « secret appel par appel » pour cet appel. Affichage du numéro d'appels entrants Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Avec présentation du numéro Le numéro de l'appelant est affiché à l'écran. Si le numéro de l’appelant est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche. Sans présentation du numéro L'affichage du nom et du numéro est remplacé par : • Appel externe : Aucun numéro n'est transféré. • Appel masqué : L’appelant désactive l’affichage de son numéro. • Inconnu : l'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro. Mode Mains-Libres (Gigaset A270/A270A/AS190 uniquement) Lorsque vous êtes en mode Mains-Libres, activer le haut-parleur dès que vous entendez votre correspondant et éloigner le combiné de votre oreille. Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (Gigaset A270A uniquement), vous pouvez activer ou . désactiver le mode Mains-Libres en appuyant sur la touche Mains-Libres Modification du volume du haut-parleur : 14 MENU Param. audio OK OK régler le volume avec Vol. combiné OK Haut-parleur OK Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Utilisation du téléphone Sélection automatique de l'opérateur (présélection) Vous pouvez enregistrer un numéro de présélection à ajouter automatiquement lors de la composition. En cas d'appel à l'étranger, par exemple, avec des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer leur préfixe ici. Créez une liste avec les numéros à préfixe ou les premiers chiffres d'un numéro précédé par le numéro de présélection. Si nécessaire, créez une liste avec des numéros faisant exception, c'està-dire non précédés par le numéro de présélection. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Exemple N° présélect. 0999 Avec présélect 08 Sans présélect 081084 Tous les numéros commençant par 08, à l'exception de 081 et de 084, sont composés avec le numéro de présélection 0999. Numéro d’appel Numéro composé 07112345 07112345 08912345 0999 08912345 08412345 08412345 Saisie d'un numéro de présélection MENU présélect. Réglages OK OK Base OK Entrer le numéro ou Présélection OK N° sélectionner un numéro du répertoire OK Créer une liste des numéros de présélection qui doivent être composés avec présélection MENU présélect Réglages OK OK Base OK Présélection Sélectionner l'entrée de liste (1 – 11) OK Avec Entrer le numéro de présé- lection ou les premiers chiffres d'un numéro de présélection pour lesquels le numéro de présélection doit être utilisé OK Si nécessaire, sélectionner une autre entrée de liste et entrer d'autres numéros Créer une liste des numéros de présélection qui doivent être composés sans présélection MENU présélect Réglages OK OK Base OK Présélection Sélectionner l'entrée de liste (1 – 11) la liste Avec présélect OK OK Sans Entrer les exceptions pour Si nécessaire, sélectionner une autre entrée de liste et entrer d'autres numéros Désactiver la présélection pour l’appel actuel Maintenir la touche numéro ou enfoncée MENU Arrêt présél. copier un numéro depuis le répertoire OK Saisir le . . . Le numéro est composé sans présélection. 15 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Répertoire Désactivation permanente de la présélection MENU Réglages présélect. OK OK N° Effacer le numéro de présélection avec la touche écran OK Base OK Présélection OK Répertoire Le répertoire local est valable individuellement pour le combiné. Certaines entrées peuvent cependant être envoyées à d'autres combinés ( p. 16). Ouverture du répertoire : appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation Il est possible d'enregistrer des numéros (max. 22 chiffres) avec les noms correspondants (max. 14 caractères). Saisir une nouvelle entrée dans le répertoire principal Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Saisir des lettres/caractères ( p. 44). Première entrée Nouv. entrée? OK Entrer le numéro d'appel OK Saisir le nom OK Autres numéros d'appel MENU nom Nouvel. entrée OK Entrer le numéro d'appel OK Saisir le OK Sélection d'une entrée du répertoire Ouvrir le répertoire avec A l'aide de . , faire défiler la liste jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. ou Saisir le premier caractère du nom avec . Si nécessaire, faire défiler la liste jusqu'à l'entrée Transmission du répertoire/de l'entrée du répertoire à un autre combiné Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont enregistrés sur la même base. L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire. Transférer une entrée du répertoire à un autre combiné Sélectionner l'entrée MENU numéro interne du combiné destinataire Envoyer entrée OK Saisir le OK Transférer un répertoire à un autre combiné MENU destinataire 16 Envoyer liste OK OK Saisir le numéro interne du combiné Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Listes des messages/journaux des appels Autres fonctions Les fonctions suivantes sont disponibles pour éditer des entrées du répertoire ou le répertoire complet : Affich. numéro Afficher nom Modif. entrée Présentation du numéro de l'entrée du répertoire sélectionnée Présentation du nom de l'entrée du répertoire sélectionnée Modification du numéro d'appel ou du nom de l'entrée du répertoire sélectionnée Composition d'un numéro Créer un raccourci en affectant une touche à un numéro d'appel du répertoire ( p. 27) Suppression de l’entrée sélectionnée Suppression de l'intégralité du répertoire Utilis. numéro Raccourci Effacer entrée Effacer liste le cas échéant, sélectionner l'entrée MENU sélectionner la fonction Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 OK Listes des messages/journaux des appels Le téléphone enregistre des informations sur différents événements dans des listes : • Journal des appels: Numéros d'appel de tous les appels entrants ou manqués • Liste du répondeur (uniquement A170A/AL170A/A270A) : Messages présents sur le répondeur • Journal de la messagerie externe : Messages sur la messagerie externe Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. A l'écran apparaît le message Nouv messages Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous recevez un message (en fonction de votre opérateur). Journal des appels Condition : CLIP ( p. 14) Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient les derniers appels reçus ou manqués. Régler le type de journal MENU Réglages manqués / Tous appels OK OK ( Base OK Type ListeApp. OK App. = sélectionné) 17 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Listes des messages/journaux des appels Ouverture du journal des appels MENU Messages OK Appels Des informations sur le journal des appels s'affichent : Appels 01+02 Appels Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues Ouvrir la liste : appuyer sur la touche à l'écran OK . . . le dernier appel reçu s'affiche le cas échéant, sélectionner une autre entrée à l'aide de la touche Utilisation des autres fonctions Sélectionner une entrée MENU Fonctions possibles : Effacer entrée / Copier ds rép. / Date/Heure / Etat / Afficher nom,(uniquement en Belgique et en France) / Effacer liste Rappel de l'appelant depuis le journal des appels Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 MENU Messages Appels 01+02 OK sélectionner l'entrée Journal du répondeur (A170A/AL170A/A270A uniquement) / de la messagerie externe Le journal du répondeur/de la messagerie externe vous permet d'écouter les messages enregistrés sur les répondeurs. Ouvrir le journal du répondeur : MENU Répondeur ( Messages OK Rép. int: OK p. 19) Ouvrir le journal de la messagerie externe : MENU Messages Messagerie externe ( 18 p. 22) OK Rep. ext: OK Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement) Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement) L'utilisation et la configuration personnalisée du répondeur s'effectuent via le combiné ou via les touches de la base ( p. 5). Configurer le répondeur A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Une modification des réglages est possible. Enregistrer sa propre annonce MENU Mess vocale Démar. enreg. OK OK Annonces OK Enreg. annonce OK Une tonalité retentit (bip court). Enregistrer l'annonce (au moins 3 sec.), confirmer avec Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 ou : annuler avec OK ou L'annonce est diffusée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôler. L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes. Écouter l'annonce : MENU Mess vocale OK Annonces OK Ecoute annonce OK Annonces OK Effac. annonce OK Effacer l'annonce : MENU Mess vocale OK Modification des paramètres MENU Mess vocale OK Sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier Durée avant le déclenchement du répondeur Prise d’appel OK OK Immédiate / après 10 s / après 18 s / après 30 s / automatique automatique: le répondeur prend un appel : • après 18 sec., lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages. • après 10 sec., lorsque vous avez de nouveaux messages. Sélectionnez automatique, si vous voulez interroger le répondeur à distance. Lors de l'interrogation à distance ( p. 22), vous savez donc après environ 10 secondes que vous n'avez pas de nouveau message. Si vous raccrochez immédiatement, vous ne payez aucun frais de communication. Durée d’enregistrement Long. message OK Max. / 1 minute / 2 minutes / 3 minutes OK 19 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement) Filtrage des appels pendant l'enregistrement FiltrageAppel OK Combiné (A270/AS190 uniquement) / Base OK ( = activé) Désactivation de l'écoute en tiers pour l'enregistrement en cours : appuyer sur la touche Raccrocher . Choix d'une autre langue (non disponible en France) Vous pouvez modifier la langue des menus et de l'annonce standard. MENU Mess vocale OK Langue OK Sélectionner la langue OK Utilisation avec le combiné Activation/désactivation du répondeur MENU Mess vocale OK Répondeur Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Lorsque le répondeur est en marche, l'icône OK ( = activé) s'affiche à l'écran. Si la mémoire est pleine, le message Mémoire pleine s'affiche à l'écran et le répondeur se désactive automatiquement. Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé d'anciens messages. Écoute de messages Appuyer sur la touche deur p. 30) de manière prolongée ( La touche 1 est occupée par le répon- ou MENU Mess vocale OK Ecout. message Si la messagerie externe est activée : Répondeur OK OK ou MENU Messages OK Rép. int: OK Le journal du répondeur se présente ainsi : Rép. int: 01+02 Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoutés Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message ou, à défaut, par le message le plus ancien. A270A uniquement : Le haut-parleur du combiné s'enclenche automatiquement. Désactivation du haut-parleur : Appuyer sur la touche Mains-Libres Un message se divise en deux parties : • un bloc d'informations comprenant le numéro/la date/l'heure et • le contenu (texte personnel). Le message commence par le bloc d'informations, puis le contenu. L'écran affiche le numéro d'appel ou le nom de l'appelant. 20 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement) Actions pendant l'écoute Reprendre l’écoute : Passer au message suivant : Arrêter l'écoute : ou Pendant l'annonce du bloc d'informations Revenir au début du message précédent : Passer le bloc d'informations : Pendant l'écoute du contenu Revenir au début du message en cours : Aller au contenu du message suivant : Rappeler l’appelant : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Modifier le volume : Enregistrer un numéro dans le répertoire : Supprimer certains messages : Effacer tous les anciens messages : Appuyer à nouveau sur la touche MENU Suivant ou ou ou MENU Numéroter MENU Vol. combiné MENU Copier ds rép. OK OK OK ou appuyer sur la touche écran MENU Effac. anciens Confirmer pour valider OK Interception d'un appel arrivant sur le répondeur Même si le répondeur a déjà pris un appel ou enregistre un message, il est toujours possible d'intercepter l'appel : Appuyer sur la touche Décrocher ou Retirer le combiné de la base/du chargeur ( Décr. auto est activé p. 13) ou MENU Accept. OK L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Gigaset A270A uniquement Si FiltrageAppel est activé sur le combiné ( p. 28) et si le message est déjà diffusé sur le combiné, vous pouvez intercepter le message en appuyant uniquement sur MENU Accept. OK. La touche Décrocher/Mains-Libres permet simplement d'activer et de désactiver le mode Mains-Libres. 21 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Messagerie externe Interrogation à distance Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex., à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique). Le code PIN système est différent de 0000 ( p. 30). L'autre téléphone dispose de la numérotation à fréquence vocale (FV). Activation du répondeur Appeler le téléphone et laisser sonner jusqu'à l'annonce « Veuillez entrer le code PIN » (env. 50 secondes) avec saisir le code PIN système du téléphone en moins 10 secondes . . . le répondeur est activé, la durée d'enregistrement restante est indiquée, les messages sont lus Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Interroger le répondeur Le répondeur est activé. Appeler la ligne téléphonique pendant l'annonce, appuyer sur la touche du texte de l'annonce est interrompue saisir le code PIN système . . . la lecture L’utilisation du répondeur se fait avec les touches suivantes : Pendant l'écoute du bloc d'informations : revenir au message précédent. Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours. Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche. La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes. Passer au message suivant. Pendant l’écoute des messages : Suppression du message en cours. Messagerie externe La messagerie externe est souscrite auprès de l'opérateur. Saisie du numéro de la messagerie externe 22 MENU Mess vocale OK MessagerieRés. saisir le numéro OK Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Utilisation de combinés Écoute de messages Via le menu : MENU Mess vocale A170A/AL170A/A270A : Via la touche 1 : Via la liste des messages : OK Ecout. message MessagerieRés. OK OK Appuyer sur la touche de manière prolongée ( La touche 1 est occupée par le répondeur p. 30) MENU Messages OK Rep. ext: OK Utilisation de combinés Recherche d'un combiné – « Paging » (A170A/AL170A/A270A uniquement) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base ( p. 5). Tous les combinés inscrits sonnent simultanément (« Paging »), même si leurs sonneries sont désactivées. Terminer Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging située sur la base ou ou appuyer sur sur un combiné Inscription d'un combiné Vous pouvez inscrire jusqu'à quatre combinés sur votre base. Les combinés ayant été livrés avec la base sont déjà inscrits. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base ! Inscription par placement du combiné sur la base Placer le combiné dans la base . . . l'écran affiche Inscript. Base, le combiné est inscrit automatiquement Cette procédure d'inscription est uniquement possible pour les combinés A170H/ AL170H/A270H/AS190H. Inscription par menu (uniquement sur A170A/AL170A/A270A) Il faut effectuer l’inscription aussi bien sur la base que sur le combiné. Cette opération doit être effectuée dans un délai de 60 secondes. Sur le combiné MENU Réglages OK Combiné PIN de la base (configuration usine : 0000) OK OK Inscrire comb. Entrer le code l'écran affiche Inscript. Base. 23 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Utilisation de combinés Sur la base Maintenir enfoncée (min. 3 secondes) la touche Inscription/Paging ( 60 secondes suivant l'entrée du code PIN système. p. 5) dans les L'opération d'inscription dure une minute environ. Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué à chaque combiné. Si les numéros internes 1-4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 est remplacé. Désinscription du combiné Vous pouvez, à partir de n'importe quel combiné Gigaset, désinscrire un autre combiné inscrit. MENU Réglages OK Combiné OK Retrait comb. OK Sélectionner l'abonné interne à retirer. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par < OK entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000) OK . . . Poser sur base clignote à l'écran, le combiné est désinscrit Appel interne Appel interne Les appels internes sont des communications gratuites avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Appeler un abonné interne précis : INT lorsque plus de deux combinés sont inscrits : avec ou, avec , entrer le numéro interne d'un combiné OK ou , sélectionner l'abonné interne . . . le combiné sélectionné est appelé Appeler tous les combinés (« appel groupé ») : INT ou INT Appeler Tous OK ou . . . tous les combinés inscrits sont appelés, vous parlez avec l'abonné interne qui décroche en premier Arrêter une conversation interne : 24 Appuyer sur la touche Raccrocher . Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Utilisation de combinés Double appel interne/Transfert d'une conversation Téléphoner avec un correspondant externe et appeler simultanément un correspondant interne ou réaliser un double appel. INT Sélectionner le combiné ou Appeler Tous OK . . . le(s) correspondant(s) interne(s) est/sont appelé/(s), le correspondant externe entend la mélodie d'attente . . . options possibles : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Réaliser un double appel : être en communication avec le correspondant interne Revenir au correspondant externe : appuyer sur la touche écran . Transférer une conversation externe avant que le correspondant interne ne réponde. annoncer la communication externe appuyer sur la touche Raccrocher Transférer une conversation externe avant que le correspondant interne ne réponde : actionner la touche Raccrocher . . . la communication externe est immédiatement transférée. Participation à une communication externe Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut intégrer cette communication et participer à la conversation (conférence). La fonction Intrus. INT est activée. Activation/désactivation de l'intrusion interne MENU Réglages OK Base OK Intrus. INT OK ( = activé) Utilisation de la fonction Intrusion (conférence) Vous voulez participer à une communication externe en cours. Appuyer sur la touche Décrocher entendent un signal sonore de manière prolongée . . . tous les correspondants Fin de l’intrusion (conférence) : Appuyer sur la touche Raccrocher sonore . . . tous les correspondants entendent un signal Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher combiné raccordé et le correspondant externe est maintenue. , la liaison entre le 25 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Autres fonctions Autres fonctions Réveil Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure. Activation/désactivation du réveil MENU Réveil OK Activation OK ( Entrer l'heure du réveil en heures et minutes Réveil activé : l'icône du réveil = activé) OK s'affiche à l'écran et l'heure du réveil remplace la date. Arrêter le réveil Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Le réveil est indiqué à l'écran avec la mélodie sélectionnée ( p. 28). Appuyer sur une touche quelconque . . . le réveil est désactivé pendant 24 heures Régler l'heure de réveil MENU Réveil OK de l'heure de réveil OK Heure réveil OK Entrer les heures et les minutes ECO DECT Pendant une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre le combiné et la base : plus la distance est petite, plus la puissance d'émission est faible (émission). Par défaut, la puissance d'émission du combiné est désactivée. Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles. Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également désactivés. MENU ( Réglages OK = émission désactivée, icône Base OK ECO DECT OK Sans radiat. OK en haut à gauche de l'écran) Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité. Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le combiné passe sans cesse en zone de réception pendant quelques instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l'autonomie, à la fois en veille et en communication. 26 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Autres fonctions Numérotation abrégée Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2 à 9. Composition d'un numéro abrégé Appuyer de manière prolongée sur la touche de numérotation abrégée à laquelle est attribué le numéro souhaité. Numérotation abrégée Raccourci sélectionner l'entrée sélectionner la touche MENU Raccourci OK OK ou Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 appuyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être attribuée 27 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Réglages du téléphone Réglages du téléphone Volume de la communication Le volume du combiné peut être réglé sur 5 niveaux. A170H/AL170H MENU ( Param. audio OK Vol. combiné OK Vol. combiné OK régler le volume = sélectionné) A270H/AS190H MENU Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 OK Param. audio régler le volume ( Ecouteur / Haut-parleur = sélectionné) Sonneries Activation/désactivation de la sonnerie MENU Param. audio OK Tonal.sonner. OK ( = activé) Volume de la sonnerie Régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux ou choisir la sonnerie crescendo (Crescendo). Combiné MENU Param. audio ou Crescendo ( OK Vol. sonnerie OK sélectionner le volume = sélectionné) Base A170A/AL170A/A270A MENU Réglages Base Param. audio sélectionner le volume ou Crescendo ( OK Vol. sonnerie OK = sélectionné) Mélodie Régler la sonnerie pour les appels externes, les appels internes et/ou le réveil. Combiné MENU Param. audio int. / Réveil OK OK Mélod. sonner. OK sélectionner la sonnerie souhaitée ( Appels ext. / Appels = sélectionnée) Base A170A/AL170A/A270A MENU Réglages Base Param. audio sélectionner la sonnerie souhaitée ( 28 OK = sélectionnée) Mélod. sonner. OK Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Réglages du téléphone Activation/désactivation des tonalités d'avertissement et de la tonalité de l'alarme batterie Le combiné avertit par un signal sonore des différents événements et états. Tonalité d'avertissement : tonalité en cas de pression de touche, tonalité d'erreur, nouveau message, par exemple Alarme batterie : le niveau de charge de la batterie diminue sous une certaine valeur pendant une communication. Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité d'avertissement, les sonneries et la tonalité de l'alarme batterie indépendamment les unes des autres : MENU Param. audio ( = activée) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Langue d’affichage MENU Réglages OK Tonal. aver. / Alarme batt. / Tonal.sonner. OK sélectionner la langue Combiné OK Langue OK OK OK La langue en cours est signalée par . Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) : MENU (actionner les touches les unes après les autres) sélectionner la langue OK Mélodie d'attente Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe entende une mélodie d'attente pendant les doubles appels internes et pendant les transferts d'appels. MENU Le chiffre correspondant au réglage actuel clignote : 0 = désactivé ; 1 = activé entrer un chiffre OK 29 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Réglages du téléphone Touche 1 Un répondeur réseau ou le répondeur local du téléphone (A170A/AL170A/A270A) peut être appelé directement via la touche . Le réglage de l'accès rapide est spécifique à chaque combiné. Un répondeur différent peut être attribué à la touche sur chaque combiné inscrit. A170/AL170/A270/AS190 : la messagerie externe est automatiquement associée à la touche . MENU OK ( Mess vocale OK Config. Tche 1 OK Répondeur / Mess. ext. = sélectionné) PIN système Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Modification du PIN système MENU Réglages OK Base OK PIN système actuel à 4 chiffres (préréglage : 0000) système à 4 chiffres Code PIN OK OK saisir le code saisir le nouveau code PIN OK Réinitialisation du code PIN système (A170A/AL170A/A270A uniquement) Réinitialiser la base sur le code PIN d'origine 0000 : Débrancher le câble électrique de la base Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging située sur la base tout en raccordant à nouveau le câble électrique à la base Maintenir enfoncée la touche au moins 5 sec. . . . la base est réinitialisée et le code PIN du système 0000 est réglé Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a été réactivée. Répéteur (A170A/AL170A/A270A uniquement) L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base. Pour cela, vous devez activer le mode répéteur de la base et inscrire le répéteur ( mode d'emploi du répéteur). MENU ( Réglages OK Base Le répéteur et le mode Sans radiat. ( ment. 30 OK Fonct. supp. OK Répéteur OK = activé) p. 26) ne peuvent pas être utilisés simultané- Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Réglages du téléphone Réinitialiser le système Réinitialisation de la base En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres individuels sont réinitialisés et toutes les listes sont supprimées. La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation de la base, le répondeur (uniquement A170A/AL170A/A270A) est prêt à l'emploi après env. 15 secondes. Réinitialisation de la base via le menu Les combinés restent inscrits. MENU Réglages Config.usine ? OK Base OK Réinit. base OK OK Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base (A170A/AL170A/A270A uniquement) Tous les combinés sont désinscrits. Débrancher le câble réseau de la base Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging ( p. 5) de la base tout en rebranchant le câble à la base maintenir la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes Réinitialisation du combiné Vous pouvez annuler les configurations personnalisées effectuées. Les entrées du répertoire et du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base sont conservées. MENU Réglages Config.usine ? OK Combiné OK Réini. combiné OK OK Interrompre la réinitialisation : 31 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / telephony.fm / Réglages du téléphone Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé/ Routeur Fonctionnement avec un routeur En cas de fonctionnement d'un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent être réduits en activant le Mode écho. MENU OK ( Réglages OK Base OK Fonct. supp. OK Mode écho = activé) Si vous ne rencontrez pas de problème d'échos, désactivez cette fonction. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Fonctionnement avec un autocommutateur Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur. Entrer les chiffres lentement les uns après les autres. Modification du mode de numérotation MENU Le chiffre du mode de numérotation réglé clignote : 0 = fréquence vocale (FV) ; 1 = numérotation décimale (ND) entrer un chiffre OK Régler la durée du flashing MENU Le chiffre correspondant à la durée du clignotement actuelle clignote : 0 = 80 ms; 1 = 100 ms; 2 = 120 ms; 3 = 400 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 = 800 ms entrer un chiffre OK Modification de la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher et l'envoi du numéro d'appel. MENU Le chiffre correspondant au temps de pause en vigueur clignote : 1 = 1 sec. ; 2 = 3 sec. ; 3 = 7 sec. entrer un chiffre OK Modification de la pause après la touche R MENU Le chiffre correspondant au temps de pause en vigueur clignote : 1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms 32 entrer un chiffre OK Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Service clients (Customer Care) Service clients (Customer Care) Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service. Visitez notre page dédiée au service clients Vous y trouverez notamment les éléments suivants : • Questions-réponses • Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi • Tests de compatibilité Contactez nos collaborateurs du service clients Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ? Nous nous tenons à votre disposition... ... en ligne : Via notre formulaire de contact sur la page du service clients ... par téléphone : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie : Belgique 07815 6679 Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est originaire ainsi que de la tranche horaire. France (0)1 57 32 45 22 Coût d’un appel local depuis une ligne fixe. Suisse 0848 212 000 (0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.) Munissez-vous de votre preuve d'achat. Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé. Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté. 33 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Service clients (Customer Care) Questions et réponses Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/service. Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous. Problème Il n'y a pas d'affichage à l'écran. Cause Le combiné n'est pas activé. Les batteries sont vides. Solution Appuyer sur la touche Raccrocher dans la base. Recharger/Remplacer la batterie. pendant 5 secondes environ ou placer le combiné Problème Aucune liaison radio avec la base, Base clignote à l'écran. Cause Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base. Le combiné n'est pas inscrit. La base n'est pas activée. Solution Réduire la distance entre le combiné et la base. Inscrire le combiné p. 23. Problème Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n’est audible. Cause Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec un mauvais brochage. Vérifier si la fiche de la base est bien branchée Solution p. 9. Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé: Brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37. Problème Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système. Oubli du code PIN. Cause Le code PIN système saisi est incorrect. Solution Rétablir la configuration usine 0000 du code PIN système. p. 30. Tous les combinés sont désinscrits. Tous les paramètres sont rétablis. Toutes les listes sont effacées. 34 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Service clients (Customer Care) Certificat de garantie pour la France La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français: Article L.211-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Article L.211-5 du Code la Consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : • correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; • présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L.211-12 du Code de la Consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 du Code Civil, alinéa premier : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » • Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). • La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. • La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé. 35 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Service clients (Customer Care) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 • La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire. • Le présent Produit Gigaset Communications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications. • La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie pour les Produits achetés en France. • La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications. • La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. • Gigaset Communications. se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint. Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1) Art. L. 111-3.« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du produit considéré. » 36 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Service clients (Customer Care) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Certificat de garantie pour la Suisse La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur : • Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris dans la fourniture). • La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme. • La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données. • Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut. • Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications. • La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland. • Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit, en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de nonresponsabilité ne s’applique pas. • Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie. • Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable. • La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation aprèsvente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service • Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000 37 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Service clients (Customer Care) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Certificat de garantie pour la Belgique Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes: • Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat. • Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur. • Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie. • La preuve d'achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut. • Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Gigaset Communications. • Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications GmbH, Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt. • Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits. • La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. • Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement. • Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client. Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation. 38 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Remarques du fabricant Remarques du fabricant Homologation Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Belgique et en Suisse, ainsi qu’au réseau téléphonique analogique français. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que les installations radioélectriques des types suivants sont conformes à la directive 2014/53/UE : Gigaset A170/A170A/AL170/AL170A/A270/A270A/AS190 – Gigaset A170H/AL170H/A270H/AS190H Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/docs. Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ». Veuillez consulter ces fichiers. Protection des données Chez Gigaset, nous prenons très au sérieux la protection des données de nos clients. Pour cette raison, nous garantissons que tous nos produits sont conçus selon le principe de la protection des données par des experts ("Privacy by Design"). Toutes les données que nous collectons sont utilisées pour améliorer nos produits autant que possible. Nous garantissons ainsi que vos données sont protégées et uniquement utilisées afin de pouvoir mettre à votre disposition un service ou un produit. Nous connaissons le chemin que prennent vos données dans la société et veillons à la sécurité, la protection et la conformité avec les exigences de protection des données lors de ce processus. Le texte complet de la directive de protection des données est disponible à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/privacy-policy Environnement Système de gestion de l'environnement Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001. ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH. ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH Mise au rebut BE-CH Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit. FR Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. 39 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Remarques du fabricant BE La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/UE s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre commune, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. CH Remarque concernant le recyclage Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA). Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement. FR La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/UE s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. Valeur DAS des combinés Gigaset Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final. Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de sécurités afin de protéger les utilisateurs. Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS). Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d’onde radio auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple. La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg. En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie. Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur notre site Internet. 40 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Remarques du fabricant Entretien Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances. En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones portables. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Contact avec des liquides Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides : 1 Débrancher tous les câbles de l'appareil. 2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert. 3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. 4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant. 5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.). 6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. 41 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Batteries Technologie : Type : Tension : Capacité : Nickel-hydrure métallique (NiMH) AAA (Micro, HR03) 1,2 V 400 - 1000 mAh Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Caractéristiques techniques générales Standard DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge (A170A/AL170A/A270A uniquement) Plage de radiofréquence 1 880–1 900 MHz Portée Jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment Alimentation électrique de la base 230 V ~/50 Hz Puissance d'émission Puissance moyenne par canal de 10 mW, puissance d'impulsion 250 mW Conditions ambiantes pour le fonctionnement +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative Puissance absorbée de la base A170/AL170/A270/AS190 A170A/AL170A/A270A En veille – Combiné dans le chargeur – Combiné hors du chargeur env. 1,0 W env. 0,8 W env. 1,2 W env. 1,0 W Au cours de l’appel env. 1,0 W env. 1,2 W 42 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Caractéristiques techniques Bloc-secteur du combiné Constructeurs Salom Electric (Xiamen) Co. Ltd. Registre du commerce : 91350200612003878C 31 Building, Huli Industrial District, Xiamen, Fujian 361006, P.R. Chine Salcomp (Shenzen) Co. Ltd. Registre du commerce : 91440300618932635P Salcomp Road, Furond Industrial Area, Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Identifiant modèle C705 (variante UE) C710 (variante UK) Tension d’entrée 230 V Fréquence courant alternatif d’entrée 50 Hz Tension de sortie 4V Courant de départ 0,15 A Puissance de sortie 0,6 W Efficience moyenne lors du fonctionnement > 46 % Efficience en présence d’une charge faible Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie (10 %) > 10 W Puissance absorbée en présence d’une charge nulle < 0,10 W Bloc-secteur de la base Constructeurs Salom Electric (Xiamen) Co. Ltd. Registre du commerce : 91350200612003878C 31 Building, Huli Industrial District, Xiamen, Fujian 361006, P.R. China Salcomp (Shenzen) Co. Ltd. Registre du commerce : 91440300618932635P Salcomp Road, Furond Industrial Area, Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China Identifiant modèle C707/C769 (variante UE) C771/C785 (variante UK) Tension d’entrée 230 V Fréquence courant alternatif d’entrée 50 Hz Tension de sortie 6,5 V Courant de départ 0,3 A Puissance de sortie 1,95 W Efficience moyenne lors du fonctionnement > 71,5 % Efficience en présence d’une charge faible Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie (10 %) > 10 W Puissance absorbée en présence d’une charge nulle < 0,10 W 43 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Caractéristiques techniques Saisie des lettres/caractères Écriture standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois. Appuyer brièvement sur la touche Dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ». 1x 1 a d g j m p t w 2x £ b e h k n q u x 1) . * / Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 1) Espace 44 3x $ c f i l o r v y , ( # 4x ¥ 2 3 4 5 6 s 8 z ? ) @ 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x ¤ ä á à â ã ç ë é è ê ï í ì î ö 7 ü 9 ! < \ ñ ß ú ÿ 0 = & ó ò ô ù û ý æ ø + - : > % § õ å ¿ ¡ " ’ ; _ Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / LUGSIX.fm / 10/ Index Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Index A C Activer intrusion interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 répondeur (interrogation à distance) . . . . . . . 22 Activer/désactiver alarme batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 28, 29 tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Affichage anonyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 numéro d'appel (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Afficher le nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Afficher le numéro de l'appelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Appel d’urgence impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Appel rapide messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CLI, Calling Line Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CLIP, CLI Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CLIR, CLI Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CNIP, Calling Name Identification Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Combiné activation/désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 31 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 réinitialisation aux réglages par défaut . . . . . . 31 transfert de la communication . . . . . . . . . . . . . 25 utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . 24 Communication faire participer un correspondant . . . . . . . . . . . 25 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 transfert (connexion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Composer répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Composer un numéro avec la numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . 17 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12 Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conversation intercepter à partir du répondeur . . . . . . . . . . . 21 Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 B Base raccordement à un routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 réinitialisation aux réglages par défaut . . . 29, 31 Batterie batteries recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Batteries chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 43 base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 D DAS (valeur DAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Désactiver intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Double appel (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 45 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / LUGSIX.fm / 10/ Index E M Écouter messages (messagerie externe) . . . . . . . . . . . . 23 messages (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Écouter un message enregistré sur la messagerie externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Écran modification de la langue d’affichage . . . . . . . 29 Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Écriture en majuscules, minuscules et chiffres. . . . .4 Entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Envoi, entrée du répertoire au combiné . . . . . . . . 16 Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 État de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menu ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 retour à la page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Message écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Messagerie externe écouter des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise en service combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . 11 Modification de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modification du code PIN système . . . . . . . . . . . . 30 Modifier le volume pendant la communication . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modifier le volume du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 13 F Filtrage des appels pendant l’enregistrement . . . 20 Fonctions à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 H Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 I Insertion d'une pause entre les chiffres . . . . . . . . . .4 Interne double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 participation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 J Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Journal du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18 L Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Liste entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 journal du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18 liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 46 N Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Numéro d'appel composer à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . 13 saisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 P Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Participer à une communication . . . . . . . . . . . . . . 25 Passage mode fréquence vocale/numérotation par impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 mode numérotation par impulsions/fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / LUGSIX.fm / 10/ Index R Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.1 - 07.07.2020 Recherche combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage du volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . 28 Régler l'heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Régler le flashing (système téléphonique) . . . . . . 32 Réinitialisation base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Répertoire enregistrer la première entrée . . . . . . . . . . . . . 16 envoyer l’entrée/la liste au combiné . . . . . . . . 16 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Répétition de la numérotation (bis) . . . . . . . . . . . 13 Répondeur interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 S Saisie de caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sélection automatique de l’opérateur . . . . . . . . . 15 Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Système téléphonique réglage du mode de numérotation . . . . . . . . . 32 régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche Astérisque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 commander les fonctions à l'écran . . . . . . . . . . 12 Touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche Raccrocher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touches appel rapide messagerie externe . . . . . . . . . . . 22 appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 touche 1 (appel rapide messagerie externe) . . 22 touche 1 (appel rapide répondeur). . . . . . . . . . 20 touche Astérisque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touches à l'écran fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 12, 13 Touches écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 U Utilisation du téléphone interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V T Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Téléphoner externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Valeur DAS des combinés Gigaset . . . . . . . . . . . . . 40 Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . 4 Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tous droits réservés. Droits de modification réservés. 47 Gigaset A170-A170A-AL170-AL170A-A270-A270A-AS190 / LUG BE-CH-FR fr / A31008-M2802-B101-1-4N19 / Fabriqué par Gigaset Communications GmbH Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt Template Basiseinstellungen: Version 3.107.07.2020 Allemagne © Gigaset Communications GmbH 2022 Sous réserve de disponibilité. Tous droits réservés. Droits de modification réservés. www.gigaset.com