Manitou Pontoons Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manitou Pontoons Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE DE
L'OPÉRATEUR
P/N 56-0332
RÉV. AOÛT 2022
Cher propriétaire de Manitou,
Vous avez probablement passé beaucoup de temps à rechercher vos nombreux choix
dans le marché de la navigation de plaisance, et nous sommes donc particulièrement
honorés par votre sélection. Parce que nos bateaux sont inégalés à la fois en qualité
et en style, vous, comme beaucoup d'autres plaisanciers, avez choisi Manitou, et nous
vous remercions de ce choix.
MISE EN GARDE
L'utilisation et l’entretien d'un bateau de plaisance peuvent vous exposer à
des produits chimiques tels que les gaz d'échappement du moteur, le
monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont reconnus par l'État
de Californie comme étant à l'origine de cancers, de malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour minimiser
l'exposition, éviter de respirer les gaz d'échappement, faites l’entretien de
votre bateau dans un endroit bien aéré et portez des gants ou se laver les
mains fréquemment lors de l'entretien de ce bateau. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur www.P65warnings.ca.go/marine
Afin de prolonger la durée de vie de votre bateau, une utilisation et des soins
appropriés sont nécessaires. Veuillez prendre le temps de passer en revue les
renseignements fournis dans ce manuel et dans le manuel du propriétaire des bateaux
ponton de la National Marine Manufacturers Association (NMMA). Vous trouverez
également des conseils d'utilisation, de nettoyage et d'entretien
comme guide sur la sécurité nautique et les règles sur l'eau. Ces informations sont
essentielles à votre propre sécurité et à celle de vos passagers. Veuillez le lire
attentivement.
Chez Manitou, nous sommes fiers de construire les bateaux ponton les plus sûrs dans
l'industrie. Veuillez prendre le temps de remarquer les caractéristiques de sécurité
supplémentaires de votre bateau. Vous conviendrez que l'expérience de navigation de
plaisance sans souci pour votre famille est notre priorité. Vous avez acheté un bateau
ponton pour vous amuser en famille, et la qualité de Manitou vous donnera la
tranquillité d’esprit pour vous détendre et profiter de votre temps passé à faire du
bateau pendant les années à venir.
Peu après la réception de votre enregistrement de garantie par l'usine, vous pourriez
recevoir un sondage sur la satisfaction de la clientèle Manitou. Nous souhaitons connaître
votre avis ! Si vous ne recevez pas ce sondage, veuillez communiquer avec Manitou par
courriel à [email protected].
Merci encore d'avoir choisi Manitou.
manitoupontoonboats.com
1
SECTION 1
Informations importantes sur la sécurité .............. 3
SECTION 2
Introduction.......................................................... 4
À propos de ce manuel ............................................ 4
Avant votre première sortie..................................... 4
Travailler ensemble.................................................. 5
SECTION 3
Être propriétaire ................................................... 6
Utilisation prévue .................................................... 6
Trousse du propriétaire ........................................... 6
Procédures de garantie ............................................ 7
Identification du bateau........................................... 7
Immatriculation d'un État ou d’une province........... 8
Assurance ................................................................ 8
Élimination des déchets ........................................... 8
Élimination des déchets sanitaires ........................... 8
SECTION 4
Sécurité ................................................................ 9
Monoxyde de carbone ............................................. 9
Pratiques nautiques sécuritaires ............................ 10
Fonctionnement en toute sécurité ........................ 11
Sécurité en baignade ............................................. 12
Sécurité en ski nautique ......................................... 13
Étiquettes de sécurité ............................................ 14
Équipement de sécurité requis .............................. 16
Autres considérations de sécurité .......................... 17
Conditions dangereuses ......................................... 18
Étiquettes de conformité ....................................... 19
SECTION 5
Exploitation de votre Manitou ............................ 23
Carburant............................................................... 23
Ravitaillement en carburant .................................. 24
Lancement de votre bateau ................................... 25
Information sur la capacité du bateau ................... 26
Embarquement ...................................................... 26
Rangement de l’équipement à bord ...................... 28
Répartition du poids .............................................. 28
Direction ................................................................ 28
Règles de navigation et priorités ............................ 29
Vitesse du bateau .................................................. 29
Réglage de l’assiette .............................................. 29
Amarrage ............................................................... 30
Chargement et remorquage de votre bateau ........ 30
Lois sur les remorques pour bateaux ..................... 31
Capacité de remorquage ........................................ 31
Poids au timon ....................................................... 31
Attelage de remorque ............................................ 31
Chaînes de sécurité ................................................ 32
Reculer avec une remorque ................................... 32
Rappels de remorquage ......................................... 32
Entreposer votre bateau ........................................ 33
2
Guide de l'opérateur
Entreposage sur blocs ............................................ 34
SECTION 6
Équipement électrique........................................ 35
Système de câblage électrique............................... 35
Maximus DCM ....................................................... 35
Batteries ................................................................ 35
Lumières ................................................................ 36
Lumières d’amarrage ............................................. 36
Lumières d’ancrage ................................................ 36
Commutateurs ....................................................... 37
Tableau de bord ..................................................... 37
Affichage numérique ............................................. 37
Guide du tableau de bord de votre bateau ............ 37
Description du tableau de bord ............................. 38
SECTION 7
Commandes ......................................................... 41
Système de direction ............................................. 41
Fonction de pilote automatique et du point de
consigne (si équipé) ............................................... 42
Manette de direction en option ............................. 43
Commandes de moteur double en option ............. 43
Système de commande de changement de vitesse et
d'accélération ........................................................ 44
SECTION 8
Autres composants .............................................. 45
Vivier ..................................................................... 45
Tour sport .............................................................. 45
Plate-forme de natation sur les modèles Rotax ..... 46
Échelle d’embarquement de la poupe ................... 46
SECTION 9
Nettoyage de votre Manitou............................... 47
Revêtement de sol ................................................. 47
Toit et toiles en tissu .............................................. 48
Fermetures éclair et bouton-pression .................... 49
Tissus enduits de vinyle ......................................... 49
Entretien des surfaces extérieures et des éléments
graphiques ............................................................. 50
SECTION 10
Entretien de votre Manitou ................................ 51
Corrosion ............................................................... 51
Surfaces en aluminium........................................... 52
Entretien des batteries et du système électrique .. 52
SECTION 11
Espèces aquatiques envahissantes (EAE)............. 53
SECTION 12
Sièges désignés ................................................... 55
SECTION 13
Index................................................................... 56
GARANTIE :
Reportez-vous au Guide de garantie pour plus
d'informations sur la garantie et la garantie CARB
spécifiques à votre bateau.
SECTION 1:
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Vous devez comprendre toutes les consignes de sécurité indiquées sur votre bateau et
dans ce manuel. Des informations importantes relatives à la sécurité sont mises en
évidence dans ce manuel à l'aide des désignations indiquées ci-dessous. Vous devez
comprendre toutes ces désignations avant d'opérer votre Manitou
AVIS
La mention avis indique les
informations d’installation,
d’opérations ou de maintenance, qui
sont importantes mais non risquées.
Vous êtes susceptible de rencontrer une variété de situations au-delà de celles
énumérées dans ce manuel qui exigent des pratiques sécuritaires. Soyez prêt et faites
de la sécurité une priorité en tout temps !
manitoupontoonboats.com
3
SECTION 2 :
INTRODUCTION
Félicitations! En tant que propriétaire d'un ponton Manitou, vous pourrez profiter
de l’eau avec famille et amis pendant les années à venir. Vous avez nonseulement acheté le bateau ponton de la plus haute qualité sur le marché, mais
vous avez aussi acheté la tranquillité d'esprit qui vient avec le savoir que Manitou
répond de chacun de ses bateaux vendus. Si vous rencontrez un problème,
Manitou travaillera avec votre concessionnaire pour le corriger rapidement, afin
que vous puissiez retourner à vos activités de plaisance.
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel fait partie de l’équipement de votre bateau et fournit des informations
sur les excursions de base en bateau. Assurez-vous de l'avoir à bord en tout temps.
Rappelez-vous que tous les plaisanciers sont responsables de leur propre sécurité et
de la sécurité des personnes qui les entourent. Même si vous êtes un navigateur
expérimenté, vous pouvez toujours apprendre de ce manuel. Notez toutefois que ce
manuel ne change pas tout manuel de spécifications, d'utilisation ou d'entretien du
fabricant. Il s'agit d'un guide de référence pour vous aider à tirer le meilleur parti de
votre expérience de navigation.
AVANT VOTRE PREMIÈRE SORTIE
Avant de prendre votre Manitou sur l'eau pour son premier voyage, veuillez prendre
le temps de connaître votre nouveau bateau. Commencez par les étapes suivantes :
• Jetez un coup d'œil à votre trousse de propriétaire et familiarisez-vous
avec les renseignements qui y sont contenus.
• Lisez ce manuel en prenant note des avertissements de sécurité et autres
informations critiques.
• Familiarisez-vous avec les étiquettes de sécurité de votre bateau. Comprenez leurs
significations et soyez prêt à les signaler aux passagers.
• Passez en revue le Manuel du propriétaire du ponton/bateau de style ponton
NMMA, inclus dans votre trousse du propriétaire.
• Exiger de toute autre personne qui pourrait être appelée à opérer votre bateau de
lire et de réviser ce manuel et tout le matériel de votre trousse du propriétaire.
Ensuite, avant de prendre votre Manitou pour la première fois ; familiarisez-vous
avec le bateau lui-même. Les étapes suivantes sont très importantes :
• Asseyez-vous sur la chaise du capitaine et assurez-vous de savoir quels boutons
et commutateurs commandent diverses fonctions.
• Familiarisez-vous avec la lecture de chaque jauge sur le panneau de commande de
votre bateau.
• Notez la largeur et la longueur de votre bateau.
• Assurez-vous que toute autre personne qui pourrait faire fonctionner votre
bateau a également effectué ces étapes.
Enfin, rappelez-vous que vous êtes responsable en tout temps d’assurer la sécurité
4
Section 2 : Introduction
des passagers de votre bateau et celle des autres usagers de la voie navigable.
Pratiquez la navigation de plaisance courtoise et responsable chaque fois que vous
profitez de votre Manitou!
TRAVAILLER ENSEMBLE
Le succès de l’expérience de propriété du bateau repose sur le travail d'équipe. Le
fabricant, le concessionnaire et le propriétaire du bateau ont chacun un rôle à jouer
dans l'objectif d'assurer la meilleure expérience possible sur l'eau pour les années à
venir. Chaque rôle comporte ses propres responsabilités, qui peuvent être décrites
comme suit.
RÔLE DU FABRICANT
Nous nous tenons à des normes de fabrication rigoureuses tout au long du
processus de construction de chaque Manitou. Pour garantir une qualité
optimale, nous effectuons des inspections et des tests rigoureux.
RÔLE DU CONCESSIONNAIRE
Votre concessionnaire a la responsabilité d'inspecter et d'approuver votre Manitou
avant la livraison. À la fin de la vente d'un bateau Manitou, votre concessionnaire
doit également effectuer les étapes suivantes :
• Enregistrez votre bateau avec Manitou.
• S’assurer de votre compréhension des précautions importantes à prendre pour
utiliser votre Manitou en toute sécurité.
• Vous fournir une orientation sur le fonctionnement général de votre Manitou.
• Vous fournir une trousse complète du propriétaire qui comprend tous les manuels
et renseignements concernant votre nouveau Manitou et tous les autres
composants liés à votre achat.
RÔLE DU PROPRIÉTAIRE
Les responsabilités du propriétaire comprennent, sans s'y limiter, les éléments suivants :
• Examiner le bateau et vérifiez que tous les systèmes fonctionnent correctement
avant d'accepter la livraison.
• Passer en revue en détail tous les manuels, la documentation et les instructions
inclus dans la trousse du propriétaire et utilisez tout l'équipement conformément à
ces instructions.
• Lire et comprendre la garantie limitée des produits Manitou.
• Faire fonctionner tous les équipements conformément aux instructions du fabricant.
• Effectuer un entretien régulier et approprié du bateau, du moteur et des
composants conformément aux exigences et aux recommandations du
fabricant.
• Nettoyer et entretenir le bateau régulièrement.
• Apprendre et respecter toutes les lois locales, provinciales et fédérales relatives à
l'utilisation et au transport du bateau.
• Assurer le bateau.
• Compléter et passer un cours de sécurité nautique.
• Lire et respecter toutes les étiquettes de sécurité apposées sur le bateau.
• Faire de la sécurité la priorité en tout temps.
manitoupontoonboats.com
5
SECTION 3 :
ÊTRE PROPRIÉTAIRE
UTILISATION PRÉVUE
Les bateaux ponton sont conçus pour la navigation sur les voies navigables
intérieures, les rivières, les lacs et les baies uniquement. Il est important de
comprendre que des situations dangereuses peuvent découler de l'utilisation abusive
de votre Manitou.
Les situations dangereuses incluent celles dans lesquelles de la houle et des vagues
élevées peuvent endommager votre ponton, faire perdre le contrôle du bateau à un
opérateur et mettre des passagers en danger. À ce titre, toute utilisation dans les
Grands Lacs et dans l'océan doit être strictement évitée.
MISE EN GARDE
Les hautes vagues qui se déferlent au-dessus de la proue de votre Manitou sont
dangereuses et peuvent endommager les revêtements de mur.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas votre Manitou pour tirer un paravoile, un cerf-volant, un planeur ou
tout autre dispositif qui pourrait s’envoler.
PROCÉDURES DE GARANTIE
Veuillez lire la couverture de garantie Manitou pour savoir ce qui est couvert en vertu
de ses modalités.
Vous êtes tenu d'obtenir des travaux au titre de la garantie par l'intermédiaire d'un
concessionnaire Manitou autorisé, de préférence le concessionnaire auprès duquel
vous avez acheté votre Manitou. Le concessionnaire est votre premier contact pour
les problèmes de garantie et sera le mieux adapté pour répondre à tous les
problèmes qui peuvent survenir avec votre bateau ponton.
IDENTIFICATION DU BATEAU
Un dossier permanent de votre bateau est tenu par Manitou. Suivi à l’aide du
numéro d’identification de la coque (HIN) de votre bateau, ce dossier comprend des
renseignements sur l’équipement et les accessoires de votre bateau, le nom du
concessionnaire auprès duquel vous l’avez acheté et la date d’expédition.
L'étiquette HIN est fixée à la colonne montante du côté tribord du bateau, près de la
poupe. Le HIN doit également figurer sur votre immatriculation.
Pour obtenir une réponse rapide lorsque vous communiquez avec votre
concessionnaire au sujet de la garantie ou d'autres travaux pour votre Manitou,
veuillez fournir le HIN, la longueur du modèle et la couleur de votre bateau. Le fait de
ne pas fournir ces informations peut retarder inutilement le processus de
réclamation. Pour des raisons de commodité dans le futur, nous vous suggérons de
noter ces informations dans le tableau suivant.
TROUSSE DU PROPRIÉTAIRE
Votre trousse du propriétaire fournit une variété de sources d’information
utiles. Elle comprend les éléments suivants :
• Ce guide d’opérateur, y compris les informations de garantie.
• Guide du propriétaire des bateaux de ponton/ponton, une publication de la
National Marine Manufacturers Association (NMMA).
• Renseignements critiques sur la sécurité de la Garde côtière des États-Unis
(USCG) et de la NMMA.
• Informations sur l’entretien et le nettoyage des surfaces et des matériaux de votre
bateau.
• Manuels et renseignements sur le fonctionnement de votre Manitou.
• Document sur les places assises
Votre concessionnaire de bateaux peut également inclure des renseignements sur
d’autres composants dans la trousse du propriétaire.
En somme, les matériaux de votre trousse du propriétaire fournissent
fonctionnement, service, spécifications, maintenance, garantie, et d'autres
informations utiles. Il est important de lire et de comprendre tout le matériel contenu
dans la trousse du propriétaire avant d’utiliser votre bateau.
6
Section 3 : Être propriétaire
Emplacement de l'étiquette HIN
HIN
Modèle
Longueur
Couleur
manitoupontoonboats.com
7
SECTION 4 :
SÉCURITÉ
IMMATRICULATION D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE
Toutes les embarcations doivent afficher des numéros d'immatriculation sur les côtés tribord et
bâbord du bateau. Votre bateau doit être immatriculé dans son état ou sa province principale
d'utilisation. Les numéros d'immatriculation et les autocollants de validation doivent être affichés
conformément aux lois et règlements de votre État ou de votre province.
ASSURANCE
En tant que propriétaire de bateau, vous êtes légalement responsable de tout dommage ou blessure
causée par votre bateau. Dans la majorité des États et des provinces, cela est vrai même si une
personne autre que le propriétaire opère le bateau en cas d'accident. Tout comme vous le faites
pour votre maison et votre automobile, vous devriez avoir une assurance adéquate de
responsabilité personnelle et de dommages matériels sur votre bateau. Protégez votre
investissement en assurant également votre bateau, votre moteur et votre remorque contre les
dommages physiques ou le vol. Communiquez avec votre agent d'assurance pour obtenir des
renseignements sur la couverture.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Il est important d'agir de façon responsable pour maintenir nos lacs et nos cours d'eau propres. Les
déchets de plastique déversés dans l'eau sont connus pour tuer des poissons et d'autres espèces
sauvages marines, et peuvent également causer des dommages aux hélices de bateaux et aux prises
d'eau. Certaines formes de déchets jetés à l'eau se retrouvent sur les plages et causent des infections et
des maladies. Les règlements de l'USCG interdisent le déversement de déchets en plastique ou d'autres
déchets mélangés à des plastiques n'importe où dans l'eau.
Le déversement d'autres formes de déchets dans l'eau à des distances spécifiées du rivage est également
interdit.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS SANITAIRES
Vous êtes responsable du respect de toutes les lois locales concernant l'élimination des déchets
sanitaires. Si votre bateau est équipé d'une toilette marine ou d'un autre appareil sanitaire,
contactez l'USCG, la marina locale ou votre revendeur pour obtenir des informations sur la mise
au rebut appropriée des déchets sanitaires. Ces déchets ne doivent en aucun cas être jetés à
l'eau
En tant que propriétaire du bateau, il est de votre responsabilité d'être un navigateur
sécuritaire, suivre et faire respecter les règles de sécurité, connaître et respecter les règles
de navigation nautique, et utiliser le bon sens en tout temps. Il est important que quiconque
à qui vous confiez votre bateau comprenne également ces responsabilités.
Assurez-vous de bien comprendre chacun des avertissements de sécurité qui se trouvent sur
votre bateau et de respecter les recommandations de sécurité pour la navigation de plaisance
de cette section.
Ensuite, avant d'embarquer pour une sortie, vérifiez que tout l'équipement de sécurité est à
bord et en état de marche. Cela inclut un vêtement de flottaison individuel (VFI) pour chaque
personne à bord, et tous les autres équipements de sécurité requis par l'USCG.
Confirmez que chaque passager à bord du bateau connait l'emplacement de ces articles. Pour
en savoir plus sur ces exigences en matière de sécurité, ainsi que sur les renseignements
supplémentaires sur la sécurité en bateau , consultez le site Web de l'USCG;
www.uscgboating.org.
MONOXYDE DE CARBONE
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz inodore et
incolore. Le monoxyde de carbone est toxique et peut être mortel s'il est inhalé pendant une
période de temps prolongée. Les symptômes de l'inhalation de CO comprennent, sans s'y
limiter, des étourdissements, des nausées, des maux de tête, de la somnolence,
vomissements, palpitations dans les tempes, contractions musculaires et une incapacité à
penser clairement. Si vous ou une autre personne présentez ces symptômes, faites appel aux
services d’urgence immédiatement.
Sur votre bateau, du monoxyde de carbone dans les gaz d'échappement du moteur peut
s'accumuler dans des zones fermées pendant le fonctionnement à faible vitesse ou lorsqu'il
est arrêté dans l'eau. L'utilisation de l'enceinte arrière pendant que le bateau est en
fonctionnement augmente le risque d'accumulation de CO dans votre bateau, et la présence
d'un vent de queue peut en augmenter l'accumulation. Assurez une ventilation adéquate en
tout temps et augmentez la vitesse au besoin.
DANGER
Le monoxyde de carbone peut être nocif ou mortel s'il est inhalé. Tenir les sorties
d'échappement à l'écart des vitres ouvertes. Assurer une ventilation adéquate en
tout temps.
.
8
Section 3 : Être propriétaire
manitoupontoonboats.com
9
PRATIQUES NAUTIQUES SÉCURITAIRES
FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ
La sécurité nautique est un sujet sérieux. Vous êtes responsable de votre propre sécurité, de
celle de vos passagers et de celle des autres usagers de la voie navigable. Voici quelques
recommandations de base en matière de sécurité nautique qui doivent être respectées :
« Fonctionnement en toute sécurité » signifie que ni vous ni vos passagers n'utilisez le bateau
à mauvais escient et qu'ils font usage de leur bon jugement à tout moment. En plus des lois,
recommandations ou procédures de sécurité applicables, établissez l'habitude de suivre les
directives générales de sécurité :
• Chargez votre bateau selon les limites définies sur l'étiquette de capacité. Ne surchargez
pas votre bateau. Répartissez uniformément la charge de la proue à la poupe et assurezvous que le poids sur votre bateau est réparti uniformément en tout temps. Réduisez la
charge si les conditions météorologiques incluent des vents violents, des eaux accidentées,
du brouillard, des avertissements de tempête ou des avis de petites embarcations.
• Demandez à tous les passagers de rester assis pendant que le bateau est en fonctionnement.
Pendant que le bateau se déplace, les passagers du bateau doivent rester à l'écart des zones
qui ne sont pas prévues pour s'asseoir, y compris la proue, le tableau arrière, les rampes, le
protège-terrasse, et les dossiers de meubles. Si un siège de pêche pivotant est présent sur
votre bateau, il ne doit pas être utilisé pour s'asseoir si le bateau se déplace à plus de huit
km/h.
• Ne jamais opérer le bateau, ni laisser d'autres personnes l'utiliser, sous l'influence de drogues
ou d'alcool. Il s'agit d'une infraction fédérale qui peut comporter une pénalité importante.
• Gardez votre bateau et son équipement dans un état sécuritaire et utilisable. Inspectez
•
•
•
•
•
•
régulièrement le bateau, le moteur et l'équipement de sécurité pour détecter tout signe
de dommage.
Assurez-vous qu'un dispositif de flottaison et un extincteur d'incendie sont en permanence sur
votre bateau. Cet équipement doit répondre aux normes réglementaires, être facilement
accessible et être maintenu en état de fonctionnement.
Vérifiez les conditions météorologiques et du plan d’eau avant le lancement. Préparez-vous à
des changements soudains dans l'environnement de navigation et à des conditions plus
fraîches ou plus chaudes que prévu à l'origine.
En cas d'urgence impliquant l'opérateur principal, confirmez qu'au moins une autre personne à
bord du bateau connaît les opérations de base et sécuritaires du bateau.
Ne laissez jamais une personne inexpérimentée utiliser votre bateau.
Familiarisez-vous avec les lois et règlements locaux, provinciaux et d'État en matière de
navigation de plaisance. Observez-les en tout temps.
Il est fortement recommandé de suivre et de passer un cours de sécurité nautique.
MISE EN GARDE
Ne vous asseyez pas sur la proue du bateau lorsqu'il est en fonctionnement.
• Gardez toutes les portes du bateau fermées pendant que le bateau est en fonctionnement
afin d'éviter les chutes par-dessus bord et les blessures.
MISE EN GARDE
L'intoxication et la navigation ne se mélangent PAS ! N'utilisez jamais votre bateau
sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
MISE EN GARDE
Lire, suivre et comprendre toutes les étiquettes de sécurité apposées sur votre bateau.
• Maintenez votre vitesse à ou en dessous de la limite de vitesse indiquée. Évitez les vitesses
excessives, particulièrement près du rivage.
• Apprenez et suivez les règles de navigation. Assurez-vous que tous les conducteurs du
bateau connaissent ces règles.
• Connaître la puissance nominale maximale indiquée sur la plaque d'homologation de votre
moteur et ne pas la dépasser. Le dépassement de la puissance de votre bateau et de votre
moteur peut mener à des situations pouvant entraîner des accidents ou des blessures.
• Familiarisez-vous avec le temps nécessaire pour arrêter votre bateau à différents niveaux
de vitesse. Rappelez-vous que, contrairement à une voiture, un bateau n'a pas de freins.
• Vérifier que le moteur est arrêté et que l'hélice est complètement arrêtée avant de
permettre à quiconque d'entrer dans l'eau ou d’embarquer à partir de l'eau.
• Utilisez un crochet pour bateau ou tout autre dispositif approprié pour protéger votre
bateau lors de l'amarrage. N'utilisez jamais vos mains ou vos pieds pour contrôler le
mouvement de votre bateau vers le quai. Le poids de votre bateau et son mouvement vers
l'avant peuvent causer de graves blessures à un membre qui se coince entre le bateau et
un quai.
MISE EN GARDE
Ne dépassez jamais la puissance ou le poids maximal de votre bateau.
10
Section 4 : Sécurité
manitoupontoonboats.com
11
SÉCURITÉ EN BAIGNADE
SÉCURITÉ EN SKI NAUTIQUE
Lorsque vous vous baignez à partir de votre bateau, vous devez respecter les
recommandations de base suivantes en matière de sécurité :
• Ancrez le bateau et arrêtez le moteur avant que quelqu'un n’entre dans l'eau.
• Baignez-vous en présence d'autres personnes. Ne vous baignez jamais seul.
• Baignez-vous du côté du bateau plus près de la rive, loin des autres bateaux.
• Désigner une personne sur le bateau pour observer les baigneurs en tout temps.
• Utilisez l'échelle pour entrer dans l'eau pour votre sécurité. Des profondeurs d'eau
inconnues et d'autres variables font de l'utilisation de l’échelle la méthode la plus
sûre.
• Utilisez une échelle ou tout autre moyen sécuritaire de rembarquement.
• Les nageurs ne doivent pas utiliser les tubes de ponton pour entrer ou sortir de l'eau.
Le ski nautique pose plusieurs dangers en plus de ceux abordés dans la section
« sécurité en baignade ». Les règles de base de ski nautique doivent être respectées.
• La barre de remorquage est d'une capacité maximale de 136 kg (300 lb). Ne tirez pas
plusieurs éléments tractables ; tirez seulement un élément tractable à la fois.
• Ne démarrez le moteur que si le skieur se trouve à une distance sécuritaire du bateau.
• Accélérez lentement le bateau vers l'avant jusqu'à ce que la corde soit tendue.
• Avant d'appuyer sur l'accélérateur, observer la circulation devant vous.
• Suivez les signaux du skieur pour régler la vitesse optimale du skieur.
• Désigner un passager, autre que le conducteur du bateau, pour agir comme
observateur. L’observateur doit surveiller le skieur et informer le conducteur
lorsque le skieur tombe.
• Lorsque le skieur tombe, attendre son signal « OK ».
• Approchez le skieur tombé du côté tribord uniquement. Arrêtez le moteur une fois
que vous êtes proche.
• Soyez toujours attentif aux eaux peu profondes et aux obstructions.
• Ne skiez pas après la tombée de la nuit.
• Ne skiez pas près de baigneurs ou dans la circulation de bateaux dense. Restez à l'écart
des pêcheurs.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais les nageurs ou les skieurs nautiques entrer ou sortir du bateau
lorsque le moteur ou l'hélice est en marche. Ne reculez jamais votre bateau pour
atteindre une personne dans l'eau.
MISE EN GARDE
Ne plongez jamais à partir du bateau. Les profondeurs peuvent être imprévisibles
et de graves blessures ou la mort peuvent être causées par la plongée dans des
eaux peu profondes.
MISE EN GARDE
Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte en tout temps, à la fois
dans l'eau et sur le bateau.
MISE EN GARDE
La baignade peut être dangereuse. Respecter toutes les règles de sécurité.
12
Section 4 : Sécurité
MISE EN GARDE
Gardez toujours un skieur tombé en vue.
ATTENTION
Désigner un passager comme observateur. Le conducteur ne doit pas agir
comme observateur.
MISE EN GARDE
Tous les skieurs nautiques doivent porter en tout temps un VFI approuvé par
l'USCG.
Pour plus d'informations sur la sécurité en ski nautique, visitez www.boatus.org.
manitoupontoonboats.com
13
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Les étiquettes de sécurité présentes sur votre Manitou servent de rappels d’importantes
considérations de sécurité. Voici les étiquettes que l'on trouve couramment sur les bateaux
Manitou. Notez leur emplacement sur votre propre bateau, lisez-les attentivement et suivez leurs
directives. Demandez aux passagers de faire de même.
14 Section 4 : Sécurité
manitoupontoonboats.com 15
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ REQUIS
AUTRES CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
En tant que propriétaire du bateau, vous êtes responsable de fournir tout
l'équipement de sécurité requis par la loi. Contactez l'USCG pour obtenir des détails
sur l'équipement de sécurité requis et consultez les autorités locales, d’état et de la
province pour connaître les lois et réglementations applicables supplémentaires. Pour
plus de commodité, les listes suivantes indiquent les exigences minimales relatives aux
équipements de sécurité embarqués.
SÉCURITÉ DU SYSTÈME DE CARBURANT
Lorsque vous faites le plein de votre Manitou, il est important de savoir que l'essence
peut poser un risque pour la santé et la sécurité. L'essence est très inflammable et
une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures ou la mort. Respectez
toujours tous les avertissements de sécurité lorsque vous faites le plein de votre
bateau, y compris les exigences en matière d'interdiction de fumer.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ EMBARQUÉ REQUIS
• Extincteur
• Avertisseur sonore
• Signal de détresse visuel
• Dispositif de flottaison à lancer
• Feux de navigation
• Un VFI par personne à bord
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ EMBARQUÉ RECOMMANDÉ
• Lampe de poche
• Ancre et ligne d'ancre
• Trousse de premiers soins
• Câble de remorquage
• Lotion solaire
• Défenses de quai
• Vêtements chauds
• Crochet pour bateau
• Équipement de pluie
• Rame ou pagaie
• Nourriture supplémentaire
• Boussole
• Eau potable supplémentaire
• Radio VHF
ATTENTION
Lorsqu'ils sont sous l'eau, dans l'eau ou à proximité, assurez-vous que les enfants
portent des VFI en tout temps.
MISE EN GARDE
Coupez toujours le moteur lorsque vous faites le plein de votre bateau.
MISE EN GARDE
Ne fumez jamais en ravitaillant votre bateau.
MISE EN GARDE
Les vapeurs d'essence sont très explosives. Pour éviter toute explosion ou
incendie, vérifier l'absence de vapeurs ou d'accumulation de carburant avant de
démarrer le moteur.
CORDON DE L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
Le cordon de l'interrupteur d'arrêt est un dispositif de sécurité
conçu pour arrêter automatiquement le moteur lorsque le cordon
est détaché de la console des commandes. Lorsque votre bateau
est sous tension, l’attache du cordon doit être fixée aux
vêtements, à la jambe ou au bras du conducteur. Si le conducteur
s'éloigne des commandes, l'alimentation sera coupée, ce qui
empêche votre bateau de fonctionner sans qu'un conducteur ne
CROC
Remarque : Le cordon de l'interrupteur d'arrêt de
votre bateau peut différer de celui illustré ici.
BOUTON DE
L'INTERRUPTEU
FOUR
CORDON
MISE EN GARDE
Le cordon de l'interrupteur d'arrêt ne doit pas être retiré ni modifié. Il doit toujours
être tenu à l'écart de toute obstruction susceptible d'entraver son
fonctionnement.
MISE EN GARDE
Le conducteur doit toujours attacher l’attache du cordon de l’interrupteur
d'arrêt à ses vêtements, à sa jambe ou à son bras lorsque le moteur tourne.
La loi fédérale des États-Unis exige l'utilisation de cordons d'interrupteur d'arrêt.
16 Section 4 : Sécurité
manitoupontoonboats.com 17
CONDITIONS DANGEREUSES
ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ
Les changements de conditions sur n'importe quel plan d'eau peuvent présenter
un danger unique pour vous et votre bateau. Les dangers tels que les souches
submergées les bancs de sable inattendus ou les eaux peu profondes doivent être
évités. Si vous ne connaissez pas les eaux, discutez des dangers potentiels avec
d'autres plaisanciers qui connaissent bien la région. Procédez ensuite avec
précaution.
Vérifiez toujours les conditions météorologiques avant de faire du bateau et
reportez votre voyage si des conditions météorologiques dangereuses sont
prévues. Lorsque vous êtes sur votre bateau, continuez à vérifier régulièrement le
temps.
Manitou n'est pas responsable des dommages ou blessures pouvant survenir lors
de l'utilisation de votre bateau dans des conditions de navigation dangereuses, y
compris, mais sans s'y limiter, aux dommages causés par des souches, des hautfond de sable, des eaux peu profondes, des vagues et des conditions similaires.
Plusieurs étiquettes de conformité sont apposées sur le navire pour démontrer la
conformité aux normes fédérales en matière de navigation de plaisance et/ou
d'émissions. Ces étiquettes peuvent inclure la plaque de capacité de la Garde côtière
des États-Unis, l'avis de conformité canadien, l'étiquette de certification de la
California Air Resources Board, la déclaration de conformité de la United States
Environmental Protection Agency, la marque CE de l'Union européenne et la marque
de conformité UKCA du Royaume-Uni. Ces différentes étiquettes sont apposées sur le
bateau, selon le cas, et ne doivent en aucun cas être modifiées. Les lois fédérales
exigent que ces étiquettes restent installées sur le bateau. Si ces étiquettes sont
endommagées, elles doivent être remplacées immédiatement en communiquant avec
votre concessionnaire Manitou local.
Exemple de plaque de capacité
MISE EN GARDE
Si votre bateau est endommagé en raison de conditions dangereuses, confiez-le à
un concessionnaire Manitou qualifié et faites-le inspecter. Ne continuez pas à
utiliser votre bateau tant qu'il n'a pas été inspecté.
La plaque de capacité de la Garde côtière des États-Unis indique le nombre
maximum approuvé de personnes à bord, le poids maximal et la puissance
maximale pour un bateau donné.
En vertu du U.S. Coast Guard Federal Boat Safety Act de 1971, les bateaux de moins
de 20 pieds motorisés avec un moteur d'entraînement intérieur, extérieur ou mixte
fabriqué après le 1er novembre 1972 doivent afficher une plaque de capacité
définissant les limites de charge de sécurité. Cette plaque doit être montée à un
endroit où vous pouvez la voir lorsque vous vous préparez à vous mettre en marche.
La plaque de capacité est située sur le poste de capitaine du côté tribord, à droite du
volant. Les plaques de capacité ne doivent jamais être retirées, modifiées ou altérées.
De nombreux États ont des lois interdisant le transport de personnes et de matériel
au-delà de la capacité indiquée ou l'installation d'un moteur qui dépasse la limite de
puissance recommandée. En outre, votre police d'assurance peut être annulée si vous
avez dépassé les limites indiquées sur votre plaque de capacité.
18 Section 4 :
manitoupontoonboats.com 19
Exemple d'avis de conformité
canadien pour les bateaux de
moins de 6 mètres (applicable
uniquement aux bateaux
vendus au Canada)
Exemple d'avis de conformité
canadien pour les bateaux de
plus de 6 mètres (applicable
uniquement aux bateaux
vendus au Canada)
L'avis de conformité canadien est une déclaration du fabricant ou de l'importateur
selon laquelle un navire est construit conformément aux exigences de construction du
règlement sur les petits navires. Le Règlement sur les petits navires exige, à quelques
exceptions près, que toutes les embarcations de plaisance de moins de 24 mètres et,
à partir de 29 avril 2011, toutes les embarcations qui ne sont pas de plaisance d’un
tonnage brut de 15 tonnes au plus, qui sont ou peuvent être équipés de moteurs,
doivent être munis d'un avis de conformité dans une position visible à partir de la
barre. En vertu de la loi, l'avis de conformité doit être apposé de façon permanente
sur l’embarcation de plaisance.
Étiquette d'information du système de contrôle des émissions (CARB) de la
California Air Resources Board (uniquement applicable aux bateaux vendus
en Californie)
Étiquette de la proposition 65 de l’état de la Californie
La proposition 65 de la Californie, également connue sous le nom de Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act de 1986, exige que des avertissements
spécifiques soient placés sur les produits pour avertir les consommateurs d'une
exposition potentielle à certains produits chimiques que l'État de Californie
identifie comme étant cancérigènes ou causant des dommages à la reproduction.
Tous les bateaux vendus dans l'État de Californie sont tenus d'afficher une
étiquette de la proposition 65 avec des informations spécifiques relatives au
bateau pour les consommateurs.
NA
20 Section 4 : Sécurité
manitoupontoonboats.com 21
Les règlements sur les moteurs marins à allumage par étincelle et les embarcations
couvrent tous les moteurs à allumage par étincelle qui sont utilisés pour propulser une
embarcation maritime, y compris les motomarines, les moteurs hors-bord et les
moteurs mixtes/intérieurs (p. ex. les navires à propulsion par hélice, les bateaux à
propulsion hydraulique, les hydroglisseurs, les aéroglisseurs). L'étiquette
d'information sur le système de contrôle des émissions de la Californie fournit des
renseignements sur la conformité des émissions par évaporation provenant du circuit
de carburant du bateau. L'étiquette comprend le nom de la famille de gaz
d’évaporation, l'année de modèle, le fabricant et le type de système antipollution.
Cette étiquette est requise pour tout nouveau bateau offert à la vente dans l'État de
Californie.
Marque de certification ce de l'Union européenne et marque de
conformité Royaume-Uni (UKCA) (applicable uniquement aux bateaux
vendus dans l'Union européenne ou au Royaume-Uni)
Les lettres «CE» apparaissent sur de nombreux produits commercialisés sur le marché
unique étendu dans l'espace économique européen (EEE). Elles signifient que les
produits vendus dans l'EEE ont été évalués pour répondre à des exigences élevées en
matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. En apposant le
marquage CE sur un produit, un fabricant déclare que le produit répond à toutes les
exigences légales relatives au marquage CE et peut être vendu dans l'ensemble de
l'EEE. Cela s'applique également aux produits fabriqués dans d'autres pays qui sont
vendus dans l'EEE. La marque United Kingdom Conformity Assessment (UKCA) est un
nouveau marquage de produit au Royaume-Uni requis pour certains produits vendus
en Grande-Bretagne (Angleterre, pays de Galles et Écosse). Elle s'applique à la plupart
des produits qui ont précédemment exigé la marque CE.
SECTION 5 :
OPÉRER VOTRE MANITOU
Pour profiter au maximum de votre expérience de navigation de plaisance à bord de votre
Manitou, il est important de connaître votre bateau. Dans cette section, vous trouverez les
étapes pratiques et les actions spécifiques nécessaires pour faire fonctionner votre bateau
pour un maximum de plaisir. Veuillez lire et prendre l'habitude d'utiliser ces informations
CARBURANT
Le mélange de carburant varie selon le pays et la région. Votre bateau a été conçu pour
fonctionner avec les carburants recommandés. Cependant, tenez compte des points
suivants :
• Les carburants mélangés à de l'alcool attirent et maintiennent l'humidité, ce qui peut
entraîner une séparation de phase du carburant et entraîner des problèmes de
performances du moteur ou des dommages au moteur.
• L'utilisation de carburant contenant de l'alcool au-dessus du pourcentage spécifié par
la réglementation gouvernementale peut entraîner les problèmes suivants dans les
moteurs hors-bord et les composants du circuit d'alimentation :
• Blocage des vapeurs ou manque de carburant
• Difficultés de démarrage et de fonctionnement
• Détérioration des pièces en caoutchouc ou en plastique
• Corrosion des pièces métalliques
• Pièces internes du moteur endommagées
Si vous pensez que la présence d'alcool dans l'essence dépasse les limites de la
réglementation en vigueur, demandez à votre concessionnaire d’inspecter le bateau
pour vérifier l'absence de fuites ou d'autres anomalies du circuit d'alimentation.
Consultez le manuel de votre moteur hors-bord pour connaître l'indice d'octane
recommandé pour votre moteur. À moins d'indication contraire dans les spécifications
du moteur, il faut utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane AKI (R+M)/2
de 87.
BIOBUTANOL (Bu16). Le biobutanol est un alcool à quatre carbone produit à partir de
sources d'énergie renouvelables provenant de plantes dans un processus de fermentation
semblable à la production de bière et de vin. Le biobutanol fournit plus d'énergie
renouvelable que l'éthanol tout en restant compatible avec les véhicules, les bateaux et les
infrastructures actuels. Le biobutanol ne se sépare pas en phase en présence d'eau comme
l'éthanol et est moins corrosif pour les composants du circuit de carburant comme les
réservoirs de carburant, les raccords de carburant et les tuyaux flexibles de carburant. Le
biobutanol combustible mélangé (isobutanol ou n-butanol) peut être utilisé dans tous les
bateaux Manitou. L'utilisation du biobutanol (Bu16 - jusqu'à 16,1 % en volume) a été
approuvée par la National Marine Manufacturers Association (NMMA).
UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD :
AVIS - ne pas utiliser de carburant provenant de pompes à carburant étiquetées E85.
N'essayez jamais d'autres carburants. L'utilisation d'essence sans plomb contenant de
l'alcool au-dessus du pourcentage spécifié par les règlements gouvernementaux n'est
pas recommandée. L'utilisation de carburant portant la mention E15 est interdite par
les réglementations de l'EPA des États-Unis
22 Section 4 : Sécurité
manitoupontoonboats.com 23
UTILISATION EN DEHORS DE L'AMÉRIQUE DU NORD :
L'utilisation d'essence sans plomb contenant de l'alcool au-dessus du pourcentage
spécifié par les réglementations locales n'est pas recommandée.
UTILISATION DANS L'UNION EUROPÉENNE :
Déploiement de la directive sur les infrastructures de carburants de remplacement
2014/94/UE. Cette directive fournit un étiquetage harmonisé dans toute l'Europe
pour aider efficacement les consommateurs à identifier la compatibilité des
carburants fournis aux points de ravitaillement avec un moteur. Tous les bateauxpontons Manitou sont compatibles avec des mélanges de carburant contenant
jusqu'à 10 % d'éthanol (E10). L'autocollant illustré ci-dessous doit être présent près
du bouchon de remplissage de carburant de tous les bateaux de plaisance.
E10
Autocollant
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Lorsque vous remplissez le réservoir de carburant principal de votre bateau, procédez
comme suit :
• En travaillant dans un endroit bien ventilé, retirez le bouchon du réservoir de
carburant. Le contenu peut être sous pression ; retirez le bouchon avec précaution.
• Insérer la buse d'alimentation en carburant.
• Après avoir rempli le réservoir à environ 25 pour cent de sa capacité, arrêter la
pompe et inspecter le moteur et la zone du réservoir de carburant pour repérer
des signes de fuites ou d'autres problèmes.
• Si aucun problème n'est détecté, continuez le pompage.
• Arrêtez de remplir le réservoir avant que le carburant ne déborde. Cela laisse de
l'espace dans le réservoir pour la dilatation thermique.
Remarque : Si le carburant ne peut pas être pompé dans le réservoir à un taux
raisonnable, communiquez avec votre concessionnaire Manitou.
N'oubliez pas que l'essence est le plus souvent pompée à partir de réservoirs
souterrains, de sorte qu'elle est plus froide que l'air extérieur. Au fur et à mesure
que l'essence se réchauffe, elle se dilate. Cela peut provoquer un débordement du
réservoir de carburant si le réservoir est complètement plein.
Remarque : Il est important de commander manuellement la pompe.
N'utilisez pas la vanne d'arrêt automatique de la buse. Au lieu de cela,
tenez-vous près du réservoir et contrôlez la pompe manuellement.
Soyez toujours conscient que l'essence est très volatile. Suivez les précautions suivantes
lors du ravitaillement en carburant :
• Couper le moteur.
• Éteindre toutes les cigarettes allumées ou toute autre flamme nue à proximité.
24 Section 5 : Opération de votre Manitou
• Faites preuve de prudence lorsque vous faites le plein par temps chaud.
• Arrêtez le ravitaillement avant que le réservoir n'atteigne sa capacité pour permettre la
dilatation du carburant.
MISE NE GARDE
Les fuites de carburant représentent un risque d'incendie et d'explosion.
Examinez régulièrement le circuit de carburant de votre bateau pour vérifier qu'il
n'y a pas de fuites ou de corrosion. Au besoin, demandez à un centre de services
maritimes de réaliser cette inspection.
• Suivez toutes les étiquettes de sécurité apposées sur la pompe à carburant.
LANCEMENT DE VOTRE BATEAU
Les rampes de lancement sont normalement des endroits occupés. Soyez
donc prêt à lancer avant de vous approcher de la rampe. Avant de reculer sur
la rampe de lancement, procédez comme suit :
1.Déposer tous les points d'arrimage.
2. Chargez tout votre équipement personnel.
3. Assurez-vous que les bouchons de vidange sont installés sur votre bateau.
4. Fixer correctement tout équipement libre.
5. Verrouiller le treuil et la remorque.
6. Inventoriez votre équipement de sécurité.
7. Débranchez le câblage de la remorque de votre véhicule.
Pour un lancement réussi, prenez note des précautions suivantes :
• Confirmez la longueur de la rampe et la profondeur de l'eau. Une rampe courte
peut endommager la remorque.
• Assurez-vous que toutes les personnes, remorques et autres obstacles sont à
l'écart avant de commencer à reculer.
• Une fois le bateau dans l'eau, abaissez le moteur dans l'eau et démarrez-le
conformément à son manuel d'utilisation.
• Retirez le câble de sécurité et sortez le bateau de la remorque.
• Une fois le bateau dans l'eau, coupez le moteur, arrimer le bateau et retirez
immédiatement votre remorque de la rampe de lancement. Cela permet aux autres
de lancer leurs bateaux.
Remarque : S'il est difficile de déplacer le bateau hors de sa remorque, il
peut être nécessaire de revenir dans les eaux plus profondes.
ATTENTION
Les informations de lancement et les instructions fournies dans ce manuel sont
destinées à fournir des directives générales uniquement. Consultez votre manuel
NMMA et le manuel de l'utilisateur de la remorque pour obtenir de plus amples
renseignements.
manitoupontoonboats.com 25
INFORMATIONS SUR LA CAPACITÉ DU BATEAU
Il est important de connaître la capacité de votre bateau afin de ne pas le
surcharger. Une plaque informative indiquant la capacité de votre Manitou se
trouve sur la console du capitaine. Cette plaque indique le poids, le nombre de
personnes et les capacités de puissance maximales.
Remarque : Le poids nominal de votre bateau comprend le moteur, les
personnes et tout votre équipement.
La puissance du moteur ne doit jamais dépasser la puissance nominale indiquée. Le
dépassement de cette capacité peut endommager votre bateau et annuler votre
garantie.
NE vous asseyez
PAS sur des
sièges orientés
vers l'arrière
lorsque le bateau
est en mouvement
ATTENTION
Lisez, comprenez et suivez les informations relatives à la capacité de votre
bateau. La plaque de capacité maximale se trouve sur la console du capitaine.
EMBARQUEMENT
Exigez que vos passagers montent à bord du bateau de manière ordonnée et
prudente, une personne à la fois. Interdisez de sauter dans le bateau ou d'entrer en
grimpant sur les tubes de ponton. Utilisez toujours une échelle d'embarquement
lorsque vous entrez ou sortez de l'eau.
Passez en revue les règles de sécurité suivantes avec vos passagers. Notez que même si
le plan de votre bateau peut différer de celui illustré dans le schéma suivant, les mêmes
règles de sécurité s'appliquent.
NE vous asseyez
PAS sur des
sièges orientés
vers l'arrière
lorsque le bateau
est en mouvement
NE vous
asseyez PAS
sur l'arc avec
les jambes ou
les bras
suspendu du
bateau.
NE vous
asseyez
PAS sur les
sièges de
pêche
pendant que
le bateau se
déplace à
plus de
8km/h.
NE vous
asseyez PAS
sur les rails
ou le dos du
mobilier.
26 Section 5 : Opération de votre Manitou
NE vous
asseyez PAS
sur le
coussin de la
terrasse de
promenade
lorsque le
bateau se
déplace.
NE vous
asseyez PAS
dans la zone
d'entrée arrière
pendant que le
bateau se
déplace
NE VOUS ASSEYEZ
PAS ou NE VOUS
TENEZ PAS sur la
plate-forme de natation
lorsque le bateau est
en mouvement
manitoupontoonboats.com 27
RANGEMENT DE L'ÉQUIPEMENT DE BORD
RÈGLES DE NAVIGATION ET PRIORITÉS
Votre bateau a été conçu pour accueillir vos équipements et possessions. Pour éviter
les risques de perte à la mer, de trébuchement et de chute, ou les problèmes liés au
fonctionnement du bateau, les objets non fixés doivent être rangés dans les
compartiments de rangement du bateau avant votre départ de la rive ou du quai.
Lorsque vous chargez des objets de grande taille ou de forme non standard sur votre
bateau, n'essayez pas de les transporter vous-même. Au lieu de cela, passez l'objet à
une personne qui est déjà sur le bateau. Faites de même lorsque vous déchargez
votre bateau.
Connaître les règles de navigation et de priorité peut prévenir les accidents lors de la
navigation. Voici plusieurs règles importantes à garder en tête à tout moment :
• Lorsque vous croisez un autre bateau, restez à tribord, ou à droite, tant que
possible.
• Lorsque vous traversez le chemin d'un autre bateau, vous devez céder la place si l'autre
bateau est à tribord.
• Lorsque vous dépassez un autre bateau, le bateau que vous dépassez à la priorité.
• Lorsque votre bateau est dépassé, vous devez maintenir votre direction et votre
vitesse d'origine, afin de permettre à l'autre bateau de vous dépasser en toute
sécurité.
Remarque : Les voiliers, les planches à voile, les kayaks, les canoës et les
planches à pagaie ont la priorité en toutes circonstances.
Vous êtes susceptible de rencontrer des plaisanciers qui ne connaissent pas ou ne
suivent pas ces règles. Dans ce cas, vous devez céder le passage afin d'éviter une
collision.
RÉPARTITION DU POIDS
La répartition du poids à bord affecte la conduite et la manœuvrabilité de votre
bateau. Il est important de répartir uniformément le poids des passagers et des
équipements à bord dans votre bateau. Évitez tout poids excessif au niveau de la
proue ou de la poupe du bateau.
Remarque : Un poids excessif à l'avant de votre bateau peut provoquer
une plongée sous l'eau du nez, ce qui entraîne une décélération rapide.
DIRECTION
La direction du bateau est affectée par un certain nombre de forces, et est
différente de la direction d'une voiture. Un bateau n'est pas auto-centrant, et le
couple moteur et hélice, les paramètres des volets de réglage de l’assiette, la vitesse
du bateau et les actions des vagues et des courants peuvent tous affecter la
direction. Pour une conduite en toute sécurité, un chauffeur de bateau doit faire
attention à la direction. Gardez en tête les points suivants lorsque vous dirigez votre
Manitou :
• Gardez en tête que lorsque vous dirigez, la poupe répond en premier en balançant
dans la direction opposée de la proue. La proue suit un rayon de braquage plus
petit que la poupe. Lorsque vous quittez le quai ou que vous essayez d'éviter un
objet dans l'eau, il est critique d’être conscient de ce mouvement.
• Laissez beaucoup de place pour faire un virage.
• Ralentissez la vitesse de votre bateau en tournant et évitez les virages serrés et
rapides. Les virages serrés et rapides peuvent mettre vos passagers en danger et vous
faire perdre le contrôle du bateau.
• Le fait de laisser le moteur coupé pendant les virages peut entraîner une
ventilation du moteur. Pour plus d'informations sur la ventilation du moteur,
reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur.
• Réduisez la puissance moteur pour une meilleure manœuvrabilité, en particulier
dans les virages serrés.
• Si vous êtes pris dans de fortes vagues, dirigez-vous directement dans les vagues ou
rencontrez-les à un angle léger. Réduisez votre vitesse, mais maintenez
suffisamment de puissance pour déplacer votre bateau en toute sécurité.
28 Section 5 : Opération de votre Manitou
VITESSE DU BATEAU
La vitesse la plus sûre pour votre bateau dépend de l'eau et des conditions
météorologiques, de votre expérience de navigation et de la quantité de bateaux
présente. La vitesse de manœuvre, ou la vitesse maximale à laquelle vous pouvez
tourner votre bateau sans perdre le contrôle, doit également être prise en compte. En
général, lorsque vous rencontrez une situation potentiellement dangereuse, réglez la
vitesse de votre bateau en conséquence. Les vitesses plus lentes offrent plus de temps
pour répondre.
Par exemple, ne voyagez jamais directement derrière un skieur nautique. Le bateau tirant
sur le skieur peut s'arrêter soudainement, ce qui vous fait entrer en collision avec lui en
quelques secondes. Voici le calcul de cette situation : À 40 km/h, votre bateau parcourt
plus de 10 mètres par seconde. Si un bateau à 60 mètres devant vous s'arrête
soudainement et que vous continuez à voyager à 40 km/h, votre bateau va entrer en
collision avec le bateau arrêté en moins de six secondes.
Remarque : Si le toit bimini est ouvert, ne dépassez pas 40 km/h.
RÉGLAGE DE L'ASSIETTE
Le moteur hors-bord peut être compensé pour ajuster l'angle de l’assiette de votre bateau
en fonction de charges et de conditions d'eau données. Suivez ces conseils de
performance pour compenser votre Manitou :
• Sur les modèles VP et SHP, le moteur doit être compensé vers le bas lors de
l'accélération et des virages, mais il doit être compensé vers le haut pendant le
fonctionnement.
• Les pontons V-Toon Manitou dotés de moteurs de plus grande puissance sont
susceptibles de se déplacer plus haut dans l'eau, ce qui permet une accélération plus
rapide et une plus grande réactivité dans les virages.
• Évitez de trop compenser. Une compensation trop importante entrave les performances
et crée un bruit excessif du moteur et une ventilation excessive du moteur.
Remarque : Sur les bateaux à ponton à deux tubes, la taille du moteur n’affecte
pas de manière significative l’assiette du bateau.
manitoupontoonboats.com 29
AMARRAGE
LOIS SUR LES REMORQUES POUR BATEAUX
Toujours s'approcher lentement d'un quai, et idéalement contre le vent ou le courant.
Lorsque votre bateau approche du quai, faites pivoter le bateau parallèlement à la
structure. Si le vent ou le courant provient de la poupe de votre bateau, approchez
lentement le quai à un léger angle, avec le moteur en marche arrière lente.
Arrimez votre bateau sur le côté du quai en aval du vent. Utilisez des défenses sur le côté
entre le bateau et le quai pour protéger votre bateau contre les dommages.
Les lois relatives aux remorques pour bateaux varient d'un état à l'autre et d'une
province à l'autre. Il est de votre responsabilité de comprendre les lois de l'État ou de
la province où vous naviguez.
MISE EN GARDE
N'utilisez jamais vos mains ou vos pieds pour éloigner votre bateau d'un quai.
Utilisez un crochet pour bateau ou un autre dispositif approprié.
CHARGEMENT ET REMORQUAGE DE VOTRE BATEAU
Pour charger votre bateau sur sa remorque, procédez comme suit :
1. Reculez la remorque sur la rampe de lancement jusqu'à ce que les glissières soient
immergées dans l'eau aux trois quarts environ.
2. Dans le véhicule de remorquage, serrez le frein de stationnement. De plus, placez la
transmission en position P (stationnement) pour une transmission automatique ou
laissez-la en vitesse pour une transmission manuelle. Coupez le moteur du véhicule.
3. Placez des cales derrière les roues arrière du véhicule de remorquage.
4. Dans le bateau, avec sa vitesse réglée au minimum, approchez la remorque. Assurezvous que le moteur est levé aussi haut que possible pour éviter de heurter le fond du
rivage.
5. Centrez le bateau sur les glissières et dirigez le bateau vers le pied du treuil.
Conduisez le bateau entre les glissières à une vitesse lente, en utilisant de courtes
impulsions de puissance.
6. Une fois le bateau chargé, arrêtez le moteur et inclinez-le vers le haut. Fixer le câble de
sécurité et quittez la rampe pour permettre aux autres de charger.
7. Éteignez tous les accessoires du bateau et l'interrupteur principal.
8. Si votre bateau est équipé d'un vivier, videz-le. Faites également fonctionner votre
pompe de cale pour vidanger l’eau du tableau arrière et du tube, si applicable.
9. Brancher le faisceau d'éclairage de la remorque et vérifier tous les feux.
10. Abaisser et fixer le toit.
11. Fixer le moteur.
12. Fixer les sangles d'arrimage. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
d'utilisation de votre remorque.
ATTENTION
Les informations de chargement et les instructions fournies dans ce manuel sont
destinées à fournir des directives générales uniquement. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel NMMA et au manuel d'utilisation de la
remorque.
30 Section 5 : Opération de votre Manitou
CAPACITÉ DE REMORQUAGE
La capacité de remorquage est déterminée par plusieurs facteurs. Le premier facteur
est le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV est déterminé par le
constructeur du véhicule. Il spécifie le poids maximal pouvant être porté en toute
sécurité par le véhicule. Le poids total du véhicule, y compris les passagers et le
chargement, peut être comparé au PNBV pour déterminer la capacité de charge
disponible pour tirer une remorque.
Exemple : Un camion a un PNBV de 9 600 lb et un poids en ordre de marche
de 6 600 lb. Cela laisse une capacité de charge de 3 000 livres.
Les remorques affichent également une étiquette indiquant la capacité de charge
maximale de la remorque ou le poids brut de la remorque (PBR). Ne dépassez jamais
le PBR de votre remorque. Comparez le poids total du bateau, y compris le moteur, le
carburant, l'eau et tous les autres articles transportés sur le bateau, au PBR.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de votre remorque est dangereux et peut entraîner
des dommages personnels ou matériels.
POIDS AU TIMON
Le poids au timon correspond au pourcentage du poids total de la remorque chargée
sur son timon, qui est la partie en V de la remorque qui s'étend du châssis de la
remorque au coupleur. Le poids au timon idéal est compris entre cinq et dix pour
cent du PBR.
Exemple : Si le poids de la remorque chargée est de 3 000 livres, le poids
sur le timon ne doit pas être inférieur à 150 livres et ne doit pas dépasser
300 livres.
Un poids excessif sur le timon fait osciller l'avant du véhicule de remorquage pendant
la conduite. Sinon, un poids insuffisant sur le timon peut entrainer la remorque à
louvoyer ou faire une mise en portefeuille.
ATTELAGE DE REMORQUE
Les attelages sont spécifiés par cinq classes, étiquetées de la classe I à la classe V. Ces
classes se rapportent à la capacité de l’attelage en livres.
Toujours utiliser un attelage avec le même numéro de classe que la remorque. La
plupart des remorques de bateau sont reliées à une boule d'attelage reliée au
véhicule de remorquage. Notez que le coupleur d'attelage de votre remorque doit
correspondre à la taille de la boule d'attelage de votre véhicule de remorque. La
bonne taille de la boule est généralement indiquée sur le coupleur de la remorque.
manitoupontoonboats.com 31
CHAÎNES DE SÉCURITÉ
Les chaînes de sécurité sont une précaution au cas où la remorque se découple de l'attelage
pendant le transport. Les chaînes maintiennent la remorque attelée au véhicule de
remorquage. Utilisez toujours ces chaînes de sécurité et croisez-les pour plus de sécurité.
Pour obtenir des instructions d'utilisation et de sécurité spécifiques, reportez-vous au manuel
de l'utilisateur de la remorque.
RECULER AVEC UNE REMORQUE
Si vous n'avez pas l'expérience de reculer avec une remorque, entraînez-vous à reculer avec
une remorque avant de vous rendre sur un site de rampe de lancement. Il est important de
s'habituer à l'utilisation de votre remorque. Ne pas sur-braquer en marche arrière. Tourner
le volant progressivement. Demandez l'aide d'une personne qui connaît bien le maniement
d'une remorque et entraînez-vous d'abord dans une zone dégagée, jusqu'à ce que vous
soyez capable de reculer en toute sécurité.
Remarque : La marche arrière d'une remorque est l'inverse de la marche arrière
de votre véhicule. Si la remorque doit se déplacer vers la droite, tourner le
volant vers la gauche. Le contraire est également vrai.
RAPPELS DE REMORQUAGE
Pour éviter les accidents, gardez à l'esprit la pleine hauteur de votre Manitou remorqué en
tout temps. Mesurez la hauteur de votre bateau sur la remorque et ajoutez un dégagement
supplémentaire de huit pouces. Gardez à l'esprit les consignes suivantes :
• Lorsque vous voyagez avec votre bateau et votre remorque, assurez-vous que toutes les
routes ont un dégagement vertical suffisant pour passer.
• Toujours tenir compte des dégagements lorsque vous entrez dans des stationsservice, des motels ou d'autres endroits où des affiches suspendues sont présentes.
• Le temps et la distance d'arrêt seront plus longs après le chargement de votre bateau sur
une rampe car les freins de la remorque seront humides. Ajustez votre conduite en
conséquence.
• Après avoir chargé votre bateau sur la remorque, serrez le frein plusieurs fois à vitesse
lente pour sécher les plaquettes de frein.
• Rangez et sécurisez les objets non fixés pour éviter que des objets s’envolent du
bateau ou soient endommagés pendant le transport.
• Pendant le remorquage, fixez solidement le toit à l'aide de toutes les attaches de
transport disponibles. Ne pas remorquer avec le toit ouvert ou en position relevée et
zippée (« radar »). Utilisez plutôt les supports de remorquage pour fixer le toit ou retirezle.
• Ranger la table et les coussins de siège qui ne sont pas articulés et fixés.
• Sur les pontons à deux tubes avec de grands moteurs, envisagez d'utiliser un support
amortisseur de chocs pour soutenir le moteur sur le tableau. Un moteur non supporté
peut endommager le tube ou le pont et annuler votre garantie.
• Ne remorquez pas avec la toile d'amarrage installée. Vous risqueriez d'endommager
la toile et votre bateau. Si la toile d'amarrage se détache complètement du bateau,
elle peut être dangereuse pour d'autres véhicules.
• Si vous avez une arche sport, ne l'abaissez pas avant de remorquer. Assurez-vous que
MISE EN GARDE
Les freins de remorque humides peuvent augmenter considérablement les
distances d'arrêt.
ATTENTION
La hauteur de votre bateau remorqué peut être un facteur de sécurité pendant le
transport. Gardez cela en tête lors de l'examen de votre itinéraire de voyage.
ENTREPOSER VOTRE BATEAU
Lors de la préparation de votre bateau pour l'entreposage, suivez les recommandations de base
suivantes :
• Vidanger tout système d'eau douce pour éviter le gel et l'endommagement des réservoirs et
des conduites.
• Remplissez le réservoir de carburant pour minimiser la condensation. Utilisez un
stabilisateur à essence, en vous assurant de suivre les instructions indiquées sur
l'étiquette du stabilisateur et dans le manuel du moteur.
• Retirez l'eau du vivier, du puits moteur, de l’espace de rangement dans le tube et des
zones de rangement.
• Lubrifier le mécanisme de direction, le levier de vitesses et les câbles de changement de
vitesse. Pour plus d'informations, consultez le manuel du propriétaire de votre moteur.
• Préparer le moteur pour le remisage. Pour plus d'informations, consultez le
manuel du propriétaire de votre moteur.
• Rangez le bateau dans un endroit sec et propre. Entreposer à l'intérieur si possible.
• Les composants en fibre de verre peinte doivent être recouverts d'un matériau de
protection avant l'emballage sous film plastique pour les protéger de tout dommage.
• Couvrez votre bateau avec un emballage thermo-rétractable pendant l'entreposage
pour le garder propre en vue d'une utilisation ultérieure. Notez que la housse
d'amarrage n'est pas conçue pour l'hiver. Ne pas laisser une accumulation excessive de
glace ou de neige se former sur l'emballage thermo-rétractable.
• Si vous rangez votre bateau sur une remorque, placez la remorque sur des cales pour que
ses roues ne touchent pas le sol. Cela permet d'éviter la détérioration des pneus.
Remarque : Lors de la préparation à l'entreposage pour l’hiver d'un V-Toon,
vérifier la présence d'eau dans le tableau arrière étanche en ouvrant la plaque
d'accès. Si de l'eau est présente, retirez le bouchon de vidange situé dans la
partie inférieure arrière du tube central et laissez l'eau s'écouler. Ensuite,
enduisez le bouchon de vidange d'un produit d'étanchéité pour filetage et
replacez-le.
Remarque : Si une quantité importante d'eau était présente, consultez
votre concessionnaire pour en déterminer la cause.
l’arche est complètement relevée et que les poignées en étoile sont bien en place.
32 Section 5 : Opération de votre Manitou
manitoupontoonboats.com 33
ENTREPOSAGE SUR BLOCS
Si vous placez votre Manitou sur des blocs pour l'entreposage, il est important de placer les
blocs sous les zones les plus solides du ponton. Les schémas ci-dessous illustrent ces
emplacements pour les coques à deux et trois pontons. Assurez-vous que le poids du bateau
est réparti uniformément entre les blocs.
Remarque : Le bateau ne doit être soulevé verticalement que par les œillets de
levage de la proue et la poupe. Ne soulevez pas le bateau avec des sangles en
biais : les sangles doivent soulever le bateau directement par le dessus.
COQUE À DEUX PONTONS
SECTION 6:
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Dans cette section, vous en apprendrez davantage sur les systèmes électriques embarqués de
votre Manitou, y compris les instruments, les commandes, le câblage et d’autres composants.
Veuillez noter que certains éléments décrits dans cette section peuvent ne pas être
présents sur votre modèle Manitou. Cette section présente un aperçu général de
l'équipement embarqué. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez votre
concessionnaire Manitou.
SYSTÈME DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Bloquer le plus près possible de la
quille. NE PAS bloquer sur la quille.
Tous les systèmes de votre bateau sont alimentés par un
système électrique de 12 volts CC avec une mise à la masse
négative. Ce système a été entièrement inspecté à l'usine de
Manitou. Il est recommandé que tout travail impliquant l'ajout
d'équipement électrique à votre bateau soit effectué par votre
concessionnaire Manitou. Un câblage incorrect des circuits
électriques peut provoquer un incendie et endommager le
système électrique de votre bateau.
Tous les modèles Manitou, à l'exception des modèles
Aurora LE et Aurora Angler LE, ont un bloc-fusibles, tel
qu'illustré.
MAXIMUS DCM
Les modèles XT et LX sont équipés d'un système de
commutation numérique. Ce système, situé sous la
barre, permet à l'utilisateur de contrôler, surveiller
et dépanner les composants électroniques du
bateau à travers l'écran. Vous trouverez de plus
amples informations sur le DCM Maximus dans
votre trousse du propriétaire.
COQUE À TROIS PONTONS
Bloquer le plus près possible de la
quille. NE PAS bloquer sur la quille.
ATTENTION
Reportez-vous aux manuels du propriétaire du moteur et de la remorque pour
connaître les exigences spécifiques en matière de câblage et d'électricité.
BATTERIES
Les batteries de votre bateau ont été installées par votre concessionnaire Manitou.
Vérifier fréquemment la propreté et le serrage des connexions des batteries. Vérifiez
qu'elles sont bien attachées. Le compartiment de la batterie doit être correctement
ventilé en permanence. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie pour obtenir
des instructions supplémentaires.
Si vous devez remplacer une batterie, installez le même type que celle qui a été montée à
l'origine sur votre bateau. La batterie de rechange doit répondre aux exigences minimales
spécifiées dans le manuel du propriétaire du moteur.
34 Section 5 : Opération de votre Manitou
manitoupontoonboats.com 35
LUMIÈRES
COMMUTATEURS
Les lumières de votre Manitou servent à des fins différentes.
Certaines servent des besoins de navigation et de sécurité,
tandis que d'autres sont là pour votre confort et commodité.
Les lumières présentes sur votre Manitou varient selon le
modèle. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire
Manitou avant d'ajouter des lumières supplémentaires à
votre bateau. Lumières de navigation, y compris les lumières
de poupe et de proue
Les bateaux doivent présenter des lumières de navigation
Lumière
Lumière
lorsqu'ils sont utilisés entre le coucher et le lever du soleil et
de
d’amarrage
pendant les périodes de mauvaise visibilité, y compris la
navigation
pluie et le brouillard. Ces lumières permettent d'alerter les
autres plaisanciers de votre présence et de votre direction.
Respecter toutes les lois relatives à l'utilisation des lumières de navigation. Le voyant de
navigation vert est toujours à tribord (à droite) du bateau. Le voyant de navigation rouge se
trouve toujours sur le côté bâbord (gauche) du bateau. Veuillez garder ces informations en
tête lorsque vous voyez d'autres bateaux vous approcher sur l'eau.
Remarque : L'apparence des lumières d'amarrage et de navigation de votre
bateau peut différer de celles illustrées ici.
Les commutateurs électriques contrôlent l'alimentation des composants de votre bateau.
Les commutateurs peuvent être à deux positions (marche ou arrêt) ou à trois positions
(dans laquelle la position du centre est désactivée). Sur un contacteur à trois positions, la
position du contacteur détermine quels composants sont activés. Certains commutateurs
sont dotés d'un disjoncteur à réinitialisation à bouton-poussoir adjacent, tandis que
d'autres sont équipés de fusibles de type automobile montés à l'intérieur du bateau. Ces
disjoncteurs et fusibles protègent les composants électriques contre les dommages causés
par les surtensions.
Remarque : Si vous réinitialisez un disjoncteur et qu'il se déclenche à
nouveau immédiatement, il se peut qu'un problème électrique nécessite
une attention particulière. Ne tentez pas une deuxième réinitialisation.
Consultez votre concessionnaire Manitou pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si vous remplacez un disjoncteur, remplacez-le par un disjoncteur de même taille. Notez
également qu'il existe d'autres interrupteurs qui ne sont pas sur le tableau de bord, tels
que les interrupteurs des pompes de cale et de canalisation. Il y a un disjoncteur à
proximité de leur emplacement.
LUMIÈRES D'AMARRAGE
Les lumières d'amarrage sont conçues pour être utilisées uniquement lorsque vous
amarrez le bateau la nuit. N'utilisez pas ces lumières lorsque vous naviguez sur l'eau. Les
lumières sont très puissantes, et peuvent aveugler temporairement les autres
conducteurs.
LUMIÈRE D'ANCRAGE
Lumière
d'ancrage
La lumière d'ancrage est une lumière
blanche située sur le dessus de votre
bimini, arche de sport ou tour. Utilisez
cette lumière lorsque votre bateau est
ancré sur l'eau après la tombée de la
nuit pour que les autres plaisanciers
puissent voir votre bateau. Elle doit
également être utilisée lorsque le
bateau est en mouvement après la
tombée de la nuit, avec le
commutateur d'ancrage/de navigation à trois positions, réglé à la position de navigation. Au
repos, avec l'ancre à l’eau, réglez le commutateur sur le paramètre d'ancrage. Une fois de
nouveau en mouvement, remettez le commutateur en position de navigation.
Remarque : Il est important de connaître et de respecter toutes les lois relatives
à l'utilisation de la lumière d'ancrage.
36 Section 6 : Équipement électrique
TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord installé sur votre Manitou affiche des informations sur le moteur et
les systèmes connexes. Le tableau de bord est situé à la barre de votre bateau. Les
relevés normaux des jauges fournissent un point de référence pour juger du
fonctionnement de votre bateau. Bien que certains indicateurs fluctuent, vous devez
rechercher la cause de tout changement soudain ou irrégulier des relevés des
indicateurs. Certains interrupteurs de votre bateau se trouvent également dans la
zone de la barre.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Votre Manitou sera doté d'un affichage numérique sur le tableau de bord. Cet écran affiche
des informations et fournit des commandes pour différentes fonctions de votre bateau. Il
intègre les instruments et les commandes des moteurs à commande électronique qui
communiquent via les protocoles SAE J1939 et NMEA 2000. L'affichage est un outil
multifonction qui vous permet d'afficher différents réglages d'affichage, paramètres du
moteur et codes d'entretien.
Pour nettoyer votre écran numérique, utilisez un chiffon doux. Si nécessaire, vous pouvez
également utiliser du nettoyant pour vitres ou de l'alcool pour nettoyer la partie en verre
de l'écran. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs sur l'appareil.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'affichage numérique, consultez le manuel
Garmin® inclus dans votre trousse du propriétaire.
GUIDE DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE BATEAU
Les informations qui suivent fournissent une référence pour les jauges de votre bateau, y
compris les relevés de jauge normaux, le cas échéant. Les interrupteurs de votre bateau
sont également présentés.
Les interrupteurs et les jauges présents dans la zone de la barre varient selon le modèle
Manitou. Utilisez le tableau ci-dessous pour localiser votre modèle, puis accédez à cette
page.
manitoupontoonboats.com 37
DESCRIPTION DU TABLEAU DE BORD
MODÈLES EXPLORE
AURORA LE, AURORA
12345
1. L'écran numérique Garmin fournit des informations permettant de surveiller la performance
de votre bateau. Il vous permet d'afficher les messages d'état du moteur, y compris les
messages de diagnostic, les alertes d'anomalie et les informations sur les paramètres. Pour
plus d'informations sur l'affichage numérique Garmin, reportez-vous à la documentation
fournie dans la trousse du propriétaire. Celle-ci contient des informations détaillées sur les
fonctionnalités et les options de personnalisation de cet écran.
2. Lumières de navigation et d'ancrage
5. Lumières d'amarrage
3. Accessoire ou Vivier
6. Avertisseur sonore
4. Accessoire
7. Accessoire
OASIS, OASIS ANGLER, ENCORE, ENCORE PRO ANGLER
1. L'écran numérique Garmin fournit des informations permettant de surveiller les
performances de votre bateau. Il vous permet d'afficher les messages d'état du moteur, y
compris les messages de diagnostic, les alertes d'anomalie et les informations sur les
paramètres. Pour plus d'informations sur l'affichage numérique Garmin, reportez-vous à la
documentation fournie dans la trousse du propriétaire. Celle-ci contient des informations
détaillées sur les fonctionnalités et les options de personnalisation de cet écran.
2. Lumières d'amarrage
5. Lumières de courtoisie
6 7 8 9 10
1. Lumières de navigation et d'ancrage
2. Lumières d’amarrage
6. Pompe de cale arrière
7. Prise USB
3. Lumières de courtoisie
8. Accessoires
4. Lumières extérieures
9. Accessoire 1
5. Pompe de cale avant
10. Accessoire 2
MODÈLES CRUISE
1234567
1. Avertisseur sonore
5. Lumières de courtoisie
2. Accessoire
6. Lumières d’amarrage
3. Lumières de navigation et d'ancrage
6. Accessoire
3. Pompe de cale avant
7. Lumières de navigation et d'ancrage
4. Avertisseur sonore
7. Accessoire ou Vivier
4. Pompe de cale arrière
38 Section 6 : Équipement électrique
manitoupontoonboats.com 39
LX
SECTION 7:
COMMANDES
Il est essentiel d’être confiant lors de l’usage des commandes de votre bateau pour une
opération sûre et correcte. De la pratique prudente sur l’eau aidera à acquérir les
compétences nécessaires pour tirer le meilleur parti des commandes de votre Manitou.
Cette section donne un aperçu des commandes de direction, de moteur, de changement
de vitesse et d'accélération qui peuvent être présentes sur votre Manitou.
SYSTÈME DE DIRECTION
1. L'écran numérique Garmin fournit des informations permettant de surveiller les performances
de votre bateau. Il vous permet d'afficher les messages d'état du moteur, y compris les
messages de diagnostic, les alertes d'anomalie et les informations sur les paramètres. Pour
plus d'informations sur l'affichage numérique Garmin, reportez-vous à la documentation
fournie dans la trousse du propriétaire. Celle-ci contient des informations détaillées sur les
fonctionnalités et les options de personnalisation de cet écran.
Les commutateurs et les commandes d'éclairage sont accessibles via l'écran tactile Garmin.
2. Avertisseur sonore
XT
1. L'écran numérique Garmin fournit des informations permettant de surveiller les performances
de votre bateau. Il vous permet d'afficher les messages d'état du moteur, y compris les
messages de diagnostic, les alertes d'anomalie et les informations sur les paramètres. Pour
plus d'informations sur l'affichage numérique Garmin, reportez-vous à la documentation
fournie dans la trousse du propriétaire. Celle-ci contient des informations détaillées sur les
fonctionnalités et les options de personnalisation de cet écran.
Votre modèle Manitou est équipé d'un de nombreux systèmes de direction possibles.
Il est important de consulter le manuel de l'utilisateur de votre système de direction
spécifique pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l'entretien, l'utilisation
et la sécurité. De plus, planifiez l'entretien régulier de la direction avec votre
concessionnaire Manitou.
Votre bateau Manitou est équipé de l'un des systèmes de direction suivants :
• SYSTÈME MÉCANIQUE D'INCLINAISON : Comme pour le système mécanique
sans inclinaison, le volant est relié à un câble qui transfère le mouvement de la
gouverne au moteur. Cependant, avec ce système de direction, vous pourrez régler
l'inclinaison de votre volant sur la barre. Utilisez cette fonction pour régler la hauteur et
l'angle du volant pour votre confort.
• SYSTÈME HYDRAULIQUE : Avec ce système de direction, le mouvement du volant
pompe le liquide hydraulique à travers des tuyaux flexibles vers un vérin qui transfère le
mouvement vers le moteur. Un système de direction hydraulique facilite le contrôle du
bateau car tourner le volant nécessite moins de force.
• DIRECTION ASSISTÉE : L'unité d'assistance utilise une pompe hydraulique à
commande électronique pour fournir la puissance de direction à votre système de
direction. La direction assistée procure au conducteur une expérience de direction de
style automobile, même avec les moteurs extérieurs plus gros.
Tous les systèmes de direction nécessitent un entretien périodique pour rester sécuritaires
et fonctionnels. Des contrôles réguliers sont essentiels. Inspectez visuellement les câbles au
moins deux fois par mois pendant la saison de navigation. Si vous remarquez des problèmes
dans le système de direction, n'utilisez pas le bateau tant que votre concessionnaire n'a pas
inspecté le système et résolu le problème.
Sachez que la direction varie d'un bateau à l'autre, en fonction du moteur et de la marque du
bateau. Il est important de se faire une idée du système de direction de votre propre bateau.
Avant chaque sortie, tournez le volant d'un tour complet de gauche à droite. Vérifier que le
moteur extérieur tourne correctement, librement et régulièrement.
Les commutateurs et les commandes d'éclairage sont accessibles via l'écran tactile Garmin.
2. Avertisseur sonore
3. Alimentation USB
40 Section 6 : Équipement électrique
manitoupontoonboats.com 41
FONCTIONS DE PILOTE AUTOMATIQUE ET DU POINT DE
CONSIGNE (SI ÉQUIPÉ)
Un pilote automatique ou une fonction de point de consigne automatique permet à votre
bateau de tenir automatiquement un trajet, un cap, une position ou un point de dérive en
contrôlant le(s) moteur(s).
Certains moteurs sont équipés d'un système de commande automatique. Ces systèmes
automatisés ne constituent pas un remplacement pour le conducteur.
Le conducteur est responsable en tout temps de la sécurité des occupants du bateau et de
son environnement.
Reportez-vous au manuel des commandes fourni avec la trousse du propriétaire pour plus
de détails sur le fonctionnement de ces fonctions automatiques.
MISE EN GARDE
Le conducteur doit toujours effectuer une surveillance active, même lors de
l'utilisation du pilote automatique ou de toute fonction de moteur automatique.
L'activation de ces fonctions permet aux composants de se déplacer
automatiquement et peut entraîner des blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE
Assurez-vous toujours qu'aucun baigneur ou autre obstacle ne se trouve à
proximité du moteur ou de l'hélice du moteur, en particulier lorsque ces
fonctions automatiques sont activées.
42 Section 7 : Commandes
MANETTE DE DIRECTION EN OPTION
Votre Manitou peut être équipé d’une manette de direction en option. Si c'est le cas,
veuillez-vous reporter au manuel du système de direction par manette fourni dans la
trousse du propriétaire pour connaître le fonctionnement spécifique. Suivez ensuite les
étapes ci-dessous pour vous familiariser avec le système lors de votre essai initial sur l'eau :
• Lorsque le cordon du moteur est correctement
connecté à vous et que tous les passagers sont bien
assis, allez à une section d'eau profonde et ouverte,
avec précaution, à une vitesse lente à modérée.
• Une fois dans l'eau libre qui est assez profonde pour
s'assurer que vous ne vous échouerez pas, essayez
diverses manœuvres avec le bateau à différentes vitesses.
Faites-le jusqu'à ce que vous soyez entièrement à l'aise
pour faire fonctionner le bateau.
• Prenez le temps de reculer à vitesse lente.
Faites usage du trajet pour vous faire une idée de la réponse de la direction. Une fois que vous
êtes familiarisé avec le fonctionnement de la manette de direction, faites fonctionner le bateau
de manière sûre et normale.
COMMANDE DE MOTEUR DOUBLE EN OPTION
Votre Manitou peut être équipé de deux commandes de
moteur. Si vous ne connaissez pas le fonctionnement de ces
commandes, il est important de prendre le temps d'en savoir
plus sur la façon de manœuvrer votre bateau efficacement et
en toute sécurité à l'aide de ces commandes.
Chaque levier de la commande de moteur double actionne
un seul moteur. Le levier gauche (ou bâbord) règle la vitesse
et le sens de rotation du moteur côté bâbord. De la même
manière, le levier droit (ou tribord) actionne le moteur du
côté tribord. Lorsque les deux leviers sont dans la même
position, les moteurs fonctionnent ensemble pour déplacer
le bateau en ligne droite. Lorsque les deux leviers sont dans
des positions différentes, le bateau répond en pivotant ou
en tournant dans une direction ou dans l'autre, selon les
positions utilisées.
Pour maîtriser le fonctionnement de la commande de moteurs double, commencez
par vous exercer sur l'eau dans une zone où il n'y a aucun risque de collision ou de
vous échouer. Vous devrez également vous entraîner à effectuer des manœuvres
d'amarrage à l'aide de la commande de moteurs double. Rappelez-vous à tout
moment que la vitesse du bateau affecte la capacité du conducteur à manœuvrer. Au
début, gardez votre régime moteur bas pour permettre une pratique sécuritaire.
Augmentez la vitesse à mesure que vous vous familiarisez avec l'effet des commandes
sur la direction. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'utilisation de la fonction
de commande de moteurs double en option, veuillez-vous reporter au manuel des
commandes fourni dans la trousse du propriétaire.
manitoupontoonboats.com 43
SYSTÈME DE COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSE
ET D'ACCÉLÉRATION
Le système de commande de changement de vitesse et d'accélération de votre bateau
varie en fonction de la marque du moteur et des options de direction que vous avez
sélectionnées. Le système de commande décrit dans cette section peut varier
légèrement par rapport à la commande de votre bateau. Pour obtenir des
renseignements spécifiques sur l'entretien, l'utilisation et la sécurité, consultez le manuel
d'utilisation de la commande de changement de vitesse et de l'accélérateur fourni par le
fabricant du moteur.
MARCHE AVANT ET MARCHE ARRIÈRE
Pour passer en marche avant, faire tourner le levier de commande vers l'avant d'environ 35
degrés. Pour passer en marche arrière, tourner le levier de commande vers l'arrière.
BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ
Lorsque le démarrage est difficile, vous pouvez utiliser le bouton de ralenti accéléré pour faire
tourner le moteur au neutre. Mettre le levier de commande au neutre et, tout en appuyant
sur le bouton de ralenti rapide, faire tourner le levier de commande. Notez que vous pouvez
augmenter le régime du moteur sans passer en vitesse. Le bouton de ralenti rapide ne peut
être enfoncé que lorsque le levier de vitesses du moteur est au neutre. Faire preuve de
prudence avec la commande de ralenti accéléré.
COMMUTATEUR DE RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA COMPENSATION DE
L’ASSIETTE ET DE L'INCLINAISON
Le commutateur de réglage électrique de la compensation de l'assiette et de l’inclinaison est
fixé à la poignée du levier de commande. Il est actionné avec le pouce. Pousser le
commutateur vers le haut compense et incline le moteur vers le haut. Pousser le
commutateur vers le bas compense et incline le moteur vers le bas. Pendant que le
commutateur est en usage, la jauge de compensation située sur le tableau de bord indique
l'angle de l'hélice par rapport à la coque. Lorsque vous poussez le commutateur vers le haut
ou vers le bas, l'indicateur doit refléter ce changement.
CONSEILS D'UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE DES VITESSES ET DE
L'ACCÉLÉRATEUR
Les conseils suivants vous aideront lorsque vous utilisez le système de commande des
vitesses et de l'accélérateur :
• Lorsque vous passez de la marche avant à la marche arrière, faites toujours une pause de
quelques secondes au neutre avant d'inverser l'hélice. Cela permet d'éviter
d'endommager le moteur.
• Lorsque vous manœuvrez à vitesse lente, vous pouvez inverser l'hélice pour ralentir ou
arrêter le mouvement vers l'avant du bateau.
• En marche arrière, augmentez progressivement la vitesse du bateau. L'accélération à
grande vitesse en marche arrière peut créer un sillage qui peut inonder la poupe de
votre bateau.
N'oubliez pas que ces informations peuvent ne pas s'appliquer à votre système de commande
des vitesses et d'accélération. Pour en savoir plus, lisez le manuel du conducteur de la
commande de changement de vitesse et de l'accélérateur joint à votre trousse du propriétaire
Manitou. Vous pouvez également consulter votre concessionnaire ou le fabricant du moteur
pour obtenir de plus amples renseignements.
44 Section 7 : Commandes
SECTION 8 :
AUTRES COMPOSANTS
VIVIER
Votre Manitou peut être équipé d'un vivier. Un vivier est un réservoir utilisé pour
maintenir en vie les appâts et les poissons récoltés. Le vivier est aéré par l'eau fraîche qui
est pompée dans le réservoir.
Vous pouvez activer et désactiver manuellement la pompe à carburant à l'aide du
commutateur d'accessoire dans la zone de la gouverne. Lorsque ce contacteur est sur la
position « ON », la pompe fonctionne en continu.
Il est important de connaître les températures de l'eau et de l'air pour déterminer quand
et à quelle fréquence vous devez aérer le vivier. La pompe aspire l'eau sous la ligne de
flottaison du bateau et la pompe dans le réservoir du vivier à travers la tête de
l'aérateur. La tête de l'aérateur peut être réglée pour contrôler le volume d'eau qui
s'écoule dans le réservoir du vivier. La teneur en oxygène augmente au fur et à mesure
que l'eau tombe à la surface de l'eau déjà dans le réservoir du vivier. Cet ajout d'oxygène
aide à maintenir les poissons en vie dans le vivier.
Remarque : La pompe fonctionne mieux lorsque le bateau est au repos ou se
déplace très lentement. À des vitesses plus élevées, la pompe ne peut pas
aspirer d'eau.
Le tube de trop-plein du tuyau de refoulement empêche le réservoir de votre vivier de
déborder. Il définit le niveau d'eau maximal autorisé dans le réservoir. Lorsque l'eau
entre et remplit le réservoir, le tuyau de refoulement permet au trop-plein de s'écouler
sous le pont du bateau. Les tuyaux de refoulement peuvent être coupés si des niveaux
d'eau plus bas sont souhaités. Pour de plus amples renseignements, consultez votre
concessionnaire Manitou.
TOUR SPORT
Votre Manitou peut être équipé d'une tour sport.
La tour doit être en position relevée la plupart du
temps, y compris pendant le remorquage. Dans
certaines circonstances, par exemple, passer sous
un pont bas sur l'eau ou s'installer sous un pont
élévateur à un quai peut nécessiter l'abaissement
de la tour sport. La tour est abaissée et relevée via
l'affichage numérique. Le toit est conçu pour être
ouvert lorsque le véhicule se déplace à moins de
70 km/h.
ATTENTION
Si une tour sport est présente sur votre Manitou, notez que la tour doit être
en position relevée pendant le remorquage.
manitoupontoonboats.com 45
SECTION 9 :
NETTOYAGE DE VOTRE MANITOU
PLATE-FORME DE NATATION
SUR LES MODÈLES ROTAX
Tenez-vous à l'écart de la plate-forme de baignade
lorsque vous levez ou abaissez le hors-bord.
Lorsqu'il est incliné vers le haut, le hors-bord
ouvre la partie articulée de la plate-forme de
baignade, ce qui crée un risque de pincement. Le
contact avec la section mobile de la plate-forme
de baignade peut provoquer des blessures.
Votre Manitou est conçu pour offrir un plaisir durable maintenant et pour des années. Dans
cette section, vous apprendrez les meilleures pratiques pour nettoyer chacune des surfaces
de votre bateau. Le fait de suivre ces pratiques de manière constante prolongera la durée de
vie des matériaux de qualité intégrés à chaque bateau.
Si vous nettoyez votre bateau sur l'eau, confirmez que tous les produits de nettoyage
utilisés sont sécuritaires pour être déversés dans les milieux aquatiques. Ne lavez jamais
avec des produits chimiques non biodégradables dans les voies navigables.
MISE EN GARDE
REVÊTEMENT DE SOL
Les bateaux Manitou offrent deux types de revêtement de sol : le vinyle et le Compass HB.
L'entretien et la maintenance de ces types de revêtement de sol sont décrits dans cette section.
REVÊTEMENT DE SOL EN VINYLE
Votre Manitou peut avoir un revêtement de sol en vinyle. Comme pour tous les revêtements de
sol, cette surface bénéficiera d'un nettoyage régulier. Pour nettoyer les planchers en vinyle,
procédez comme suit :
N’embarquez rien sur la surface de la
plate-forme de baignade. Des objets
projetés peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles, lors de l'impact du
moteur hors-bord sur un objet sous-marin
et l'ouverture forcée de la plate-forme de
baignade.
1. Rincez le revêtement de sol en vinyle avec de l'eau froide, et utilisez une brosse à
L'orifice de remplissage d'huile (A) et l'orifice de
rinçage d'eau douce (B) se trouvent du côté
bâbord de la plate-forme de baignade. Le niveau
d'huile s'affiche sur le tableau de bord.
pont ou une autre brosse à rigidité douce à moyenne pour enlever la saleté et les
débris.
A
B
2. Appliquez du savon ou du nettoyant pour plancher avec la brosse et laissez le nettoyant
pénétrer et décoller la terre et les débris pendant deux à trois minutes.
3. Frottez légèrement la zone avec la brosse, puis rincez-la à l'eau claire.
4. Si nécessaire, répétez cette procédure.
ÉCHELLE D’EMBARQUEMENT
DE LA POUPE
L'échelle d'embarquement de la poupe est située à la
poupe du bateau et est fournie de série. Ne laissez
pas votre échelle déployée lorsque le bateau est en
fonction.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser d'échelle lorsque le moteur
fonctionne. Les baigneurs ne doivent pas
sortir ou entrez dans le bateau lorsque le
moteur fonctionne ou que l'hélice est en
mouvement.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours une échelle
d'embarquement pour entrer et
sortir de votre bateau. Ne
montez pas sur les tubes de
ponton.
ATTENTION
La charge maximale nominale de l'échelle est de 300 livres.
46 Section 8 : Autres composants
Certaines substances peuvent tacher le revêtement de sol en vinyle. Évitez de renverser
des produits chimiques, des colorants, des encres et d'autres matériaux. Les pneus en
caoutchouc peuvent également provoquer des taches. Au besoin, vous pouvez éliminer
certaines taches avec un nettoyant pour sols en vinyle. N'utilisez pas de produits
chimiques agressifs tels que le solvant à goudron, l'acétone, le kérosène ou l'acide
oxalique. Testez tout nouveau produit dans un endroit discret avant de l'utiliser et suivez
attentivement les instructions figurant sur l'étiquette.
Remarque : Certains produits de nettoyage peuvent rendre le revêtement de
sol en vinyle glissant, au cours du nettoyage ou par la suite. Lorsque vous
utilisez des produits inconnus, testez-les prudemment pour réduire le risque
de glissade ou de chute.
Avec le temps, le sous-plancher en contreplaqué de votre Manitou peut se soulever
légèrement à ses joints. Si une petite crête dans votre plancher de vinyle devient
perceptible, elle n'affectera pas l'intégrité ou la longévité de votre plancher.
ATTENTION
Les objets lourds ou tranchants peuvent endommager de façon permanente le
revêtement de sol en vinyle.
manitoupontoonboats.com 47
REVÊTEMENT DE SOL SPRADLING COMPASS HB™
Votre Manitou peut être équipé d'un revêtement de sol Spradling Compass HB. Ce
revêtement de sol est un matériau hybride qui mélange à la fois des fils de PVC et de laine
de tapis pour faire une surface très durable bien adaptée aux environnements marins.
Prendre soin des planchers de marque Spradling est semblable à prendre soin d'autres types
de planchers marins. Retirez régulièrement la terre et les débris en utilisant un aspirateur ou
en arrosant le sol. Si un nettoyage plus approfondi est nécessaire, des produits de nettoyage
de tapis standard peuvent être utilisés. Laissez le plancher sécher complètement avant de
remiser. N'utilisez pas d'acétone, de Pine-sol® ou de nettoyant à base d'agrumes sur votre
revêtement de sol Compass HB.
FERMETURE ÉCLAIR ET BOUTONS-PRESSION
TOIT ET TOILES EN TISSU
Il est important de garder les tissus enduits de vinyle en acrylique et en Napa propres et
sans taches. Avant de nettoyer ces tissus, déterminez le niveau de salissure. Suivez ensuite
les instructions appropriées fournies dans cette section.
Remarque : Retirez toujours immédiatement les taches.
LÉGÈRE SALISSURE
Votre Manitou est équipé de série d'un toit bimini et peut également être équipé d'un toile
d'amarrage ou d'une enceinte de pont. Ils sont fabriqués avec des tissus en polyester
Utopia HD® conçus pour une utilisation dans les environnements marins. Ce tissu est
spécialement enduit pour résister aux dommages causés par l'eau, le soleil et la moisissure.
Remarque : Bien que le tissu dont ils sont faits soit imperméable, les toits
bimini et les toiles de bateau ne sont pas étanches à leurs coutures. Pour en
savoir plus sur les produits d'étanchéité pour coutures disponibles,
consultez votre concessionnaire Manitou.
Les tissus de toit et de toiles peuvent être nettoyés pour empêcher l'accumulation de
terre. Chaque mois, brossez les saletés ou débris, puis passez le tissu à l'eau douce.
Si nécessaire, utilisez un détergent doux tel que Ivory® ou Woolite®. Pour éviter de briser le
revêtement hydrofuge et anti-moisissure, ne laissez pas de savon ou d'eau pénétrer
complètement le tissu. Assurez-vous que le séchage est rapide en nettoyant le toit et la
toile en tissu par temps ensoleillé.
Nettoyez chaque article en tissu avant de ranger. Évitez toujours de rouler ou de ranger
votre toile en tissu lorsqu'elle est mouillée ou humide. Cela peut favoriser la croissance de
la moisissure.
Remarque : Les toiles d'amarrage ne sont pas conçues pour le stockage en hiver. Veuillez
consulter la section intitulée « entreposage de votre bateau » dans ce manuel pour plus
d’informations sur les pratiques d’entreposage.
Pour maintenir au mieux les articles en tissu sur votre Manitou, respectez toujours les
recommandations suivantes :
• Protégez le tissu des bords tranchants ou des coins. Réparez immédiatement toutes les
déchirures.
• Évitez de stationner votre bateau couvert sous les arbres. La sève d'arbre contient des
•
•
•
•
•
produits chimiques qui peuvent endommager les tissus.
Ne laissez pas s'accumuler de l'eau ou de la neige épaisse sur des objets en tissu.
Ne lavez jamais et ne séchez jamais les articles en tissu à la machine.
N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les tissus.
Ne nettoyez pas les articles en tissu dans un lave-auto commercial.
Ne pas laver à la pression ou à la vapeur vos articles en tissu.
Les boutons-pression et les fermetures éclair sur les articles en tissu de votre nouveau
Manitou peuvent être rigides au début, mais se desserrent avec l'utilisation. Pour faciliter
l'ouverture et la fermeture des attaches, vous pouvez les lubrifier avec de la vaseline.
Pour protéger le tissu des déchirures, ne tirez pas sur la toile pour détacher une rangée
de boutons-pression. Au lieu de cela, détachez les boutons un par un, en saisissant le
bouton lui-même. Faites attention lorsque vous démarrez une fermeture éclair pour
éviter de l'endommager. Ne forcez jamais sur une fermeture éclair pour la déplacer.
TISSUS ENDUITS DE VINYLE
1. Humidifiez un chiffon doux avec une solution composée d'une partie de savon à vaisselle
liquide à neuf parties d'eau chaude.
2. Frottez doucement la zone souillée.
3. Rincez la zone à l'aide d'un chiffon humide et chaud.
GRANDE SALISSURE
1. Humidifiez un chiffon blanc doux avec une solution d'une part de Formula 409® ou de
Fantastik® dans une partie d'eau.
2. Frottez doucement la zone souillée.
3. Rincez la zone à l'aide d'un chiffon humide et chaud.
ÉLIMINATION DES TACHES
1. Humidifiez un chiffon blanc doux avec une solution d'eau de Javel pour neuf parties
d'eau.
2. Frottez doucement la zone souillée.
3. Rincez la zone à l'aide d'un chiffon humide et chaud pour retirer complètement la
solution d'eau de Javel.
Remarque : Toutes les méthodes de nettoyage doivent être suivies d'un
rinçage complet à l'eau chaude propre.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Il y a un certain nombre de choses importantes dont vous et vos passagers devriez être
conscients de l'entretien des tissus recouverts de vinyle sur votre bateau. Assurez-vous que
tout le monde respecte les précautions suivantes :
• La lotion de bronzage, le pollen d'arbre et les feuilles humides peuvent contenir des
colorants qui causent des taches permanentes sur les tissus recouverts de vinyle. Évitez
les situations dans lesquelles les tissus recouverts de vinyle peuvent être exposés à ces
substances.
• Certains nettoyants ménagers, abrasifs en poudre, laine d'acier et nettoyants industriels
peuvent endommager et décolorer vos articles en tissu recouvert de vinyle.
48 Section 9 : Nettoyage de votre Manitou
manitoupontoonboats.com 49
• Les liquides de nettoyage à sec et les solvants pour vernis ne doivent pas être utilisés sur
les tissus recouverts de vinyle. Ces substances suppriment les motifs imprimés et le
brillant.
• Toutes les cires doivent être utilisées avec prudence. De nombreuses cires contiennent
des solvants et des colorants qui peuvent endommager de façon permanente le
revêtement protecteur du tissu recouvert de vinyle.
• Ne nettoyez jamais vos articles en tissu recouvert de vinyle avec un nettoyeur haute
pression. La force de l'eau est susceptible de causer des dommages.
• N'utilisez jamais de kérosène, d'essence ou d'acétone pour nettoyer le tissu
recouvert de vinyle. Ces produits suppriment le revêtement de protection.
• N'utilisez pas de produits à base de silicone. Ils extrairont le plastifiant du vinyle et
laisseront le tissu recouvert de vinyle dur, fragile, et enclin à la fissuration.
Dans certaines conditions, les tissus enduits de vinyle peuvent développer une condition
connue sous le nom de « tache rose » (ou « pinking »). Bien que l’utilisation de matériaux
et de fabrication de haute qualité par Manitou aide à éviter cette condition, les
précautions suivantes doivent être prises :
• Couvrez votre bateau lorsqu'il n'est pas utilisé. Assurez-vous de laisser une ventilation
adéquate pour éviter de piéger l'humidité.
• Retirez les serviettes, l'équipement ou les maillots de bain mouillés ou humides du bateau
dès que possible.
• Contrôler l'humidité dans les armoires et les casiers en les laissant ouverts lorsque
possible et en utilisant des produits absorbeurs d’humidité.
ENTRETIEN DES SURFACES EXTÉRIEURES ET DES
ÉLÉMENTS GRAPHIQUES
Dans certains cas, des stries peuvent apparaître à l’extérieur des panneaux extérieurs en
aluminium du bateau. Ces stries sont causées par l'accumulation d'humidité sur les parois du
panneau. Pour éliminer les stries, utilisez une tasse de Simple Green® mélangée à quatre
tasses d'eau dans un vaporisateur. Vaporisez et essuyez. Évitez d’utiliser un mélange plus
fort, qui pourrait endommager les graphiques en vinyle de votre bateau.
Votre Manitou offre les meilleurs graphiques sensibles à la pression disponibles. Ces
graphiques nécessitent peu d'entretien et doivent être traités comme un mur peint.
Nettoyer régulièrement toutes les surfaces laquées. Un nettoyage à l'eau froide ou tiède
est recommandé. Si les surfaces souillées nécessitent l'utilisation d'un produit de
nettoyage, choisissez un détergent neutre tel que du savon doux pour vaisselle, appliquez
le nettoyant et rincez immédiatement à l'eau froide. Évitez d'utiliser des solvants, des
alcools et des produits de nettoyage abrasifs car ils pourraient endommager la surface.
50 Section 9 : Nettoyage de votre Manitou
SECTION 10:
ENTRETIEN DE VOTRE MANITOU
L'entretien régulier est un élément important pour tirer le meilleur parti de votre Manitou.
Dans cette section, vous apprendrez les actions que vous devez prendre pour préserver et
protéger votre nouveau bateau, en assurant sa valeur pour les années à venir.
CORROSION
Toutes les parties métalliques d'un bateau, y compris la coque, sont sujettes à la corrosion.
Deux principaux types de corrosion affectent les bateaux : la corrosion galvanique et la
corrosion par courant errant. Les deux types de corrosion peuvent se produire dans toute
eau qui n'est pas pure, mais se produit le plus souvent dans les eaux salées, saumâtres,
riches en minéraux ou polluées. Ces types d'eau sont conducteurs. Comme la conductivité
augmente avec la température de l'eau, l'action corrosive est accélérée dans les climats plus
chauds.
Les bateaux à coque nue ou non peints utilisés dans ces conditions d'eau doivent être
retirés de l'eau et rincés après chaque utilisation. Les quilles et les virures nécessitent une
attention particulière lors du rinçage. Les bateaux à coque nue ne doivent jamais être
amarrés pendant la nuit, et ne doivent pas non plus être entreposés sur des remorques à
sommier recouvertes de tapis. Ne stockez pas un bateau en aluminium non protégé dans
de l'eau salée. Votre concessionnaire Manitou doit vérifier le courant errant interne de la
remorque et du bateau.
Demandez à votre concessionnaire de recommander une entreprise qualifiée et
expérimentée pour peindre votre coque. Cela aidera à protéger votre bateau et à réduire
les risques de corrosion. Notez que, pour les bateaux avec des quille et des virures, il peut
être difficile d’appliquer la peinture antisalissure. Un peintre professionnel expérimenté est
fortement recommandé.
Les anodes, si elles sont correctement installées, peuvent également vous aider. Discutezen avec votre concessionnaire Manitou.
Remarque : Les dommages causés à votre Manitou par la corrosion marine ne
sont pas couverts par la garantie Manitou.
Ne chargez jamais vos batteries lorsque le ponton est sur sa remorque, surtout si la
remorque est dotée de sommiers en bois ou couverts de tapis. Retirez plutôt la batterie du
bateau avant de la charger.
Remarque : Même après avoir rincé votre bateau d’eau salée avec de l'eau
douce, un peu de sel sera toujours présent. L'accumulation de sel sous les
pontons, souvent maintenue par les panneaux de bois ou de moquette de la
remorque, est un excellent conducteur d'électricité et peut causer de la
corrosion si vous choisissez de charger la batterie à bord de votre bateau
remorqué.
manitoupontoonboats.com 51
SURFACES EN ALUMINIUM
Rincez régulièrement toutes les surfaces en aluminium de votre bateau. Utilisez de l'eau et
des détergents doux pour nettoyer et protéger les tubes de ponton en aluminium. Ne pas
utiliser de produits chimiques agressifs ou abrasifs. Éliminez les taches ou la corrosion
légère sur les tubes à l'aide d'un produit de polissage pour métal de haute qualité. Retirez
les algues, l’écume ou autres formes de croissance marine lorsqu'elles sont encore
humides, car elles sont difficiles à enlever une fois qu'elles sont sèches.
Remarque : Au fil du temps, les surfaces en aluminium brillant non peintes
s'oxydent et présentent une apparence gris terne. Ce revêtement oxydé est
normal et n'endommage pas l'aluminium.
ENTRETIEN DES BATTERIES ET DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Les batteries doivent être maintenues solidement dans le support de batterie Vérifier les
connexions de la batterie. Elles doivent être propres et serrées en permanence. Si vous
remarquez des dommages de câblage sur votre bateau, consultez votre concessionnaire
Manitou.
Pendant les périodes où vous utilisez rarement votre bateau, chargez lentement (« tricklecharge ») votre batterie pour vous assurer qu'elle sera prête à être utilisée quand vous en
avez besoin. Suivez toutes les instructions du manuel d'utilisation de la batterie.
MISE EN GARDE
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique, qui peut causer des blessures
graves et des dommages matériels si elles ne sont pas manipulées avec
précaution. Protégez vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque vous
travaillez avec la batterie de votre bateau.
SECTION 11:
ESPÈCES AQUATIQUES ENVAHISSANTES (EAE)
Les espèces aquatiques envahissantes (EAE) sont
des espèces végétales ou animales non indigènes
qui menacent la diversité ou l'abondance des
espèces indigènes. Elles menacent également
l'écologie naturelle du plan d'eau qu'elles infestent.
Les EAE ont presque toujours un impact négatif sur
la voie navigable, ses espèces indigènes et les
activités récréatives ou commerciales sur la voie
navigable.
Les exemples courants d'EAE sont : la feuille d'eau eurasienne, l'hydrilla, les lamproies de mer,
les moules zébrées, les carpes asiatiques et les gobies. De nombreux autres exemples d’EAE
existent dans les voies navigables du monde entier.
Un facteur typique dans les infestations d'EAE est que les espèces non indigènes sont
introduites par l'activité humaine. Certains EAE sont introduits par des opérations
commerciales; cependant, les EAE peuvent être introduits par des activités de navigation de
plaisance. Le transport des bateaux de plaisance et des équipements de sports nautiques
entre les voies navigables peut être un facteur important dans la propagation des EAE.
De petits morceaux de plantes ou d'animaux suspendus à une hélice, une remorque ou une
planche de wakeboard peuvent transférer suffisamment de matériel biologique pour établir
une EAE dans une nouvelle voie navigable. Les premiers stades de reproduction de nombreux
EAE sont microscopiques ; de petites quantités d'eau dans les cales, les viviers, les
réfrigérateurs ou piégés dans un compartiment peuvent contenir suffisamment d'organismes
pour établir une infestation.
En tant que propriétaires de bateaux responsables, nous DEVONS faire notre part pour empêcher
la propagation de ces auto-stoppeurs aquatiques. Vérifiez votre bateau chaque fois que vous
sortez de l'eau ! Dans la plupart des cas, la loi l'exige, assurez-vous de vérifier les réglementations
locales pour les voies navigables où vous embarquez.
NETTOYEZ, ÉGOUTTEZ ET SÉCHEZ TOUT, À CHAQUE FOIS !
Avant de quitter un cours d'eau, suivez la procédure ci-dessous pour
éviter la propagation d’EAE.
52 Section 10 : Entretien de votre Manitou
NETTOYER
VIDANGER
SÉCHER
Avant de transporter
votre équipement,
inspectez et retirez la
boue, les plantes
aquatiques, les
poissons ou les
animaux du bateau, de
la remorque et de tout
équipement de sports
nautiques.
Retirer toute l'eau du
bateau, y compris le
ballast, la cale, le
vivier, le moteur et la
boîte d'engrenages.
Jetez les appâts
vivants non désirés
dans les poubelles.
Laissez le bateau sécher
complètement avant de
visiter d'autres plans
d'eau.
manitoupontoonboats.com 53
LISTE DE CONTRÔLE D’EAE
Avant de quitter un cours d'eau, suivez la procédure ci-dessous pour éviter la
propagation d’EAE.
Emplacement Référence Éléments d'inspection
Bateau
1
Coque
2
Plancher
3
Vivier
4
Puits de tableau arrière
Raccords d'entrée et de sortie d'eau
Ancres et lignes
Échelle d'embarquement
Sondes et autres accessoires attachés à la coque
Accessoires
Matériel de pêche et lignes de pêche
Seaux à appâts
Épuisettes
Équipement de sports nautiques (skis, planches de
surf, etc.)
Câbles de remorquage
Extérieur(s)
Remorque
5
Filtres d'admission d'eau
6
Boîtier d'engrenages
7
Hélice
8
Glissières et/ou rouleaux
9
Ailes et châssis
10
Pneus et roues (y compris la roue de secours)
SECTION 12:
POSITIONS ASSISES DÉSIGNÉES (ÉTATSUNIS)
Veuillez consulter l'étiquette de capacité de la Garde côtière américaine pour
connaître le nombre de personnes et la capacité de poids spécifique à votre bateau.
Ne dépassez jamais le nombre de personnes ou la capacité de charge indiquée sur
l'étiquette de capacité de la Garde côtière américaine. En tant que capitaine, vous
êtes responsable du chargement adéquat du bateau et de la sécurité de vos
passagers. Gardez à l'esprit que les limites définies sur les plaques de capacité
s'appliquent dans des conditions météorologiques bonnes à modérées. Dans des
eaux difficiles, maintenez le poids bien en dessous de la limite. Dans des conditions
météorologiques idéales, il est recommandé de répartir la charge uniformément et
d'éviter les changements brusques de répartition. Ceci est particulièrement
important si la capacité de votre bateau est entièrement utilisée ou si les conditions
météorologiques se détériorent. Il est également important de se rappeler que les
gens représentent une charge « active » et que le déplacement affecte un bateau
différemment des charges statiques. En général, déplacez le poids (passagers ou
autre) uniquement à l’arrêt ou à basse vitesse.
Le nombre de personnes et la capacité de charge peuvent varier en fonction du
pays dans lequel votre bateau est utilisé. Si vous avez des questions concernant les
positions de passagers ou capacité de charge de votre bateau, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire Manitou local pour obtenir de plus
amples renseignements.
Plaque d'immatriculation et support
Lumières et câblage
4
3
2
8
9
1
8
6
7
5
54 Section 11 : Espèces envahissantes
10
manitoupontoonboats.com 55
SECTION 13 :
INDEX
A
Accessoires 38
Affichage numérique 37
Amarrage 30, 43
Alcool 11, 23, 24, 37, 50
Assurance 8, 19
Attelage de remorque 31
Avertisseur sonore 16, 38, 39, 40
B
Batteries 35, 51, 52
Boutons-pression 49
E
Échelle 12, 26, 46, 54
Échelle d’embarquement de la poupe 46
Élimination des déchets 8
Élimination des déchets sanitaires 8
Élimination des taches 49
Embarquement 12, 26, 46, 54
Entreposage de votre bateau 33, 48
Entreposage sur blocs 34
Équipement de sécurité 9, 10, 16, 25
L
Répartition du poids 28
Lancement 10, 25, 30, 32
S
Lumière(s) 36, 38, 39
Lumière d’ancrage 36, 38, 39
Sécurité du système de carburant 17
Sécurité en baignade 12, 13
M
Manette de direction 43
Sécurité en ski nautique 13
Météo 10, 11, 18, 25, 29, 55
Ski nautique 13
Situation dangereuse 6
Monoxyde de carbone 9
Sécurité nautique 1, 5, 10
Surfaces en aluminium 52
Équipement électrique 35
N
Navigation 10, 11, 36
C
Espèces aquatiques envahissantes 53
Nettoyage 1, 6, 47, 48, 49, 50
Systèmes de direction 41
Câblage 25, 35, 52, 54
Capacité 11, 19, 24, 26, 31, 55
Essence 17, 23, 24, 50
Numéro d'identification de la coque 7
T
Carburant 17, 22, 23, 24, 25, 31, 33
Étiquettes de sécurité 4, 5, 10, 14, 15, 25
P
Tableau de bord 37, 38, 44, 46
Tissu 48, 49, 50
Chaînes de sécurité 32
Étiquette HIN 7
Chargement 28, 30, 32, 55
Commandes 17, 35, 37, 39, 40, 41, 42, 43
Commandes du moteur double 43
Compensation 29
Commandes de vitesse et
d'accélération 41, 44
Éthanol 23, 24
F
Fermetures éclair 49
Plancher 47, 48
Feux de navigation 16
Planchers de vinyle 47
Poids au timon 31
Fusibles 35, 37
G
Cordon d'interrupteur d'arrêt d’urgence 17
Garantie 1, 2, 5, 6, 7, 26, 32
Corrosion 23, 25, 51, 52
Graphiques 50
Corrosion courant errant 51
Corrosion galvanique 51
D
Déclarations de sécurité 3
Direction 19, 28, 32, 33, 33, 41, 43
Disjoncteur 37
Passagers 1, 4, 5, 6, 10, 11, 14, 26, 28,
31, 43, 49, 55
Peinture 51
I
Interrupteurs 30, 37
J
Jauge de compensation 46
Poignées en étoile 32
Surface extérieure 50
Tissus recouverts de vinyle 49, 50
Toile d'amarrage 32, 48
Tour sport 45
Trousse du propriétaire 4, 5, 6, 35, 37, 38,
40, 42, 43, 44
U
Préparation pour l'hiver 33
Utilisation prévue 6
Profondeur de l'eau 12, 25
V
Puissance du moteur 26
R
Rampe de lancement 25, 30, 32
Rangement 28 , 33
Rangement du matériel à bord 28
Vêtement de flottaison individuel (VFI) 9, 13,
16
Vitesse 9, 11, 13, 28, 29, 30, 32
Vitesse du bateau 28, 29, 43, 44
Vivier 30, 33, 38, 45, 53, 54
Ravitaillement 17, 24
Remorquage 30, 31, 32, 45, 47, 54
Remorque 8, 25, 30, 31, 32, 33, 35, 51, 53, 54
56 Section 13 : Index
manitoupontoonboats.com 57
EXPLOREZ UN MONDE D'AVENTURE AVEC TOUS NOS PRODUITS BRP. BRP.COM

Manuels associés