Mitsubishi Heavy Industries HMU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mitsubishi Heavy Industries HMU Manuel utilisateur | Fixfr
USER’S MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
HYDRO MODULE UNIT (HMU)
HMU140KXZE1
HMU280KXZE1
USER’S MANUAL
ENGLISH
ANWENDERHANDBUCH
DEUTSCH
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
ISTRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NEDERLANDS
KULLANIM KILAVUZU
Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE
CONTROL (RC-EX3H)
Weitere Informationen finden Sie in der mit der
KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX3H) mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Veuillez-vous reporter au manuel fourni avec la
TÉLÉCOMANDE FILAIRE (RC-EX3H)
This product complies with following directives/regulations
EU
MD
LVD
EMC
RoHS
Ecodesign
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
2009/125/EC
GB
SMR S.I.
EER S.I.
EMC S.I.
RoHS S.I.
Ecodesign S.I.
2008/1597
2016/1101
2016/1091
2012/3032
2020/1528
CE and UKCA marking is applicable to the area of 50 Hz
power supply
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s’applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
MCD012A001_cover.indd 1
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U
РУССКИЙ
Consulte el manual suministrado con el MANDO A
DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H)
Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO
CABLATO (RC-EX3H)
Raadpleeg de handleiding meegeleverd met de BEDRADE
AFSTANDSBEDIENING (RC-EX3H)
Lütfen KABLOLU UZAKTAN KUMANDA (RC-EX3H) ile
birlikte verilen kılavuza bakınız.
Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
COM FIOS (RC-EX3H)
Пожалуйста, обратитесь к руководству, которое
поставляется с ПРОВОДНЫМ ПУЛЬТОМ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (RC-EX3H)
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Questo condizionatore d’aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
TÜRKÇE
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een netstroom van 50 Hz.
POLSKI
Należy zapoznać się z podręcznikiem dołączonym do PRZEWODOWEGO ZDALNEGO STEROWANIA (RC-EX3H)
Ten klimatyzator jest zgodny z następującymi dyrektywami.
Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych 2014/68/UE
Rozporządzenie RoHS 2011/65/EU
Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Oznaczenie CE ma zastosowanie do systemów zasilanych
prądem o częstotliwości 50 Hz.
MCD012A001
202208
2022/8/4 15:44:30
MCD012A001_cover.indd 2
2022/5/30 8:40:59
Translation of the original instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté ce module hydraulique, fabriqué par Mitsubishi
Heavy Industries. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et
veuillez utiliser cet appareil de manière appropriée, conformément aux instructions
du manuel. Après avoir lu le manuel, conservez-le avec le certificat de garantie dans
un endroit sûr.
Ce produit contient des gaz à effet serre fluorés.
Ne laisser pas sortir du R410A dans l’atmosphère: le R410A est un gaz à effet de
serre uoré à Potentiel de Réchauffement Global (PRG / GWP Global Warming
Potential) =2088.
Se référer à la plaque signalétique pour les gaz uorés à effet de serre et l’équivalent CO2.
Le niveau d'émission sonore dû à la pression des appareils extérieur et intérieur
est inférieur à 70 dB(A).
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans
des établissements, dans l’industrie légère et dans les exploitations agricoles,
ou pour l’utilisation commerciale par des particuliers.
 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................................................. 1
 MODE D’EMPLOI
< TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >....................................................................................................................... 5
NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ................................................................................. 5
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE ............................................................................................... 6
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE .......................................................................... 7
RÉGLAGES ADMINISTRATEUR [MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR] ...................................................................... 7
SÉLECTION DES MODES MINUTERIE.......................................................................................................................... 8
RÉGLAGE DE L’HEURE .................................................................................................................................................. 8
MODE SLEEP TIMER ...................................................................................................................................................... 9
MODE OFF TIMER .......................................................................................................................................................... 9
MODE ON TIMER ............................................................................................................................................................ 9
MODE WEEKLY TIMER ................................................................................................................................................. 10
CONFIRMATION DU PARAMÈTRE DE MINUTERIE ACTUEL ..................................................................................... 11
COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE...................................................................................................................... 11
POUR UNE UTILISATION CONFORTABLE ..................................................................................................................... 11
PRÉVENTION DU GEL ..................................................................................................................................................... 11
MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE D’ATTENTE, AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET
MESSAGE DE SAUVEGARDE ......................................................................................................................................... 12
 DÉPANNAGE .................................................................................................................................................................... 12
 AVIS
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE .................................................................................................................................... 13
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE .................................................................................................................................... 13
INSTALLATION, DÉPLACEMENT ET MAINTENANCE D’INSPECTION .......................................................................... 13
PLAGE DE FONCTIONNEMENT ...................................................................................................................................... 13
DIRECTIVES EN MATIÈRE D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU
MODULE HYDRAULIQUE ET DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE............................................................................................... 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 Veuillez
lire ces
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
avant de commencer à
employer cet appareil
et utilisez-le de manière
appropriée, conformément
aux instructions.
 Les consignes détaillées ici
sont classées en
«
AVERTISSEMENT »
et « PRUDENCE ».
La section
AVERTISSEMENT »
«
décrit des situations
potentiellement dangereuses,
qui peuvent entraîner la
mort ou des blessures
graves en cas de mauvaise
manipulation de l’appareil.
Veuillez cependant noter que,
en fonction de la situation,
les consignes listées dans la
section « PRUDENCE »
peuvent aussi entraîner des
conséquences graves. Les
messages d’avertissement et
de prudence vous fournissent
des informations importantes
relatives à la sécurité ;
assurez-vous de les respecter.
 Les symboles utilisés tout
au long de ce manuel ont
la signification suivante :
Les marques
signalent des messages
d’avertissement, d’alarme
et de prudence. Le point
particulier interdit est décrit
dans le triangle. La marque
de gauche signifie « Risque
de choc électrique ».
Les marques  signalent
des messages d’interdiction.
Le point particulier interdit
est décrit dans le cercle ou à
proximité.
Les marques  signalent
une instruction ou une
action obligatoire. Le point
particulier interdit est décrit
dans le cercle. La marque
de gauche signifie « Mise à
la terre requise ».
Le manuel d’utilisation
doit être lu attentivement.
Le manuel d’utilisation et /
ou le manuel d’installation
contiennent des
informations.
Un personnel de service
doit procéder à la remise
de cet équipement tout
en faisant référence au
manuel d’installation.
 Après avoir lu le manuel,
conservez-le toujours
à portée des autres
utilisateurs pour que chacun
puisse s’y référer à tout
moment. Si le climatiseur
est transmis à un nouveau
propriétaire, assurez-vous
de lui remettre ce manuel.
FRANÇAIS
1
MCD012A001_03_FR.indd 1
2022/8/16 15:39:49
AVERTISSEMENT
Respectez
scrupuleusement les lois
nationales lorsque vous vous
débarrasser de l’appareil.
N’utilisez pas de moyens
pour accélérer le
processus de décongélation ou
pour nettoyer, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
L’appareil doit être
stocké dans une pièce
sans existence de sources
d’inflammation qui fonctionnent
de manière continue (par exemple:
flammes nues, appareil à gaz
en fonctionnement ou radiateur
électrique en fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler.
Soyez conscient que les
réfrigérants peuvent ne
pas dégager d’odeur.
L’appareil doit être stocké
dans un endroit bien
ventilé où la taille de la pièce
correspond bien à celle spécifiée
pour le fonctionnement.
Le personnel chargé des
opérations de maintenance
doit posséder une qualification
nationale ou d’autres
qualifications correspondantes.
Cet appareil doit être
installé dans des pièces qui
dépassent l’espace au sol spécifié
dans les fiches d’installation de
l’unité intérieure / extérieure.
Reportez-vous à la fiche
d’installation.
CONSIGNES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de faire
installer l’appareil par votre
distributeur ou un professionnel.
Si vous l’installez vous-même
et que l’appareil n’est pas
correctement installé, il pourrait
se produire une fuite d’eau, un
choc électrique, un incendie ou
des blessures provoquées par
la chute de l’appareil.
Dans le cas de
l’installation dans une
petite pièce, il est nécessaire
de prendre des mesures
préventives pour éviter que
la densité du réfrigérant en
fuite n’excède pas la limite.
La fuite de réfrigérant pourrait
entraîner un accident par manque
d’oxygène. Consultez votre
distributeur pour en savoir plus.
PRUDENCE
Assurez-vous d’effectuer
la mise à la terre.
Ne raccordez pas le fil de terre
à une canalisation de gaz,
une conduite d’eau, un câble
électrique ou téléphonique. Une
mise à la terre incomplète pourrait
entraîner un choc électrique
consécutif à une fuite d’électricité.
Assurez-vous d’installer
un disjoncteur.
Dans le cas contraire, un choc
électrique pourrait se produire.
Veuillez consulter votre
distributeur ou un professionnel
pour l’installation.
N’installez pas l’appareil
dans un endroit où des fuites
de gaz peuvent se produire.
Si du gaz en fuite stagne dans l’appareil,
il pourrait provoquer un incendie.
Assurez-vous d’installer
correctement le tuyau
d’évacuation pour que l’eau
soit évacuée en totalité.
Dans le cas contraire, une fuite d’eau
pourrait se produire et endommager
vos équipements domestiques.
Ne mettez pas hors tension
immédiatement après
l’arrêt du fonctionnement.
Attendez au moins 5 minutes, dans
le cas contraire une fuite d’eau ou
une panne pourraient survenir.
CONSIGNES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou sont
dénuées d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles
n’aient pu bénéficier d’une
surveillance ou d’instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et la
maintenance de cet appareil
ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Évitez un refroidissement
excessif de la pièce.
Cela pourrait influer sur
votre condition physique ou
entraîner des ennuis de santé.
N’insérez pas vos doigts
ou des objets dans les
sorties d’air.
Cela pourrait entraîner des
blessures à cause de la rotation
très rapide du ventilateur.
Si l’appareil a été
immergé dans l’eau à
cause d’une catastrophe
naturelle comme une
inondation ou un ouragan,
consultez votre distributeur
avant de l’utiliser à nouveau.
Car si vous l’utilisez tel quel, cela
pourrait entraîner une panne, un
choc électrique ou un incendie.
Si un symptôme anormal
(odeur de brûlé, etc.) apparaît,
coupez l’alimentation électrique et
arrêtez d’utiliser l’appareil. Puis,
consultez votre distributeur.
Car si vous l’utilisez tel quel, cela
pourrait entraîner une panne, un
choc électrique ou un incendie.
L’une des causes d’un
mauvais refroidissement
ou d’un chauffage
insuffisant pourrait être une
fuite de réfrigérant. Veuillez
consulter votre distributeur.
Si la réparation nécessite
d’ajouter du réfrigérant,
consultez l’équipe du service
technique pour en savoir plus.
Le réfrigérant du module
hydraulique n’est pas toxique.
2
MCD012A001_03_FR.indd 2
2022/8/8 9:35:58
Normalement, le réfrigérant ne
fuit pas. Mais si le réfrigérant
fuit et entre en contact avec un
chauffage à air chaud, un radiateur
ou une cuisinière, il pourrait
produire des substances toxiques.
Lorsqu’un enfant ou une
personne malade qui peut
avoir besoin d’aide l’utilise,
les gens proches devraient
suffisamment prendre soin d’eux.
Lorsque le climatiseur est arrêté
par un état anormal, par le
détecteur de mouvement, ou autre,
cela pourrait affecter l’état de
santé ou provoquer un accident.
PRUDENCE
N’utilisez pas l’appareil à des
fins particulières comme le
stockage d’aliments, d’animaux
et de plantes, d’instruments de
précision et d’oeuvres d’art, etc.
Les marchandises stockées
pourraient se dégrader.
N’utilisez pas les boutons
avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Lorsqu’un appareil à
combustion est utilisé
avec cet appareil, ventilez
fréquemment la pièce.
Si la ventilation est insuffisante,
cela pourrait provoquer un
accident par manque d’oxygène.
Assurez-vous que les
fondations sur lesquelles
est installé l’appareil ne sont
pas endommagées par une
utilisation prolongée.
Dans le cas contraire, l’appareil
pourrait tomber et blesser quelqu’un.
Ne lavez pas l’appareil avec
de l’eau et ne posez pas de
vase rempli d’eau sur l’appareil.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un allumage.
Avant un nettoyage,
assurez-vous d’arrêter
l’appareil et de couper
l’alimentation électrique.
Assurez-vous d’utiliser
des fusibles de la
catégorie appropriée.
L’utilisation de fil métallique ou
de fil de cuivre pourrait entraîner
une défaillance ou un incendie.
Ne stockez pas d’aérosol
inflammable, etc., à proximité
de l’appareil et ne pulvérisez pas
directement sur l’appareil.
Cela pourrait entraîner un incendie.
Avant une maintenance,
assurez-vous d’arrêter
l’appareil et de couper
l’alimentation électrique.
Lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une
période prolongée, coupez
l’alimentation électrique.
L’accumulation de saletés peut
entraîner une surchauffe ou
un incendie. Par conséquent,
avant d’utiliser l’appareil,
mettez-le sous tension six
heures avant pour le protéger.
N’installez pas d’autres appareils
électriques ou des équipements
domestiques en dessous ou autour du
module hydraulique.
Un égouttement en provenance
de l’appareil pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou une pollution.
Ne nettoyez pas vousmême l’intérieur
de l’unité intérieure.
Assurez-vous de consulter
votre distributeur ou un
professionnel recommandé
par notre société.
Si vous sélectionnez un
mauvais détergent ou une
méthode inappropriée, des
pièces en résine pourraient
être endommagées et
entraîner une fuite d’eau. Si
le détergent est versé sur les
composants électriques ou le
moteur, cela pourrait entraîner
une panne, de la fumée ou un
allumage.
Ne posez pas et ne fixez
pas d’objets sur l’unité
extérieure.
Cela pourrait blesser quelqu’un
à la suite d’une chute.
Pendant le
fonctionnement ou la
maintenance, n’utilisez pas
de tabouret instable.
Vous pourriez vous blesser en
tombant.
Pendant un orage,
arrêtez l’appareil et
mettez-le hors tension.
La foudre pourrait entraîner
une panne.
Après plusieurs saisons
de fonctionnement,
des inspections et des
maintenances sont nécessaires,
en plus du nettoyage et de
l’entretien ordinaire.
L’accumulation de saletés
ou de poussière dans l’unité
intérieure pourrait entraîner
des odeurs, des fuites d’eau,
à cause de l’encrassement du
tuyau d’évacuation de l’eau
de déshumidification. Des
connaissances spécialisées et des
compétences particulières sont
requises pour les inspections et les
maintenances. Par conséquent,
contactez votre distributeur.
Ne placez aucun objet
autour de l’unité extérieure
et ne laissez pas les feuilles
mortes s’empiler dessus.
Les feuilles mortes peuvent
contenir des insectes ou des
vers, qui pourraient entraîner
une panne, un allumage ou
de la fumée au contact des
composants électriques.
N’utilisez pas l’appareil
sans le panneau avant.
Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures.
N’utilisez pas l’interrupteur
d’alimentation pour
démarrer ou arrêter l’appareil.
Cela pourrait entraîner un incendie ou
une fuite d’eau.
Si le redémarrage automatique est
activé, le ventilateur peut tourner de
manière inattendue et blesser quelqu’un.
3
MCD012A001_03_FR.indd 3
2022/5/20 14:38:15
Ne forcez pas sur le fil de
la télécommande.
Une partie du conducteur
pourrait se couper et
provoquer une fuite électrique.
N’utilisez pas de chauffeeau, etc., à proximité de
l’unité intérieure ou de la
télécommande.
Si un équipement produisant
de la vapeur est utilisé à
proximité de l’appareil,
il pourrait entraîner un
égouttement, source de fuite
électrique ou de court-circuit.
Ne placez pas d’objets, qui
doivent éviter d’être exposés
à l’eau, en dessous de l’appareil.
Une humidité de plus de 80
pour cent ou l’encrassement
du tuyau d’évacuation pourrait
les endommager via un
égouttement de la condensation.
S’il y a une fuite
accidentelle du réfrigérant,
éteignez le poêle ou autre et
ventilez suffisamment l’air.
Ne vous exposez pas
directement au radiateur
ou à tout autre dispositif
de chauffage pendant une
période prolongée.
Des brûlures en raison du froid
pourraient survenir.
Ne réglez pas une
température de l’eau trop
haute lors d’une utilisation
en tant que chauffage au sol.
Des brûlures en raison du froid
pourraient survenir.
La qualité de l’eau du
circuit doit correspondre
aux conditions indiquées
dans le DATA BOOK (LIVRE
DE DONNÉES) du module
hydraulique.
Ne modifiez pas le
dispositif de sécurité en
lui-même ou ses conditions
d’installation.
Un court-circuitage forcé
du dispositif de sécurité du
commutateur de pression ou
du contrôleur de température
ou l’utilisation d’un appareil
non indiqué pourrait entraîner
un incendie ou une explosion
d’un composant.
CONSIGNES POUR LE
DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION
PRUDENCE
Ne modifiez jamais
l’appareil. Contactez
votre distributeur pour toute
réparation.
Une réparation inadéquate
pourrait entraîner une fuite
d’eau, un choc électrique ou
un incendie. Normalement, le
réfrigérant ne fuit pas. Mais si le
réfrigérant fuit et entre en contact
avec un chauffage à air chaud,
un radiateur ou une cuisinière, il
pourrait produire des substances
toxiques. Lors de la réparation
d’une fuite de réfrigérant,
consultez l’équipe du service
technique pour vous assurer
qu’elle soit correctement réparée.
S’il est nécessaire de
déplacer et de réinstaller
l’appareil, consultez
votre distributeur ou un
professionnel.
Une mauvaise installation du
module hydraulique pourrait
entraîner une fuite d’eau,
un choc électrique et/ou un
incendie.
Avant de réparer ou
d’inspecter l’unité
intérieure, assurez-vous de
désactiver « l’interrupteur
d’alimentation de l’unité
intérieure ».
En effet, si « l’interrupteur
d’alimentation de l’unité
intérieure » reste activé
pendant une inspection ou
une réparation, la rotation
du ventilateur de l’unité
intérieure pourrait entraîner
un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
Posez les panneaux
démontés, pour
inspection ou réparation, sur
un support stable.
Dans le cas contraire, leur
chute pourrait entraîner des
blessures.
CONSIGNES POUR LA MISE AU REBUT
Ce symbole peut figurer sur votre module hydraulique. Il signifie que les équipements électriques et
électroniques (DEEE selon la Directive 2012/19/UE) usagés ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques ordinaires. Les climatiseurs, dont les modules hydrauliques, doivent être traités dans
un établissement de traitement agréé pour leur réutilisation, recyclage et récupération, et non pas éliminés
avec les déchets municipaux. Veuillez contacter l’installateur ou les autorités locales pour en savoir plus.
4
MCD012A001_03_FR.indd 4
2022/5/20 14:38:15
MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS DE LA TÉLÉCOMMANDE (PARTIE OPÉRATIONNELLE)
NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
NOMS ET FONCTIONS DES PARTIES DE LA TÉLÉCOMMANDE (AFFICHAGE)
* Toutes les icônes sont affichées à des fins explicatives.
 Affichage de l’horloge et du nom de la pièce
 Affichage des icônes
 LCD (avec rétro-éclairage)
Écran d’accueil
Clim.
MEETING1
14:00 (Lun)
Menu
16:14 (Lun)
Direction
Tº de consigne
 Bouton Modifier le mode
Timer
Auto
Menu
Tº de consigne
Direction
de fonctionnement
Arrêt
 Bouton Timer (Minuterie)
F1: Puissance élevée F2: Economies énergie
 Bouton Menu
 Bouton Modifier la
température réglée
Timer
 Interrupteur F2
 Affichage des messages
Marche
 Affichage des fonctions
F1: Puissance élevée F2: Economies énergie
des interrupteurs F1 , F2
 Voyant de fonctionnement
 Port USB (mini-B)
 Interrupteur F1
 Interrupteur Marche/Arrêt
L'écran tactile, activé par une pression du doigt sur l'écran LCD, est utilisé pour toutes les fonctions à l'exception de celles assurées par
les interrupteurs  Marche/Arrêt,  F1 et  F2.
 Interrupteur Marche/Arrêt
Une pression sur la touche démarre l'appareil, une autre pression l'arrête.
 Interrupteur F2
Cet interrupteur permet de démarrer l'opération réglée dans Réglage des fonctions de F1 et F2.
 Voyant de fonctionnement
Ce voyant émet une lumière verte (jaune-vert) pendant le fonctionnement. Si une erreur se produit, l'éclairage devient rouge (orange).
La lumière du voyant de fonctionnement peut être modifiée.
 Écran LCD (avec rétro-éclairage)
Une pression sur l'écran active le rétro-éclairage.
Le rétro-éclairage se désactive automatiquement si l'écran n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Cette durée ne peut pas être modifiée.
Si la fonction de rétro-éclairage est activée et qu'une pression est exercée sur l'écran alors qu'il n'est pas allumé, seul le rétro-éclairage
s'active. (Les fonctions assurées par les touches ,  et  sont exclues.)
 Port USB
Le port de connexion USB (mini-B) permet le raccordement à un ordinateur individuel (PC).
Pour les méthodes de fonctionnement, se référer à la notice jointe au logiciel spécifique à la connexion par ordinateur portable
(Télécommande, logiciel de paramétrage).
 Affichage de l’horloge et du nom de la pièce
 Bouton Modifier le mode de fonctionnement
Affiche l’heure actuelle et le nom de la pièce.
 Affichage des icônes
Chaque icône s’affiche lorsqu’un des paramètres suivants est
activé.
Affiche le mode de fonctionnement en cours d’exécution.
Appuyez sur ce bouton pour changer le mode de
fonctionnement.
 Bouton Modifier la température réglée
Affiche la température réglée actuellement. Appuyez sur ce
bouton pour changer la température réglée.
 Bouton Timer (Minuterie)
Affiche les informations simplifiées de la minuterie réglée
actuellement.
(Lorsque deux minuteries ou plus sont réglées, les informations
de la prochaine minuterie à s’exécuter s’afficheront.)
Appuyez sur ce bouton pour régler la minuterie.
 Affichage des messages
L’état de fonctionnement du module hydraulique, les messages
de fonctionnement de la télécommande, etc., sont affichés.
Lorsque le contrôle de
la demande est actif.
Lorsque les
paramètres sont réglés
depuis la télécommande
secondaire.
Lorsque le
contrôle central (optionnel)
est en cours d’exécution.
Lors que l’inspection
périodique est nécessaire.
Lorsque Permission/
Prohibition setting (Réglage
Autorisation/Interdiction)
est réglé.
Lorsqu’une minuterie
hebdomadaire est réglée.
Lorsqu’une minuterie
de coupure de pic est
réglée.
Lorsque le HMU
(module hydraulique) est
connecté.
 Interrupteur F1
NOTE
 Affichage des fonctions des interrupteurs F1 , F2
Affiche les fonctions réglées pour chacun des interrupteurs
F1 , F2 .
Les fonctions des interrupteurs peuvent être modifiées depuis
F1/F2 function setting (Réglage des fonctions de F1 et F2).
• Lors de la connexion à un ordinateur portable, ne pas raccorder simultanément d'autres éléments via un port USB.
Veuillez vous assurer de raccorder directement l'ordinateur, sans utiliser d'interface de type hub, etc.
 Bouton Menu
Pour régler ou modifier des paramètres autres que -,
appuyez sur le bouton Menu. Les options du menu s’affichent,
sélectionnez-en une et procédez au paramétrage.
CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ
Fonction
Dimensions du produit
Description
120 (L) x 120 (H) x 19 (D) mm (ne comprend pas la partie saillante)
Poids
0,20 kg
Source d’alimentation
18 VCC
Consommation
0,6 W
Environnement d'utilisation
Température : De 0 à 40 °C
Matériaux
Boîtier : ABS
5
MCD012A001_03_FR.indd 5
2022/5/20 14:38:15
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
ATTENTION
• Pour protéger aussi bien le module hydraulique que l’unité extérieure, mettez-les sous tension six heures avant la
première utilisation. (Le carter est alimenté pour faire chauffer le compresseur.) Ne mettez pas l’appareil hors tension.
(Le carter reste alimenté même si le compresseur est arrêté. Cela maintient le compresseur chaud et prévient le
risque de panne lié à l’accumulation de réfrigérant.)
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
MODIFIER LE MODE DE FONCTIONNEMENT
Menu
16:14 (Lun)
MARCHE
Froid
ARRÊT
1
1
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt .
Appuyer sur l'interrupteur
Marche/Arrêt lorsque l'unité est
en cours de fonctionnement.
Le voyant de fonctionnement (vert)
s'éteint et l'appareil s'arrête.
Le voyant de fonctionnement (vert) s'allume et
l'appareil démarre.
16:23 (Lun)
Menu
Arrêt
F1 : Puissance élevée
Quand l'appareil s'arrête, toutes les touches
de fonctionnement de l'écran s'éteignent.
Quand la durée de maintien du rétro-éclairage
est atteinte, le rétro-éclairage s'éteint.
Une pression sur l'écran active le rétroéclairage et l'affichage de toutes les touches
de fonctionnement.
Tº de consigne
• L’affichage de « Mode de fonctionnement incompatible » s’illumine et le fonctionnement passe en mode « Pompe » dans ce cas car
les modes de fonctionnement ne correspondent pas.
• Lorsque d’autres unités intérieures fonctionnent dans des modes différents.
• N’allumez et n’éteignez pas le module hydraulique trop souvent.
• N’utilisez pas d’objets pointus pour appuyer sur les boutons de la télécommande.
Lorsque l’écran Modifier le mode de fonctionnement est
affiché, appuyez sur le bouton correspondant au
mode souhaité.
Arrêt
Modifier le mode de fonctionnement
Froid
Pompe
Déshumidi.
Chauffage
Le mode de fonctionnement change et l’affichage revient à l’écran
d’accueil.
Les icônes affichées à l’écran ont la signification suivante.
Auto
Téléc. Arrivée Sortie
Retour
Froid
Pompe
Déshumidi.*
Chauffage
Sélectionner le Mode de fonctionnement
Auto
RECOMMANDATION
ATTENTION
2
Direction
F1: Puissance élevée F2: Economies énergie
NOTE
• Le message "Requête invalide" peut s'afficher quand une touche est utilisée. Ce n'est pas une erreur mais l'indication que le
fonctionnement de cette touche a été désactivé ("disable").
• Après la mise sous tension, les paramètres initiaux de démarrage de l'unité sont les suivants. Ils peuvent être modifiés comme
souhaité.
Télécommande centralisée …… OFF
Mode de fonctionnement …… Mode automatique activé : Froid Automatique
…… Mode automatique désactivé : Clim.
Tº de consigne
…… 23,0 °C
• Dans les cas suivants, le message « Mode de fonctionnement incompatible » s’affiche et passe au fonctionnement de la pompe, car
les modes de fonctionnement ne correspondent pas.
 Lorsque le chauffage (y compris le chauffage automatique) est sélectionné en tant que mode de fonctionnement alors qu'une unité
extérieure est utilisée en mode froid uniquement.
 Lorsque le chauffage est sélectionné en tant que mode de fonctionnement alors que plusieurs unités sont contrôlées, fonctionnant
en mode froid, chauffage, et froid uniquement.
 Quand des modes de fonctionnement différents sont sélectionnés pour des unités intérieures raccordées à une même unité
extérieure qui ne permet pas le fonctionnement simultané en mode froid et chauffage.
Appuyez sur le bouton Modifier le mode de fonctionnement
sur l’écran d’accueil.
Timer
F2 : Economies énergie
• Ne pas mettre l'unité hors tension
directement après l'avoir éteinte.
Il convient d'attendre au moins 5 minutes
jusqu'à ce que le moteur d'évacuation
ait réellement fini de fonctionner. Si cette
consigne n'est pas respectée, une fuite
d'eau pourrait survenir, ou l'unité pourrait
tomber en panne.
1
*Non disponible avec le HMU
(module hydraulique)
 Les modes de fonctionnement ne pouvant être sélectionnés en fonction de la
combinaison d’unités intérieures ou extérieures ne sont pas affichés.
 Lorsqu’Auto (Auto) est sélectionné, le changement entre chauffage et
refroidissement s’opère automatiquement en fonction des températures
intérieures et extérieures.
MODIFIER LA TEMPÉRATURE RÉGLÉE
Menu
16:14 (Lun)
Clim.
Tº de consigne
1
Appuyer sur la touche Modifier la température réglée de l'écran de démarrage.
2
Quand l'écran de Modifier la température réglée s'affiche, choisir la
température voulue en utilisant les touches   .
3
Après réglage de la température de consigne, appuyer sur la touche
Activer . L'écran de démarrage s'affiche à nouveau.
Direction
Timer
Arrêt
F1 : Puissance élevée
F2 : Economies énergie
Modifier la température réglée
Auto
Activer
Téléc. Pièce
Extér.
Retour
Appuyer sur  pour régler la température, puis appuyer sur [Activer].
 Pour le paramétrage des plages de température autorisées, se référer au réglage de la température de consigne.
*1 : Ne réglez pas la température à moins de 7 °C en mode refroidissement.
Si la télécommande est réglée à moins de 7 °C, elle sera automatiquement réglée à 7 °C.
*2 : Ne réglez pas la température à moins de 25 °C (ou 30 °C) en mode chauffage, même si elle peut être réglée entre 15 °C et 25 °C.
Cela peut provoquer un arrêt d’urgence selon la situation.
La température minimale réglée (25 °C ou 30 °C) dépend de la température extérieure. (Voir « PLAGE DE FONCTIONNEMENT »,
P.13)
 Si le mode Auto est sélectionné pour la température de consigne, l'affichage de cette température indique "0". Il est possible
d'augmenter ou de diminuer la température en utilisant les touches   . Il convient de savoir que la valeur de Auto n'est pas
affichée et ne peut pas être réglée si un SC-SL2, SC-SL3, ou SC-SL4 est connecté.
 Si la touche Retour est utilisée sans avoir appuyé préalablement sur la touche Activer , la température sélectionnée n'est pas validée et
l'écran de démarrage s'affiche à nouveau.
6
MCD012A001_03_FR.indd 6
2022/8/24 8:37:24
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
MODES DE FONCTIONNEMENT SUR LES ÉCRANS DU MENU
Menu
16:14 (Lun)
Clim.
Tº de consigne
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage.
RÉGLAGES ADMINISTRATEUR [MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR]
1
Le menu principal s'affiche.
Lorsqu'une fonction du menu est sélectionnée, l'écran de paramétrage de chaque fonction est affiché.
En présence de deux pages ou plus, la touche Suivant s'affiche sur la première page et la touche
Précéd. sur la dernière. Les touches Suivant et Précéd. s'affichent sur toutes les pages intermédiaires.
Direction
Timer
Arrêt
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Paramètres utilisateur 
Réglage Administrateur .
L'écran de saisie du mot de passe administrateur s'affiche.
Saisir le mot de passe administrateur.
2
F1 : Puissance élevée F2 : Economies énergie
Réglage Administrateur
2
Menu
Fonctions pratiques
Réglage Economie d'énergie
Réglage Autorisation/Interdiction
Si la touche Suivant est utilisée, l'écran suivant du menu principal
s'affiche.
Filtre
Timer mode silence unité extérieure
Lorsque le menu des réglages administrateur s'affiche, sélectionner une
option à régler.
Réglage de la plage de température
Réglage incrémentation de la température
Affichage température de consigne
Suivant
Paramètres utilisateur
Retour
Sélectionner votre choix
Paramètres d'entretien
Suivant
Retour
Sélectionner votre choix
Réglage Administrateur
Réglage affichage Télécommande
3
Menu
Contact Société
Si la touche Retour est utilisée, l'écran de démarrage s'affiche à nouveau.
Changement mot de passe Administrateur
Réglage des fonctions de F1 et F2
Précéd.
Retour
Sélectionner votre choix
Précéd.
Retour
Sélectionner votre choix
4
Modifier la température réglée
Auto
Extér.
1
 Appuyer sur Retour sans appuyer sur la touche Activer ne permet pas d'enregistrer les réglages.
L'écran d'origine s'affiche alors à nouveau.
Activer
Téléc. Pièce
 Configuration des autorisations/interdictions
L'appui sur la touche Activer de l'écran de paramétrage de chaque fonction
permet l'enregistrement du réglage.
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Paramètres utilisateur
 Réglage Administrateur  Réglage Autorisation/Interdiction . Le menu de configuration des
autorisations/interdictions s'affiche.
Retour
2
Ajuster avec ▲▼ et valider
Réglage Autorisation/Interdiction
5
Mot de passe
Entrer le mot de passe Administrateur
Efface
Activer
Entrer le code à 4 chiffres
Lorsqu’une option requiert le Mot de passe administrateur , l’écran Mot de
passe s’affiche une fois le menu sélectionné.
Entrer le mot de passe administrateur (nombre de 4 chiffres) et appuyer sur la touche Activer .
Si le mot de passe est erroné, le réglage de la fonction ne pourra pas être réalisé.
Rég bat
Marche / Arrêt
Si une option est autorisée, son fonctionnement est normal.
Si elle est interdite, le message "Requête invalide" s'affiche 3 secondes lors d'une tentative de mise en
fonctionnement.
Certaines options nécessitent la saisie du mot de passe administrateur.
Modifier la température réglée
Modifier le mode de fonctionnement
Modifier la position des volets
Suivant
Il est possible de régler l'autorisation ou l'interdiction des options
suivantes.
Retour
Sélectionner votre choix
Retour
 Fonctionnement avec interdiction
Réglage Autorisation/Interdiction
Contrôle individuel des volets motorisés
 Rég bat
Modifier la vitesse de ventilation
RECOMMANDATION
Mode High power
• Le mot de passe administrateur sert à réserver l'accès à ces modes et à ces paramètres aux administrateurs/responsables
uniquement (comme le propriétaire du bâtiment).
• Pour connaître le mot de passe configuré d'usine, se référer à la notice d'installation.
En cas d'oubli du mot de passe, le réinitialiser selon la procédure indiquée dans la notice d'installation.
Mode Economie d'énergie
Timer
Précéd.
Suivant
Retour
Sélectionner votre choix
Réglage Autorisation/Interdiction
Timer hebdomadaire
PRÉCAUTIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE ÉCRAN DE PARAMÉTRAGE
• Pour accéder aux écrans indiqués ci-dessous, appuyer sur les touches indiquées.
 Retour au menu principal … Touche Menu
 Retour à l'écran précédent … Touche Retour
 Retour à l'écran de démarrage … Interrupteur Marche/Arrêt
• Si la touche Retour est utilisée mais que la touche Activer n'est pas utilisée au moment du réglage, les modifications ne sont pas prises
en compte et l'écran précédent s'affiche à nouveau. Si l'interrupteur Marche/Arrêt est enfoncé pendant le réglage, les modifications ne
sont pas prises en compte, la configuration prend fin, et l'écran de démarrage s'affiche à nouveau.
• Si, au cours du réglage, aucune touche n'est activée pendant au moins 5 minutes, l'écran de démarrage s'affiche automatiquement et
les réglages en cours ne sont pas pris en compte. Les réglages modifiés sont considérés comme invalides.
• Le message "Requête invalide" peut s'afficher lorsqu'une touche est utilisée. Ce n'est pas une erreur, cela signifie que cette fonction a
été interdite.
Sélectionner la langue
Réglage système anti courant d'air
Précéd.









Retour
Sélectionner votre choix
3
Marche / Arrêt
... Permet d'autoriser/interdire toutes les options de  à
simultanément.
Marche/Arrêt
...La commande Marche/Arrêt est interdite.
Modifier la température réglée
...La température de consigne ne peut pas être modifiée.
Modifier le mode de fonctionnement ...Le mode de fonctionnement ne peut pas être modifié.
Modifier la position des volets
...Non disponible lorsque le module hydraulique est connecté.
Contrôle individuel des volets motorisés ...Non disponible lorsque le module hydraulique est connecté.
Modifier la vitesse de ventilation
...Non disponible lorsque le module hydraulique est connecté.
Mode High power
...Non disponible lorsque le module hydraulique est connecté.
Mode Economie d'énergie
...Non disponible lorsque le module hydraulique est connecté.
Timer
...La programmation horaire n'est pas disponible.
Timer hebdomadaire
... Le mot de passe utilisateur est nécessaire pour procéder à ces
réglages.
Sélectionner la langue
... Le mot de passe administrateur est nécessaire pour effectuer cette
sélection.
Réglage système anti courant d'air ...Non disponible lorsque le module hydraulique est connecté.
Appuyer sur Autorisation ou Interdiction pour chaque option.
Autorisation
Interdiction
Sélectionner votre choix
Retour
• Il est nécessaire d’arrêter le module hydraulique en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt avant de lancer les paramètres suivants.
• Si vous appuyez sur le bouton Valider sur l’écran du menu alors que le module hydraulique est en fonctionnement, le message
« Demande invalide » s’affichera.
 Sélectionner la langue
 Réglage Economie d'énergie
 Réglage Administrateur
7
MCD012A001_03_FR.indd 7
2022/5/20 14:38:16
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
SÉLECTION DES MODES MINUTERIE
RÉGLAGE DE L’HEURE
 Réglage de l'horloge
RECOMMANDATION
La date et l'heure peuvent être réglées et rectifiées.
• Le réglage de l'horloge doit avoir été effectué si les fonctions Démarrage à horaire fixe ou Arrêt à horaire fixe sont utilisées.
1
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Paramètres utilisateur 
Paramétrage initial  Réglage de l'horloge .
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques 
Timer .
2
Timer
• Réglage ON par décompte
• Réglage OFF par décompte
• Réglage ON par définition d'une heure
• Réglage OFF par définition d'une heure
• Confirmer
Une fois la programmation effectuée, la touche Confirmer s'affiche.
La touche ne s'affiche que si la programmation est effectuée.
Réglage ON par décompte
Réglage OFF par décompte
Réglage ON par définition d'une heure
Réglage OFF par définition d'une heure
Confirmer
Appuyer sur la fonction souhaitée du menu Timer.
Retour
Sélectionner votre choix
 Fonctionnement de chaque programmation
• Sleep
Interrompt le fonctionnement de l'unité lorsque la durée définie depuis le démarrage est écoulée. Si ce paramètre est activé, cette
programmation s'activera dès que l'appareil sera mis en marche.
• Réglage ON par décompte
Lorsque le temps réglé est écoulé, le module hydraulique démarre.
Il est possible de régler les conditions de fonctionnement au démarrage.
Le fonctionnement se répète à chaque réglage.
• Réglage OFF par décompte
Lorsque le temps réglé est écoulé, le module hydraulique s’arrête.
Le fonctionnement se répète à chaque réglage.
• Réglage ON par définition d'une heure
Le module hydraulique démarre à l’heure réglée.
Il est possible de régler les conditions de fonctionnement au démarrage.
Le réglage peut être défini comme unique ou pour tous les jours.
• Réglage OFF par définition d'une heure
Le module hydraulique s’arrête à l’heure réglée.
Le réglage peut être défini comme unique ou pour tous les jours
• Timer hebdomadaire
La mise en marche et l'arrêt peuvent être programmés de façon hebdomadaire.
 Toutes les programmations peuvent être combinées. Voici les différentes combinaisons possibles.
Combinaisons possibles ( : Autorisé,  : Interdit)
Sleep
Sleep
OFF :Heure
ON :Heure
OFF Horlo.
ON Horlo.
Hebdo





ON :Heure
OFF Horlo.
ON Horlo.
Hebdo
























mm
jj
Réglage de la date

aa
Heure
3
Régler l'heure "heure : minute" à l'aide des touches 
réglage de l'horloge.
 sur l'écran de
Appuyer sur la touche Activer pour valider le réglage.
Pour modifier "jj/mm/aa", appuyer sur la touche Date .
Activer
Date
 .
 Le réglage de l'horloge est indispensable pour les paramètres suivants.
• Programmation de la limitation de puissance
• Réglage ON par définition d'une heure, Réglage OFF par définition d'une heure
• Timer hebdomadaire
• Timer mode silence unité extérieure
• Initialisation filtre, Réglage de la date du prochain nettoyage
Retour
PM
Réglage de l'heure
L'écran de réglage de l'horloge s'affiche.
Régler les paramètres "jj/mm/aa" à l'aide des touches 
Appuyer sur la touche Heure pour valider le réglage.
Réglage HEURE
Retour
Affichage Date et Heure
L'affichage de la date et de l'heure peut être réglé et rectifié.
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Paramètres utilisateur 
Paramétrage initial  Affichage Date et Heure .
2
Affichage Date et Heure
Date et heure
Afficher
Masquer
Un jour de la semaine
Afficher
Masquer
Type d'affichage
12 H
24 H
Position de AM / PM
Avant
Retour
Activer
Retour
Sélectionner réglage
OFF :Heure
2
Réglage HEURE
L'écran de réglage de l'horloge s'affiche.
Appuyer sur Masquer / Afficher pour régler la date et l'heure.
Appuyer sur Masquer / Afficher pour régler un jour de la semaine.
Appuyer sur le Type d'affichage "12 H ou 24H".
12 H heures … À 15:50, l'écran affiche "3:50PM".
24 H heures … À 15:50, l'écran affiche "15:50".
Régler la position de AM/PM.
Régler Avant ... "PM3:50" s'affiche.
Régler Retour ... "3:50PM" s'affiche.
3
Appuyer sur la touche Activer pour confirmer le réglage.
Si une combinaison interdite est effectuée, le message "La combinaison ne peut être acceptée" s'affiche pendant 3 secondes.
 L'ordre de priorité des différentes programmations horaires () est le suivant.
 Arrêt par décompte/à horaire fixe, programmation d'arrêt hebdomadaire
 Sleep
 Démarrage par décompte/à horaire fixe, Programmation de démarrage hebdomadaire
 Sur l'écran de démarrage, la programmation du mode repos indique d'abord l'heure du prochain arrêt, puis du prochain démarrage, puis
de l'arrêt suivant.
8
MCD012A001_03_FR.indd 8
2022/5/20 14:38:16
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
MODE SLEEP TIMER
Sleep
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner
Réglage Economie d'énergie  Sleep . L'écran de programmation de la mise en
repos s'affiche.
2
Choisir la durée souhaitée à l'aide des touches    . Plage de
réglage : de 30 à 240 minutes par intervalles de 10 minutes.
3
Appuyer sur la touche  État pour activer et désactiver cette fonction.
L'A/C s'arrête après nbre de min défini
État
Désactivé
min.


Activer
Retour
Régler l'heure et la température.
MODE ON TIMER

• Activé : le fonctionnement s'arrêtera toujours après la durée déterminée.
• Désactivé : la programmation de mise en repos ne s'active pas.
Si la programmation de mise au repos n'est pas utilisée, sélectionner "Désactivé".
4
Réglage ON par décompte
Lorsque le temps réglé est écoulé, le module hydraulique démarre.
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques 
Timer  Réglage ON par décompte .
2
Réglage ON par décompte
3
heures
Suivant
Désactiv
Activer
Retour
 pour régler l'heure et valider
Une fois le réglage terminé, appuyer sur la touche  Activer . Le menu de
configuration du mode économie d'énergie s'affiche à nouveau.
Réglage ON par décompte
Chaud
Clim.
Tº de consigne
Précéd.
Activer
 La configuration du préchauffage ne peut être effectuée qu'avec la télécommande principale.
Retour
 Configurer le mode de fonctionnement avant de déterminer la température de consigne.
Sélectionner la fonction à changer
Lorsque le temps réglé est écoulé, le module hydraulique s’arrête.
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques 
Timer  Réglage OFF par décompte .
2
Réglage OFF par décompte
3
heures
Désactiv
Activer
L'écran de programmation de l'arrêt par décompte s'affiche.
Choisir la durée avant l'arrêt à l'aide des touches   .
Plage de réglage de la durée : de 1 à 12 heures par intervalles d'1 heure.
L'A/C s'arrête après nbre heures défini
Appuyer sur la touche Activer pour confirmer le réglage.
RECOMMANDATION
Chaud
• Pour préchauffer la pièce à une température proche de la température de consigne à l'heure de démarrage, le microordinateur estime
une heure de mise en marche basée sur le dernier préchauffage et lance le fonctionnement 5 à 60 minutes plus tôt.
• Quand le préchauffage est activé, régler la programmation au minimum 1h plus tôt que l'heure de démarrage souhaitée.
Si la durée est inférieure à 1h, le message "Préchauffage annulé" s'affiche sur l'écran. (S'applique pour la programmation du
démarrage par décompte et à horaire fixe).
5
Réglage ON par décompte
Retour
 pour régler l'heure et valider
Régler les conditions de fonctionnement suivantes :
 Préchauffage activé/désactivé (télécommande principale uniquement)
 Mode de fonctionnement … 5
… 6
 Tº de consigne
MODE OFF TIMER
1
Une fois les conditions de fonctionnement au démarrage réglées, appuyer
sur la touche Suivant . (4)
Si les conditions de fonctionnement ne sont pas réglées, appuyer sur la touche Activer .
4
Détails
Réglage OFF par décompte
L'écran de programmation du démarrage par décompte s'affiche.
Choisir la durée avant le démarrage à l'aide des touches   .
Plage de réglage de la durée : de 1 à 12 heures par intervalles d'1 heure.
L'A/C démarre après nbre d'heures défini
Déshumidi.
Appuyer sur le mode de fonctionnement souhaité.
Si la touche Prog. off est utilisée, l'appareil démarre dans le dernier mode de fonctionnement utilisé.
(4)
Pompe
Froid
Chauffage
Auto
Réglage OFF par définition d'une heure
Prog. Off
Programme l'arrêt de l'unité à l'horaire fixé.
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques 
Timer  Réglage OFF par définition d'une heure .
Réglage OFF par définition d'une heure
2
AM
1 fois
Désactiv
Activer
 pour régler l'heure et valider
Retour
3
6
Réglage ON par décompte
Auto
Activer
L'écran de programmation de l'arrêt à horaire fixe s'affiche.
Choisir l'heure d'arrêt souhaitée (par intervalles de 5 minutes) à l'aide des touches 
L'A/C s'arrête à l'heure définie
Retour
Sélectionner le Mode de fonctionnement
 .
Appuyer sur la touche Activer pour confirmer le réglage.
La programmation de l'arrêt à horaire fixe peut être unique ou valable pour tous les jours.
Si elle est valable pour tous les jours, appuyer sur 1 fois / Semaine pour changer l'affichage à
"Semaine".
Prog. off
Ajuster avec  et valider
Sélectionner la température souhaitée (par intervalles de 1 °C) à l'aide des
touches   . Ou appuyer sur la touche Auto et sélectionner le réglage
automatique de la température.
Appuyer sur la touche Activer pour confirmer le réglage. (4)
Si la touche Prog. off est utilisée, "--°C" s'affiche, et l'appareil démarre à la dernière température utilisée.
Retour
7
Une fois tous les paramètres de l'étape 4 (page précédente) réglés,
appuyer sur la touche Activer .
Le climatiseur démarrera ultérieurement, une fois le décompte terminé.
9
MCD012A001_03_FR.indd 9
2022/5/20 14:38:16
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
Réglage ON par définition d'une heure
MODE WEEKLY TIMER
Programme le démarrage de l'unité à l'horaire fixé.
Il est possible de régler quatre programmations de démarrage et d'arrêt pour chaque jour de la semaine.
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques 
Timer  Réglage ON par définition d'une heure .
2
Réglage ON par définition d'une heure
AM
1 fois
Suivant
Désactiv
Activer
 pour régler l'heure et valider
Retour
L'écran de programmation du démarrage par décompte s'affiche.
Choisir l'heure de démarrage souhaitée (par intervalles de 5 minutes) à l'aide des touches 
L'A/C démarre à l'heure définie
3
 .
Si les conditions de fonctionnement au démarrage doivent être définies,
appuyer sur la touche Suivant pour les configurer.
Les conditions de fonctionnement peuvent être définies de la même manière qu'avec la programmation
du démarrage par décompte.
Si les conditions de fonctionnement n'ont pas à être définies, appuyer sur la touche Activer .
La programmation du démarrage à horaire fixe peut être unique ou valable pour tous les jours.
Si elle est valable pour tous les jours, appuyer sur Unique / Semaine pour changer l'affichage à
"Semaine".
RECOMMANDATION
• L'horloge doit être configurée pour pouvoir régler la programmation hebdomadaire.
• La programmation hebdomadaire ne peut être configurée que depuis la télécommande principale.
1
Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques 
Timer hebdomadaire .
Saisir le mot de passe administrateur si l'invite s'affiche à l'écran.
 Dans certains cas, en fonction de la configuration des autorisations/interdictions, il est nécessaire de saisir le mot de passe
administrateur.
2
Timer hebdomadaire
Sélectionner votre choix
Jours de la
semaine
Tous les
jours
Chaque
jour


Retour

Timer hebdomadaire
Lun

Mar
 Jour semaine : Lundi – Vendredi
(5)
 Sam. Dim : Samedi, Dimanche
 Semaine : Lundi - Dimanche
 Chaque jour : L’écran de réglage des jours de la semaine s’affiche. (3)
Sam, Dim

Mer
Jeu
Ven Sam Dim
Jour férié défini en touchant le carré blanc
Sélectionner votre choix
Interdiction
Lorsque l’écran de sélection de la plage de réglage s’affiche, sélectionner
le jour de la semaine à paramétrer.
3
Lorsque le jour souhaité  est sélectionné sur l'écran, les réglages actuels
pour ce jour s'affichent. (5)
4
Pour le réglage des jours fériés, appuyer sur le bloc  sous le jour
pour passer de " " (réglage correspondant au jour férié) et "(vide)"
(annulation).
Retour
Sélectionner le jour de la semaine
La programmation sera désactivée les jours considérés fériés.
Il est possible de régler 2 jours fériés ou plus.

 Pour que la programmation s'applique à un jour défini comme férié, il est nécessaire de réinitialiser le
réglage des jours fériés.
Si la touche  "Tout désactiver" est utilisée, la programmation ne s'applique à aucun jour de la semaine.
Si la programmation est utilisée, s'assurer que l'option "Tout désactiver" n'est pas sélectionnée.
5
Timer hebdomadaire
Jours
État
Type Heure
Activé ON
Activé ON
Activé OFF
Activé ON

Modifier
11:00 AM
00:00 AM
00:00 AM
00:00 AM
Activer
L'écran de contrôle des réglages actuels s'affiche.
Si les paramètres sont modifiés ou si un nouveau réglage est ajouté,  sélectionner le nº d'une ligne de
réglage et  appuyer sur la touche Modifier .
Mode Ventil. Temp.
Auto Auto
Suivant
Retour
Sélectionner le nº et appuyer [Activer]

6
Timer hebdomadaire
État
Activé
Type
Afficher
AM
démarrage.


Suivant
Activer

 Choisir l'heure souhaitée avec les touches   (par intervalles de 5 minutes).
 Dans le cadre de la programmation du démarrage, lorsque la touche Suivant est utilisée, les
Retour
Ajuster avec  et valider
conditions de fonctionnement au démarrage peuvent être configurées. (7)
7
Timer hebdomadaire
Régler les conditions de fonctionnement suivantes :
 Préchauffage activé/désactivé
Détails
Précéd.
(Le fonctionnement démarre 5 à 60 minutes plus tôt pour préchauffer la pièce à une température
proche de la température de consigne.)
 Mode de fonctionnement …8
…9
 Tº de consigne
Clim.
Tº de consigne
Préchauff.
L'écran de réglage détaillé de la programmation s'affiche.
 Appuyer sur la touche État pour passer de l'état "Activé" à l'état "Désactivé".
 Appuyer sur la touche Type pour passer de la programmation d'arrêt à la programmation de
Jours de la semaine : N°1
Activer
Retour
Sélectionner la fonction à changer
 Configurer le mode de fonctionnement avant de déterminer la température de consigne.
8
Timer hebdomadaire
Clim.
Ventil.
Déshu.
Chaud
Appuyer sur le mode de fonctionnement souhaité.
Si la touche Prog. off est utilisée, l'appareil démarre dans le dernier mode de fonctionnement utilisé.
(7)
Auto
Prog. off
Retour
Sélectionner le Mode de fonctionnement
10
MCD012A001_03_FR.indd 10
2022/5/20 14:38:16
COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
9
Timer hebdomadaire
Auto
Activer
Prog. off
Timer hebdomadaire
Jours
État
Type Heure
Activé ON
Activé ON
Activé OFF
Activé ON
Modifier
10
Une fois tous les paramètres de l'étape 7, réglés, appuyer sur la touche
Activer .
11
Ouvrir l'écran de contrôle des réglages. Pour enregistrer le réglage,
appuyer sur la touche Activer .
Mode Ventil. Temp.
11:00 AM
00:00 AM
00:00 AM
00:00 AM
(1) Pour effectuer une configuration groupée (2-Jours de la semaine, 2-Sam/dim, 2-Tous les jours),
passer à l'écran de configuration groupée. (12)
(2) Pour effectuer une configuration individuelle (2-Tous les jours), enregistrer les paramètres et aller à
l'écran de sélection du jour de la semaine. (3)
Auto Auto
Suivant
Activer
Si la touche Prog. off est utilisée, "--°C" s'affiche, et l'appareil démarre à la dernière température utilisée.
Retour
Ajuster avec  et valider
Retour
Sélectionner le nº et appuyer [Activer]
12
Timer hebdomadaire
Sélectionner la température souhaitée (par intervalles de 1 °C) à l'aide des
touches   . Ou appuyer sur la touche Auto et sélectionner le réglage
automatique de la température.
Une fois la sélection effectuée, valider en appuyant sur Activer . (7)
Appliquer le réglage Groupe
Oui
Ouvrir l'écran de confirmation de configuration groupée. Appuyer sur la
touche Oui pour enregistrer le réglage.
Après l'enregistrement, l'écran de contrôle de la configuration des jours de la semaine s'affiche. (3)
Pour effectuer la configuration après avoir modifié un jour de la semaine, répéter les réglages depuis
l'étape 3.
Retour
MODE SILENCE
L'unité extérieure est contrôlée de sorte à ce que son fonctionnement soit silencieux en priorité. La programmation du mode silencieux
peut être activée/désactivée en appuyant simplement sur une touche. La programmation du mode silencieux doit être attribuée à
l'interrupteur F1 ou F2 . Régler l'heure de début et de fin du mode silencieux via la programmation du mode silencieux de l'unité
extérieure.
1
Lorsque l'interrupteur F1 ( F2 ) est utilisé, l'écran de saisie du mot de passe administrateur
s'affiche.
Une fois le mot de passe saisi, la programmation du mode silencieux s'active.
MEETING1
16:00 (Lun)
Auto
Menu
Tº de consigne
2
Si la programmation du mode silencieux est activée, le message
"Programmation du mode silencieux de l'UE activé" s'affiche à
l'emplacement des messages.
3
Si l'interrupteur F1 ( F2 ) est utilisé alors que la programmation du mode
silencieux est activée, l'écran de saisie du mot de passe administrateur
s'affiche. Une fois le mot de passe saisi, la programmation du mode
silencieux se désactive.
Direction
Timer
Pièce
Timer mode silence unité extérieure activée
F1 : Cont. mode silence
F2 : Absence
 La programmation du mode silencieux ne se désactivera pas, même en appuyant sur l'interrupteur
Marche/Arrêt .
Mettre fin à la programmation à l'aide de l'interrupteur F1 ( F2 ).
 Cette commande permet d'activer/désactiver la programmation du mode silencieux. L'appareil ne peut
pas être mis en marche à l'aide des interrupteurs F1 ( F2 ).
Pour démarrer l'appareil, utiliser l'interrupteur Marche/Arrêt .
 Une fois la télécommande secondaire configurée, la programmation du mode silencieux ne peut plus
être utilisée.
CONFIRMATION DU PARAMÈTRE DE MINUTERIE ACTUEL
 Si la programmation du mode silencieux est activée, le mode puissance maximale ne peut pas être
utilisé.
Confirmer
1
Confirmer
Timer type
OFF :Heure
ON :Heure
OFF Horlo.
ON Horlo.
Hebdo
Sleep
Définir les conditions
Prog. off
Prog. off
Prog. off
Prog. off
05:00 PM (Mer) Démarr.
240 min OFF
Retour
Si la touche Confirmer du menu Timer est utilisée, les réglages de la
programmation actuelle s'affichent.
 Si le préchauffage est réglé, "
confirmation.
" s'affiche devant le mode de fonctionnement sur l'écran de
POUR UNE UTILISATION CONFORTABLE
Conservez une température ambiante modérée
Trop de refroidissement ou de chauffage est mauvais pour la santé. Cela gaspille également de l’électricité.
Bloquez la lumière solaire directe et empêchez les courants d’air
Bloquez la lumière solaire directe avec des stores et des rideaux pendant le refroidissement. Fermez les fenêtres et les portes, sauf si une
aération est nécessaire.
Si vous sentez du froid sous vos pieds pendant le chauffage
Si le plafond est si haut que le flux d’air chaud ne circule pas sous vos pieds, il est recommandé d’utiliser un diffuseur. Consultez votre
distributeur pour en savoir plus.
Arrêtez l’appareil et mettez-le hors tension s’il existe une possibilité de foudre pendant un orage.
La foudre peut entraîner une panne du module hydraulique.
PRÉVENTION DU GEL
Même si le module hydraulique et l’unité extérieure ne sont pas utilisés en hiver, ils doivent être sous tension afin de prévenir le gel.
Si le module hydraulique ne sert pas pendant une longue période, videz l’eau du circuit et éteignez le module hydraulique.
11
MCD012A001_03_FR.indd 11
2022/5/20 14:38:17
MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE D’ATTENTE, AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE
< TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) >
DÉPANNAGE
Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service technique.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DU TOUT
LORSQU’UN MESSAGE D’ARRÊT D’URGENCE DE L’APPAREIL S’AFFICHE
Est-ce que l’alimentation
électrique est coupée ?
Existe-il une panne d’électricité
ou est-ce que le fusible est grillé ?
REFROIDISSEMENT INSUFFISANT
Est-ce que le coupe-circuit
est activé ?
AFFICHAGE DES ERREURS ET COORDONNÉES DU SAV
Si le module hydraulique rencontre une erreur, le message « Arrêt d’urgence de l’appareil » correspondant s’affichera dans l’affichage des
messages. Procéder comme suit, arrêter le fonctionnement et consulter le revendeur.
Menu
6:57 PM (Mer)
Clim.
1
Menu
Direction
Tº de consigne
Affich. normal
Timer
Protection E09 Appuyer ici pour contact.
L'historique peut être consulté dans Menu.
F1 : Puissance élevée F2 : Economies énergie
Sélectionner votre choix
Affichage Erreurs
Le message "Unité en arrêt pour défaut" s’affiche.
Appuyer sur la touche Menu .
Si les touches Affich. normal et Affichage Erreurs sont affichées, appuyer sur
Affichage erreur .
Retour
Dangereux. Coupez
immédiatement
l’alimentation électrique et
contactez votre distributeur.
ON
OFF
• Existe-il une lumière directe
entrant dans la pièce ?
• Existe-il une ou des
sources de chaleur
imprévues dans la pièce ?
• Existe-il trop de
personnes dans la
pièce ?
Après avoir vérifié les points ci-dessus, si le module hydraulique continue à ne pas fonctionner normalement ou dans les cas suivants, arrêtez
l’appareil et contactez votre distributeur.
• Si le fusible grille souvent ou si le disjoncteur saute souvent.
• Si de l’eau goutte pendant le refroidissement/déshumidification.
• Si le fonctionnement ou le bruit de fonctionnement est anormal. • Lorsqu’un message « Arrêt d’urgence de l’appareil » s’affiche.
Les événements mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements.
2
Affichage Erreur
Codes
E07
E08
E09
E40
U. I.
000
001
002
003
Télécom.
IU000
IU001
IU002
IU003
00
Normal
SAV
Suivant
Les détails de l'erreur s'affichent.
Après avoir vérifié les détails de l'erreur (code), appuyer sur la touche SAV .
Ou appuyer sur la touche Affich. normal de l'écran précédent et sélectionner "Coordonnées SAV" sur
l'écran du menu.
U. E.
Retour
Sélectionner votre choix
3
Contact Société
Les coordonnées du SAV (Nom et nº de téléphone) s'affichent.
Le module hydraulique fait
entendre un bruit d’écoulement
d’eau.
Des bruissements ou des gargouillements se font entendre au démarrage, lorsque le compresseur
est activé/désactivé pendant le fonctionnement, ou lors de l’arrêt. Il s’agit du réfrigérant s’écoulant
dans le système.
Des bruissements ou des
gargouillements se font
entendre en provenance d’une
unité intérieure arrêtée.
Ces sons peuvent se produire lorsque le module hydraulique effectue un contrôle automatique.
La pompe intérieure ne s’arrête
pas, même lorsque l’appareil
est arrêté en mode chauffage.
La pompe intérieure peut continuer à fonctionner pendant 5 minutes afin d’éliminer la chaleur restante
dans l’unité intérieure.
Le module hydraulique (HMU)
ne peut pas redémarrer
immédiatement après s’être
arrêté.
Pendant les 3 premières minutes après l’arrêt de l’appareil, il n’est pas possible de lancer le
refroidissement ou le chauffage, même si le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) est enfoncé pour
afficher « Fonctionnement ». C’est parce qu’un circuit de protection du compresseur est activé (la
pompe fonctionne pendant cette période).
L’unité extérieure évacue de
l’eau ou de la vapeur pendant
le chauffage.
De l’eau ou de la vapeur est évacuée pendant le dégivrage, ce qui élimine le givre accumulé sur la
surface de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure, en mode chauffage.
Le ventilateur de l’unité
extérieure ne fonctionne pas,
même lorsque le climatiseur est
en marche.
La vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement en fonction de la température ambiante.
Il peut s’arrêter avec une température ambiante élevée dans le cas du chauffage, et avec une
température ambiante basse dans le cas du refroidissement. Également, le ventilateur s’arrête
pendant le dégivrage.
Elles s'affichent si elles ont été préalablement paramétrées par le revendeur.
Société
MHI
Téléphone
000 000-0000
Retour
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Si le paramètre d’affichage de la température ambiante est activé, la température ambiante s’affiche sur l’écran de la
télécommande.
Tº de consigne
Pièce
MESSAGE STANDBY WAIT A WHILE (EN ATTENTE. MERCI DE PATIENTER)
Auto
Menu
Tº de consigne
Direction
Timer
En attente. Merci de patienter
Lors du premier démarrage après une coupure d’alimentation électrique ou lors de la récupération après une
panne d’électricité, le message « En attente. Merci de patienter » peut s’afficher sur la télécommande pendant
30 minutes au plus.
Ce n’est pas un dysfonctionnement, cela se produit car le voyant de protection de l’huile de réfrigération de la
machine est activé afin de protéger le compresseur.
Veuillez patienter jusqu’à la disparition du message « En attente. Merci de patienter ».
F1: Puissance élevée F2: Economies énergie
MESSAGE DE SAUVEGARDE
MEETING1
16:41 (Lun)
Froid
Menu
Tº de consigne
Direction
Timer
Ne coupez pas l’alimentation électrique jusqu’à ce que la pompe s’arrête.
PRUDENCE Le ventilateur se met brusquement en marche, même s’il est arrêté. N’insérez pas le doigt et/
ou un bâton.
Affichage de la
température ambiante
0:33 (Sam)
PRUDENCE
Des coups se font entendre.
Ces bruits sont générés par l’expansion et la contraction des composants en plastique sous l’effet de
la chaleur et des frottements entre eux.
Des sifflements se font
entendre lors de l’arrêt ou du
dégivrage.
Ces bruits sont générés lorsque la vanne de réfrigérant, à l’intérieur du module hydraulique, est
activée.
Le module hydraulique démarre
automatiquement dès qu’il
allumé.
Dans le cas où la fonction de redémarrage automatique serait activée, et lorsque l’alimentation
électrique est rétablie, le climatiseur démarre automatiquement dans les mêmes conditions qu’avant
la coupure d’électricité.
 Voir page 13
La température réglée ne peut
pas être modifiée.
Si la modification de température est interdite sur la télécommande, il n’est pas possible de modifier
le réglage de température, même en appuyant sur ▼ ou ▲.
 Voir page 7
Même si la télécommande
filaire fonctionne, le voyant «
contrôle central » clignote et ne
fonctionne pas.
« Contrôle central » ou « centre » n’est pas affiché ?
Si le climatiseur est piloté par une console centrale achetée séparément, l’appareil ne peut pas
fonctionner avec la télécommande.
Si une erreur survient au niveau de l’unité extérieure, mais qu’elle continue à fonctionner à titre de mesure
d’urgence, le message « Sauvegarde » s’affichera.
Lorsque « Sauvegarde » s’affiche, contactez le distributeur/la société indiqué dans Contact company (Contact
Société) immédiatement pour effectuer un contrôle.
 Si le fonctionnement continue sans qu’un contrôle soit effectué, une panne pourrait survenir.
Sauvegarde
F1: Puissance élevée F2: Economies énergie
12
MCD012A001_03_FR.indd 12
2022/5/20 14:38:17
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE
CAS OÙ « FONCTION DÉGIVRAGE EN COURS » S’AFFICHE
INSTALLATION, DÉPLACEMENT ET MAINTENANCE D’INSPECTION
Veuillez respecter les consignes suivantes pour utiliser confortablement le module hydraulique en toute sécurité.
Assurez-vous de contacter votre distributeur pour l’installation, n’essayez pas de le faire vous-même.
"Dégivrage en cours."
Menu
20:20 (Mar)
Chaud
Tº de consigne
Direction
Timer
Si du givre se forme sur l'unité extérieure, ses performances de chauffage se dégradent. La fonction dégivrage
du module hydraulique se déclenchera automatiquement, et l’eau chaude de l’unité intérieure s’arrêtera.
Le message "Dégivrage en cours" s'affiche à l'emplacement du message. Une fois le dégivrage terminé, le
message "Dégivrage en cours" disparaît, et l'unité repasse en mode chauffage normal.
Fonction dégivrage en cours
F1: Puissance élevée F2: Economies énergie
EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Est-ce que le système est installé sur un mur assez solide pour y accrocher le module hydraulique ?
Évitez les emplacements où le bruit pourrait gêner votre voisinage.
TRAVAUX ÉLECTRIQUES
Prudence : Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre
Ne raccordez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite d’eau, un câble électrique ou téléphonique. Si la
mise à la terre n’est pas correcte, cela pourrait entraîner un choc électrique.
MODE CHAUFFAGE
• Type de pompe à chaleur
Le chauffage par pompe à chaleur est un mécanisme où l’air extérieur est aspiré pour réchauffer la pièce au moyen du réfrigérant.
• Fonctionnement du dégivrage
Pendant le chauffage, du givre se formera sur l’unité extérieure si la température hors de la pièce baisse. Par conséquent, si rien
n’est fait, l’efficacité du chauffage diminue. Pour traiter ce problème, le climatiseur bascule automatiquement en mode dégivrage
pour éliminer le givre. Pendant cette période, le flux d’air du module hydraulique et de l’unité extérieure est arrêté et « dégivrage du
chauffage » s’affiche.
• Température de l’air extérieur et capacité de chauffage
L’efficacité de chauffage du module hydraulique diminue au fur et à mesure que la température extérieure baisse. Si la capacité de
chauffage du module hydraulique est insuffisante, veuillez utiliser un autre dispositif de chauffage.
• Temps nécessaire à l’augmentation de la température de la pièce
Le module hydraulique chauffe la pièce en faisant circuler de l’eau chaude, la température ambiante prend donc un moment à
augmenter. Il est recommandé de démarrer l’appareil plus tôt les jours de grand froid.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE >
AVIS
Une fonction de redémarrage automatique, qui est désactivée par défaut en usine, est accessible via la télécommande. Consultez votre
distributeur pour en savoir plus.
 Redémarrage automatique
• Lorsqu’une panne d’électricité se produit ou que l’alimentation électrique est coupée, le redémarrage automatique permet au climatiseur
de reprendre automatiquement son fonctionnement lorsque l’alimentation est rétablie, à condition d’avoir activée au préalable cette
fonction. Si le climatiseur est arrêté avant la panne d’électricité, il reste arrêté après le rétablissement de l’alimentation.
• Veuillez noter que dans les cas suivants, il est nécessaire de réactiver cette fonction avec la télécommande.
 Le réglage de la minuterie est annulé. Mais le mode Sleep timer reprend après le rétablissement de l’alimentation. Après une panne
de courant, le réglage de vacances remplace le réglage de la minuterie hebdomadaire. Et l’heure revient au réglage par défaut. Pour
revenir au réglage d’origine, après le réglage de l’heure, exécutez « Annulation des vacances ».
Prudence : Un disjoncteur est nécessaire en fonction de l’environnement d’installation.
Si c’est le cas et qu’il n’est pas installé, cela pourrait entraîner un choc électrique.
Seuls des professionnels qualifiés en électricité et en mise à la terre peuvent réaliser ces travaux conformément aux « normes techniques
des équipements électriques ».
 Le câblage est-il conçu pour le module hydraulique ?
 La télécommande est-elle montée correctement ?
• Dans le cas d’un câblage apparent, les câbles sont-ils fixés avec les vis fournies ?
• Les attaches de la télécommande fournies sont-elles utilisées pour fixer le câble de la télécommande ?
• La télécommande est-elle installée à une hauteur hors de portée des enfants ?
DÉPLACEMENT
Avertissement : Assurez-vous de consulter votre distributeur ou un professionnel si un déplacement et une réinstallation du
module hydraulique sont nécessaires.
Si le module hydraulique est mal installé, une fuite d’eau, un choc électrique et/ou un incendie pourraient se produire.
Veuillez noter que le déplacement et la réinstallation du climatiseur seront facturés.
MAINTENANCE D’INSPECTION
Normalement, l’efficacité du module hydraulique diminue avec le temps, à cause de la saleté accumulée dans le système. Cela intervient
progressivement au bout de 3 années d’utilisation, en fonction des conditions d’utilisation et de l’environnement. Il est par conséquent
nécessaire d’effectuer une maintenance d’inspection, en plus de la maintenance normale. Nous vous recommandons de consulter le
distributeur à qui vous avez acheté le système et de souscrire un contrat d’inspection périodique. (payant).
PLAGE DE FONCTIONNEMENT
PRUDENCE
Veuillez utiliser le climatiseur dans la plage de fonctionnement suivante. Si l’appareil est utilisé en dehors de cette plage, les
commandes de protection peuvent s’activer pour empêcher des dysfonctionnements.
Condition
PRUDENCE
Assurez-vous d’arrêter l’appareil avant de couper l’alimentation, lorsque la fonction de redémarrage automatique est activée. (Si
l’alimentation est coupée pendant le fonctionnement du système, la pompe de l’unité intérieure démarrera immédiatement après le
rétablissement de l’alimentation. De plus, l’unité extérieure démarre 3 minutes après le rétablissement de l’alimentation.)
Fonctionnement
Température de l’eau du circuit
(Sortie du HMU)
Température hors de la pièce
Humidité dans la pièce
Environ 80 % ou moins
Un fonctionnement prolongé avec une
humidité importante pourrait entraîner un
égouttement d’eau sous le HMU.
Mode refroidissement
Connexion du HMU uniquement :
env. 7 à 25 °C
Usage mixte : env. 14 à 19 °C
Connexion du HMU uniquement :
env. 15 à 46 °C
Usage mixte : env. 15 à 46 °C
Mode chauffage
Connexion du HMU uniquement :
env. 25 (ou 30) à 55 °C
Usage mixte : env. 25 (ou 30) à 40 °C
Connexion du HMU uniquement :
env. -20 (ou -10) à 32 °C
Usage mixte : Env. -20 (ou -10) à 20 °C
(Remarque) La plage de fonctionnement diffère selon les modèles. Consultez le catalogue.
13
MCD012A001_03_FR.indd 13
2022/8/4 16:48:01
DIRECTIVES EN MATIÈRE D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU MODULE HYDRAULIQUE ET DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Ce tableau fournit les détails des points d'inspection régulière et leur intervalle
(intervalle d'inspection), ainsi que le calendrier de remplacement des pièces
dans des conditions normales d'utilisation. Si l'équipement relève d'une catégorie
particulière spécifiée par les lois et réglementations de chaque pays, effectuez la
maintenance et l'inspection en fonction des règles également indiquées. Concernant
la maintenance préventive, l'intervalle d'inspection régulière est indiqué comme étant
« l'intervalle d'inspection » et l'intervalle prévu de la « mise en œuvre du nettoyage
et du réglage » ou de la « mise en œuvre du remplacement et de la réparation
des pièces » basé sur le résultat de l'inspection régulière est indiqué comme étant
« l'intervalle de maintenance ». En ce qui concerne le nettoyage et le réglage, le
calendrier est établi de façon à prévenir la détérioration des pièces et la dégradation
des performances. Pour ce qui est du remplacement et de la réparation des pièces
après l'inspection, le calendrier est établi en évaluant le temps de fonctionnement ou
d'utilisation, lorsque la période des défaillances par usure est atteinte.
[Pièces et composants internes essentiellement destinés à un usage
intérieur]
Explication des symboles
: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection.
: panne aléatoire.
: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la
réparation de la pièce concernée.
: panne d'usure.
: effectuer un remplacement périodique (consommables).
*La distinction intérieur/extérieur fait référence au climatiseur à usage commercial et au climatiseur à unités multiples comme un module hydraulique destiné aux immeubles. Cela peut varier selon la configuration du module.
Nom de la pièce
Inspection régulière
Nom de la pièce
Panneau décoratif
(pièce de
conception)
Composant
structurel
Pièces du
système
d'évacuation
Pièces du
système de
réfrigération
Détails de la maintenance
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de poussière, impacts ou
déformations extrêmes.
Inspection visuelle
Châssis, plaque de
fond, etc.
- Vérifier l'absence de rouille et d'arrachement du
matériau d'isolation thermique.
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de
la couche de peinture.
- S'assurer de l'absence de rouille ou de la détérioration - Si le matériau d'isolation thermique est arraché, le
extrême du matériau d'isolation thermique.
réparer et le coller.
- Appliquer un revêtement de protection.
Caoutchouc
antivibratoire
- S'assurer de l'absence de détérioration et de
durcissement du caoutchouc.
Inspection visuelle et
sonore
- S'assurer de l'absence de colmatage dû à des corps Inspection visuelle
étrangers et contrôler le débit d'évacuation de l'eau.
Bac de récupération - Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de
la couche de peinture.
Tuyau(x) dans
l'unité
Détendeur
électronique
- La fonction d'isolation antivibratoire ne doit pas
être altérée.
Intervalle de Intervalle de maintenance
maintenance (Heures/Durée d'utilisation)
- Nettoyer avec un détergent neutre, appliquer un
revêtement de protection.
5
6
7
8
10 ans
8 ans

20 000 heures

20 000 heures

- Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas de
corrosion extrême.
- Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas
d'usure extrême.
- Vérifier le fonctionnement.
- Bruit de fonctionnement à la mise en marche/arrêt
(vérification de la pression)
Inspection tactile
Contrôle sonore et
tactile
- La circulation du réfrigérant doit être ressentie.
- Un bruit d'entraînement doit se faire entendre et
un changement de température doit être observé.
- Remplacer le détendeur en cas de verrouillage.
- Vérifier la résistance d'isolation du circuit.
500 V Mega
- S'assurer de l'absence de jeu au niveau des
connecteurs et du bornier.
Système
d'entraînement,
inspection visuelle
- La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ - Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas d'accumulation
ou plus.
extrême de poussières.
- S'assurer de l'absence de jeu au niveau du
- Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est
connecteur.
égale 1 MΩ ou moins.
- S'assurer de l'absence de dépôt de corps
- Resserrer ou réintroduire le connecteur en cas de
étranger.
jeu.
- S'assurer de l'absence d'affichage anormal.
- Mesurer la tension de sortie.
Testeur
Tous les ans
Avant la
saison de
climatisation

Point de nettoyage
25 000 heures


10 ans
5 ans
- Vérifier la prise de contrôle en faisant fonctionner
l'unité.
Inspection visuelle
- Les informations doivent s'afficher normalement
sur l'écran à cristaux liquides (LCD) pendant le
fonctionnement.
- Remplacer le composant en cas de
dysfonctionnement de la capacité de contrôle et de
l'affichage.
Isolation thermique
- S’assurer de l’absence de détérioration et de
durcissement de l’isolation thermique
Inspection visuelle et
sonore
- La fonction d’isolation thermique ne doit pas être
altérée
- Remplacer l’isolation thermique en cas de
détérioration ou de durcissement
Pompe
- S’assurer du bon fonctionnement sonore
Inspection sonore
- S’assurer de l’absence de bruit sonore anormal
- Remplacer la pompe en cas d’un son anormal fort
- Vérifier le fonctionnement
Testeur
- Vérifier le bon fonctionnement du bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
- Remplacer le bouton s’il est défectueux
- Fuite d’eau
Inspection visuelle
- S’assurer qu’aucune fuite n’est détectée.
- Réparer ou remplacer le détecteur en cas de
détection de fuite de gaz et/ou d’eau
Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en
considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et
de 2 500 heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans
séquences de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Il
convient de vérifier la base de calcul du nombre d'années écoulées
lors de l'établissement d'un contrat de maintenance.
Remarques
10 11 12 13 14 15
Point de nettoyage
- Remplacer le caoutchouc en cas de détérioration ou
de durcissement.
- S'assurer de l'absence de vibration sympathique
ou de bruit anormal et de corrosion.
- S'assurer de l'absence de vibration sympathique
ou d'usure des contacts.
9

- S'assurer de l'absence de colmatage au niveau de - Nettoyer le bac de récupération et vérifier la pente.
l'évacuation.
- S'assurer de l'absence d'accumulation anormale
- Appliquer un revêtement de protection ou remplacer
de rouille et de trous.
le bac de récupération en fonction de la gravité du
problème.
- Vibration sympathique, contact et corrosion de(s)
Inspection visuelle
tuyau(x) à l'intérieur de l'unité
- Vibration sympathique et contact du tube capillaire Inspection visuelle
Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu
survenant avant la progression normale de l'usure, pendant la
période de vie utile des pièces et de l'équipement. Il est difficile de
prendre des mesures technologiques contre les pannes aléatoires.
Actuellement, la collecte de données statistiques est la seule
mesure qu'il est possible de prendre pour prévenir les pannes
aléatoires.
4
8 ans
- Remplacer le composant en cas de déconnexion et
de court-circuit.
Échangeur de
chaleur
3
Point de nettoyage
- La valeur de résistance doit correspondre à la
valeur spécifiée.
- S'assurer de l'absence de fissure et de
décoloration.
Régulateur de débit
2

- La tension de sortie doit se trouver dans une plage - Remplacer le transformateur en cas de tension
de valeurs spécifiée.
anormale.
Bouton de
télécommande
Années écoulées
1
8 ans
- Ouverture, court-circuit, masse, inspection visuelle Testeur, inspection
visuelle
Transformateur
Capteur de
température
Pièces du
système
hydraulique
Maintenance préventive*
Critères <Standard>
- Contrôler l'absence de poussière et d'impacts de
choc.
Boîtier électrique
Pièces
électriques et
électroniques
Méthode
d'inspection
Détails de l'inspection


25 000 heures

10 ans

20 000 heures

20 000 heures
5 ans





représente le temps estimé lorsque
Note 3) Le symbole
la défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de
défaillance dans le temps.
14
MCD012A001_03_FR.indd 14
2022/8/4 16:48:41
Explication des symboles
: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection.
: panne aléatoire.
: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la
réparation de la pièce concernée.
: panne d'usure.
: effectuer un remplacement périodique (consommables).
[Pièces et composants internes essentiellement destinés à un usage
extérieur]
*La distinction intérieur/extérieur fait référence au climatiseur à usage commercial et au climatiseur à unités multiples comme un module hydraulique destiné aux immeubles. Cela peut varier selon la configuration du module.
Nom de la pièce
Nom de la pièce
Composant
structurel
Méthode
d'inspection
Détails de la maintenance
Intervalle de
maintenance
Intervalle de maintenance
(Heures/Durée d'utilisation)
Années écoulées
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Inspection visuelle
- Vérifier l'absence de rouille et d'arrachement
du matériau d'isolation thermique.
- Vérifier l'absence d'écaillage et de
décollement de la couche de peinture.
Inspection visuelle
Châssis, plaque de fond,
etc.
Caoutchouc antivibratoire
- S'assurer de l'absence de détérioration et de
durcissement du caoutchouc.
Inspection visuelle et - La fonction d'isolation antivibratoire ne doit
sonore
pas être altérée.
- Remplacer le caoutchouc en cas de
détérioration ou de durcissement.
10 ans

- Vérifier visuellement l'absence de vibration et
l'équilibrage.
- S'assurer de l'absence d'accumulation de
poussières et vérifier l'aspect.
Inspection visuelle
- L'état vibratoire ne doit pas être extrême.
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de rouille et de
déformations extrêmes.
- Remplacer le boîtier en cas de vibrations et
de déséquilibre extrêmes.
- Nettoyer à l'aide d'une brosse ou laver à
l'eau en cas d'accumulation extrême de
poussières.
10 ans

- S'assurer du bon fonctionnement sonore.
Contrôle sonore
- Mesurer la résistance d'isolation.
500 V Mega
- S'assurer de l'absence de bruit sonore
anormal.
- La valeur de la résistance doit être
équivalente à 1 MΩ ou plus.
- Effectuer un graissage régulier.
Contrôle sonore
- S'assurer de l'absence de bruit sonore
anormal.
- Remplacer régulièrement les pièces.
- Bruit et vibration observés à la mise en
marche, pendant le fonctionnement et l'arrêt
- Mesure de la résistance d'isolation (après
la durée de mise en marche indiquée par le
fabricant)
- Jeu au niveau des borniers et contact des
câbles
Contrôle visuel,
sonore et tactile
500 V Mega
- S'assurer de l'absence de vibration ou bruit
anormal.
- La valeur de la résistance doit être
équivalente à 1 MΩ ou plus.
- Remplacer le composant en cas d'anomalie.
Système
d'entraînement,
inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de jeu ou de contact.
- Procéder à un resserrage. Correction du
chemin des câbles
- Vérifier l'absence de colmatage et de
dégradation due à des corps étrangers.
- Fuite de gaz
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de colmatage et de
dégradation.
- S'assurer qu'aucune fuite n'est détectée.
- Laver le côté de l'arrivée de l'air en cas de
colmatage.
- Réparer ou remplacer le détecteur en cas de
détection de fuite de gaz.
- Vibration sympathique, contact et corrosion
de(s) tuyau(x) à l'intérieur de l'unité
Inspection visuelle
- Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en
cas de corrosion extrême.
- Vibration sympathique et contact du tube
capillaire
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de vibration
sympathique ou de bruit anormal et de
corrosion.
- S'assurer de l'absence de vibration
sympathique ou d'usure des contacts.
- Vérifier le fonctionnement.
Inspection tactile
Moteur du ventilateur
Compresseur
Échangeur de chaleur
Électrovanne, vanne de
commutation à quatre
voies, etc.
Détecteur de gaz
Carter, etc.
Dispositif
de
protection
(pièces de
sécurité)
Dispositif de
coupure de
pression
Fusible
- Bruit de fonctionnement à la mise en marche/ Contrôle sonore et
arrêt (vérification de la pression)
tactile
- Performances de fonctionnement et
d'isolation de l'électrovanne, de la vanne de
commutation à quatre voies, etc.
- Corrosion, bruit anormal
- Appliquer un revêtement de protection.
- Remplacer le composant en cas de
détérioration, telle que fractures et fissures.
Tuyau(x) dans l'unité
Détendeur électronique
- S'assurer de l'absence d'accumulation
anormale de rouille, fractures, fissures, etc.
500 V Mega
- S'assurer de l'absence de rouille ou de la
détérioration extrême du matériau d'isolation
thermique.
- Si le matériau d'isolation thermique est
arraché, le réparer et le coller.
- Appliquer un revêtement de protection.
- Lorsqu'un roulement émet un bruit sourd, le
remplacer.
- Lorsque la valeur de la résistance est de 1 MΩ
ou moins, remplacer le moteur.

Point de nettoyage
8 ans

Point de nettoyage

15 000 heures

Consommables


20 000 heures
Tous les ans
Avant la
saison de
climatisation
5 ans


20 000 heures

20 000 heures

20 000 heures

20 000 heures



Point de nettoyage
 Dû à la pollution
atmosphérique
- Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en
cas d'usure extrême.
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
Inspection visuelle et - S'assurer de l'absence de bruit anormal et de
corrosion.
sonore
- Corrosion de l'accumulateur, du séparateur
d'huile, etc.
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de corrosion
anormale.
- Réparer le revêtement en cas de corrosion.
- Pression de fonctionnement, fuite de gaz,
résistance d'isolation
Jauge de pression,
etc.
- Faire fonctionner le dispositif à une valeur
prédéfinie.
- Respecter les règles édictées par les lois et
réglementations en vigueur.
- Remplacer le dispositif s'il ne fonctionne
pas dans la plage autorisée des valeurs de
réglage
- Inspection visuelle (déformation de l'alliage
du fusible)
Inspection visuelle
- L'alliage du fusible ne doit pas être déformé.
- Remplacer le dispositif si l'alliage du fusible
est anormalement déformé.
Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu
survenant avant la progression normale de l'usure, pendant la
période de vie utile des pièces et de l'équipement. Il est difficile de
prendre des mesures technologiques contre les pannes aléatoires.
Actuellement, la collecte de données statistiques est la seule
mesure qu'il est possible de prendre pour prévenir les pannes
aléatoires.
8 ans
20 000 heures
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
- La circulation du réfrigérant doit être
- Remplacer le détendeur en cas de
ressentie.
verrouillage.
- Un bruit d'entraînement doit se faire entendre
et un changement de température doit être
observé.
- La valeur de la résistance doit être
équivalente à 1 MΩ ou plus.
Remarques
10 11 12 13 14 15
- Vérifier l'absence d'écaillage et de
décollement de la couche de peinture.
- S'assurer de l'absence de fractures et
fissures au niveau des pièces en plastique.
Roulement
Pièces du
système de
réfrigération
Maintenance préventive*
Critères <Standard>
Protection, etc.
Ventilateur
Boîtier du ventilateur
Pièces du
système de
ventilation
Inspection régulière
Détails de l'inspection
Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en
considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et
de 2 500 heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans
séquences de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Il
convient de vérifier la base de calcul du nombre d'années écoulées
lors de l'établissement d'un contrat de maintenance.

25 000 heures
15 000 heures


Note 3) Le symbole
représente le temps estimé lorsque
la défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de
défaillance dans le temps.
15
MCD012A001_03_FR.indd 15
2022/5/20 14:38:17
Explication des symboles
: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection.
: panne aléatoire.
: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la
réparation de la pièce concernée.
: panne d'usure.
: effectuer un remplacement périodique (consommables).
Nom de la pièce
Nom de la pièce
Inspection régulière
Méthode
d'inspection
Détails de l'inspection
Intervalle de maintenance
(Heures/Durée d'utilisation)
Années écoulées
1
2
3
4
5
6
7
8
8 ans

Inspection visuelle
- Vérifier la conductivité.
- Mesurer la résistance d'isolation et effectuer
un contrôle visuel.
Testeur
500 V Mega,
inspection visuelle
- Un état de conductivité doit être observé
- La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ
ou plus, sans aucune anomalie.
- Remplacer le composant si aucun état de
conductivité n'est observé.
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
20 000 heures

- Vérifier la résistance d'isolation du circuit.
500 V Mega
- La valeur de la résistance doit être
équivalente à 1 MΩ ou plus.
- S'assurer de l'absence de jeu au niveau des
connecteurs et du bornier.
Système
d'entraînement,
inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de jeu au niveau du
connecteur.
- Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas
d'accumulation extrême de poussières.
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
- Resserrer ou réintroduire le connecteur en
cas de jeu.
Condensateur - Effectuer un contrôle visuel du condensateur
électrolytique
(électrolytique).
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de fuite de liquide et
de déformation.
- Procéder à une inspection visuelle ;
remplacer en cas de fuite de liquide.
- Mesurer la capacité électrique et la
Condensateur
résistance d'isolation.
de lissage
- Procéder à une inspection visuelle.
Instrument
électrostatique,
500 V
Mega Testeur
- Le volume doit être égal ou supérieur à la
valeur spécifiée.
- La valeur de la résistance doit être
équivalente à 1 MΩ ou plus.
- Remplacer régulièrement les pièces.
Système
d'entraînement,
inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de jeu.
- S'assurer de l'absence de dépôt de corps
étranger.
- Resserrer en cas de jeu.
- Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas
d'accumulation de corps étrangers.
- Vérification du dispositif de court-circuit de la
carte HIC
- Inspection visuelle de l'absence
d'accumulation de poussières sur la carte,
etc.
- Mode autodiagnostic et inspection visuelle
Testeur
- La valeur de résistance doit correspondre à
la valeur spécifiée.
- S'assurer de l'absence de dépôt de corps
étranger.
Tous les ans
Avant la
- Remplacer le composant si la valeur mesurée ne
saison de
correspond pas à la valeur de résistance spécifiée. climatisation
- Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas
d'accumulation de corps étrangers.
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence d'affichage anormal.
- Remplacer ou réparer le composant.
- Ouverture, court-circuit, masse, inspection
visuelle
Testeur, inspection
visuelle
- La valeur de résistance doit correspondre à
la valeur spécifiée.
- S'assurer de l'absence de fissure et de
décoloration.
- Remplacer le composant en cas de
déconnexion et de court-circuit.
Commutateur
- Inspection visuelle en fonctionnement
électromagnétique
Commutateur,
- Surface de contact rugueuse
Relais de
etc.
surtension
(y compris,
FFB, ELB)
Relais auxiliaire,
etc.
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de toute déformation.
- Remplacer le composant s'il est défectueux,
déformé et décoloré.
Inspection visuelle
- Le composant doit fonctionner conformément
aux indications, sans aucune déformation.
- S'assurer de l'absence de déformation et de
décoloration.
Transformateur de la
source d'alimentation de
commutation
Testeur
Boîtier électrique
(y compris l'onduleur)
- Procéder à une inspection visuelle.
Intervalle de
maintenance
- Remplacer le composant si aucun état de
conductivité n'est observé.
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
Résistance antigel
Testeur
500 V Mega
Détails de la maintenance
- Un état de conductivité doit être observé
- La valeur de la résistance doit être
équivalente à 1 MΩ ou plus.
- S'assurer de l'absence de toute anomalie.
Résistance du carter
- Vérifier la conductivité.
- Mesurer la résistance d'isolation.
Maintenance préventive*
Critères <Standard>
- Jeu des vis de bornier, dépôt de poussières
Bornier
Pièces
électriques et
électroniques
Composant
électrique
(y compris
les cartes,
etc.)
Capteur de pression,
capteur de température
Ventilateur
Fusible
- Mesurer la tension de sortie.
Inspection visuelle
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
- La tension de sortie doit se trouver dans une
plage de valeurs spécifiée.
- Remplacer le transformateur en cas de
tension anormale.
10 ans

25 000 heures

25 000 heures


10 ans

- La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ
ou plus, sans aucun bruit anormal.
- Remplacer le composant si la valeur de
résistance est égale 1 MΩ ou moins.
- Remplacer le ventilateur s'il se bloque.
20 000 heures
- Procéder à une inspection visuelle.
Inspection visuelle
- S'assurer de l'absence de déformation et de
décoloration.
- Remplacer le fusible lorsque l'unité est à
l'arrêt.
10 ans
Consommables

25 000 heures
500 V Mega,
contrôle sonore
Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en
considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et
de 2 500 heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans
séquences de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Il
convient de vérifier la base de calcul du nombre d'années écoulées
lors de l'établissement d'un contrat de maintenance.
Consommables

5 ans
Remarques
10 11 12 13 14 15
25 000 heures
- Vérifier la résistance d'isolation et l'absence
de bruit anormal.
Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu
survenant avant la progression normale de l'usure, pendant la
période de vie utile des pièces et de l'équipement. Il est difficile de
prendre des mesures technologiques contre les pannes aléatoires.
Actuellement, la collecte de données statistiques est la seule
mesure qu'il est possible de prendre pour prévenir les pannes
aléatoires.
9


Consommables
Note 3) Le symbole
représente le temps estimé lorsque
la défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de
défaillance dans le temps.
16
MCD012A001_03_FR.indd 16
2022/5/20 14:38:17
EU DECLARATION OF CONFORMITY
UK DECLARATION OF CONFORMITY
We
We
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
Tokyo, 100-8332, Japan
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
Tokyo, 100-8332, Japan
declare under our sole responsibility that the apparatus referred to in this declaration
conforms with the following directives.
declare under our sole responsibility that the apparatus referred to in this declaration
conforms with the following directives.
Description of apparatus: Indoor unit
Model name:
Description of apparatus: Split Type Air Conditioner
Model name:
Conformity model list
Conformity model list
[Indoor Unit]
[Outdoor Unit]
[Indoor Unit]
[Outdoor Unit]
Category
Category
Category
Category
HMU Series
FDC - KXZXE1 Series
HMU Series
FDC - KXZXE1 Series
FDC - KXZE2 Series
Relevant EU Directives :
Machinery Directive 2006/42/EC
Applied Standards :
EN 60335-1
EN 60335-2-40
Authorized representative in EU :
MHIAE SERVICES B.V.
Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands
P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands
Note : About the detail of Conformity model, see EU DECLARATION OF
CONFORMITY sheet included in a package
MCD012A001_cover.indd 3
FDC - KXZE2 Series
Relevant GB Directives :
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (S.I. 2008/1597)
Applied Standards :
EN 60335-1
EN 60335-2-40
Authorized representative in GB :
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.
5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom
Note : About the detail of Conformity model, see UK DECLARATION OF
CONFORMITY sheet included in a package
2022/5/30 8:40:59
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japan
http://www.mhi-mth.co.jp
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.
5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom
Tel : +44-333-207-4072
Fax: +44-333-207-4089
http://www.mhiae.com
MHIAE SERVICES B.V.
(Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.)
Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands
P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands
Tel : +31-20-406-4535
http://www.mhiaeservices.com/
MCD012A001_cover.indd 4
2022/5/30 8:40:59

Manuels associés