▼
Scroll to page 2
of
53
Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / Cover_front_c.fm / 10/6/22 CL390 HX Informations sur le système téléphonique : Mode d'emploi détaillé et actuel de votre téléphone Gigaset www.gigaset.com/manuals Documentation sur votre base/votre routeur Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / intro_HX.fm / 10/6/22 Gigaset HX – Le combiné universel Avec votre combiné Gigaset HX, vous disposez d'un appareil de grande qualité, multifonctionnel et d'avenir. Vous avez la possibilité d'utiliser votre combiné sur différentes bases DECT. Si la base dispose d'un accès Internet, le logiciel du combiné peut être actualisé via Internet (SUOTA). Sur une base Gigaset Raccordez votre combiné HX à une base Gigaset et profitez des nombreuses caractéristiques selon la qualité Gigaset habituelle. Ce mode d'emploi présente/décrit les fonctions dont vous disposez grâce à votre combiné HX. La pleine fonctionnalité au niveau des bases Gigaset est décrite dans le mode d'emploi de votre système Gigaset. Vous trouverez tous les modes d'emploi Gigaset sous www.gigaset.com/manuals Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Sur un téléphone ou un routeur DECT/GAP d'un autre fabricant Le combiné fonctionne également sur les téléphones DECT/GAP d'autres fabricants ainsi que sur les routeurs DECT. Vous trouverez des informations détaillées sous www.gigaset.com/compatibility Sur des routeurs DECT avec CAT-iq 2.0 Votre combiné HX Gigaset est certifié selon la norme DECT/CAT-iq 2.0. Le fonctionnement sur un routeur DECT avec la fonctionnalité CAT-iq est donc également possible. Fonctions du combiné sur un routeur CAT-iq (et équivalents) : • Accès au répertoire central dans le routeur ainsi qu'au répertoire local intégré dans le combiné • Utilisation des listes d'appels et confort lors des appels • Utilisation de plusieurs lignes et numéros d'appel (la fonctionnalité dépend du pays, du routeur et du réseau) • Profiter d'une excellente qualité audio (qualité HD-Voice™ certifiée). Vous trouverez des détails à ce sujet dans le mode d'emploi correspondant de votre routeur. Vous trouverez de plus amples informations sur votre combiné HX sous www.gigaset.com/hx Vous trouverez des détails sur la fonctionnalité du combiné au niveau de différentes bases et www.gigaset.com/compatibility routeurs sous 2 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / LHSGIVZ.fm / 10/6/22 Contenu Contenu Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer et inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 9 Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 11 12 13 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du volume du combiné/haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication avec trois abonnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services de réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal d'appels / Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 16 16 16 16 17 18 19 19 20 20 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Répertoire local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Répertoire de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modifier l'attribution de la touche de navigation à un répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transférer un répertoire/une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Répondeur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Babyphone (surveillance de la pièce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 25 25 26 28 29 3 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / LHSGIVZ.fm / 10/6/22 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Contenu Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays et langue (si disponible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonneries et signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 33 35 37 38 39 Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 43 44 Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux de jeux de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 45 45 47 47 47 49 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs, ni sur toutes les bases. 4 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / overview_HX.fm / 10/6/22 Aperçu Aperçu 1 10:30 2 24.06.2022 Menu Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 3 9 4 10 5 6 7 11 12 8 1 Barre d'état ( p. 13) Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du téléphone. 2 Heure et date ( p. 32) 3 Touches écran et fonctions ( p. 12) Différentes fonctions, selon la commande en cours d'utilisation 4 Touche Décrocher / Touche Mains-libres Accepter la conversation ; appui bref composer le numéro affiché ; ouvrir la liste des numéro bis Début de la composition du appui long numéro 5 Touche de navigation ( p. 11) Ouvrir le menu ; mettre en sourdine ; Ouvrir le répertoire ; Régler le volume ; Naviguer dans les menus et les champs de saisie 6 Touche 1 appui long Appeler le répondeur/ la messagerie 7 Touche Astérisque appui long Activer/désactiver la sonnerie 8 Microphone 9 Touche Messages Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignote : nouveau message ou nouvel appel Les nouveaux messages dans le journal des appels/journal de la messagerie externe sont indiqués sur l'écran par le message Nouv messages. 10 Touche Raccrocher / Touche Marche/Arrêt appui bref Arrêt de la communication ; annulation de la fonction ; retour au niveau précédent appui long Retour au mode Veille ; activer/désactiver le combiné 11 Touche Dièse / Touche de verrouillage Activer/désactiver le appui long verrouillage du clavier ; insérer un espace entre les chiffres appui bref Commuter entre l’emploi de majuscules, minuscules et de chiffres 12 Touche R appui long Double appel (clignotement) Lorsque plusieurs fonctions sont listées, la fonction des touches dépend de la situation. Votre appareil peut différer de la représentation par sa forme et sa couleur. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 5 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / overview_HX.fm / 10/6/22 Aperçu Représentation dans le manuel d'utilisation Symboles Le non-respect des avertissements peut provoquer des blessures ou endommager les appareils. Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions pouvant être à l'origine de coûts. Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante. Informations utiles. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Touches à Touche Décrocher/Mains-libres Touche Dièse Touche Raccrocher Touche Astérisque Touche de navigation Touche R Touches Chiffres/lettres Menu, OK Touches écran Procédures Exemple : activer/désactiver le décroché automatique : Menu ( Réglages Représentation 6 OK Téléphonie OK Décroché auto. OK = activé) Signification Chaque flèche entraîne une action. Menu Réglages OK Avec la touche de navigation , naviguer vers l'entrée Réglages. Valider par OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre. Téléphonie OK A l'aide de la touche de navigation Téléphonie. , sélectionner l'entrée Valider par OK. Le sous-menu Téléphonie s’ouvre. Décroché auto. OK Appuyer sur la touche écran Menu. A l'aide de la touche de navigation Décroché auto.. , sélectionner l'entrée Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. . Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / security.fm / 10/6/22 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils. L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas. En cas de panne de la connexion LAN ou Internet, des fonctions nécessitant une connexion Internet ne sont pas disponibles, comme par exemple la téléphonie par Internet (VoIP), les répertoires en ligne ou l'Info Center. Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros d'urgence inclus. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées. Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé. Veillez à ce que les batteries ne soient pas court-circuitées par des objets dans le compartiment des batteries. Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion. Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des pièces humides telles qu'une salle de bain. Utiliser uniquement le bloc-secteur indiqué sur les appareils. Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible. Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique pourraient provoquer des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation. Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste. Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'ingestion. Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion. En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par exemple, dans un cabinet médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »). La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 7 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / starting_HX.fm / 10/6/22 Mise en service Mise en service Contenu de l’emballage • un combiné, un chargeur avec adaptateur secteur, deux batteries, un couvercle de batterie • une notice Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de température comprise entre +5 °C et +45 °C. Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil, ni à d’autres appareils électriques. Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides corrosifs. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact. Cet appareil convient uniquement pour le montage à une hauteur max. de 2 m. Raccordement d'un combiné Raccordement du chargeur Raccorder le connecteur plat de l'adaptateur secteur 1 . Brancher l'adaptateur secteur dans la prise 2 . Retirer à nouveau le connecteur du chargeur : 8 2 4 1 Appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 . Retirer le connecteur 4 . La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 3 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / starting_HX.fm / 10/6/22 Mise en service Mise en service du combiné L’écran est protégé par un film. Veuillez retirer le film de protection ! Insertion des batteries Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l’enveloppe des batteries pourrait se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements. Placer les piles en respectant la polarité. (Sens d'insertion +/- voir fig.). Insérer le couvercle des piles par le haut. Fermer ensuite le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Ouvrir à nouveau le couvercle de batterie : Insérer un ongle dans l’encoche sous le couvercle et tirer ce dernier vers le haut. Chargement des batteries Charger complètement les batteries dans le chargeur avant le premier emploi. La batterie est complètement chargée lorsque l’icône de batterie s’éteint sur l’écran. 4,5h Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est pas dangereux. Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps. Si vous n’utilisez pas le combiné pendant plusieurs jours, désactivez-le. Si vous n’utilisez pas le combiné pendant plusieurs semaines, désactivez-le et retirez les piles. Configurer et inscrire un combiné Si vous activez le combiné pour la première fois, un assistant d'installation démarre automatiquement, avec lequel vous pouvez sélectionner la langue et le pays (si disponible) et inscrire le combiné sur une base/un routeur. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 9 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / starting_HX.fm / 10/6/22 Mise en service Sélectionner la langue Avec , sélectionner la langue souhaitée langue d'écran OK . . . la langue souhaitée est réglée comme Sélection du pays (si disponible) Avec , sélectionner le pays dans lequel vous utilisez le téléphone spécifiques au pays sont réalisés OK . . . des réglages Inscription d'un combiné Le combiné est en mode inscription. Sur la base / le routeur Base Gigaset : Autre base/routeur : Maintenir la touche Inscription/Paging de la base enfoncée (pendant environ 3 s). Informations sur la procédure d'inscription votre base / votre routeur Documentation sur Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe en mode veille. Interrompre l'inscription : Appuyer sur la touche Raccrocher Le téléphone est maintenant prêt à fonctionner ! En cas d'interruption de l'assistant, par exemple par un appel entrant ou en raison d'un état de charge insuffisant, l'assistant d'installation redémarre dès que le combiné est à nouveau à l'état de veille. Inscrire un combiné manuellement Vous pouvez toutefois également inscrire le combiné manuellement. Menu Réglages OK Enregistrement Enregistrer combiné Certaines bases Gigaset ou bases/routeurs de fabricants tiers peuvent ne pas être entièrement compatibles avec le combiné et toutes les fonctions ne s'affichent pas correctement. Dans ce cas, inscrivez le combiné manuellement et utilisez l'option Enregistrement ancien (GAP). Menu Réglages OK Enregistrement Enregistrement ancien (GAP) Cette inscription peut restreindre certaines fonctions, mais garantit la représentation correcte sur le combiné. Désinscription du combiné Menu Réglages OK Enregistrement Supprimer combiné Déclaration de protection des données Si l'appareil est raccordé à Internet via une base IP ou un routeur, il se connecte automatiquement au Gigaset Support Server et envoie régulièrement des informations spécifiques à l'appareil. Ces informations servent par exemple pour des mises à jour du firmware ou pour la mise à disposition de services Internet. Autres informations concernant les données enregistrées : 10 www.gigaset.com La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / operating.fm / 10/6/22 Utilisation du téléphone Utilisation du téléphone Activation/désactivation du combiné Activation : Appuyer longuement sur la touche Raccrocher du combiné désactivé Désactivation : Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer longuement sur la touche Raccrocher Lorsque vous placez un combiné éteint sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche. Verrouillage/déverrouillage du clavier Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. Activer ou désactiver le verrouillage du clavier : appui long Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Verrouillage du clavier activé : L'écran affiche l'icône Si un appel est signalé sur le combiné, le verrouillage des touches est automatiquement désactivé. Vous pouvez ainsi accepter l’appel. A la fin de l'appel, le verrouillage se réactive. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent être composés ! Touche de navigation La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie et à appeler certaines fonctions, en fonction de la situation. Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré par une flèche (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : signifie "appuyer à droite sur la touche de navigation". En veille En communication Ouvrir le menu Désactivation du microphone Réalisation des réglages audio Modifier le volume d’écoute pour le mode Écouteur/Mains-Libres Ouverture du répertoire Ouverture du répertoire Appel interne / Ouverture de la liste des combinés Activation d'un double appel interne La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 11 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / operating.fm / 10/6/22 Utilisation du téléphone Écran Touches écran Les touches à l'écran proposent différentes fonctions selon le contexte. Menu Fonctions actuelles des touches écran Touches écran Appuyer sur la touche écran . . . cela permet d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran. Menu Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 OK Menu OK Menu Ouvrir le menu principal/sous-menu Confirmer la fonction de menu / Enregistrer la saisie Revenir au menu précédent Effacer caractère par caractère vers la gauche Appeler la liste d'appels/ la liste des messages Modifier l'affectation de la touche écran droite à l'état de veille Appuyer de manière prolongée sur la touche écran droite fonction OK avec , sélectionner la Fonctions à l'écran commandées à l'aide de la touche de navigation Menu OK 12 Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite avec La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / operating.fm / 10/6/22 Utilisation du téléphone Barre d'état Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du téléphone. verrouillage du clavier activé sonnerie désactivée Liaison radio entre la base et le combiné bonne à faible aucune réception mode ECO DECT Sans radiat. activé Répondeur le répondeur local est activé (le cas échéant) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Niveau de charge de la batterie 0 - 10 % 11- 33 % Pendant le chargement, l'icône clignote 34 - 66 % sup. à 66 % apparaît. batterie presque vide (moins de 10 minutes de communication) Navigation par menu Les fonctions de votre téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux. Appuyer sur la touche écran Menu ou sur la touche de navigation s'ouvre A l'aide de la touche de navigation avec OK Revenir au menu précédent : Retour à l’état de repos : à droite . . . le menu , naviguer jusqu'à la fonction souhaitée Appuyer sur la touche de manière brève confirmer ou sur la touche Raccrocher Appuyer sur la touche Raccrocher prolongée de manière Après deux minutes sans activité, l'écran passe automatiquement en mode veille. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 13 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Téléphoner Appel Avec , saisir le numéro composé appuyer sur la touche Décrocher . . . le numéro d'appel est ou Appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée . . . la tonalité retentit saisir le numéro Fin de la communication / Annuler la numérotation : appuyer sur la touche Raccrocher Sur une base avec plusieurs connexions téléphoniques (par exemple sur une base Gigaset avec accès Internet ou un routeur) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Le numéro d'appel est composé au moyen de la connexion d'émission (ligne) réglée pour le combiné. Utilisation d'une autre ligne : Appuyer sur la touche Décrocher ligne OK avec de manière prolongée , entrer le numéro d'appel avec , sélectionner la Comp. Sélection à partir du répertoire Ouvrir un répertoire avec avec , parcourir la liste jusqu'à l'entrée recherchée appuyer sur la touche Décrocher ou Ouvrir le répertoire avec avec , entrer les premières lettres du nom . . . la première entrée correspondant à la saisie s'affiche souhaitée avec le cas échéant, poursuivre jusqu'à l'entrée appuyer sur la touche Décrocher Si un répertoire est également mis à disposition par la base : Appuyer sur la touche avec de manière prolongée . . . le répertoire de la base s'ouvre , parcourir la liste jusqu'à l'entrée souhaitée appuyer sur la touche Décrocher ou Menu Répertoire avec jusqu'à l'entrée souhaitée , sélectionner le répertoire avec , parcourir la liste appuyer sur la touche Décrocher Un bref actionnement de la touche de navigation permet normalement d'ouvrir le répertoire local du combiné. Pour ouvrir le répertoire de la base, appuyez de manière prolongée sur la touche. Vous pouvez changer cette attribution. 14 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Composer un numéro à partir de la liste des numéros bis La liste contient les dix derniers numéros composés à partir de ce combiné. Appui bref sur la touche Décrocher avec , sélectionner l'entrée avec , sélectionner l'entrée Gestion de la liste des numéros bis Appui bref sur la touche Décrocher avec , sélectionner la fonction Menu OK Fonctions possibles : Utiliser numéro / Copier dans le répertoire / Effacer entrée / Effacer liste Composition d'un numéro à partir du journal des appels Ouvrir la liste d'appels : Avec appuyer sur la touche écran , parcourir la liste jusqu'à l'entrée recherchée Liste d’appels OK appuyer sur la touche Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Décrocher Sélectionner avec la touche de numérotation abrégée Les entrées du répertoire sont attribuées aux touches 2 à 9. Appuyer de manière prolongée sur la touche de numérotation abrégée à laquelle est attribué le numéro souhaité Appel direct Appuyer sur la touche de votre choix pour composer le numéro enregistré. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique. Activer le mode appel direct : Menu OK OK ( Assistant d’appels avec OK Appel en une touche OK Activation , entrer le numéro d'appel ou reprendre le numéro du répertoire avec = activé) Effectuer un appel direct : appuyer sur une touche quelconque . . . le numéro enregistré est composé Interrompre la composition : appuyer sur la touche Raccrocher Quitter le mode d'appel direct : appuyer sur la touche Dièse de manière prolongée La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 15 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Prendre un appel Un appel entrant est signalé par une sonnerie et une indication à l'écran. Appuyer sur la touche Décrocher Fonction Décroché auto. activée : . retirer simplement le combiné du chargeur Activer la fonction Décroché auto. : Menu ( Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto. OK = activée) Désactiver la sonnerie : l'écran Menu Silence . . . l'appel peut être accepté tant qu'il est affiché à Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Mains-libres Lorsque vous êtes en mode Mains-libres, activez le haut-parleur pour entendre votre correspondant sans devoir tenir le combiné à l’oreille. Activer/désactiver le mode Mains-libres pendant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur : Appuyer sur la touche Mains-libres Placer le combiné sur le chargeur pendant une communication : appuyer sur la touche Mains-libres chargeur et la maintenir enfoncée placer le combiné sur le Modification du volume du combiné/haut-parleur Modifier le volume du combiné/haut-parleur pendant la communication : avec , régler le volume souhaité Mode secret Lorsque le microphone est désactivé, vos interlocuteurs ne peuvent plus vous entendre. 16 Pendant la conversation, appuyer sur la touche de navigation du combiné est désactivé La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. à droite . . . le microphone Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Communication avec trois abonnés (uniquement sur un routeur CAT-iq ou une base avec accès Internet) Accepter/refuser un signal d’appel Un autre correspondant appelle pendant une communication. L'appel est indiqué par un signal d'appel et s'affiche à l'écran. Refuser un appel : Prendre un appel : Rejet. Décro. . . . la première conversation est mise en attente Mise en attente de l'appel Mettre une conversation en attente pour lancer un double appel. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Menu Mettre en attente . . . si une mélodie d'attente est activée au niveau de la base, le correspondant entend la mélodie Double appel / Va-et-vient Pendant une communication ou dans l'état Appel en attente appeler un deuxième correspondant. Menu Appel externe Comp. . . . l'appel est lancé Décro.externe avec , entrer le numéro d'appel Terminer un appel actif : Menu Mettre fin à l’appel actif . . . la communication active est terminée, la communication en attente est réactivée Basculer entre deux correspondants (va-et-vient) : Appuyer sur la touche de navigation en haut/en bas Transfert de l'appel Transférer une communication active à un correspondant en attente. Menu Transférer l’appel . . . les deux correspondants sont mis en communication, leurs communications propres sont terminées Activer la conférence Vous avez une communication active et une autre en attente. Parler simultanément avec les deux correspondants : Dbl ap. . . . les trois correspondants sont connectés Terminer la conférence : Term. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 17 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Présentation du numéro Lors d'un appel, le numéro de l'appelant est présenté (CLI = Calling Line Identification) et peut être affiché sur l'écran de l'appelé (CLIP = CLI Presentation). Si la présentation du numéro est supprimée, le numéro ne s'affiche pas chez l'appelant. L'appel est anonyme (CLIR = CLI Restriction). Si CNIP (Calling Name Identification Presentation) est disponible, le nom enregistré s'affiche à la plage du numéro d'appel. Vous devez demander à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran. L'appelant ne doit pas avoir souscrit auprès de son opérateur au service « secret permanent », ni activé le « secret appel par appel » pour cet appel. Affichage du numéro d'appels entrants Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Avec présentation du numéro Le numéro de l'appelant est affiché à l'écran. Si le numéro de l’appelant est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche. Sans présentation du numéro L'affichage du nom et du numéro est remplacé par : • Appel externe : Aucun numéro n'est transféré. • Appel masqué : L’appelant désactive l’affichage de son numéro. • Inconnu : L'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro. 18 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Services de réseaux (en fonction de la base et doivent être supportés par l'opérateur) Prochain appel anonyme Si la fonction est activée, le transfert du numéro d'appel est désactivé pour les appels sortant via la connexion sélectionnée. Menu Sélectionner services échéant OK Numéro masqué OK avec OK ( , sélectionner la connexion le cas = activé) Renvoi d'appel Si la fonction est activée, les appels entrant via la connexion sélectionnée sont transmis au numéro indiqué. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Menu Sélectionner services échéant Avec OK OK OK Renvoi d’appel avec , sélectionner la connexion le cas OK , sélectionner le motif du transfert (Tous appels / Aucune réponse / Si occupé) ( avec = activé) , entrer le numéro d'appel OK Lors de la sélection de Aucune réponse définir la temporisation : Décalage OK avec , sélectionner la période (5 - 30 sec) OK Journal d'appels / Liste des messages Des informations sur les événements enregistrés dans des listes au niveau de la base peuvent être affichées sur le combiné. Les événements collectés dépendent de la base, par exemple : • Journal des appels: numéros de tous les appels entrants, sortants ou manqués • Liste répondeur : Messages sur le répondeur local (le cas échéant) • Journal de la messagerie externe : Messages sur la messagerie externe Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. A la réception, la touche des messages clignote (= touche écran gauche) et l'écran affiche : + nombre pour les appels manqués + nombre pour les nouveaux messages vocaux La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 19 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Téléphoner Journal des appels Condition : CLIP La représentation du journal des appels dépend de la base et peut diverger de celle figurant dans la notice. Ouvrir la liste d'appels Appuyer sur la touche écran OK avec . . . la sélection de liste s'ouvre Appels sortants / Appels manqués ) OK L'entrée indique : nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues Ouvrir la liste : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Liste d’appels , sélectionner le type d'appel le cas échéant (Tous les appels / Appels reçus / Liste d’appels 01+02 OK . . . le dernier appel effectué s'affiche Parcourir la liste avec Utilisation des autres fonctions (en fonction de la base) Avec , sélectionner l'entrée Effacer entrée Copie ds répert. Copier dans liste noire Afficher nom Menu avec , sélectionner la fonction : Supprimer l'entrée en cours Copier l'entrée dans le répertoire Enregistrer le numéro dans la liste des numéros bloqués Lorsque le service CNIP est disponible, le nom et le lieu enregistrés par l'opérateur pour ce numéro s'affichent Supprimer toutes les entrées. Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées Effacer liste Liste des messages Le journal du répondeur/journal de la messagerie externe vous permettent d'écouter les messages sur le répondeur (le cas échéant) ou la messagerie externe. Ouvrir le journal du répondeur : Appuyer sur la touche écran . . . la sélection de liste s'ouvre Rép. int OK Rep. ext: OK Ouvrir le journal de la messagerie externe : 20 Appuyer sur la touche écran . . . la sélection de liste s'ouvre La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Répertoire Répertoire Répertoire local Le répertoire local est valable individuellement pour un combiné. Certaines entrées peuvent cependant être envoyées à d'autres combinés ( p. 22). Il est possible d'enregistrer jusqu'à 150 numéros (max. 30 chiffres) avec les noms correspondants (max. 16 caractères). Ouverture du répertoire : ou : Menu appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation Répertoire OK Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Un bref actionnement de la touche de navigation permet normalement d'ouvrir le répertoire local du combiné. Pour ouvrir le répertoire de la base, appuyez de manière prolongée sur la touche. Vous pouvez changer cette attribution. Création d'une entrée du répertoire Première entrée : . . . Répert. vide Nouv. entr ? avec , entrer les noms OK avec , entrer le numéro d'appel OK OK Autres numéros d'appel : Menu avec Nouvelle entrée , entrer les noms OK avec , entrer le numéro d'appel OK OK Attribuer la marque VIP à une entrée Chaque entrée existante peut être marquée comme contact VIP. Les contacts VIP reçoivent une sonnerie spécifique et s'affichent dans le répertoire et en cas d'appel avec le symbole . Créer une entrée VIP : avec Menu avec , naviguer jusqu'à l'entrée que vous souhaitez définir comme contact VIP , sélectionner Musique appel VIP tionner la sonnerie OK ( = activé) avec , sélec- OK Réinitialiser la marque VIP : sélectionner Aucune musique comme mélodie de sonnerie La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 21 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Répertoire Sélectionner/éditer une entrée du répertoire Ouverture du répertoire à l'aide de , faire défiler la liste jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné ou saisir le premier caractère du nom si nécessaire, faire défiler la liste jusqu'à l'entrée avec Afficher le numéro : Modifier une entrée : Menu Afficher numéro Menu Modifier entrée caractères avec OK OK avec , modifier l'entrée , effacer les OK Attribuer une touche de numérotation abrégée avec , sélectionner l'entrée Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 sélectionner la touche OK ( Menu Raccourci OK Raccourci OK avec , = sélectionné) Supprimer l'affectation des touches : avec OK ( , sélectionner l'entrée Menu Auc. raccou. = sélectionnée) Effacer un répertoire/une entrée du répertoire Effacer une entrée du répertoire avec , sélectionner l'entrée Menu Effacer entrée OK Effacer un répertoire Menu Effacer liste OK confirmer la suppression avec OK Transmission du répertoire/de l'entrée du répertoire à un autre combiné Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont enregistrés sur la même base. L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire. Transférer une entrée du répertoire à un autre combiné avec , sélectionner l'entrée Menu Envoyer entrée sélectionner le numéro interne du combiné récepteur OK OK avec Transférer un répertoire à un autre combiné 22 Menu Envoyer liste combiné récepteur OK OK avec , sélectionner le numéro interne du La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. , Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Répertoire de la base Répertoire de la base Si la base DECT (par exemple au niveau d'un routeur CAT-iq) met à disposition un répertoire spécifique, ce dernier peut également être affiché et édité au niveau du combiné. Menu Répertoire OK Répertoire base OK ou Appuyer sur la touche de navigation de manière prolongée Documentation sur votre base/votre routeur Informations sur le répertoire de la base : Modifier l'attribution de la touche de navigation à un répertoire Un actionnement bref de la touche de navigation permet d'ouvrir le répertoire privilégié. Il s'agit par défaut du répertoire local. Modifier le répertoire privilégié : Menu Répertoire OK Répertoire favori Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Répertoire combiné local ou Répertoire base OK avec , sélectionner OK Le répertoire privilégié est le répertoire • qui s'ouvre avec la touche de navigation , • dans lequel, avec , un numéro d'appel est transféré lors de la composition • dans lequel les noms correspondant à un numéro d'appel sont recherchés (par exemple dans le cas d'un appel entrant pour l'affichage à l'écran ou lors du transfert d'un appel dans une liste). Transférer un répertoire/une entrée du répertoire Transférer une entrée du répertoire du répertoire local au répertoire de la base avec base , sélectionner l'entrée Menu Envoyer entrée OK Vers répert. OK Transférer un répertoire local à la base Menu Envoyer liste OK Vers répert. base OK Transférer la répertoire de la base au combiné Sur le combiné au niveau duquel le répertoire doit être transféré : Menu Réception liste OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 23 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / telephony_HX.fm / 10/6/22 Répondeur Répondeur Répondeur local (si disponible) Si le combiné est inscrit sur une base avec répondeur, vous pouvez commander ce dernier depuis le combiné. Activation/désactivation du répondeur : Menu Répondeur OK Activation OK ( = activé) Écoute des messages : Appuyer sur la touche écran la sélection de listes s'ouvre Rép. int OK Enregistrement d'une annonce/d'une annonce répondeur simple : Menu Répondeur Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Démar. enreg. OK Annonces OK Enreg. annonce OK OK . . . Vous entendez la tonalité de disponibilité (tonalité brève) l'annonce (min. 3 sec.) Énoncer confirmer avec OK Messagerie externe La messagerie externe est souscrite auprès de l'opérateur et activée sur le téléphone. Pour l'activation et la désactivation de la messagerie externe, utilisez un numéro d'appel et un code de fonction de votre opérateur. Le cas échéant, demander des informations auprès de l'opérateur. Écouter des messages : Appuyer sur la touche écran . . . la sélection de liste s'ouvre Rep. ext: OK Vous pouvez également appeler des messages sur les répondeurs à l'aide de la touche 1 ou via le menu Répondeur. 24 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions Autres fonctions Les fonctions effectivement disponibles sur votre téléphone et la manière de les utiliser dépendent de la base/du routeur sur laquelle/lequel le combiné est inscrit. La procédure nécessaire sur votre téléphone peut varier des celles décrites ici. Informations complémentaires Concernant le système téléphonique, si le combiné est raccordé à une base Gigaset : Mode d'emploi de votre téléphone Gigaset Concernant le système téléphonique, si le combiné est raccordé à une autre base/un routeur : Documentation sur votre base/votre routeur Toutes les notices Gigaset sont disponibles sous Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 www.gigaset.com/manuals Réveil Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure. Activation/désactivation du réveil Menu Réveil OK Activation OK ( le cas échéant entrer l'heure du réveil avec = activé) en heures et minutes OK Réveil activé : l'heure du réveil remplace la date à l'écran et à gauche figure l'icône du réveil. Régler/modifier l'heure de réveil Menu Réveil OK heures et minutes OK Heure réveil OK avec , entrer l'heure de réveil en Définir les jours Sélectionnez quand le réveil doit être actif, quotidiennement ou seulement les jours ouvrés. Menu Réveil Lundi-vendredi OK Occurrence OK avec , sélectionner Tous les jours / OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 25 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions Arrêter le réveil Le réveil est indiqué à l'écran avec la mélodie sélectionnée. Arrêt . . . le réveil est désactivé pendant 24 heures ou Pause ou appuyer sur une touche quelconque . . . l'écran affiche Pause, le réveil sonne à nouveau après cinq minutes Babyphone (surveillance de la pièce) Si la fonction babyphone/surveillance de pièce est activée, le numéro cible externe enregistré ou tous les combinés inscrits sur le téléphone (interne) sont appelés dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. L'alarme vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 La fonction Communication bidirectionn. vous permet de répondre à l'alarme. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le haut-parleur du combiné se trouvant auprès du bébé. Sur le combiné, en mode Babyphone, les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie). L'éclairage de l'écran est réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées. A l'exception des touches écran, toutes les touches sont verrouillées. Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone/Surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée. La désactivation/réactivation du combiné ne permet pas de désactiver le babyphone/la surveillance de pièce. La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller. L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur. La fonction babyphone/surveillance de pièce n'est activée qu'au bout de 20 secondes. Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro de destination. Après l'activation : 26 Contrôler la sensibilité. Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un numéro d'appel externe. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions Activer et régler le babyphone/la surveillance de pièce Menu Surveillance de pièce OK Activer/désactiver : Activation OK ( = activé) . . . si un numéro cible est déjà entré, la fonction babyphone/ surveillance de pièce s'active immédiatement Entrer/modifier la destination : Appel cible OK avec , sélectionner Appel interne ou Appel externe pour Appel externe entrer le numéro d'appel OK OK Lorsque la fonction babyphone/surveillance de pièce est activée, Surveillance de pièce et le numéro de destination s'affichent en mode veille. Activer/désactiver la fonction intercommunication : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Communication bidirectionn. OK ( = activé) Désactivation du babyphone/de la surveillance de pièce / Interruption de l'alarme Désactiver le babyphone/la surveillance de pièce : Interruption de l'alarme : Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt. Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher Désactivation de la surveillance de pièce à distance L'alarme doit renvoyer vers un numéro de destination externe. Le téléphone destinataire doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale. Prendre l'appel d'alarme appuyer sur les touches La fonction babyphone/surveillance de pièce est désactivée et le combiné est en mode veille. Les réglages sur le combiné en mode Babyphone/Surveillance de pièce (par exemple pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran Arrêt. La fonction babyphone/surveillance de pièce ne peut pas être ré-activée de l'extérieur. Réactiver l'activation : p. 27 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 27 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions ECO DECT (en fonction de la base) Par défaut, la portée de l'appareil est maximale. De ce fait, une connexion optimale est garantie entre le combiné et la base. En mode veille, le combiné ne produit aucune émission. Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles. Au cours d'une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre la base et le combiné. Plus cette distance est faible, et plus les émissions seront réduites. Réduire les émissions de jusqu’à 80 % Activer/désactiver la portée maximale : Menu ( Réglages Système OK ECO DECT OK DistanceMax OK = portée et émissions réduites) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Il n’est pas possible d’utiliser un répéteur pour augmenter la portée. Désactiver les émissions en mode veille Le réglage Sans radiat. permet également de désactiver les signaux radio de la base. Menu ( Réglages Système OK ECO DECT OK Sans radiat. OK = émission désactivée) Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité. Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le combiné passe sans cesse en zone de réception pendant quelques instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l'autonomie, à la fois en veille et en communication. Lorsque Sans radiat. est activé, la portée n'est pas affichée et aucune alarme de portée n'est émise sur le combiné. Vous vérifiez l’accès en essayant d’établir une liaison. 28 Appuyer sur la touche Décrocher retentit. de manière prolongée . . . la tonalité libre La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions Protection contre les appels indésirables Liste des numéros bloqués (selon la base) Le numéro de l'appelant est transmis (CLIP). Vous pouvez entrer jusqu'à 32 numéros d'appel dans une liste des numéros bloqués. Si la liste des numéros bloqués est activée, les appels des numéros figurant dans cette liste sont bloqués. Les appels entrants indésirables peuvent être bloqués de deux manières : Visuelle uniquement Un appel entrant n'est pas signalé de manière sonore, il est uniquement signalé à l'écran. Suppression totale Un appel entrant est entièrement bloqué. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Définir le type d'affichage : p. 31 La liste des numéros bloqués est uniquement valable pour le combiné. Si vous raccordez le combiné à une station de base/un routeur sans fonction de blocage, il est possible que la liste des numéros bloqués locale ne soit pas disponible. Dans ce cas, pour inscrire le combiné, utilisez l'option Enregistrement ancien (GAP). La liste locale des numéros bloqués du combiné n'est alors plus disponible. La liste des numéros bloqués est prioritaire sur la liste VIP. Un appel VIP est également bloqué si le numéro d'appel figure dans la liste des numéros bloqués. Activation/désactivation de la liste des numéros bloqués Menu ( Assistant d’appels OK Liste noire OK Liste noire OK Activation OK = activé) Afficher la liste des numéros bloqués Menu Assistant d’appels OK OK . . . la liste des appelants bloqués s'affiche Numéros bloqués parcourir la liste avec Le nom s'affiche si la saisie contient un nom. Une entrée sans nom est affichée avec le numéro d'appel. Si la liste est vide, Liste vide Nouv. entrée ? s'affiche ( p. 30). La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 29 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions Créer une entrée Avec , entrer le numéro d'appel OK avec , entrer le nom OK Si vous créez une entrée pour un numéro qui existe déjà, l'entrée existante est remplacée par le nouveau nom. Créer une entrée pour un appel entrant ou pendant une conversation active : Appuyer sur la touche écran Copier dans liste noire . . . le numéro d'appel de l'appel entrant ou actif est transféré dans la liste des numéros bloqués. Créer une entrée à partir du journal des appels : Ouverture du journal des appels : appuyer sur la touche écran OK le cas échéant, sélectionner le type d'appel avec l'appel OK Menu Copier dans liste noire Liste d’appels OK avec , sélectionner OK . . . le numéro d'appel est trans- Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 féré dans la liste des numéros bloqués Afficher/modifier une entrée Menu avec Assistant d’appels , sélectionner l'entrée OK Liste noire OK Numéros bloqués Menu Afficher le numéro d'appel : Modifier l'entrée : Afficher numéro OK Modifier entrée OK avec avec , modifier l'entrée OK , effacer des caractères Suppression d'une entrée/liste Menu avec Assistant d’appels , sélectionner l'entrée Effacer l'entrée : OK Liste noire OK Menu Effacer entrée OK Effacer la liste des numéros bloqués : 30 Effacer liste OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Numéros bloqués Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / applications_HX.fm / 10/6/22 Autres fonctions Définition des règles de la liste des numéros bloqués pleine Définissez ce qui doit se passer lorsque le nombre maximal d'entrées dans la liste des numéros bloqués est atteint et qu'une nouvelle entrée est créée. Menu Assistant d’appels complète OK OK Liste noire sélectionner l'option souhaitée ( OK Règle pour liste = sélectionnée) Ne pas ajouter nouv.entrées La nouvelle entrée ne peut pas être créée. Vous recevez un message d'erreur. Suppr. entrée plus ancienne La nouvelle entrée est créée, la plus ancienne effacée. Suppr. entrée moins utilisée La nouvelle entrée est créée. L'entrée avec le numéro d'appel le moins souvent bloqué est supprimée. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Affichage des appels bloqués à l'écran Menu Assistant d’appels uniquement / Suppression totale OK OK ( Liste noire OK Visuelle = activé) Enregistrer les appels des numéros bloqués dans le journal des appels Menu appels Assistant d’appels OK ( OK Liste noire OK Ne pas enreg. dans = activé) La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 31 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Réglages du téléphone Date et heure Réglage Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants puisse être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil. Menu avec Réglages OK Date / Heure OK Réglages date/heure , entrer la date (jour, mois et année, 8 chiffres) les minutes (4 chiffres) OK avec OK , entrer les heures et OK Reprendre l’heure du réseau Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Définir la source horaire (uniquement sur un routeur CAT-iq ou une base avec accès Internet) Définissez si vous voulez régler manuellement l'heure du combiné ou si le réglage doit se faire via le réseau. Menu OK Réglages avec OK Date / Heure OK , sélectionner Manuelle ou Réseau Gestion du temps d’appel OK ( = sélectionné) Définir le temps pour la reprise Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la présentation du numéro de l'appelant par votre opérateur (par exemple un routeur ou un autocommutateur privé), vous pouvez définir si et quand ces informations doivent être copiées : Menu . . . le chiffre correspondant au réglage actuel clignote : 1 = jamais 2 = une seule fois, si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre téléphone 3 = toujours Avec , entrer le chiffre souhaité OK Définition du format d'heure Afficher l'heure au format 12 heures à la place de 24 heures. Menu Réglages OK Date / Heure sélectionner 24 heures ou 12 heures 32 OK ( OK Format heure = sélectionné) La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. OK avec , Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Modifier le calendrier (si disponible) Afficher la date selon le calendrier perse à la place du calendrier grégorien. Menu Réglages OK Date / Heure sélectionner Grégorien ou Persan OK ( OK Calendrier OK avec , = sélectionné) Pays et langue (si disponible) Pays Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez le téléphone. Menu ( Réglages OK Pays OK OK Langue avec , choisir le pays OK = sélectionné) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Langue d’affichage Menu ( Réglages OK avec , choisir la langue OK = sélectionné) Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) : Menu Appuyer successivement sur les touches langue OK avec , choisir la Écran Écran de veille L'écran de veille devient actif lorsque le téléphone n'est pas utilisé pendant une période prolongée. L'heure s'affiche comme écran de veille. Menu avec Réglages OK Écran , sélectionner l'option souhaitée ( OK Économiseur d’écran OK = activée) Grands chiffres Afficher en grand les chiffres lors de la composition. Menu ( Réglages OK Écran OK Affichage gros chiffres OK = activé) La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 33 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Contraste Régler le contraste de l'écran sur 9 niveaux. Menu Réglages le niveau OK ( OK Écran OK Contraste OK avec , choisir = sélectionné) Inverser les couleurs de l'écran Le modèle de couleur par défaut de l'écran est le suivant : écriture blanche sur fond noir. Inverser le modèle de couleur : Menu avec Réglages OK , choisir le niveau Écran OK ( OK Couleurs inversées OK = sélectionné) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Éclairage L'éclairage de l'écran est désactivé lorsque le combiné n'a pas été utilisé pendant un certain temps. Vous pouvez activer/désactiver indépendamment cette fonction pour les situations combiné sur le chargeur et combiné hors du chargeur. Menu Réglages OK Écran OK Contrôle rétroéclairage Gard écr. allumé hors base ou Gard écr. allumé en charge OK ( OK = activé) Le réglage Gard écr. allumé hors base réduit le temps de veille. Écran éteint lors de la communication Pendant une conversation, l'écran reste normalement allumé. Si la fonction est activée, l'écran s'éteint lorsque vous téléphonez. Menu Réglages OK Éteindre écran pendant app. Écran OK OK ( = activé) Contrôle rétroéclairage OK Si la fonction est désactivée, la durée de la conversation est réduite. L'écran clignote en cas de nouveaux messages Menu Réglages OK Aff. clignotant pour notif. Écran OK ( OK Contrôle rétroéclairage OK = activé) Activer le Ticker Info (uniquement sur une base Gigaset avec accès Internet) Lorsque des services d'information sont configurés sur la base, des informations textuelles peuvent s'afficher sous forme de texte déroulant à l'état de repos, comme la météo ou les gros titres. 34 Menu Réglages OK Écran OK Info Ticker La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. OK ( = activé) Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Sonneries et signaux Volume de la communication Régler le volume du combiné ou du dispositif Mains-libres sur 5 niveaux. Menu Param. audio mains-libres OK Volume appel OK . . . le réglage actuel s’affiche avec OK Ecouteurs / Volume , sélectionner le volume OK Modifier le volume pendant la communication Pendant une communication, régler le volume du combiné sur 5 niveaux. Appuyer sur la touche de navigation avec , régler le volume Sonorité Adapter le son de l'écouteur à vos besoins. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Menu ( Param. audio OK Son du combiné OK Bas / Elevé OK = sélectionné) Volume de la sonnerie Régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux. Menu volume Param. audio OK ( OK Volume sonnerie OK avec , sélectionner le = sélectionné) Mélodie de la sonnerie Régler la sonnerie pour les appels externes, les appels internes ou le réveil. Menu Param. audio OK Sonneries (combiné) tionner Appels ext. / Appels int. / Réveil souhaitée OK ( OK avec OK avec , sélec- , sélectionner la sonnerie = sélectionné) Si plusieurs connexions sont disponibles, vous pouvez choisir une sonnerie pour chacune d'entre elles. Désactiver/réactiver durablement la sonnerie En mode veille, maintenir la touche Astérisque sonnerie est désactivée, l'écran affiche l'icône de manière prolongée. Lorsque la . La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 35 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Désactiver la sonnerie pour l'appel actuel Menu Silence OK En fonction de la base, une touche écran est également disponible pour désactiver la sonnerie, comme par exemple la touche écran Silenc.. Activation/désactivation des tonalités d'avertissement Le combiné avertit par un signal sonore des différents événements et états. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Tonalité d'avertissement : p. ex. : tonalité en cas de pression de touche, tonalité d'erreur, nouveau message Tonalité d'alarme de batterie : le niveau de charge de la batterie diminue sous une certaine valeur pendant une communication. Signal acoustique de limite de portée : Le combiné se trouve hors de la zone de couverture de la base. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement, et d'alarme indépendamment les unes des autres. Menu portée Param. audio OK ( OK Tonalités avertis. / Alarme batterie / Signal hors de = activé) Mélodie d'attente (en fonction de la base) Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe entende une mélodie d'attente pendant les doubles appels internes et pendant les transferts d'appels. Menu . . . le chiffre correspondant au réglage actuel clignote : 0 = désactivé ; 1 = activé 36 avec , entrer le chiffre souhaité La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. OK Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Système Modification du PIN système (en fonction de la base) Menu Réglages OK Système OK entrer le PIN système actuel à 4 chiffres (préréglage : 0000) nouveau PIN système à 4 chiffres PIN système OK OK avec avec , , entrer le OK Réinitialisation d'un combiné Vous pouvez réinitialiser des réglages individuels. Les entrées du répertoire et du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base sont conservées. Menu Réglages Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Configurat. usine ? OK Système OK Réinit. combiné OK . . . OK Réinitialisation de la base (en fonction de la base) En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres individuels sont réinitialisés et toutes les listes sont supprimées. La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation de la base, le répondeur (le cas échéant) n'est prêt à l'emploi qu'après env. 15 secondes. Les combinés restent inscrits. Le PIN système n'est pas réinitialisé. Menu usine ? Réglages OK Système OK Réinit. base OK . . . Config. OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 37 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Mise à jour du micrologiciel (selon la base) Le combiné supporte l'actualisation du micrologiciel via la fonction radio DECT vers la base/le routeur (SUOTA = Software Update Over The Air). La base/le routeur au niveau de laquelle/duquel le combiné est inscrit doit également prendre en charge cette fonction et être connecté(e) à Internet www.gigaset.com/compatibility Menu Réglages OK Mettre à jour le micrologiciel OK Afficher la version actuelle du firmware : Version actuelle OK Mise à jour du firmware : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Mise à jour sation démarre OK . . . s'il existe un nouveau firmware, l'actuali- La mise à jour peut durer jusqu'à 30 minutes. Pendant ce temps, le combiné ne peut être utilisé que de manière restreinte. Vérifier automatiquement s'il existe un nouveau micrologiciel : Menu Réglages automatique OK ( OK Mettre à jour le micrologiciel Vérification = activé) Lorsqu'un nouveau micrologiciel est disponible pour le combiné, un message s'affiche. 38 Démarrer la mise à jour du micrologiciel avec OK. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / settings_HX.fm / 10/6/22 Réglages du téléphone Connexions (uniquement sur un routeur CAT-iq) Plusieurs connexions peuvent être configurées sur le routeur et affectées aux combinés. Les réglages suivants pour les connexions peuvent être réalisés sur le combiné. Sur une base Gigaset avec accès Internet, vous pouvez également configurer différentes connexions et les affecter aux combinés. Notice d'utilisation de votre base Gigaset Modifier le nom d'une connexion (ligne) Menu Réglages OK Téléphonie les connexions (lignes) disponibles s'affichent OK Nom de la connexion avec OK Connexions avec OK . . . toutes , sélectionner la connexion , modifier le nom de la connexion OK Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Attribution de combinés à une connexion (ligne) Plusieurs combinés peuvent être attribués à une connexion. Les appels entrants vers le numéro d'appel d'une connexion sont transmis à tous les combinés attribués à la connexion. Menu Réglages OK sélectionner la connexion inscrits s'affichent avec Téléphonie OK OK Connexions Combinés attribués , sélectionner le combiné OK avec , OK . . . tous les combinés OK ( = le combiné est affecté) Autoriser/empêcher les appels multiples Si la fonction est activée, il est possible de mener plusieurs communications en parallèle. Menu Réglages OK sélectionner la connexion Téléphonie OK OK Connexions Appels multiples OK ( OK avec , = activé) Autoriser/empêcher la fonction intrusion interne Lorsque la fonction est activée, un correspondant interne peut se joindre à une communication externe et participer à la conversation (conférence). Menu Réglages OK sélectionner la connexion Téléphonie OK OK Joindre conf. Connexions OK ( OK avec , = activé) La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 39 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Service clients (Customer Care) Service clients (Customer Care) Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service. Visitez notre page dédiée au service clients Vous y trouverez notamment les éléments suivants : • Questions-réponses • Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi • Tests de compatibilité Contactez nos collaborateurs du service clients Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ? Nous nous tenons à votre disposition... ... en ligne : Via notre formulaire de contact sur la page du service clients ... par téléphone : Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie : Belgique 07815 6679 Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est originaire ainsi que de la tranche horaire. France (0)1 57 32 45 22 Coût d’un appel local depuis une ligne fixe. Suisse 0848 212 000 (0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.) Munissez-vous de votre preuve d'achat. Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé. Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté. Pour les questions relatives à la Voix sur IP au travers de l’Adsl, merci de bien vouloir contacter votre fournisseur d’accès à internet. 40 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Service clients (Customer Care) Certificat de garantie pour la France La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français: Article L.211-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Article L.211-5 du Code la Consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : • correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; • présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L.211-12 du Code de la Consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 du Code Civil, alinéa premier : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » • Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). • La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. • La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 41 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Service clients (Customer Care) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 • La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire. • Le présent Produit Gigaset Communications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications. • La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie pour les Produits achetés en France. • La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications. • La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. • Gigaset Communications. se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint. Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1) Art. L. 111-3.« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du produit considéré. » 42 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Service clients (Customer Care) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Certificat de garantie pour la Suisse La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur : • Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris dans la fourniture). • La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme. • La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données. • Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut. • Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications. • La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland. • Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit, en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de nonresponsabilité ne s’applique pas. • Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie. • Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable. • La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation aprèsvente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service • Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 43 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Service clients (Customer Care) Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Certificat de garantie pour la Belgique Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes: • Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat. • Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur. • Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie. • La preuve d'achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut. • Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Gigaset Communications. • Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications GmbH, Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt. • Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits. • La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. • Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement. • Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client. Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation. 44 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Remarques du fabricant Remarques du fabricant Homologation Cet appareil est destiné à une utilisation dans le monde entier. En dehors de l’Union européenne (à l’exception de la Suisse), son emploi est subordonné à une homologation nationale. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que les installations radioélectriques des types suivants sont conformes à la directive 2014/53/UE : Gigaset CL390HX Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/docs. Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ». Veuillez consulter ces fichiers. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Protection des données Chez Gigaset, nous prenons très au sérieux la protection des données de nos clients. Pour cette raison, nous garantissons que tous nos produits sont conçus selon le principe de la protection des données par des experts ("Privacy by Design"). Toutes les données que nous collectons sont utilisées pour améliorer nos produits autant que possible. Nous garantissons ainsi que vos données sont protégées et uniquement utilisées afin de pouvoir mettre à votre disposition un service ou un produit. Nous connaissons le chemin que prennent vos données dans la société et veillons à la sécurité, la protection et la conformité avec les exigences de protection des données lors de ce processus. Le texte complet de la directive de protection des données est disponible à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/privacy-policy Environnement Système de gestion de l'environnement Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001. ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH. ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH Mise au rebut BE-CH Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit. FR Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 45 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Remarques du fabricant BE La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/UE s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre commune, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. CH Remarque concernant le recyclage Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA). Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement. FR La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/UE s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. Valeur DAS des combinés Gigaset Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final. Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de sécurités afin de protéger les utilisateurs. Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS). Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d’onde radio auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple. La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg. En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie. Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur notre site Internet. 46 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Remarques du fabricant Entretien Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances. En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones portables. Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Contact avec des liquides Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides : 1 Débrancher tous les câbles de l'appareil. 2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert. 3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. 4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant. 5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.). 6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Caractéristiques techniques Batteries Technologie : Type : Tension : Capacité : Nickel-hydrure métallique (NiMH) AAA (Micro, HR03) 1,2 V 400 - 1000 mAh Autonomie/temps de charge du combiné L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur emploi (Les durées spécifiées sont les durées maximales.) Autonomie (heures) 180 / 110* Autonomie en communication (heures) 12 Autonomie pour 1 h 30 de communication quotidienne (heures) 90 / 70* Temps de charge sur le chargeur (heures) 4,5 * avec la fonction Sans radiat. désactivée / avec la fonction Sans radiat. activée, sans éclairage de l’écran en mode veille et lors des communications Puissance absorbée par le combiné dans le chargeur En mode charge : Pour le maintien de l'état de charge : env. 2,10 W env. 1,30 W La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 47 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Remarques du fabricant Caractéristiques techniques générales Standard DECT Norme GAP CAT-iq SUOTA Plage de radiofréquence Portée Alimentation électrique Puissance d'émission Conditions ambiantes pour le fonctionnement Prise en charge Prise en charge Certification selon la norme CAT-iq2.0 avec HD-Voice www.dect.org/cat-iq-certification.aspx Pris en charge 1 880 - 1 900 MHz Jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment 230 V ~/50 Hz Puissance moyenne par canal de 10 mW, puissance d'impulsion 250 mW +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative Bloc-secteur Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Constructeurs Salom Electric (Xiamen) Co. Ltd. Registre du commerce : 91350200612003878C 31 Building, Huli Industrial District, Xiamen, Fujian 361006, P.R. Chine Salcomp (Shenzen) Co. Ltd. Registre du commerce : 91440300618932635P Salcomp Road, Furond Industrial Area, Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China Identifiant modèle C705 (variante UE) C710 (variante UK) Tension d’entrée 230 V Fréquence courant alternatif d’entrée 50 Hz Tension de sortie 4V Courant de départ 0,15 A Puissance de sortie 0,6 W Efficience moyenne lors du fonctionnement > 46 % Efficience en présence d’une charge faible Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie (10 %) > 10 W Puissance absorbée en présence d’une charge nulle 48 < 0,10 W La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / appendix_HX.fm / 10/6/22 Remarques du fabricant Tableaux de jeux de caractères Le jeu de caractères utilisé sur le combiné dépend de la langue réglée. Saisie de lettres/caractères Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois. Appuyer sur la touche Dièse brièvement afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ». Appuyer de manière prolongée sur la touche proposés successivement . . . les caractères disponibles de la touche sont Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Écriture standard 1x 1 a d g j m p t w 1) * 2x £ b e h k n q u x . / 3x $ c f i l o r v y , ( # 4x ¥ 2 3 4 5 6 s 8 z ? ) @ 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x ¤ ä á à â ã ç ë é è ê ğ ï ı í ì î ö 7 ü 9 ! < \ ñ ß ú ÿ 0 = & ó ò ô õ û æ % ø : å ¿ ş ù ý + > § ¡ " ’ ; _ 1) Espace La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 49 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / LHSGSIX.fm / 10/6/22 Index Index Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 A Activation combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activation/désactivation de la mélodie d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 de la tonalité d’alarme de batterie . . . . . . . . . . 36 des tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . 36 du réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Activer/désactiver les tonalités d'avertissement . 36 Affichage anonyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 numéro d’appel (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Afficher le nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Afficher le numéro de l’appelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Appel bloquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Appel d’urgence impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Appel masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appels multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Arrêter le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Assistant de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Autonomie du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 B Babyphone (surveillance de pièce) . . . . . . . . . . . . 26 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Barre d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 13 Base réinitialisation sur les réglages par défaut. . . . 37 Batteries batteries recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 48 C Calendrier, perse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Chiffres écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 CLI, Calling Line Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 CLIP, CLI Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CLIR, CLI Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CNIP, Calling Name Identification Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Code PIN système modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Combiné activation/désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 attribuer à une connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 inscrire avec des assistants . . . . . . . . . . . . . . . . 10 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 modifier le volume (durablement) . . . . . . . . . . 35 modifier le volume (pendant la communication) . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 35 réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . .19, 32 réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 utilisation comme babyphone (surveillance de pièce) . . . . . . . . . . . . . . . 26 Communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuration assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexion attribuer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 modifier le nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Connexion Internet panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexion LAN panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexion, réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Contact VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 D DAS (valeur DAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Date et heure enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Définir la source horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Définition du format d'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Désactivation combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 module radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Désactiver la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . 27 Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / LHSGSIX.fm / 10/6/22 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 Index E L Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Écouter des messages (messagerie externe) . . . . 24 Écouteur sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Écran grands chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 régler le contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écriture en majuscules, minuscules et chiffres. . . . .5 Émissions, réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Entrée de répertoire effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Envoi entrée du répertoire à la base . . . . . . . . . . . . . . 23 entrée du répertoire au combiné . . . . . . . . . . . 22 répertoire de base au combiné . . . . . . . . . . . . 23 Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Langue définir avec assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Liste appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 journal de la messagerie externe . . . . . . . . . . . 20 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liste d’appels fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liste des numéros bloqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 règles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 F Fonctions à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 H Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 I Icône liaison radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 niveau de charge de la batterie . . . . . . . . . . . . 13 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Insertion d’une pause entre les chiffres . . . . . . . . . .5 Interrompre l’alarme (surveillance de pièce) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Inverser les couleurs de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 34 J Jeu de caractères (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 20 20 20 20 M Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Majuscules et minuscules écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Menu ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 écouter des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Messages (messagerie externe) écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Micrologiciel (combiné) actualiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 contrôler automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . 38 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise en service, combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modèle de couleur, écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modes de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . 33 Modifier le volume pendant la communication . . . . . . . . . . . . .16, 35 Modifier le volume de la communication durablement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 N Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Numéro désactiver la présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Numéro d’appel composer à partir de la liste des numéros bis . 15 composer à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . 14 composer depuis le journal des appels . . . . . . 15 saisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 51 Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / LHSGSIX.fm / 10/6/22 Index P Panne connexion Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Pause entre les chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Protection contre les appels, liste des numéros bloqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 45 Puissance absorbée (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . 47 Template Module, Version 2.1, 11.08.2020 / Template Basiseinstellungen: Version 3.0 - 06.07.2020 R Raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Recherche dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglages pour les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Régler l'heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Régler la mélodie de la sonnerie (combiné) . . . . . 35 Régler le volume d’appel (combiné) . . . . . . . . . . . 35 Réinitialisation (base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réinitialisation (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 attribuer une touche de numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 contacts VIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 enregistrer la première entrée . . . . . . . . . . . . . 21 envoyer l’entrée/la liste à la base . . . . . . . . . . . 23 envoyer l’entrée/la liste au combiné . . . . . . . . 22 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 privilégié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Répertoire de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 envoyer la liste au combiné . . . . . . . . . . . . . . . 23 Répertoire privilégié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Répétition de la numérotation (bis) . . . . . . . . . . . 15 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Représentation procédures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Sonnerie (combiné) activation/désactivation à l'aide de la touche . . 5 activation/désactivation à l'aide du menu . . . . 36 activation/désactivation à l’aide de la touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sonorité (écouteur) du combiné . . . . . . . . . . . . . . 35 SUOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Surveillance de pièce (babyphone) . . . . . . . . . . . . 26 activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 T Téléphoner externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Temps de charge du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche Astérisque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11 commander les fonctions à l'écran . . . . . . . . . . 12 Touche de numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . 15 attribuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 14 Touche des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 16 Touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Touche Raccrocher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11 Touche répertoire, modifier l'attribution . . . . . . . . 23 Touches touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 touche Astérisque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11 touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 14 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 16 touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 19 touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11 Touches à l'écran fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touches écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V S Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 28 40 17 Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Valeur DAS des combinés Gigaset . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . 5, 11 Volume d’appel, voir Volume de la sonnerie Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tous droits réservés. Droits de modification réservés. 52 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset CL390HX / LHXG BE-CH-FR fr / A31008-M2962-R101-4-4N19 / Cover_back_c.fm / 10/6/22 Fabriqué par Gigaset Communications GmbH Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt Template Basiseinstellungen: Version 3.006.07.2020 Allemagne © Gigaset Communications GmbH 2022 Sous réserve de disponibilité. Tous droits réservés. Droits de modification réservés. www.gigaset.com Ce guide d’utilisation est imprimé sur du papier 100% recyclé certifié par le label écologique Blue Angel.