Liebherr CBNes 5775 Premium Combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh et NoFrost Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Liebherr CBNes 5775 Premium Combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh et NoFrost Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
20221011
7088339 - 00
CBN(be/bs)
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
Les instructions sont indiquées par un
un .
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement...................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
Cotes d'installation......................................................
Économiser de l'énergie..............................................
Exemple de rangement...............................................
SmartDevice .................................................................
2
2
3
3
3
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Eléments de commande et d'affichage................
Écran d'accueil.............................................................
Structure de commande.............................................
Navigation.....................................................................
Symboles d'affichage..................................................
Options de l'appareil....................................................
6
6
6
7
7
7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil................................................
Mise en place de l'appareil.........................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte...............
Encastrement dans la cuisine intégrée....................
Eliminer l'emballage....................................................
Brancher l'appareil.......................................................
Enclencher l'appareil...................................................
SmartDevice-Box.........................................................
Installation du filtre FreshAir ....................................
Activation du timer et nettoyage de la grille
d'aération......................................................................
7
7
7
9
19
20
20
21
21
22
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Commande.............................................................
Modification de l'unité de température....................
Verrouillage enfants....................................................
SabbathMode................................................................
Réfrigérateur ................................................................
Compartiment BioFresh..............................................
Compartiment congélateur........................................
22
22
22
22
23
25
27
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Entretien................................................................
Remplacement du filtre FreshAir...............................
Dégivrer avec le mode NoFrost..................................
Nettoyage de la grille d'aération...............................
Nettoyage de l'appareil...............................................
S.A.V. .............................................................................
Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage........
29
29
29
29
30
30
31
7
Dysfonctionnements............................................. 31
8
Messages............................................................... 33
9
9.1
9.2
Mise hors service.................................................. 34
Arrêt de l'appareil......................................................... 34
Mise hors service......................................................... 34
10
10.1
10.2
Élimination............................................................ 35
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 35
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 35
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe‐
ment
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
22
Le fabricant travaille constamment au développement de
tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous
nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement
et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de
votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa‐
reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions
de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra‐
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
2
, les résultats par
Fig. 1
(1) Éléments de
commande et de
contrôle
(2) Amortisseur de ferme‐
ture
(3) Balconnet boîtes
(4) Balconnet conserves
(5) Porte-bouteilles
(6) Balconnet-bouteilles
(7) Éclairage intérieur à
LED
(14) Plaque signalétique
(15) Variospace
(16) Accumulateur de froid
(17) Fruit & Vegetable-Safe,
réglable
(18) DrySafe, réglable
(19) Éclairage à LED du
compartiment BioFresh
(20) Balconnet à bouteilles
variable
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
(8) Couvercle du compar‐
timent Fruit & Vege‐
table-Safe
(9) Éclairage à LED
compartiment congéla‐
tion
(10) Tiroir de congélation
(11) Pieds réglables
(12) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(13) Grille d'aération
(21) Tablette de rangement
(22) Tablette divisible
(23) Ventilateur avec loge‐
ment pour filtre FeshAir
(24) Éclairage intérieur à LED,
inclinable
(25) Poignées de levage pour
le transport à l'arrière
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
1.3 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
chissement de denrées alimentaires dans un disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
environnement domestique ou similaire. En Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
font partie, par exemple, l'utilisation
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
- dans des cuisines domestiques, des cham‐ DIN EN 62552:2020.
bres d'hôtes,
1.4 Base de données EPREL
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
structures d'accueil,
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
- dans la restauration et les services simi‐ énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
laires dans le commerce de gros.
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. plaque signalétique.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
1.5 Cotes d'installation
avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider
le compartiment réfrigération et l'éteindre.
1.7 Exemple de rangement
Fig. 2
Modèl
e
a
b
c
d
e
f
g
h [°]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
CBN(b
e/es)
57..
700
CBN(e
s/bs)
48..
600
2010 600
x
665 x 709 x 1323 740
x
90
1223 640
x
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un
Smart-Home et des prestations de service avan‐
cées. Cette option et d'autres peuvent être acti‐
vées par une SmartDeviceBox. L'activation a lieu
via le portail clients MyLiebherr.
XenEn cas d’utilisation de supports d'espacement muraux, la
cote augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appa‐
reil) .
1.6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
4
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Remarque
La SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électro‐
ménager Liebherr (home.liebherr.com).
De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐
tions et les différentes options sont données sur le site
smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
5
Eléments de commande et d'affichage
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi‐
chage
3.1 Écran d'accueil
Fig. 4
(1) Champ du comparti‐
ment réfrigérateur
(2) Champ BioFresh
(3) Champ du comparti‐
ment congélateur
6
(4) Champ de menu
(5) Écran
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisa‐
teur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modi‐
fiées en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartiment réfrigérateur
Fig. 5
(2) Affichage de la tempé‐
rature du compartiment
réfrigérateur
La température réglée pour le compartiment réfrigérateur
s'affiche.
(1) Symbole du comparti‐
ment réfrigérateur
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Mettre en marche et arrêter le compartiment réfrigéra‐
teur, y compris le compartiment BioFresh.
Champ BioFresh
Fig. 6
(2) Affichage de la tempéra‐
ture BioFresh
Réglage
de
la
température
BioFresh
(voir 5.5 Compartiment BioFresh) .
Champ du compartiment congélateur
(1) Symbole BioFresh
Fig. 7
(2) Affichage de la tempé‐
rature du compartiment
congélateur
La température du compartiment congélateur s'affiche dans
le champ du compartiment congélateur.
(1) Symbole du comparti‐
ment congélateur
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Mise en marche et arrêt de l’appareil
Lorsque le compartiment congélateur est éteint, les
compartiments réfrigérateur et BioFresh s'éteignent eux
aussi.
Champ de menu
Fig. 8
(2) Option activée
(1) Menu principal
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représen‐
tées.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.3 Navigation
Messages :
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur
le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une
option ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Menu :
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
Des messages d'erreur actifs et
des rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées,
explications et possibilités de montage, (voir 5 Commande) :
Symbole
Option
SuperCoolx
SuperFrostx
Flèche de navigation à gauche /
droite :
SabbathMode
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
Sécurité enfantsx
Il est possible de parcourir les
différentes options à l'aide des
flèches de navigation. Après la
dernière option, la première s'af‐
fiche de nouveau.
Retour :
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactiva‐
tion d'une option, l'affichage passe
à l'écran d'accueil.
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Unité de température
BioFresh
x Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le
champ de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent
dans le champ de menu. Les autres options s'affichent en
appuyant sur la flèche de navigation inférieure. On retourne
à l'affichage initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche
de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désac‐
tivée.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
u Transporter l’appareil dans son emballage.
u Transporter l’appareil en position debout.
u Ne pas transporter l’appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute,
l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Flèches vers le haut :
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
AVERTISSEMENT
Fonctionnement incorrect !
Incendie. Si vous touchez le câble d’alimentation/la fiche à
l’arrière de l’appareil, ceux-ci peuvent être endommagés par
les vibrations de l’appareil, ce qui peut entraîner un courtcircuit.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex.
four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
ATTENTION
Ouvertures de ventilation recouvertes !
Dommages. L’appareil peut surchauffer, risquant de réduire
la durée de vie de différentes parties de l’appareil et d’en‐
gendrer un fonctionnement limité.
u Toujours garantir une bonne aération et ventilation.
u Ne pas obstruer les ouvertures ou la grille d’aération
dans le bâti de l’appareil et le meuble de cuisine (appareil
encastrable).
u Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre
réfrigérateur/congélateur.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre,
laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance
n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les
parois latérales des appareils.
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
q Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des
entretoises murales fournies (voir ci-dessous) directe‐
ment contre le mur.
q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le
sol qui l’entoure.
q Ne pas installer l’appareil sans aide.
q Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce
où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite,
un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former
dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la
pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3.
Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque
signalétique à l’intérieur de l’appareil.
u Retirer les films de protection des parois extérieures de
l'appareil.*
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales
en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de
surface de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues
ainsi que les surfaces des portes et des parois laté‐
rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec
un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,
utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon
en microfibre peut également être utilisé en alternative.
u Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
avant des tiroirs.
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et
éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité
ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent
être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils
d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans
l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une
légère augmentation de sa consommation énergétique.
u Dans le cas d'un appareil
avec pièces d'écartement mural
fournies, monter ces pièces
d'écartement mural au dos de
l'appareil, en bas à gauche et à
droite.
u Eliminer l'emballage (voir 4.5 Eliminer l'emballage) .
ATTENTION
Fig. 9
q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement
le fournisseur avant son raccordement.
q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
8
Risque de lésions corporelles et de dommages matériels en
cas de basculement ou chute de la porte de l'appareil !
Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier
inférieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque
de tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut
provoquer des lésions corporelles et des dommages maté‐
riels.
u Faire tourner le pied de réglage du support de palier
jusqu'à ce qu'il repose au sol.
u Puis tourner de 90° supplémentaire.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Aligner l'appareil avec la clé
à fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
u Ensuite,
étançonner
la
porte : dévisser le pied de
réglage à la charnière (B)
jusqu'à ce qu'il soit en
contact avec le sol ; ensuite
tourner de 90°.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne
pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus
assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tour‐
nevis !
u Retirer le cache extérieur. Fig. 10 (1)
u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer
le cache du support de palier. Fig. 10 (2)
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le
côté. Fig. 10 (3)
Remarque
u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure
de l'appareil.
u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au
lieu d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :
Veiller à disposer des outils suivants :
q Torx® 25 (T25)
q Torx® 15 (T15)
q Tournevis plat
q Clé à fourche SW10
q Niveau à bulle
q Clé à molette fournie avec outil T25
q Visseuse sans fil, si nécessaire
q Échelle double, si nécessaire
q Si nécessaire, deux personnes pour le montage
Fig. 11
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u
u
u
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 11 (1)
Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 11 (2)
Sortir le boulon par le haut. Fig. 11 (3)
Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 11 (4)
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supé‐
rieur*
Fig. 12
u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 12 (1)
u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 12 (2)
Fig. 10
u Ouvrir la porte supérieure.
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le
côté.
Fig. 16
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
Fig. 13
u Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 13 (1)
u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de
l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire
pivoter en avant. Fig. 13 (2)
u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 13 (3)
Fig. 14 *
u Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 14 (1)*
u Sortir l’adaptateur. Fig. 14 (2)*
Fig. 17
u Retirer le cache du support de palier et le déplacer le
long de l'articulation. Fig. 17 (1)
u Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tour‐
nevis. Fig. 17 (2)
u Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
Fig. 17 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture infé‐
rieur*
Fig. 15
u Ouvrir la porte inférieure.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne
pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus
assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tour‐
nevis !
10
Fig. 18
u Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 18 (1)
u Retirer le cache du support de palier. Fig. 18 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 21 *
u Ouvrir la porte.*
ATTENTION
Risque de détérioration !*
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne
pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus
assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tour‐
nevis !
Fig. 19
u Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 19 (1)
u Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme‐
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner
l'unité vers l'avant. Fig. 19 (2)
u Extraire l'unité. Fig. 19 (3)
u Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u Retirer le cache extérieur. Fig. 21 (1) *
u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer
le cache du support de palier. Fig. 21 (2) *
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le
côté. Fig. 21 (3) *
Fig. 20 *
u Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 20 (1)*
u Sortir l’adaptateur. Fig. 20 (2)*
4.3.3 Retirer la porte supérieure
Remarque
u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées
des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Fig. 22
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 22 (1)
u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
Fig. 22 (2)
u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les
doigts. Fig. 22 (3)
u Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de
l'autre côté et l'enclencher. Fig. 22 (4)
u Soulever la porte et la mettre de coté.
u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille
de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 22 (5)
4.3.4 Dépose de la porte inférieure
Fig. 24
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Sortir le boulon par le haut. Fig. 24 (1)
u Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut
et la mettre de côté. Fig. 24 (2)
4.3.5 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 23
Fig. 25
u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u Soulever et enlever le support de palier.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Enlever délicatement le cache. Fig. 27 (3)
u Visser fermement le support de palier avec film tourné de
180° de l'autre côté. Fig. 27 (4)
u Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 27 (5)
u Enfiler la rondelle par devant. Fig. 27 (6)
4.3.7 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 28
Fig. 26
u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 26 (1)
u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à
droite. Fig. 26 (2)
u Encliqueter le cache. Fig. 26 (3)
u Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 26 (4)
u Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 26 (5)
w Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
u Serrer la vis. Fig. 26 (4)
u Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
Fig. 26 (6)
4.3.6 Déplacer les pièces du palier intermé‐
diaire
Fig. 29
u Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 29 (1)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint
amortisseur de fermeture. Fig. 29 (2) *
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le
support de palier. Fig. 29 (3)
Fig. 27
u Enlever la rondelle. Fig. 27 (1)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25. Fig. 27 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 30 *
u Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25. Fig. 30 (1)
*
u Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à
droite dans l'alésage. Fig. 30 (2) *
u Serrer la vis avec un tournevis T25. Fig. 30 (3) *
Fig. 32
u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 32 (1)
u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à
l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas
au milieu. Fig. 32 (2)
u Visser les vis 3 et 4. Fig. 32 (3, 4)
u Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La
visser de l'autre côté du support de palier avec un tour‐
nevis T25. Fig. 32 (5) *
u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 32 (6)
4.3.8 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en bas*
Fig. 31
Fig. 33 *
u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.*
u Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
Fig. 33 (1) *
14
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
Fig. 33 (2) *
u Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre
côté. Fig. 33 (3) *
u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.*
Porte en haut
Fig. 35 *
u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
u Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
Fig. 34 (1) *
u Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
Fig. 34 (2) *
u Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec
un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 34 (3, 4)*
u Pousser la douille de guidage fournie de l'autre coté du
logement. Fig. 34 (5) *
u Pousser le crochet de fermeture dans le guide.
Fig. 34 (6)*
u Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec
un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 35 (1, 2)*
u Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de
l'autre coté du logement. Fig. 35 (3)*
u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
Fig. 34 *
* selon le modèle et l‘équipement
15
Mise en service
4.3.9 Déplacement des poignées
Fig. 37
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 37 (1)
Les alésages doivent coïncider précisément.
Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 37 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
Fig. 37 (3)
w Veiller à bien les encliqueter.
u
w
u
u
4.3.10 Monter la porte inférieure*
Fig. 36
Retirer le cache. Fig. 36 (1)
Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 36 (2)
Déposer la poignée. Fig. 36 (3)
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tour‐
nevis plat et le sortir. Fig. 36 (4)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 36 (5)
u
u
u
u
Fig. 38
16
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat
et le sortir. Fig. 38 (1)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
Fig. 38 (2)
u Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
Fig. 38 (3)
u Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le
support de palier du milieu dans la porte inférieure.
Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en
arrière. Fig. 38 (4)
4.3.12 Monter la porte supérieure
4.3.11 Monter la porte inférieure*
Fig. 40
u Mettre la porte sur l'axe de palier du milieu.
u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support
de palier. Fig. 40 (1)
u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
Fig. 40 (2)
u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte :
Mettre en place le cache de sécurité et vérifier qu'il
repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Fig. 40 (3)
u Mettre le bouchon en place. Fig. 40 (4)
4.3.13 Aligner les portes
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont
pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de
culbuter.
u Die Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben.
u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Fig. 39
u Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat
et le sortir. Fig. 39 (1)
u Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
Fig. 39 (2)
u Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le
support de palier du milieu dans la porte inférieure.
Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en
arrière. Fig. 39 (3)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
Fig. 39 (4)
* selon le modèle et l‘équipement
u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longi‐
tudinaux dans le support de palier en bas et le support
de palier au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil.
Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support
de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les
autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les
aligner sur les trous longitudinaux. Desserrer les vis du
milieu dans le support de palier avec l'outil T25 et aligner
le support de palier du milieu sur les trous longitudinaux.
u Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé
à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
17
Mise en service
4.3.14 Poser les caches*
Fig. 41
La porte s’ouvre à 90°.
u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro‐
duire en appuyant délicatement. Fig. 41 (1)
u Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher.
Fig. 41 (2)
Fig. 42
u Enfiler le cache extérieur. Fig. 42 (1)
u Fermer la porte supérieure. Fig. 42 (2)
4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture infé‐
rieur*
Fig. 44
u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 44 (1)
u Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans
la rainure. Fig. 44 (2)
w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide.
u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 44 (3)
u Pousser le cache sur la charnière. Fig. 44 (4)
Fig. 43 *
u Placer l’adaptateur dans la fente sur le côté de la
poignée. Fig. 43 (1)*
u Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 43 (2)*
u
u
u
u
u
w
u
18
Fig. 45
La porte s’ouvre à 90°.
Tourner l'articulation dans la fixation. Fig. 45 (1)
Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15
et mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot
d'encliquetage repose correctement dans la rainure.
Fig. 45 (2)
Pousser le cache du palier de support le long de l'articu‐
lation et le monter au-dessus de la fixation. Fig. 45 (3)
Enlever l'arrêtoir. Fig. 45 (4)
Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers
l'intérieur. Fig. 45 (5)
Le cache est enclenché.
Fermer la porte inférieure.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture supé‐
rieur*
Fig. 46 *
u Placer l’adaptateur dans la fente sur le côté de la
poignée. Fig. 46 (1)*
u Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 46 (2)*
Fig. 49
u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro‐
duire en appuyant délicatement. Fig. 49 (1)
u Poser le cache. Fig. 49 (2)
u Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 49 (3)
u Enfiler le cache extérieur. Fig. 49 (4)
u Fermer la porte supérieure. Fig. 49 (5)
4.4 Encastrement dans la cuisine inté‐
grée
Fig. 47
u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 47 (1)
u Introduire entièrement l'unité.
w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans
le bâti.
u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 47 (2)
u
u
u
u
Fig. 48
La porte s’ouvre à 90°.
Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 48 (1)
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articula‐
tion. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correc‐
tement dans la rainure. Fig. 48 (2)
Enlever l'arrêtoir. Fig. 48 (3)
Enfiler le cache. Fig. 48 (4)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 50
Pour les appareils de 600 mm de largeur :*
A [mm]*
B [mm]*
C [cm2]*
D [mm]*
E [mm]*
665 x
65
min. 300
min. 50
min. 46
19
Mise en service
Pour les appareils de 700 mm de largeur :*
A [mm]*
665
x
B [mm]*
C
65
min. 300
[cm2]*
4.6 Brancher l'appareil
D [mm]*
E [mm]*
min. 50
min. 46
xEn
cas d'utilisation de supports d'espacement muraux, la
cote augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appa‐
reil) .
Les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de 90°.
Les cotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouver‐
ture.
Un kit de limitation de l'angle d'ouverture de la porte à 90°
peut être fourni par le S.A.V. pour les appareils avec amor‐
tisseur de fermeture.*
L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine.
Pour adapter l'appareil Fig. 50 (2) à la hauteur du coin
cuisine, une rehausse Fig. 50 (1) peut être posée sur l'appa‐
reil.
L'appareil peut être installé directement à côté du placard
de cuisine Fig. 50 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 50 (B)
par rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder
encore plus en fonction de la profondeur des placards et de
l'utilisation de cales d'épaisseur.
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque
d'être endommagé.
u Veiller à une ventilation suffisante.
u Respecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
- Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil
servent à une ventilation suffisante. En position finale de
l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des
renfoncements ni dans des percées.
- Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 50 (D) doit être
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
- La section de ventilation Fig. 50 (C)sous plafond doit être
respectée.
- Plus la section d'aération est large, moins l'appareil
consomme d'énergie.
Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi
Fig. 50 (4), la distance Fig. 50 (E) entre l'appareil et la paroi
doit être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée
avec la porte ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
20
Fig. 51
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
a*
b*
c*
d*
G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
a*
b*
c*
d*
G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure
de l'appareil dans la zone concernée. Fig. 51 (a, b, c)
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 51 (G)au dos de
l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
w Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w L'affichage passe à Standby.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
u Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) .
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Introduire les aliments congelés à une température de
-18 °C ou plus basse.
Brancher et mettre en marche l'appareil 10 heures environ
avant d'introduire des aliments congelés pour la première
fois.
Fig. 53
u Activer ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droite
dans le menu
w Bouton OFF = le WIFI est désactivé.
w Bouton ON = le WIFI est activé.
INFO WIFI
Rappelez l'état de la
SmartDeviceBox.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'ac‐
cueil.
w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci
est représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des
compartiments réfrigérateur, BioFresh et congélateur :
u Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du
compartiment congélation ou réfrigération.
w L'appareil est allumé.
w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci
est représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
u Appuyer sur l'écran.
w Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'ac‐
cueil.
w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci
est représenté par les flèches vers le bas.
4.7.2 Mettre en marche les compartiments
réfrigérateur et BioFresh.
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du comparti‐
ment réfrigérateur et BioFresh.
u Appuyer sur le symbole Standby du champ du comparti‐
ment réfrigérateur.
w Les compartiments réfrigérateur et BioFresh sont éteints.
w Les compartiments réfrigérateur et BioFresh se règlent
sur la température affichée. Ceci est représenté par les
flèches vers le bas.
4.8 SmartDevice-Box
SmartDevice-Box: Manuel de mise
service smartdevice.liebherr.com/install
en
Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu
ci-dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.
Pour accéder à d'autres
fonctions WiFi, ouvrez le
menu WIFI.
u Appuyez sur WIFI .
w Le menu WIFI s'ouvre.
Activer/désactiver le WIFI
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 52
u Appuyez sur le bouton OK.
w L'écran WIFI INFO s'ouvre.
w Les
états
suivants
peuvent s’afficher :
Fig. 54
Fig. 55
w SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode
WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique
avec la SmartDevice-Box peut être établie via le routeur.
w SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en
mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La
SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous
pouvez vous connecter pour transmettre des données
WLAN.
w SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille.
Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre
SmartDevice-Box au réseau domestique
w SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDe‐
vice-Box est connectée au réseau domestique.
WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI)
Réinitialisation
de
la
SmartDevice-Box aux para‐
mètres de base.
Fig. 56
u Confirmez avec OK .
w La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de
base.
Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil
État : WiFi allumé et connecté
Fig. 57
u Le voyant WiFi est blanc.
w Le WiFi est activé.
w Il existe une connexion réussie entre le réseau domes‐
tique et le serveur Liebherr.
État : WiFi activé et connexion
21
Commande
u Le voyant WiFi montre
une aiguille d'horloge.
Fig. 58
w Le WiFi est activé.
w Il n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou au
serveur Liebherr.
État : WiFi activé et déconnecté
u Le voyant WiFi affiche
un signal d'avertisse‐
ment.
4.10 Activation du timer et nettoyage de
la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit
être nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être
activé comme rappel.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur ON.
w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un
message invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
Fig. 59
w Le WiFi est activé.
w La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou
la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le
réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de
nuit.
4.9 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une
qualité d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
u retirer le cache.
5.1 Modification de l'unité de tempéra‐
ture
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que °C s'affiche.
u Appuyer sur °F.
w La température s'affiche en °F.
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez
assurer que vos enfants ne coupent pas l'appa‐
reil par inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le verrouillage
enfants s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le verrouillage enfants est activé.
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le verrouillage
enfants s'affiche.
u Appuyer sur OFF.
w Le verrouillage enfants est désactivé.
Fig. 60
u FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le cache en place.
Activation du timer
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAirs'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur ON.
w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un
message invite à remplacer le filtre FreshAir.
22
5.3 SabbathMode
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors
du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le
SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électro‐
nique de commande sont désactivées. Après le réglage du
SabbathMode, vous n’avez plus à vous soucier des voyants,
des chiffres, des symboles, des affichages, des messages
d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonc‐
tionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte
de l'utilisation du réfrigérateur. Après une panne de secteur,
l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé,
ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est
rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode.
Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît
dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
ments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
SabbathMode.
- Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventila‐
tion etc. sont activées, elles restent actives si on passe
en SabbathMode.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de
la température (par ex. alarme de température, alarme
porte ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Activation du SabbathMode
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le SabbathMode est activé. Seul le symbole
SabbathMode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuel‐
lement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Ne placer que brièvement les produits surgelés sur
l’avant du fond du compartiment réfrigéré (par ex. pour
les réorganiser ou les trier). Ne pas laisser toutefois
de produits réfrigérés debout, sinon ils risquent d'être
poussés en arrière ou de se renverser lors de la fermeture
de la porte.
u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres
pour que l'air puisse circuler facilement.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur
et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance
et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent
de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du
froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors
du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation
correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hy‐
giène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de
la durée de conservation des aliments.
Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u Appuyer sur l'écran.
u Appuyer sur OFF.
w Le SabbathMode est désactivé.
Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de
les entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage
des packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter
toute "contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un
détergent (les pièces métalliques avec un produit nonoxydant).
5.4 Réfrigérateur
5.4.3 Régler la température
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet
de créer différentes zones de température. La zone la plus
froide se trouve directement au-dessus de la cloison de
séparation avec la zone BioFresh et sur la paroi arrière.La
zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du
dessus et dans la porte.
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’ap‐
pareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
5.4.1 Refroidissement des aliments
La température est réglable de 9 °C à 3 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
w L'écran suivant s'affiche :
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation élec‐
trique augmente et les performances de froid diminuent.
u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur
dégagées.
u Répartir le beurre et les conserves dans la partie supé‐
rieure et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appa‐
reil)
u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en
métal, en aluminium et en verre ainsi que du film alimen‐
taire pour l’emballage.
u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des
récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du
compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libè‐
rent facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des
liquides dans des récipients fermés ou couverts.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 61
Régler une température plus élevée :
u Appuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
u Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le
symbole moins est inactif.
23
Commande
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression.
Le symbole Standby s'affiche.
u Confirmer la température désirée avec OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w La température sélectionnée s'affiche.
w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation
de température. Les flèches se désactivent lorsque la
température théorique est atteinte.
w La température retourne à la valeur préréglée. Les
flèches vers le haut représentent l'augmentation de
température.
5.4.5 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supé‐
rieure en matière de refroidissement. Vous
obtenez ainsi des températures de réfrigé‐
ration plus basses. Utilisez SuperCool pour
refroidir rapidement de grandes quantités
d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonc‐
tionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidisse‐
ment maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être
temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu
plus élevée.
Activation de la fonction SuperCool
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que SuperCool s'af‐
fiche.
u Appuyer sur le symbole SuperCool.
w L'écran suivant s'affiche :
Fig. 63
u Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement
en avant.
u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
évidements le long des glissières de support.
u Pour la retirer complètement, placer la tablette de range‐
ment en biais et la retirer par devant.
u Réinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée.
Les stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à
l'arrière de la surface d'appui avant.
Démonter les tablettes de rangement
u Les tablettes de rangement
peuvent être démontées
pour le nettoyage.
5.4.6 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Fig. 62
La durée peut être réglée sur quatre niveaux.
Régler la durée :
u Appuyer sur plus ou moins.
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins
est inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus
est inactif.
u Confirmer la durée désirée avec START.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w SuperCool est activé.
w La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'af‐
fichent dans le champ du compartiment réfrigéra‐
teur.
w La diminution de température est représentée par
les flèches vers le bas.
w L'appareil se remet en mode de fonctionnement
normal à l'expiration de la durée résiduelle. La
température retourne à la valeur préréglée. Les
flèches vers le haut représentent l'augmentation
de température.
Arrêt prématuré de la fonction SuperCool
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle
s'affichent.
u Appuyer sur la durée résiduelle.
u Appuyer sur STOP.
w SuperCool est désactivé.
24
u
u
u
w
Fig. 64
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à
la hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant
celle inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulisse‐
ment doit être posée vers l'avant de façon à ce que les
stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.4.7 Utiliser le range-bouteilles intégré
Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le
range-bouteilles ou la tablette en verre :
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Utiliser
le
rangebouteilles : retirer la
tablette en verre et la
conserver séparément.
u Poser les bouteilles avec le
fond vers l'arrière face à la
paroi arrière.
Si les bouteilles dépas‐
sent du range-bouteilles à
l'avant,
u déplacer le balconnet de
contre-porte d'un niveau
vers le haut.
5.4.8 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de
poule.
u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
5.5 Compartiment BioFresh
Fig. 65
Démonter les balconnets de contre-porte
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération
traditionnelle.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption,
c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est appli‐
cable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les
aliments peuvent geler.
5.5.1 DrySafe
Le DrySafe convient pour la conservation d'aliments secs ou
emballés (par ex. produits laitiers, viande, poisson, charcu‐
terie). Ici règne un climat de conservation relativement sec.
5.5.2 Compartiment Fruit & Vegetable
Fig. 66
u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés
pour le nettoyage.
5.4.9 Utiliser le range-bouteilles.
u Afin que des bouteilles
ne
se
renversent
pas, déplacer le rangebouteilles.
L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable
dépend de la teneur hydrique des aliments et de la
fréquence d'ouverture. Vous pouvez la régler vous-même.
Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment
Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non
emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique.
Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température
fraîche se règle.
5.5.3 Régler l'humidité dans le compartiment
Fruit & Vegetable
5.4.10 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux
parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer
les différences, comme la date d’achat par exemple.
Fig. 67
L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut
être réglée en continu.
u
faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière.
w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou
complètement ouvertes. L’hygrométrie dans le comparti‐
ment Fruit & Vegetable diminue.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Commande
u
hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant.
w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou
complètement fermées. L’hygrométrie dans le comparti‐
ment Fruit & Vegetable augmente.
5.5.4 Conservation des aliments
Remarque
u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous
les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être
rangés dans le compartiment BioFresh.
u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de
germes transmis : conserver les aliments animaux et
végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci
vaut également pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entre‐
poser les aliments ensemble :
u les emballer.
u Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter
au préalable.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage à faible hygrométrie.
-ouu Éliminer l’humidité avec un chiffon.
5.5.5 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l'air à une température de 0 °C
Beurre
jusqu’à
90
jours
Fromage à pâte dure
jusqu’à
110
jours
Lait
jusqu’à
12
jours
Charcuterie
jusqu’à
9
jours
Volaille
jusqu’à
6
jours
Viande de porc
jusqu’à
7
jours
Bœuf
jusqu’à
7
jours
Gibier
jusqu’à
7
jours
Remarque
u Veuillez noter que les aliments riches en protéines péri‐
ssent plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les
crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le
poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Légumes, salade
Artichauts
jusqu’à
14
jours
Céleri
jusqu’à
28
jours
Chou-fleur
jusqu’à
21
jours
Brocolis
jusqu’à
13
jours
Endive
jusqu’à
27
jours
Mâche
jusqu’à
19
jours
Petits pois
jusqu’à
14
jours
Chou frisé
jusqu’à
14
jours
Carottes
jusqu’à
80
jours
Ail
jusqu’à
160
jours
26
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Chou-rave
jusqu’à
55
jours
Laitue
jusqu’à
13
jours
Aromates
jusqu’à
13
jours
Poireau
jusqu’à
29
jours
Champignons
jusqu’à
7
jours
Radis
jusqu’à
10
jours
Choux de Bruxelles
jusqu’à
20
jours
Asperges
jusqu’à
18
jours
Épinards
jusqu’à
13
jours
Chou frisé
jusqu’à
20
jours
Abricots
jusqu’à
13
jours
Pommes
jusqu’à
80
jours
Poires
jusqu’à
55
jours
Mûres
jusqu’à
3
jours
Dattes
jusqu’à
180
jours
Fraises
jusqu’à
7
jours
Figues
jusqu’à
7
jours
Myrtilles
jusqu’à
9
jours
Framboises
jusqu’à
3
jours
Groseilles
jusqu’à
7
jours
Cerises douces
jusqu’à
14
jours
Kiwis
jusqu’à
80
jours
Pêches
jusqu’à
13
jours
Prunes
jusqu’à
20
jours
Airelles
jusqu’à
60
jours
Rhubarbe
jusqu’à
13
jours
Groseilles à maquereau
jusqu’à
13
jours
Raisin
jusqu’à
29
jours
Fruits
5.5.6 Régler la température dans le comparti‐
ment BioFresh
Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur :
5 °C. La température du compartiment BioFreshse règle
automatiquement et se situe entre 0 °C et 3 °C.
La température peut être réglée légèrement plus basse
ou plus élevée. La température est réglable du niveau 1
(température la plus basse) au niveau 9 (température la plus
haute). Le niveau 5 est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la tempé‐
rature peut descendre au-dessous de 0 °C et les aliments
peuvent donc congeler.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation
aussi longtemps que nécessaire pour que
BioFresh s'affiche.
u
Appuyer sur
.
w L'écran suivant s'affiche :
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.6.1 Congeler des aliments
Fig. 68
u Régler le niveau : Appuyer sur plus ou moins.
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins
est inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus
est inactif.
u Confirmer le niveau désiré avec OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w La température BioFresh s'adapte à la nouvelle valeur.
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24
h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue
d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ...
kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de
produits surgelés.
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments
congelés chacune.*
Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre
1 minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre
ensuite plus facilement.
5.5.7 Tiroirs
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Fig. 69
u Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u Pousser de nouveau les guides à l'intérieur.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets
de congélation, des récipients réutilisables en plastique,
métal ou aluminium.
5.6.2 Durées de conservation
Fig. 70
u Sortir les rails.
u Placer le tiroir sur les rails et pousser jusqu'à entendre
l'encliquetage.
5.5.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vege‐
table
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Glaces
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
2 à 6 mois
Pains, pâtisseries et viennoise‐ 2 à 6 mois
ries
Gibier, porc
6 à 10 mois
Poisson gras
2 à 6 mois
Poisson maigre
6 à 12 mois
Fromage
2 à 6 mois
Volaille, bœuf
6 à 12 mois
Fruits, légumes
6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
Fig. 71
u Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable :
Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneu‐
sement en avant et le retirer par le bas.
u Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable : Introduire les rainures du couvercle en bas
dans le support arrière Fig. 71 (1) et les insérer dans le
support Fig. 71 (2).
5.6 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons
et congeler des aliments frais.
* selon le modèle et l‘équipement
5.6.3 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter
les aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des
cas exceptionnels.
5.6.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
27
Commande
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
u Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
w L'écran suivant s'affiche :
Fig. 72
Régler une température plus élevée :
u Appuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
u Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le
symbole moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression.
Le symbole Standby s'affiche.
u Confirmer la température désirée avec OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w La température sélectionnée s'affiche.
w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation
de température. Les flèches se désactivent lorsque la
température théorique est atteinte.
5.6.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler
rapidement des denrées fraîches à
coeur.L'appareil fonctionne à puissance
maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du
groupe frigorifique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ».
Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés
varie en fonction du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonc‐
tion SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h
pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant
la mise en place d´une quantité maximale de denrées à
congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de
sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu
´à environ 1 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af‐
fiche.
u Appuyer sur ON.
w SuperFrost est activé.
28
w La température de congélation baisse, l'appareil
marche à une puissance frigorifique maximale.
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
u Attendre 6 h environ.
u Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
u Attendre 24 h environ.
u Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directe‐
ment sur les surfaces de rangement du haut.
w SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ
au plus tard.
w Le symbole SuperFrost s'éteint.
u Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de
nouveau.
w L'appareil marche de nouveau en mode normal.
Arrêt de la fonction SuperFrost
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af‐
fiche.
u Appuyer sur OFF.
w SuperFrost est désactivé.
5.6.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance
frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur
sur la paroi arrière à l'intérieur !
u Pour placer les aliments
directement
sur
les
étagères : Glisser le tiroir
vers l’avant et le retirer.
5.6.7 Tablettes
Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de range‐
ment : la soulever devant et
la tirer en dehors.
u Remettre
en
place
la
tablette de rangement : l'in‐
sérer jusqu'à la butée.
5.6.8 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments
volumineux comme de la
volaille, de la viande, de gros
morceaux de gibier ainsi que
de la pâtisserie haute, qui
peuvent être congelés en
entier et préparés ultérieure‐
ment.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
produits surgelés.
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à
congeler chacune.*
5.6.9 Bac à glaçons
Fig. 75
u Retirer le cache.
6 Entretien
Fig. 76
u Retirer le filtre FreshAir.
u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le cache en place.
Confirmation du remplacement du filtre
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAirs'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir
s'affiche.
u Appuyer sur RESET.
w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplace‐
ment commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être
désactivé.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAirs'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur OFF.
w Le timer est désactivé.
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il
doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est
activé, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre
FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
u Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre Fres‐
hAir.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué
et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8 Messages) .
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur
dissipée par le compresseur.
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et
s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
Fig. 73
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en
sens opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Fig. 74
u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le
nettoyage.
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de
l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira‐
teur.
u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Entretien
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à
la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération
s'affiche à l'écran.
u Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra‐
tion.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8 Messages) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi
longtemps que nécessaire pour que la grille
d'aération s'affiche.
u Appuyer sur RESET.
w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut
être désactivé.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur OFF.
w Le timer est désactivé.
6.4 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de
laine d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif,
granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique
située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est impor‐
tant pour le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au‐
tres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des
détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐
rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un
peu de détergent.
u Nettoyez les parois latérales vernies uniquement avec
un chiffon doux et propre. En cas de salissures impor‐
tantes, utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent
neutre.*
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales
en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de
surface de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues
ainsi que les surfaces des portes et des parois laté‐
rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec
un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,
utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon
en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte
avec des produits abrasifs et agressifs. En présence de
saleté, passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau
ou de produit nettoyant neutre.*
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre
correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Nettoyer manuellement le couvercle du compartiment
Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de déter‐
gent.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifi‐
cation et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.6.5 SuperFrost) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.5 S.A.V.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le
cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure
dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
Appeler à l'écran la désignation de l'appareil (modèle et
index), le n° de service (service) et le n° de série (n° S)
ainsi que les fonctions avancées :
30
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐
temps que nécessaire pour que le symbole Informa‐
tions sur l'appareil s'affiche.
u Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
w Les informations sur l'appareil s'affichent.
u Prendre note des informa‐
tions sur l'appareil.
u Pour accéder à l'écran
d'accueil, appuyer sur le
symbole Retour.
u Pour accéder au menu client, appuyer jusqu'à ce que le
symbole de la clé apparaisse.
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
Fig. 77
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de service
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©.
u Appuyer sur ©.
6.6 Classe d'efficacité énergétique de
l’éclairage
Éclairage
u Le menu client peut être sélectionné en entrant le code
151.
Menu client
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le
menu client :
- Autodiagnostic
L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les
composants électriques.
- RESET
L'appareil est remis aux réglages d'usine.
- Dégivrage manuel
Le dégivrage manuel est démarré.
u Fermer la porte.
u Informer le service après-vente et communiquer les infor‐
mations nécessaires sur l'appareil.
w Ceci permet un service rapide et précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique G
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si
une panne devait cependant se produire en cours de fonc‐
tionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous
seront facturés même pendant la période de garantie. Vous
pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correcte‐ u Contrôler la fiche secteur.
ment enfoncée dans la prise.
→ Le fusible de la prise n'est pas u Vérifier le fusible.
correct.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
Le compresseur
fonctionne lente‐
ment.
→ Le compresseur tourne à vitesse u Ceci est normal pour les modèles avec économie
réduite si l'on a besoin de moins
d'énergie.
de froid. Même s'il fonctionne
plus longtemps, il économise de
l'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
→ La fonction SuperCool est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
→ Les compresseurs à vitesse u Ce bruit est normal.
variable* peuvent occasionner des
* selon le modèle et l‘équipement
31
Dysfonctionnements
Erreur
Les bruits sont
trop forts.
Cause
Mesures à prendre
bruits de fonctionnement divers en
raison des différents niveaux de
vitesse.
Un gargouillement
et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfri‐ u Ce bruit est normal.
gérant qui circule dans le circuit
frigorifique.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque u Ce bruit est normal.
le groupe frigorifique (le moteur) se
met en marche ou s'arrête automa‐
tiquement.
→ L'activation
de
la
fonction u Ce bruit est normal.
Un bourdonne‐
SuperFrost, l'introduction d'ali‐
ment. Le bruit est
ments
frais
ou
l'ouverture
brièvement plus
prolongée de la porte font
fort lorsque le
augmenter automatiquement la
groupe frigorifique
puissance frigorifique.
(le moteur) se met
en marche.
→ L'activation
de
la
fonction u Ce bruit est normal.
SuperCool, l'introduction d'ali‐
ments
frais
ou
l'ouverture
prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la
puissance frigorifique.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
élevée.
Un grondement
sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de u Ce bruit est normal.
l'air du ventilateur.
Bruits de vibra‐
tions
→ L'appareil n'est pas stable sur le u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
sol. De ce fait, le fonctionnement u Espacer les bouteilles et les récipients.
du groupe frigorifique provoquera
des vibrations sur les objets et les
meubles situés près de l'appareil.
Un bruit d'écoule‐ → Le bruit se produit lors de l'ouver‐ u Ce bruit est normal.
ture et de la fermeture de la porte.
ment au niveau
de l'amortisseur de
fermeture.*
DEMO s'affiche à
l'écran. Un laps de
temps s'écoule.
→ Le mode de démonstration est u OFF appuyer sur .
activé.
DEMO s'affiche
dans l'angle supé‐
rieur droit de
l'écran.
→ Le mode de démonstration est u
u
activé.
w
u
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique u Ceci est normal.
est utilisée pour éviter la conden‐
sation d'eau.
La température
n'est pas assez
froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
fermée correctement.
Débrancher le cordon d'alimentation.
Le rebrancher.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
OFF appuyer sur .
→ L'aération et la ventilation sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
insuffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
élevée.
→ l'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se réta‐
ou trop longtemps.
blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V.
(voir 6 Entretien)
32
* selon le modèle et l‘équipement
Messages
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ De grandes quantités d'aliments u Solution : (voir 5.6.5 SuperFrost)
frais ont été introduites sans
utiliser la fonction SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 h.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou
le cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED
uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié
spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au
groupe de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des
lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité.
Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est givré → Le joint de la porte est susceptible u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
de glisser hors de la rainure.
rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in‐
tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus
fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est
confirmé. En présence de plusieurs messages simul‐
tanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque
message doit être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ
de menu.
u Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur le symbole Messages.
u En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe
à l'écran d'accueil.
* selon le modèle et l‘équipement
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes,
l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de
porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête auto‐
matiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la
porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif
tant que la porte est ouverte.
u Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Fermer la porte.
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est
pas suffisamment froide. Le symbole Alarme de
température s'affiche.
La température a trop augmenté pendant les
dernières heures ou les derniers jours. Une fois
l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le
dernier réglage de la température.
33
Mise hors service
Les causes à l'origine d'une température trop élevée
peuvent être les suivantes :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil
- Une coupure de courant prolongée s'est produite
- L'appareil est défectueux
u Ouvrir la porte.
u Appuyer sur le symbole Alarme de température.
w L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus
chaude ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement
s'affiche.
u Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et
le symbole Alarme de température apparaissent dans
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de
température de la zone et non pas la température.
Autres messages
. Le symbole
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compar‐
timent congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants
est actif.
u Désactiver le verrouillage enfants (voir 5.2.2 Désactiva‐
tion du verrouillage enfants) .
le champ de température concerné
Messages s'affiche dans le champ du menu
.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon‐
gelés.
u Fermer la porte.
w Les symboles se désactivent lorsque la température
théorique est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle
pas de nouveau d'elle même :
(voir 7 Dysfonctionnements) .
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de
secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une
panne de secteur ou d'une coupure de courant
pendant les dernières heures ou les derniers jours.
Lorsque le courant est rétabli, l'appareil marche de
nouveau selon le dernier réglage de température.
Les rappels activés restent intacts.
u Ouvrir la porte.
u Appuyer sur le symbole Panne de secteur.
w L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus
chaude ayant été atteinte dans le compartiment congéla‐
teur pendant la panne de secteur s'affiche.
u Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
w L’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches et
le symbole d’alarme de température apparaissent dans
le champ de température concerné
. Le symbole
Messages apparaît également dans le champ de menu
.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon‐
gelés.
u Fermer la porte.
w Les symboles se désactivent lorsque la température
théorique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de
l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
w L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
d'accueil.
u Fermer la porte.
u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .
34
FreshAir-Remplacer le filtre (voir 6 Entre‐
tien)
Nettoyer la grille d'aération (voir 6 Entre‐
tien)
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi
longtemps que nécessaire pour que le symbole
Standby s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil
est complètement éteint.
w Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment congélation
L'arrêt du compartiment congélateur entraîne automatique‐
ment l'arrêt des compartiments réfrigérateur et BioFresh !
L'écran reste allumé.
u Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
u Appuyer sur plus.
w Après avoir sélectionné la température la plus élevée,
en exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est
inactif. Le symbole Standby s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby s'affiche dans tous les champs de
température.
w Les compartiment congélateur, réfrigérateur et BioFresh
sont éteints.
9.1.3 Arrêt du compartiment réfrigérateur avec
BioFresh
Les compartiments réfrigérateur et BioFresh peuvent être
éteints séparément en cas de nécessité.
u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
u Appuyer sur plus.
w Après avoir sélectionné la température la plus élevée,
en exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est
inactif. Le symbole Standby s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compar‐
timent réfrigérateur et BioFresh.
w Les compartiments réfrigérateur et BioFresh sont éteints.
9.2 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) .
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
u Sortir la fiche.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'ap‐
pareil) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
AVERTISSEMENT
10 Élimination
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil. (voir 9.2 Mise hors
service)
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
* selon le modèle et l‘équipement
35
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés