SwissVoice Eurit 435 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
SwissVoice Eurit 435 Manuel utilisateur | Fixfr
Eurit 435
Téléphone sans fil DECT ISDN
Mode d’emploi
Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et les conseils de sécurité
avant la première utilisation
de l’appareil.
A conserver soigneusement.
Sécurité
Sécurité
Vous devez impérativement respecter les consignes suivantes pour l’installation, le raccordement et l’utilisation de votre téléphone:
➭ Placez la base ou le chargeur sur un support antidérapant.
➭ Posez vos câbles de raccordement de manière à exclure tout risque d’accident!
➭ Vous trouverez des informations importantes sur l’utilisation des accus en annexe.
➭ Evitez de placer le combiné, la base ou le chargeur:
– à proximité d’une source de chaleur
– en plein soleil
– à proximité d’autres appareils électriques.
➭ Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liquides corrosifs.
➭ Ne raccordez les câbles qu’aux prises prévues à cet effet.
➭ Ne raccordez que des accessoires agréés.
➭ Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur type SNG 05-ea fourni pour la base.
➭ La recherche a mis en évidence que, dans certains cas, des appareils médicaux peuvent être
influencés par des téléphones mobiles activés (DECT). Si vous utilisez des téléphones mobiles en milieu médical, vous devez par conséquent vous conformer aux directives en vigueur
dans les établissements concernées.
➭ Vous ne devez en aucun cas
– Ouvrir votre appareil vous-même
– Toucher les contacts avec des objets pointus et métalliques
– Porter la base par ses cordons de raccordement!
➭ Utilisez uniquement un chiffon doux légèrement humecté pour nettoyer votre appareil.
➭ N’utilisez pas votre téléphone dans des locaux humides (salle de bain par exemple) ou
présentant un danger d’explosion.
Sommaire
Sommaire
Sécurité
Eurit 435 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
20402725fr_ba_a0
Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballer et installer le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccorder le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccorder le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déconnecter les câbles (base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en place des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Charger les accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déclarer le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurer des numéros (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichages, touches, symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activer ou désactiver le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eteindre le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Activer le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1
Sommaire
Activer ou désactiver le verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verrouiller le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déverrouiller le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paging: rechercher un combiné égaré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appel de recherche (appel collectif) depuis la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Terminer l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20402725fr_ba_a0
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changer d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélectionner un utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appeler un numéro interne et externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appeler un numéro interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appeler un numéro externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Combiné sur la base/le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Combiné en dehors de la base/du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour mettre fin à la communication: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Numérotation à partir du répertoire VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Parcage/reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rappel sur occupation/rappel en l’absence de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activer le rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volume de l’écouteur/régler le volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Désactiver le microphone du combiné (secret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numérotation à partir de la liste de répétition (en prénumérotation) . . . . . . 28
Enregistrer une entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effacer toutes les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Numéroter à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Sommaire
Editer des entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer des entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ouvrir la liste d’appels (touche Messages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ouvrir la liste d’appels (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Appeler un numéro depuis la liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enregistrer une entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Effacer la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interroger la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20402725fr_ba_a0
SMS (Messages textuels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Envoyer des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entrer et modifier le numéro d’accès au centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rédiger, envoyer ou sauvegarder des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Saisir le texte du SMS et l’envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrer le texte du SMS comme brouillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Boite de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lire les SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Boite d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ouvrir la boîte d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
Sommaire
Erreurs lors de l’envoi et de la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Erreur lors de la transmission d’un SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Erreur lors de la réception d’un SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SMS avec des autocommutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appeler un second correspondant au cours d’une communication externe . . . . . . . . . . . 49
Appeler un correspondant externe (double-appel externe) . . . . . . . . . . . . . . 49
Transférer une communication extérieure en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appeler un correspondant interne (double-appel interne) . . . . . . . . . . . . . . 50
Discuter alternativement avec deux interlocuteurs (va-et-vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Discuter avec deux interlocuteurs en même temps (conférence à trois) . . . . . . . . . . . . . . 52
Etablir une conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Terminer une conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accepter/refuser un appel en attente (signal d’appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accepter ou refuser une seconde communication externe en
cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rester joignable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configurer et activer le transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Désactiver le transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vérifiez l’état des renvois d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
20402725fr_ba_a0
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sécurité intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modifier le code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Sommaire
Exploitation sur autocommutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entrer/supprimer l’indicatif réseau (IR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Programmer l’indicatif réseau (IR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Paramétrages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
20402725fr_ba_a0
Configurer des numéros/MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurer les MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Assigner un MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Régler la sonnerie du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Régler la sonnerie de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Déclarer/déconnecter un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Déclarer le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Déconnecter un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réponse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sélection de la station/changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modifier le nom d’utilisateur du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contraste de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler l’heure/ la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rétablir la configuration d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réinitialiser le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réinitialiser la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
Sommaire
Coût des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configurer le facteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Définir le type d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configurer la monnaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Afficher le coût . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Informations importantes sur l’utilisation des accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Editeur (pour créer et modifier des entrées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Table des caractères disponibles (entrées de répertoire/SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Homologation et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
20402725fr_ba_a0
Déclaration de Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6
Eurit 435
Eurit 435
Bienvenue
L’Eurit 435 est un téléphone sans fil conçu pour le raccordement au réseau ISDN public.
La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit une excellente
qualité vocale alliée à un très haut niveau de sécurité contre les écoutes illicites.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 6 combinés sur une base, ce qui permet des communications
internes gratuites entre les combinés. Un combiné peut être déclaré à 4 bases différentes.
Vous élargissez ainsi votre rayon d’action avec, à la clé, une meilleure disponibilité. Les combinés livrés sont déjà déclarés à la base.
Votre Eurit 435 prend en charge la fonctionnalité CLIP* (présentation du numéro de l’appelant) si ce service est disponible sur votre raccordement et si l’appelant n’a pas masqué son
numéro. Grâce à la liste d’appels, vous êtes toujours informé des appels reçus, même en votre
absence.
Votre Eurit 435 permet d’échanger des messages SMS avec des terminaux compatibles tels
que des téléphones mobiles, des PC ou d’autres téléphones sur le réseau fixe.*
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec
les vastes fonctionnalités de votre Eurit 435.
20402725fr_ba_a0
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre Eurit 435.
* Réseaux avec service SMS et protocole 1 (norme ETSI ES 201 912) uniquement.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
7
Mise en service du téléphone
Mise en service du téléphone
Déballer et installer le téléphone
Déballage
L’emballage contient:
Eléments livrés supplémentaires pour
Eurit 435 Duo
➭ 1 combiné
➭ 1 base
➭ 1 adaptateur secteur type SNG 05-ea
➭ Second combiné
➭ 2 accus
➭ Chargeur (pour le second combiné)
➭
➭
➭
➭
1 chargeur avec adaptateur secteur
1 cordon de raccordement
2 accus
1 mode d’emploi
avec adaptateur secteur
20402725fr_ba_a0
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un point
central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des
portes en acier.
La portée entre la base et le combiné est d’environ 300 mètres au maximum en terrain libre
et de 50 m au maximum dans des bâtiments. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité
de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir
légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, vous disposez de cinq secondes pour revenir dans la
zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
8
Mise en service du téléphone
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1 m).
Nota:
Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le combiné que les
signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable à partir d’une certaine puissance.
Installation de la base
Votre téléphone est conçu pour des conditions d’utilisation normales. Comme il existe une
grande diversité de vernis et matériaux recouvrant la surface des meubles et qu’ils sont traités
avec une non moins grande diversité de produits, il n’est pas exclu que certaines de ces
matières comportent des agents susceptibles d’attaquer et de ramollir les pieds en plastique
de la base/du chargeur. Ils peuvent ainsi laisser des traces sur les meubles.
20402725fr_ba_a0
Il va de soi que le fabriquant ne peut être tenu responsable de ce type de préjudices.
Nous vous recommandons donc de poser votre appareil sur un support antidérapant, tout
particulièrement en présence de meubles neufs ou rénovés avec des produits d’entretien.
9
Mise en service du téléphone
Montage mural
La base de votre Eurit 435 peut aisément être fixée à un mur.
Percez deux trous alignés verticalement en respectant un écart de
90 mm, insérez-y des chevilles et des vis appropriées. Vérifiez au
préalable si les têtes de vis passent dans les encoches au dos de la
base. Gardez une marge d’environ 3 mm entre les têtes des vis et
le mur.
Suspendez la base puis reliez-la au secteur et à la prise téléphone.
20402725fr_ba_a0
Nota:
10
3 mm
• Rappel:
La prise 230 V et la prise téléphone devraient être à portée des câbles fournis.
• Veillez à ne pas installer la base dans la zone de débattement d’une porte ou d’une
fenêtre: elle risquerait d’être endommagée!
• Danger: Evitez d’endommager les éventuelles conduites existant dans le mur!
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon téléphonique
et le câble secteur.
Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur type SNG 05-ea prévu pour
la base!
➀ Cordon de raccordement téléphonique
Reliez la base à la prise téléphone à l’aide du cordon
de raccordement téléphonique (2 connecteurs RJ45).
➁ Câble secteur
Branchez d’abord le câble secteur sur la prise marquée d’un symbole électrique sous le socle de la
base et glissez-le dans le guide-câble. Branchez
ensuite l’adaptateur secteur sur la prise de courant
230V.
20402725fr_ba_a0
Nota:
Prise pour cordon
de raccordement
téléphonique ➀
Prise pour le câble
secteur ➁
Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur n’est pas branché ou
en cas de coupure de courant.
N’établissez la liaison avec le réseau téléphonique qu’après un cycle de charge
complet des accumulateurs, faute de quoi votre appareil ne peut pas fonctionner
correctement.
11
Mise en service du téléphone
Raccorder le chargeur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant 230 V.
Déconnecter les câbles (base)
Débranchez d’abord l’adaptateur secteur de la prise 230 V puis la fiche RJ45 de la prise
téléphone.
20402725fr_ba_a0
Pour déconnecter les câbles, vous devez pousser le clip vers le corps de la fiche (avec un stylo
par exemple) avant de tirer sur le câble.
12
Mise en service du téléphone
Mise en service du combiné
Votre combiné ne sera opérationnel qu’après un cycle de charge complet des accus. C’est à
partir de ce moment seulement que vous pourrez téléphoner ou répondre à des appels.
Mise en place des accumulateurs
Un compartiment destiné à recevoir deux accumulateurs de type AAA (micro-cellules) est
situé du côté inférieur du combiné.
Vous trouverez des informations importantes sur la manipulation des accus dans l’appendice.
Retirer le couvercle du compartiment à accumulateurs:
Faites coulisser le couvercle vers le bas (d’environ 3 mm) puis soulevez-le.
20402725fr_ba_a0
Mise en place des deux accumulateurs (attention aux polarités!):
Placez les accus dans le compartiment en veillant à respecter les polarités. Les polarités (+/–) indiquées
dans le compartiment doivent concorder avec les polarités des accus.
Le combiné ne fonctionne pas si les
accumulateurs ne sont pas correctement en place. Des dommages ne
sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le
décalant de 3mm environ vers le bas
puis en le faisant coulisser vers le
haut jusqu’à ce qu’il se verrouille.
13
Mise en service du téléphone
Charger les accumulateurs
Les accus ne sont pas chargés lorsque vous déballez l’appareil. Placez le combiné sur la base
ou sur un chargeur. Le symbole de l’accumulateur sur le combiné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des accus est d’environ 14 heures.
Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante:
Niveau de charge «vide»
Niveau de charge «25%»
Niveau de charge «50%»
Niveau de charge «75%»
Niveau de charge «100%»
Une fois les nouveaux accus mis en place, l’afficheur n’indiquera leur niveau de charge effectif
(25%, 50%, 75%, 100%) qu’après un cycle de charge complet.
Vous pouvez brancher la fiche RJ45 dans la prise téléphone dès que le symbole de l’accu a
cessé de clignoter. Votre téléphone est désormais opérationnel.
Utilisez exclusivement des accumulateurs NiMH et en aucun cas des batteries/piles.
20402725fr_ba_a0
Nota:
14
Rappel: Le témoin de charge requiert un cycle de charge complet pour pouvoir fournir
des informations correctes après la mise en place des accus.
Mise en service du téléphone
Nota:
Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication. Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur
des accus aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retirer les accumulateurs du
combiné sans motif particulier parce que cela entrave le processus de charge optimal.
Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs utilisés en les déchargeant
entièrement puis en les rechargeant à fond après une durée d’utilisation prolongée.
A pleine charge, les accumulateurs vous permettent de téléphoner pendant près de
15 heures.
Le symbole de l’accumulateur (
) se met à clignoter et un signal d’avertissement
retentit lorsque la capacité des accumulateurs atteint sa limite inférieure. Il vous reste
alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation.
Déclarer le combiné
Les combinés fournis sont déjà déclarés à la base. En revanche, vous devez d’abord déclarer
à la base tout combiné supplémentaire. Vous pouvez exploiter un maximum de 6 combinés
sur votre base.
Pour déclarer des combinés supplémentaires, reportez-vous au chapitre «Déclarer/déconnecter
un combiné».
Configurer des numéros (MSN)
20402725fr_ba_a0
Aucun numéro d’appel (MSN) n’est programmé à la livraison. Tous les appels entrants sont
signalés.
Nota:
Pour la configuration et l’assignation des numéros d’appel (MSN) reportez-vous au
chapitre «Configurer des numéros / MSN».
15
Mise en service du téléphone
Affichages, touches, symboles
Affichages
L’afficheur vous renseigne sur l’état actuel de votre téléphone et vous guide dans son utilisation, de façon claire et compréhensible. «L’écran de repos» vous indique que votre combiné
est opérationnel.
Signification des symboles affichés:
Ce symbole est affiché en permanence lorsque le combiné est relié à la
base. Ce symbole clignotant vous avertit que le combiné se trouve à la
limite de la portée de la base.
Vous avez de nouvelles entrées dans la liste d’appels.
Vous avez des messages dans votre boîte vocale.
Signale l’arrivée d’un nouveau SMS (message textuel).
Vous avez activé le verrouillage clavier.
Vous avez désactivé la sonnerie (appels signalés par un court signal sonore).
Vous avez désactivé le microphone de votre combiné (secret).
Vous indique le niveau de charge de l’accu. Lorsque vous ne voyez plus que
le cadre vide ou que celui-ci clignote, vous devez poser le combiné sur la
base pour le recharger.
20402725fr_ba_a0
MSN A
16
Votre premier combiné est déclaré sous ce nom d’utilisateur.
Vous pouvez déclarer un maximum de 6 combinés à votre base.
Comme votre téléphone assure pratiquement la fonction d’un autocommutateur, vous pouvez téléphoner gratuitement en interne.
Mise en service du téléphone
Touches du combiné
Touches programme, gauche et droite; la fonction correspondante est à
chaque fois affichée.
➭ Au repos: Appel du répertoire.
➭ Faire défiler les menus ouverts.
➭ Régler le volume en cours de communication.
➭ Dans les menus: Régler des paramètres tels que le volume de sonnerie.
Touche de prise de ligne: correspond à «Décrocher» et «Raccrocher» avec
un téléphone ordinaire.
Touche mains libres, active/désactive le haut-parleur.
Touche messages, elle clignote lorsque vous avez de nouveaux messages
(boîte vocale, liste d’appels, SMS).
Touches numériques pour la saisie de numéros et de noms.
Impression alphabétique (numéros de courtoisie).
Une pression prolongée sur la touche «1» établit une communication avec
la boîte vocale.
20402725fr_ba_a0
Touche Dièse pour la saisie du signe «dièse».
Une pression prolongée sur cette touche au repos active ou désactive le
verrouillage du clavier.
!
Touche étoile pour la saisie du signe «étoile». Une pression prolongée sur
cette touche au repos active ou désactive la sonnerie.
Répertoire VIP.
Touche R (touche de double-appel).
17
Mise en service du téléphone
Ecouteur
Afficheur
Touches de navigation
haut/bas. Répertoire
Touche programme
de gauche
Touche programme de
droite
Touche de navigation
gauche
Touche de prise de ligne
Touche de navigation
droite
Touche mains libres
Touche Messages
Touches numériques
20402725fr_ba_a0
Touche R
Microphone
18
!
Répertoire VIP
Mise en service du téléphone
Touche de la base
Touche d’appel sur la base pour l’activation d’un appel de recherche (appel collectif) et la
déclaration d’autres combinés.
Touche d’appel
20402725fr_ba_a0
Logement pour
le combiné
19
Mise en service du téléphone
Activer ou désactiver le combiné
Après la première charge des accus, votre combiné est automatiquement activé et opérationnel. Vous pouvez toutefois le désactiver pour économiser vos accus.
Eteindre le combiné
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné
/
Combiné dés (désactivé) en validant à chaque fois avec OK.
Validez Désactiver combiné? avec OK.
Activer le combiné
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Nota:
Si votre combiné est désactivé, il ne peut pas réagir à un appel de recherche de la base
ou à un appel entrant.
20402725fr_ba_a0
Activer ou désactiver le verrouillage clavier
Activez le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné dans votre poche.
Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance. Lorsqu’on vous appelle,
le verrouillage clavier est suspendu pour la durée de la communication.
20
Mise en service du téléphone
Verrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche dièse.
Le symbole de cadenas
s’affiche.
Déverrouiller le clavier
Appuyez sur Déverr. (déverrouiller) puis sur la touche dièse.
Paging: rechercher un combiné égaré
Si vous avez égaré votre (vos) combiné(s), vous pouvez lancer un appel depuis la base. Tous
les combinés déclarés et joignables vont alors sonner pendant une trentaine de secondes.
Appel de recherche (appel collectif) depuis la base
Appuyez sur la touche d’appel de la base.
20402725fr_ba_a0
Terminer l’appel
Appuyez sur l’une des touches programme du combiné ou encore une
fois sur la touche d’appel de la base.
21
Téléphoner
Téléphoner
Changer d’utilisateur
Une fois que vous avez programmé et assigné les numéros d’appel (MSN) fournis par votre
opérateur, cette fonctionnalité vous permet de définir le MSN à utiliser pour vos communications externes. Pour configurer et assigner les MSN, reportez-vous au chapitre «Configurer des
numéros/MSN» ou «Modifier le nom d’utilisateur du combiné».
Sélectionner un utilisateur
Appuyez sur Menu, sélectionnez
dez avec OK.
Changer utilisateur
et vali-
Sélectionnez le nom d’utilisateur désiré et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Nota:
22
Cette option de menu n’est disponible que si plusieurs MSN ont été configurés.
Téléphoner
Appeler un numéro interne et externe
Vous pouvez déclarer à votre base jusqu’à six combinés Eurit 435 que vous pouvez contacter
à l’aide de numéros d’appel internes.
Appeler un numéro interne
Entrez le numéro interne à un chiffre et appuyez sur Interne.
Appeler un numéro externe
Composez le numéro externe voulu.
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Le numéro externe est appelé.
Pour mettre fin à la communication:
Appuyez sur la touche de prise de ligne ou posez le combiné sur la
base.
Vous pouvez aussi appeler des numéros à partir du répertoire, de la liste de répétition
ou de la liste d’appels. Sélectionnez l’élément désiré puis appuyez sur la touche de
prise de ligne.
20402725fr_ba_a0
Nota:
23
Téléphoner
Accepter un appel
Les appels sont signalés par voie sonore sur la base et par voie sonore et visuelle sur le
combiné.
➭ Le numéro de l’appelant est affiché lorsque la fonctionnalité Présentation du numéro de
l’appelant (CLIP) est activée.
➭ Il n’est pas affiché lorsque votre correspondant appelle de façon anonyme (en masquant
son numéro) ou en cas d’impossibilité technique. Dans ces cas, l’afficheur indique «Numéro
inconnu».
Combiné sur la base/le chargeur
Retirez le combiné de la base/du chargeur et parlez.
Combiné en dehors de la base/du chargeur
Appuyez sur la touche de prise de ligne et parlez.
Pour mettre fin à la communication
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur la touche de prise de ligne ou posez le combiné sur la base/
le chargeur.
24
Téléphoner
Numérotation à partir du répertoire VIP
Vous pouvez enregistrer 10 numéros (par combiné) souvent utilisés dans le répertoire VIP.
Ce répertoire VIP est accessible par la touche ! . Il est vide à la livraison.
Pour enregistrer un numéro dans le répertoire VIP, appuyez sur ! , Options,
Nouvelle entrée , saisissez le nom et le numéro et sauvegardez. Vous pouvez à tout
moment effacer et/ou éditer des numéros enregistrés.
Pour appeler à partir du répertoire VIP:
!
Appuyez sur la touche Répertoire VIP et sélectionnez l’élément désiré.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro est appelé.
Nota:
Si vous exploitez votre appareil sur un autocommutateur, vous devez éventuellement
entrer l’indicatif réseau (voir «Programmer l’indicatif réseau»).
Parcage/reprise
Vous pouvez suspendre une communication externe pendant 3 minutes environ en la parquant dans le réseau et la reprendre («déparquer») dans ce délai par exemple avec un autre
téléphone.
Vous êtes en communication externe.
Appuyez sur Options, sélectionnez
Parquer
et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Le code de parcage par défaut (1) s’affiche. Vous pouvez éventuellement
le modifier. La communication est parquée après validation avec OK.
Nota:
Pour reprendre la communication, appuyez sur Menu, sélectionnez «Services
réseau», «Déparquer» et validez avec OK. Entrez le même code que lors du parcage
de la communication et validez avec OK.
25
Téléphoner
Rappel sur occupation/rappel en l’absence de réponse
Ce service doit être pris en charge par le central de commutation.
Le correspondant que vous appelez est en train de téléphoner ou ne répond pas. Une fois
qu’il a terminé sa communication ou terminé le premier appel sortant de son raccordement,
le système établit automatiquement la communication avec vous.
Activer le rappel
Le correspondant appelé est occupé ou ne répond pas.
Appelez sur Rappel (Rappel sur occupation) ou sur Rappel (rappel en
l’absence de réponse).
Nota:
Vous ne pouvez activer qu’un seul rappel par MSN. Le fait d’activer un nouveau rappel
annule le précédent.
Vous pouvez désactiver un rappel de façon anticipée dans le menu Services réseau
20402725fr_ba_a0
> Dés(activer). Rappel > OK.
26
Téléphoner
Volume de l’écouteur/régler le volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de communication.
Vous disposez de cinq niveaux de réglage.
H
Vous êtes en communication.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide des touches de navigation.
Désactiver le microphone du combiné (secret)
Si votre correspondant ne doit pas entendre les propos que vous échangez par exemple avec
une personne dans la même pièce, vous pouvez temporairement désactiver le microphone de
votre combiné (fonction secret).
H
Vous êtes en communication.
Appuyez sur
; Mic.
Secret act.
clignote sur l’écran.
Votre correspondant ne vous entend plus. Procédez à votre aparté.
. Votre correspondant vous entend de nouveau.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur
27
Téléphoner
Répétition de la numérotation
Les 10 derniers numéros composés sont mémorisés dans la liste de répétition. Tout nouveau
numéro composé remplace l’élément le plus ancien de la liste.
Vous pouvez vérifier, modifier et effacer ces numéros.
Numérotation à partir de la liste de répétition (en prénumérotation)
Appuyez sur
¤
.
Sélectionnez le numéro désiré avec les touches de navigation.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro choisi est appelé.
28
Téléphoner
Enregistrer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur
¤
.
Sélectionnez le numéro désiré avec les touches de navigation.
Appuyez sur Options, sélectionnez
dez avec OK.
Enregistrer numéro
et vali-
Entrez le nom et les paramètres spécifiques puis validez avec
Sauveg(arder).
Effacer une entrée
Appuyez sur
¤
.
Sélectionnez le numéro désiré avec les touches de navigation.
Appuyez sur Options, sélectionnez
avec OK.
Effacer appel
et validez
Effacer toutes les entrées
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur
¤
.
Appuyez sur Options, sélectionnez Effacer tous les appels
et validez avec OK. Confirmez l’interrogation de sécurité avec «Oui».
29
Téléphoner
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s’y rapportent dans le
répertoire, ce qui vous évite de les composer en entier par la suite. Votre combiné vous propose à cet effet un répertoire de 50 numéros (24 caractères au maximum chacun) et noms
(16 caractères au maximum chacun).
Numéroter à partir du répertoire
Ouvrez le répertoire. La première entrée est affichée.
Composez les premières lettres (5 au maximum) de l’entrée recherchée
à l’aide des touches numériques (ex. Marti).
La première entrée avec les lettres choisies (p. ex. Martinot )
s’affiche.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée avec les touches de navigation.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro est appelé.
Nota:
Vous pouvez visualiser les paramètres individuels pour chaque entrée avec Options >
20402725fr_ba_a0
Montrer détails.
30
Téléphoner
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
Ouvrez le répertoire. La première entrée est affichée.
Appuyez sur Options, sélectionnez
avec OK.
Nouvelle entrée
et validez
Saisissez le nom désiré.
Sélectionnez les autres champs de saisie/de paramétrage avec les
touches de navigation et complétez-les.
Validez la nouvelle entrée avec Sauveg(arder).
Nota:
Les fonctions des touches
- et
peuvent elles aussi être enregistrées.
Vous pouvez effectuer des corrections lors de la saisie du numéro ou de la fonction
spéciale avec la touche programme de gauche.
Pour les caractères disponibles lors de la saisie des noms, reportez-vous au tableau en
appendice.
20402725fr_ba_a0
Possibilités de paramétrage individuelles:
– Etat : interne/externe (pour autocommutateurs uniquement)
– Appel anonyme (RILA) : activé/désactivé
– MSN: Assignation d’un MSN sortant.
31
Telefonieren
Editer des entrées du répertoire
Ouvrez le répertoire et sélectionnez l’entrée désirée.
Editer entrée
Appuyez sur Options, sélectionnez
avec OK.
et validez
Sélectionnez les champs de saisie/de paramétrage avec les touches de
navigation et opérez les modifications désirées.
Validez l’entrée modifiée avec Sauveg(arder).
Effacer des entrées du répertoire
Ouvrez le répertoire et sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur Options, sélectionnez
avec OK.
Effacer entrée
et validez
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité.
Effacer le répertoire
Ouvrez le répertoire.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur Options, sélectionnez
avec OK.
Tout effacer
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité.
32
et validez
Messages
Messages
Généralités
Votre Eurit 435 dispose de trois mémoires de messages:
• La liste d’appels
• La boîte vocale
• La liste SMS
.
Les nouveaux messages sont signalés par les pictogrammes correspondants sur l’afficheur et
par la touche Messages clignotante. Vous accédez directement aux nouveaux messages reçus
en appuyant sur la touche Messages.
Vous pouvez de façon générale atteindre les listes par le menu.
20402725fr_ba_a0
Nota:
33
Messages
Liste d’appels
Vous disposez de deux listes d’appels:
• Appels en absence/sans réponse
Cette liste comprend tous les appels non pris en charge.
• Appels reçus
Cette liste comprend tous les appels pris en charge par un combiné.
20402725fr_ba_a0
Ces listes indiquent les appels d’un MSN d’accueil assigné au combiné. Les numéros des 20 derniers appels y sont enregistrés avec la date et l’heure. Lorsqu’une liste d’appels est pleine, les
nouvelles entrées remplacent les plus anciennes. L’entrée la plus récente figure en tête de liste et
la plus ancienne à la fin.
Un appelant sera inscrit dans la liste d’appels concernée à la fin de l’appel. Son numéro s’affichera s’il est transmis. Si le numéro figure dans le répertoire, le nom correspondant s’affichera
automatiquement. En présence de plusieurs entrées identiques, seule la plus récente sera affichée dans les deux listes. Si une communication sortante est établie avec un appelant figurant
dans la liste des appels en absence, cette entrée est reportée dans la liste de répétition et effacée
de la liste des appels en absence.
34
Messages
Ouvrir la liste d’appels (touche Messages)
En présence de nouveaux appels sans réponse et lorsque la touche Messages clignote, vous
accédez directement à l’entrée la plus récente.
Appuyez sur la touche Messages, sélectionnez éventuellement
App. sans rép. et validez avec OK (en présence de plusieurs
messages tels que des SMS, des appels, par exemple). L’entrée la plus
récente est affichée.
Ouvrir la liste d’appels (menu)
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
,
Liste d appels
et validez
Sélectionnez la liste d’appels désirée et validez avec OK.
Appeler un numéro depuis la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels désirée.
Sélectionnez l’entrée voulue et appelez sur la touche de prise de ligne
pour l’appeler.
20402725fr_ba_a0
Nota:
Exploitation sur autocommutateur:
Selon le type d’ouverture de ligne, l’autocommutateur doit, le cas échéant, insérer
automatiquement l’indicatif réseau devant le numéro transmis pour que vous puissiez
numéroter directement à partir de la liste d’appels.
35
Messages
Enregistrer une entrée dans le répertoire
Ouvrez la liste d’appels désirée et sélectionnez une entrée.
Appuyez sur Options, sélectionnez
dez avec OK.
Enregistrer numéro
et vali-
Entrez le nom et les paramètres spécifiques puis validez avec
Sauveg(arder).
Effacer une entrée
Ouvrez la liste d’appels désirée et sélectionnez une entrée.
Appuyez sur Options, sélectionnez
avec OK.
Effacer appel
et validez
Effacer la liste
Ouvrez la liste d’appels désirée.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur Options, sélectionnez Tout effacer et validez avec
OK. Confirmez l’interrogation de sécurité avec «Oui».
36
Messages
Boîte vocale
Vous avez la possibilité de renvoyer les appels directement sur un répondeur. Cette fonction
doit être disponible chez votre opérateur de réseau.
Vous disposez de trois variantes pour le renvoi de vos appels
➭ «Enregistrement fixe»
– Tous les appels sont renvoyés vers la boîte vocale.
➭ «Enregistrement si occupé» – L’appel est renvoyé vers la boîte vocale lorsque vous êtes
déjà en ligne.
➭ «Enregistrement si pas de réponse/différé» – L’appel est renvoyé vers la boîte vocale si
vous ne répondez pas au bout de 20 secondes (selon le paramétrage de votre central de
commutation).
Pour plus de détails sur le renvoi d’appel, reportez-vous au chapitre «Transfert d’appel».
Les messages dans la boîte vocale sont signalés à l’écran par un
.
Interroger la boîte vocale
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur la touche Messages, sélectionnez éventuellement
Messagerie et validez avec OK (en présence de plusieurs messages
tels que des SMS, des appels, par exemple). La connexion est établie
avec la boîte vocale. Suivez les instructions du menu vocal de la boîte
vocale.
Vous pouvez appeler la boîte vocale d’une pression prolongée sur
la touche
.
37
SMS
SMS (Messages textuels)
Vous pouvez envoyer et recevoir des messages textuels (SMS) avec votre Eurit 435.
Vous pouvez envoyer des SMS à tout raccordement du réseau fixe et mobile par le biais du
service SMS de votre opérateur de réseau. Votre SMS pourra être reçu sous forme de message
textuel sur tous les appareils compatibles (téléphone mobile, PC, autre téléphone). Si le destinataire de votre SMS ne dispose pas d’un téléphone compatible, le message lui sera lu.
Les messages SMS entrants sont enregistrés dans la base. Ainsi, vous pouvez lire, écrire ou
transférer vos SMS sur chaque combiné. Lorsque plusieurs combinés sont en service, un seul à
la fois peut accéder aux SMS.
15 SMS entrants au maximum peuvent être enregistrés. Le pictogramme
se met à
clignoter lorsque la boîte de réception est pleine. Vous devez alors effacer des messages de
façon ciblée pour libérer de l’espace de mémoire.
Vous pouvez également mémoriser 5 SMS envoyés et 5 brouillons. Dans ce cas, l’entrée la
plus récente remplace la plus ancienne lorsque la mémoire est pleine.
Conditions
➭ Les fonctionnalités Présentation du numéro (CLIP) et Transmission du numéro doivent être
activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir des SMS.
Assurez-vous que ces fonctionnalités sont activées sur votre raccordement.
20402725fr_ba_a0
➭ Pour pouvoir envoyer des SMS, le numéro d’appel du centre SMS doit être configuré dans
votre Eurit 435 comme centre SMS et sélectionné comme serveur d’émission.
38
SMS
Renseignez-vous auprès de votre opérateur de réseau:
➭ Sur le montant facturé pour l’envoi et éventuellement la réception de SMS
➭ Sur les opérateurs de téléphonie mobile auxquels vous pouvez envoyer des SMS et dont
vous pouvez en recevoir.
➭ Sur les fonctions offertes par votre service SMS.
Centres SMS
Les SMS sont échangés via des centres SMS. Vous avez besoin du numéro du centre SMS
de votre opérateur de réseau pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS.
Quatre entrées sont prévues sur votre téléphone pour les numéros des centres SMS.
➭ Centre SMS 1...4
20402725fr_ba_a0
Parmi ces cinq entrées au maximum, vous devez choisir le centre SMS par lequel vous voulez
envoyer vos SMS dans la liste sous Serveur d’émission.
39
SMS
Envoyer des SMS
Le numéro du centre SMS par lequel vous voulez envoyer des SMS doit être sélectionné
comme serveur d’émission sur votre Eurit 435.
Ce numéro sera automatiquement utilisé pour l’envoi de SMS. L’envoi ne sera par conséquent
possible que par le centre SMS en question.
Recevoir des SMS
Vous devez vous abonner à un centre SMS pour pouvoir recevoir des messages SMS par
celui-ci.
Vous pouvez même vous abonner à trois autres centres SMS d’opérateurs différents pour la
réception de SMS. Il suffit cependant de s’abonner à un seul centre SMS pour recevoir des
messages par celui-ci.
Vous devez entrer son numéro sous Centre SMS.
Pour vous abonner et désabonner à un autre centre SMS par voie de SMS, vous devez
d’abord sélectionner le centre SMS en question comme serveur d’émission.
Pour les informations d’abonnement/de désabonnement à envoyer au centre SMS, reportezvous aux instructions de l’opérateur de réseau concerné.
20402725fr_ba_a0
Nota:
40
Après l’envoi d’un SMS par le centre 2 à 4, le téléphone revient automatiquement au
serveur d’émission SMS 1.
SMS
Entrer et modifier le numéro d’accès au centre SMS
Vous pouvez modifier les numéros d’appel pour les centres SMS de 1 à 4.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Messages SMS
Sélectionnez
Paramètres SMS
Sélectionnez
Serveurs SMS
et validez avec OK.
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez Centre SMS 1 ... 4 et validez avec OK.
Entrez un numéro ou modifiez le numéro existant et terminez avec
Sauveg(arder).
Eurit 435 raccordé à un autocommutateur: si un préfixe (indicatif réseau) est programmé (voir chapitre «Exploitation sur autocommutateur»), il est automatiquement
placé devant le numéro d’appel.
20402725fr_ba_a0
Nota:
41
SMS
Rédiger, envoyer ou sauvegarder des SMS
La longueur d’un SMS est limitée à 160 caractères.
Les SMS ne sont sauvegardés automatiquement qu’en cas d’interruption de l’envoi. Si vous
désirez enregistrer un SMS important que vous venez d’écrire, vous devez le faire de façon
ciblée avant de l’envoyer.
Saisir le texte du SMS et l’envoyer
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Sélectionnez
Messages SMS
Ecrire message
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Ecrivez le texte et validez avec OK.
Appuyez sur Options, sélectionnez
Envoyer à
et validez avec OK.
Entrez une nouvelle fois le numéro du destinataire et validez avec
Envoyer.
Vous pouvez aussi entrer le numéro du destinataire directement depuis le répertoire. Appuyez
sur Chercher et sélectionnez un numéro.
20402725fr_ba_a0
Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d’envoi. L’entrée
la plus ancienne est écrasée en présence de plus de cinq entrées.
42
SMS
Enregistrer le texte du SMS comme brouillon
Vous pouvez enregistrer les textes de cinq SMS comme brouillons. Appuyez sur Options/Sauvegarder et validez avec OK. L’entrée la plus ancienne est écrasée en présence de plus
de cinq entrées.
Vous pouvez éditer les textes sauvegardés et avez les possibilités suivantes dans le menu Options:
Envoyer à
Entrez le numéro du destinataire et validez avec OK.
Sauvegarder
Le texte édité est sauvegardé avec les modifications effectuées.
Effacer
L’entrée sélectionnée est supprimée.
Tout effacer
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité pour effacer tous les
brouillons.
Nota:
Lorsqu’on vous appelle pendant que vous créez un SMS, celui-ci est automatiquement
enregistré localement dans le combiné. Vous pouvez répondre et poursuivre la rédaction du SMS ou l’envoyer ultérieurement en appelant de nouveau la fonction «Ecrire
message».
Les SMS qui n’ont pas pu être envoyés parce que la communication a été coupée
durant la transmission, par exemple, sont munis d’une mention «Erreur» et enregistrés
dans la boîte d’envoi.
20402725fr_ba_a0
Nous vous rappelons que la communication avec le centre SMS est payante chez
certains opérateurs de réseau.
Tous les paramètres et SMS sauvegardés sont préservés en cas de coupure de courant.
43
SMS
Boite de réception
Les SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception SMS.
Lire les SMS reçus
Les nouveaux SMS sont signalés sur les combinés assignés aux MSN par le pictogramme
et la touche Messages clignotante.
La date et l’heure sont affichés pour chaque SMS reçu (selon transmission par le centre SMS).
Les SMS sont classés selon leur date/heure d’entrée. Les nouveaux apparaissent avant les anciens.
s’affiche.
Appuyez sur la touche Messages, sélectionnez éventuellement
Messages SMS et validez avec OK.
Les nouveaux messages SMS dans la boîte de réception sont affichés.
Vous pouvez faire défiler la liste avec les touches de navigation.
Pour afficher le texte du SMS, appuyez sur Lire. Faites défiler le texte du
message SMS avec les touches de navigation.
20402725fr_ba_a0
Nota:
44
Les nouveaux SMS sont marqués «lus» après avoir été ouverts.
SMS
Vous avez le choix entre les options suivantes après avoir lu le SMS:
I
Effacer
Répondre
Appuyez sur Options, sélectionnez l’option de menu désirée et validez avec OK.
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité pour effacer les SMS.
Après que le système vous ait demandé si vous désirez utiliser ou
non le texte reçu, vous vous trouvez en mode de saisie. Le numéro
de l’expéditeur est automatiquement repris et peut être modifié le
cas échéant.
Après avoir sélectionné cette option, vous pouvez entrer le numéro
de destination du transfert.
Appeler
En sélectionnant cette option, vous établissez une communication
téléphonique avec l’expéditeur.
Enregistrer numéro
Le numéro de l’expéditeur est enregistré dans le répertoire. Entrez le
nom qui s’y rapporte.
Tout effacer
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité pour effacer tous les SMS
reçus.
20402725fr_ba_a0
Transférer
45
SMS
Boite d’envoi
Tous les SMS envoyés sont enregistrés dans la boîte d’envoi SMS. Vous accédez à la boîte
d’envoi par Menu > Service SMS > Boîte envoi > OK Les messages enregistrés sont
affichés. Sélectionnez le message désiré dans la liste. En appuyant sur Lire, vous pouvez ouvrir
le texte du message l’éditer le cas échéant et en faire l’usage voulu avec les Options.
Nota:
Cinq SMS au maximum sont enregistrés dans la boîte d’envoi. L’entrée la plus ancienne
est écrasée en présence de plus de cinq entrées.
Ouvrir la boîte d’envoi
Appuyez sur Menu, sélectionnez
OK.
Sélectionnez
Boîte Envoi
Messages SMS
et validez avec
et validez avec OK.
Les derniers SMS envoyés sont affichés.
Vous pouvez faire défiler la liste avec les touches de navigation.
20402725fr_ba_a0
Lire permet d’afficher le texte du SMS. Faites défiler le texte du
message SMS avec les touches de navigation.
I
46
Appuyez sur Options, sélectionnez l’option de menu désirée et validez avec OK.
SMS
Vous pouvez envoyer le SMS sélectionné. Un éventuel numéro déjà
entré et sauvegardé s’affiche et peut être modifié.
Sauvegarder
Vous pouvez éditer le texte et le numéro de destinataire puis envoyer
ou sauvegarder le message.
Appeler
En sélectionnant cette option, vous établissez une communication
téléphonique avec le destinataire.
Effacer
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité pour effacer les SMS.
Tout effacer
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité pour effacer tous les SMS
de la boîte d’envoi.
20402725fr_ba_a0
Envoyer à
47
SMS
Erreurs lors de l’envoi et de la réception de SMS
Erreur lors de la transmission d’un SMS
Votre opérateur ne vous facturera des frais d’envoi d’un SMS qu’après une transmission correcte vers son centre SMS.
L’envoi et la réception de messages SMS sont impossibles si le numéro d’appel d’un centre
SMS est manquant ou erroné. Le numéro du centre SMS apparaît dans votre liste d’appelants.
Veuillez effacer ce numéro.
Vérifiez si le numéro du centre SMS a été correctement enregistré.
Nota:
Les contenus spéciaux des SMS tels que des images ou des sons ne sont pas pris
en charge.
Erreur lors de la réception d’un SMS
Lorsque vous recevez un SMS sous forme vocale sur votre Eurit 435, c’est que le message a
été envoyé via un opérateur qui n’a pas pu délivrer le message sous forme de texte.
Un avertissement s’affiche lorsque vous ne pouvez plus enregistrer de SMS dans votre téléphone confort.
20402725fr_ba_a0
SMS avec des autocommutateurs
La disponibilité des fonctionnalités SMS dépend de votre installation téléphonique.
Pour plus de détails, reportez-vous à la notice de votre autocommutateur.
48
Téléphoner à plusieurs
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant en cours de communication
(double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternativement (va-et-vient) ou
ensemble (conférence à trois).
Appeler un second correspondant au cours d’une
communication externe
Vous désirez appeler un abonné interne (si plusieurs combinés sont déclarés) ou un abonné
externe au cours d’une communication externe.
Appeler un correspondant externe (double-appel externe)
H
Vous êtes en communication externe.
Appuyez sur la touche R. La communication en cours est gardée.
Composez le numéro désiré et appuyez sur la touche de prise de ligne.
Conversez avec le second correspondant.
Mettez fin à la communication avec le second correspondant avec
Options, Fin et OK.
ou
20402725fr_ba_a0
Votre second correspondant ne répond pas ou est occupé.
Mettez fin à votre tentative d’appel avec Terminer.
Nota:
Vous pouvez composer manuellement le numéro du second correspondant externe ou
utiliser un numéro enregistré dans le répertoire.
49
Téléphoner à plusieurs
Appeler un correspondant interne (double-appel interne)
H
Vous êtes en communication externe.
Démarrez un double-appel interne avec Options,
double-appel int. et OK. Sélectionnez éventuellement le correspondant interne désiré (en présence de plus de deux combinés) et validez avec OK.
L’abonné interne désiré est appelé.
Vous pouvez revenir à la communication externe avec Options,
et OK.
Fin
Transférer une communication externe en interne
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné en
interne.
H
Vous êtes en communication externe.
Démarrez un double-appel interne avec Options,
double-appel int. et OK. Sélectionnez éventuellement le correspondant interne désiré (en présence de plus de deux combinés) et
validez avec OK.
L’abonné interne désiré est appelé.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur la touche de prise de ligne: la communication externe est
transférée au correspondant interne.
50
Téléphoner à plusieurs
Discuter alternativement avec deux interlocuteurs (va-et-vient)
Vous avez répondu à un second appel ou appelé un second correspondant au cours d’une
communication externe.
Vous pouvez maintenant aller et venir entre vos deux interlocuteurs.
H
Vous êtes en communication externe avec une seconde communication
en attente.
Appuyez sur la touche R.
ou
Appuyez sur Options, sélectionnez Va-et-vient et validez avec
OK. Vous êtes relié avec l’autre correspondant.
Terminer la communication active
Vous parlez alternativement à deux correspondants externes et souhaitez terminer la communication avec le correspondant «actif».
Vous pouvez terminer la communication active avec Options,
OK.
et
Si vous êtes en communication avec deux correspondants alternativement, vous
pouvez associer le correspondant en attente à une conférence à trois.
20402725fr_ba_a0
Nota:
Fin
51
Téléphoner à plusieurs
Discuter avec deux interlocuteurs en même temps
(conférence à trois)
Etablir une conférence à trois
H
Vous êtes en communication externe avec une seconde communication
en garde.
Démarrez la conférence à trois avec Options,
Joindre
et OK.
Terminer une conférence à trois
H
Vous êtes en conférence à trois:
Vous pouvez terminer la conférence avec Options,
Fin conférence et OK. Vous revenez en mode va-et-vient.
ou
20402725fr_ba_a0
Vous pouvez relier les deux autres correspondants entre eux en
appuyant sur la touche de prise de ligne.
52
Téléphoner à plusieurs
Accepter/refuser un appel en attente (signal d’appel)
Accepter ou refuser une seconde communication externe en
cours de communication
H
Vous êtes en communication: Un second correspondant externe vous
appelle. Vous entendez le signal d’appel.
Accepter
Appuyez sur Options, sélectionnez Accepter/Terminer et validez
avec OK. La communication en cours est terminée et vous êtes relié à
l’interlocuteur en attente.
ou
Appuyez sur Options, sélectionnez Accepter/Garder et validez
avec OK. La première communication est gardée et vous êtes relié à
l’interlocuteur en attente. Vous pouvez maintenant parler avec vos deux
correspondants au choix alternativement (va-et-vient) ou ensemble
(conférence à trois).
ou
Refuser
Appuyez sur Refuser. Vous poursuivez votre communication en cours
sans signal d’appel.
20402725fr_ba_a0
Nota:
Vous disposez de quelques secondes (en fonction du central de commutation) pour
terminer la première communication avant de prendre l’appel en attente, si vous
le désirez. Appuyez à cet effet sur la touche de prise de ligne
. Votre téléphone se
met à sonner et vous pouvez répondre à l’appel en attente.
L’auteur du signal d’appel entend sonner pendant une trentaine de secondes (en
fonction du central de commutation). Si vous ne prenez pas l’appel dans ce délai,
il obtient la tonalité d’occupation.
53
Rester joignable
Rester joignable
Grâce au transfert ou renvoi d’appel, votre téléphone vous permet d’être joignable même
lorsque vous n’êtes pas à proximité.
Les appels sont alors renvoyés automatiquement vers un autre numéro de votre choix.
Vous pouvez configurer un renvoi spécifique pour chaque numéro d’appel (MSN).
Transfert d’appel
Il existe trois variantes de transfert ou renvoi d’appel:
➭ Renvoi inconditionnel («Fixe») – Tous les appels entrants sont immédiatement renvoyés
vers le numéro spécifié.
➭ Renvoi sur occupation («Occupé») – L’appel est seulement renvoyé lorsque vous êtes en
train de téléphoner.
➭ Renvoi différé («Sans réponse») – L’appel est renvoyé si vous ne répondez pas au bout de
20 secondes (selon le paramétrage de votre central de commutation).
20402725fr_ba_a0
Les variantes «Renvoi différé» et «Renvoi sur occupation» peuvent être activées simultanément vers des destinations différentes.
54
Rester joignable
Configurer et activer le transfert d’appel
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Sélectionnes
Services réseau
,
Transfert d appel
et validez
et validez avec OK.
Sélectionnez la variante désirée et validez avec OK.
–
Fixe
–
Sans réponse
–
Occupé
.
Entrez ou modifiez le numéro de destination et validez avec OK.
Désactiver le transfert d’appel
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Services réseau
Sélectionnez
Statut transfert appels
Sélectionnez
Désactiver
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Tous
et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Sélectionnez la variante désirée ou
et validez
55
Rester joignable
Vérifiez l’état des renvois d’appel
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Services réseau
Sélectionnez
Statut transfert appels
Sélectionnez
Afficher numéro
et validez avec OK.
et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Sélectionnez la variante désirée et validez avec OK.
56
et validez
Sécurité
Sécurité
Sécurité intégrée
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base
assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne
puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent
en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne
peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
Grâce à la transmission numérique et à son cryptage entre la base et le combiné, les appareils vous offrent un très haut niveau de protection contre les écoutes illicites.
Vous pouvez protéger les paramétrages importants de votre téléphone par un code PIN (code
secret).
Verrouillage du clavier
20402725fr_ba_a0
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez transporter votre combiné sans risquer d’appeler un numéro par inadvertance.
57
Sécurité
Modifier le code PIN système
Le code PIN système est un code secret à quatre chiffres destiné à protéger le système et les
combinés de tout accès illicite. Le code PIN système est nécessaire pour les paramétrages
système sur la base.
Modifier le code PIN
Le code PIN système d’origine est «0000».
Votre combiné est au repos.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Sélectionnez
PIN système
Paramètres Base
et validez
et validez avec OK.
Entrez le PIN à quatre chiffres actuel et validez avec OK (si le PIN actuel
est différent du code d’origine «0000»). Le système vous invite à entrer
le nouveau code PIN.
Entrez le nouveau PIN à quatre chiffres et appuyez sur Sauveg(arder).
20402725fr_ba_a0
Répétez le nouveau PIN pour confirmation et appuyez sur
Sauveg(arder). Le nouveau code PIN système est enregistré.
Nota:
58
Si vous avez fait une erreur dans la saisie du PIN, vous entendez un signal d’erreur
et «PIN INCORRECT» s’affiche. Vous pouvez ressaisir le PIN au bout de quelques
secondes.
Exploitation sur autocommutateur
Exploitation sur autocommutateur
Entrer/supprimer l’indicatif réseau (IR)
Lorsque votre base est raccordée à un autocommutateur/central, vous devez éventuellement
entrer un indicatif réseau pour les appels externes lors de la première mise en service.
Vous devez configurer cet indicatif sur chaque combiné déclaré.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre autocommutateur.
Programmer l’indicatif réseau (IR)
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Paramètres Base
Sélectionnez
Central téléphon.
Sélectionnez
Indicatif réseau
et validez
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Entrer l’indicatif réseau (à un chiffre). Effacez le cas échéant un indicatif
réseau enregistré avec la touche programme
.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur Sauveg(arder). L’indicatif réseau est sauvegardé ou effacé.
59
Exploitation sur autocommutateur
Fonctions
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes dans ce menu:
– Indicatif entrant: «Activez» la fonction lorsque l’indicatif réseau est automatiquement
inséré par l’autocommutateur lors de la transmission du numéro. Si la fonction est «désactivée», l’indicatif réseau est automatiquement inséré par l’Eurit 435 pour les appels entrant. Cette opération est nécessaire pour pouvoir rappeler directement depuis la liste
d’appels.
– ECT automatique: Lorsque cette fonction est activée, la commutation s’effectue avec le
service ISDN «ECT». Dans le cas contraire, c’est avec «Disconnect» pour les deux liaisons.
– Clavier auto. (code clavier auto): La fonction «Code clavier» vous permet de commander certaines fonctionnalités en entrant des séquences de caractères et de chiffres (par
exemple aussi sur des autocommutateurs). La fonction «Code clavier» doit être configurée
lorsque votre Eurit 435 est raccordé à une installation téléphonique ISDN ou à un central
de communication commandé par le protocole «Code clavier»/«keypad». Dans ce cas, les
chiffres/caractères 0–9, *. # sont transmis sous forme d’éléments d’information keypad.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres base
/
Central téléphon. en validant à chaque fois avec OK.
Sélectionnez Fonctions
en validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Faites défiler la liste des fonctions avec les touches de navigation
haut/bas. Le paramétrage en cours est affiché sous chaque fonction.
Vous pouvez modifier ce réglage avec les touches de navigation
droite/gauche.
Validez les modifications avec Sauveg(arder).
60
Paramétrages du téléphone
Paramétrages du téléphone
Configurer des numéros/MSN
Votre opérateur de réseau vous a attribué plusieurs numéros ISDN (MSN). Vous pouvez les
utiliser à tout moment de façon ciblée pour par exemple établir une distinction des frais pour
les communications privées et les communications professionnelles. Vous pouvez assigner un
ou plusieurs combinés à chaque MSN configuré (5 au maximum) et y attribuer un nom
d’utilisateur correspondant.
Tant qu’aucun MSN n’est enregistré, tous les appels sont signalés sur l’ensemble des
combinés.
Configurer les MSN
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Paramètres Base
Sélectionnez Paramètres MSN
et validez avec OK.
Sélectionnez Programmer MSN
et validez avec OK.
et validez
Sélectionnez MSN A...E et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Entrez le numéro d’appel/MSN et validez éventuellement les paramètres
pour l’appel anonyme (CLIR) et le signal d’appel (activé/désactivé) et
validez avec Sauveg(arder).
61
Paramétrages du téléphone
Assigner un MSN
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Paramètres Base
Sélectionnez Paramètres MSN
et validez avec OK.
Sélectionnez Assigner MSN
et validez avec OK.
Sélectionnez MSN A…E
et validez
dans la liste et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Spécifiez «Actif» pour les combinés auxquels le MSN en question doit
être assigné dans la liste des combinés déclarés et validez avec
Sauveg(arder).
62
Paramétrages du téléphone
Langue
Vous avez le choix entre plusieurs langues pour les affichages.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres
Langue en validant à chaque fois avec OK.
combiné
/
Sélectionnez l’une des langues proposées et validez avec OK.
Sonnerie
Vous disposez de cinq niveaux de réglage du volume de la sonnerie sur le combiné et la base.
Vous pouvez également la désactiver.
20402725fr_ba_a0
Vous pouvez activer et désactiver la sonnerie sur le combiné par une pression prolongée sur
la touche
(deux secondes environ).
L’afficheur indique
lorsque la sonnerie est désactivée.
63
Paramétrages du téléphone
Régler la sonnerie du combiné
Votre combiné est au repos.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Sonnerie
en validant à chaque fois avec OK.
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes dans ce menu:
– Mélodie externe: Définissez une mélodie pour signaler les appels externes entrants
(1 à 10).
– Mélodie interne: Définissez une mélodie pour signaler les appels internes entrants
(1 à 10).
– Volume: Réglez le volume de signalisation des appels entrants. Ce réglage s’applique aux
appels internes et externes.
Faites défiler la liste des réglages avec les touches de navigation
haut/bas. Le paramétrage en cours est affiché sous chaque fonction.
Vous pouvez modifier ce réglage avec les touches de navigation
droite/gauche.
Validez les modifications avec Sauveg(arder).
Nota:
Vous pouvez désactiver et réactiver la sonnerie du combiné par une pression prolongée
sur la touche
.
20402725fr_ba_a0
s’affiche lorsque la sonnerie est désactivée.
64
Paramétrages du téléphone
Régler la sonnerie de la base
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres base
/
Sonnerie
en validant à chaque fois avec OK.
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes dans ce menu:
– Mélodie: Définissez une mélodie pour signaler les appels externes entrants (1 à 10).
– Volume: Réglez le volume de signalisation des appels entrants.
Faites défiler la liste des réglages avec les touches de navigation
haut/bas. Le paramétrage en cours est affiché sous chaque fonction.
Vous pouvez modifier ce réglage avec les touches de navigation
droite/gauche.
20402725fr_ba_a0
Validez les modifications avec Sauveg(arder).
65
Paramétrages du téléphone
Paramètres
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Paramètres
en validant à chaque fois avec OK.
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes dans ce menu:
– Bip de touche: Tonalité d’acquittement lorsque vous actionnez des touches.
– Bip de portée: Signal d’avertissement lorsque vous êtes en limite de portée de la base et
que la liaison risque de s’interrompre.
– Bip de charge: Tonalité d’acquittement lorsque le contact de charge est établi.
– DTMF automatique (Fréquence vocale automatique): Les chiffres composés en
cours de communication sont transmis au titre de signaux DTMF (par exemple pour commander un répondeur à distance). Lorsque ce mode est désactivé, ce sont des signaux
keypad qui sont transmis. La fonction inactive ici est disponible sous Options lorsqu’une
communication est active.
Faites défiler la liste des réglages avec les touches de navigation
haut/bas. Le paramétrage en cours est affiché sous chaque fonction.
Vous pouvez modifier ce réglage avec les touches de navigation
droite/gauche.
20402725fr_ba_a0
Validez les modifications avec Sauveg(arder).
66
Paramétrages du téléphone
Déclarer / déconnecter un combiné
Le combiné livré avec votre Eurit 435 est déjà déclaré à la base. Vous pouvez exploiter jusqu’à
6 combinés sur jusqu’à 4 bases différentes.
Déclarer le combiné
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Sélectionnez
Déclaration
Déclarer combiné
et validez
et validez avec OK.
Sélectionnez la base à laquelle le combiné doit être déclaré et validez
avec OK.
«Actif» est affiché pour les bases auxquelles votre combiné est déjà
déclaré: ex. Base 1 (utilisé) .
La base fournie avec votre Eurit 435 porte le nom «1».
Entrez le code PIN système de la base («0000» d’origine) et
validez avec OK.
Sélectionnez le numéro d’appel interne pour le combiné ou faites-lui
assigner «automatiquement» un numéro disponible et validez avec
OK.
Appuyez sur la touche de la base jusqu’à ce que la tonalité de déclaration retentisse (pendant une dizaine de secondes).
20402725fr_ba_a0
Déclaration en cours
s’affiche..
Si la déclaration a réussi, vous voyez le nom de l’utilisateur et le
numéro interne de votre combiné sur l’afficheur.
67
Paramétrages du téléphone
Déconnecter un combiné
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Sélectionnez
Déclaration
Supprimer combiné
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le numéro interne du combiné et validez avec OK.
Répondez Oui à l’interrogation de sécurité du combiné.
La déconnexion réussie sera confirmée à l’écran.
Réponse automatique
Lorsque la réponse automatique est activée, vous répondez directement à une communication
entrante en retirant le combiné de la base/du chargeur.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Réponse automatique en validant à chaque fois avec OK.
20402725fr_ba_a0
Procédez au réglage désiré avec les touches de navigation
droite/gauche et validez avec Sauveg(arder).
68
Paramétrages du téléphone
Sélection de la station / changer de base
Chaque combiné peut être déclaré à jusqu’à quatre bases.
Lorsque vous quittez la zone de portée d’une base pour entrer celle d’une autre, vous pouvez
effectuer le changement de base manuellement.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Sélectionner base en validant à chaque fois avec OK.
Sélectionnez l’une des bases proposées et validez avec OK.
Nota:
Le combiné ne vous présente que les bases auxquelles il a préalablement été déclaré.
Modifier le nom d’utilisateur du combiné
Vous pouvez attribuer un nom d’utilisateur individuel du type «privé» ou «professionnel» à
chaque MSN assigné à un combiné.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Nom utilisateur en validant à chaque fois avec OK.
Sélectionnez l’une des entrées proposées et validez avec OK.
20402725fr_ba_a0
Vous pouvez maintenant modifier le nom (12 caractère maximum).
Entrer les modifications validez avec Sauveg(arder).
69
Paramétrages du téléphone
Appel direct
Lorsque l’appel direct est activé, le numéro programmé est immédiatement appelé d’une simple impulsion sur n’importe quelle touche (sauf touche programme de droite).
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Appel direct
en validant à chaque fois avec OK.
Entrez ou modifiez le numéro et validez avec OK.
Appel direct
20402725fr_ba_a0
Nota:
70
s’affiche.
Pour désactiver l’appel direct, appuyez sur la touche programme Désact(iver) et
validez l’interrogation de sécurité avec Oui.
Paramétrages du téléphone
Contraste de l’afficheur
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres combiné /
Contraste en validant à chaque fois avec OK.
Le contraste peut être réglé de 1 à 8 avec les touches de navigation
gauche/droite. Validez les modifications avec Sauveg(arder).
Régler l’heure/ la date
Appuyez sur Menu, sélectionnez
avec OK.
Calendrier/heure
et validez
Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans ce menu:
- Heure: Entrez l’heure exacte à l’aide des touches numériques.
- Date: Entrez la date du jour à l’aide des touches numériques.
20402725fr_ba_a0
Validez les réglages avec Sauveg(arder). La date et l’heure sont
enregistrés et affichés au repos.
71
Paramétrages du téléphone
Rétablir la configuration d’origine
Cette procédure vous permet de réinitialiser tous les paramétrages et modifications personnalisés sur le combiné et sur la base.
Réinitialiser le combiné
Appuyez sur Menu, sélectionnez
validez avec OK.
Sélectionnez
Paramètres combiné
Réinitialisation combiné
et
et validez avec OK.
Validez l’interrogation de sécurité avec OK.
Réinitialiser la base
Appuyez sur Menu, sélectionnez
validez avec OK.
Sélectionnez
Paramètres Base
Réinitialisation base
20402725fr_ba_a0
Validez l’interrogation de sécurité avec OK.
72
et
et validez avec OK.
Coût des communications
Coût des communications
En fonction de votre opérateur, le coût des communications vous est transmis pendant ou
après une communication sortante. Pour des raisons techniques, les taxes affichées peuvent
différer du montant de la facture de téléphone. C’est toujours le montant de la facture de
l’opérateur qui fait foi.
Configurer le facteur
Vous pouvez fixer un facteur de taxation pour les données d’observation de trafic transmises.
Vous définissez ce facteur par MSN et pour la totalité des communications.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
à chaque fois avec OK.
Coûts
/
Facteur
en validant
Sélectionnez la position désirée dans la liste et validez avec OK.
Entrer ou modifiez le facteur et validez avec Sauveg(arder).
Définir le type d’affichage
Spécifiez si vous désirez voir les coûts et/ou la durée en cours de communication.
20402725fr_ba_a0
Appuyez sur Menu, sélectionnez Coûts /
en validant à chaque fois avec OK.
,
Type d affichage
Activez ou désactivez le type d’affichage désiré et validez avec
Sauveg(arder).
73
Coût des communications
Configurer la monnaie
Appuyez sur Menu, sélectionnez Coûts
en validant à chaque fois avec OK.
/
Monnaie
Entrez une monnaie (texte) et validez avec Sauveg(arder).
Afficher le coût
Appuyez sur Menu, sélectionnez Coûts
en validant à chaque fois avec OK.
/
Tous appels
20402725fr_ba_a0
Sélectionnez la position désirée dans la liste et affichez-la avec OK.
Vous pouvez, au choix, remettre le compteur à zéro ou revenir à la
liste.
74
Appendice
Informations importantes sur l’utilisation des accus
1. Utilisez exclusivement des accus Nickel-métal-hydrure (NiMH) ! Seule la capacité minimale spécifiée pour les accus (750 mAh) garantit l’autonomie décrite (en veille et en
conversation).
Le combiné est livré avec deux cellules NiMH rechargeables de type AAA (micro).
L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager.
Pour des raisons évidentes, le fabricant doit décliner toute responsabilité dans ce genre de
cas.
2. Les accumulateurs s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène normal et
sans danger.
3. N’utilisez pas de chargeurs d’autres fabricants : ils pourraient endommager les accumulateurs.
4. Respectez les polarités lorsque vous installez les accus!
5. Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.
6. Ne démontez pas les accus : l’électrolyte caustique pourrait s’en échapper.
7. Après avoir mis les accus en place, l’afficheur n’indiquera leur niveau de charge effectif
(25%, 50%, 75%, 100%) qu’après un cycle de charge complet.
20402725fr_ba_a0
8. Les nouveaux accumulateurs n’atteignent leur pleine capacité qu’après plusieurs cycles de
charge/décharge.
9. Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication.
Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur des accus
aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans
motif particulier parce cela entrave le processus de charge optimal.
75
Appendice
Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs utilisés en les déchargeant entièrement puis en les rechargeant à fond après une durée d’utilisation prolongée.
10.
Ne court-circuitez pas les accus (danger). Evitez en particulier les court-circuits
accidentels lors du stockage ou du transport, pouvant être causés par exemple
par un trousseau de clés, des plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que
les accus n’entrent pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait
les accus dans un emballage isolant lorsqu’ils ne sont pas dans le combiné.
Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras.
11. La loi impose la collecte spécifique les piles et accumulateurs usagés. Ils ne peuvent être
éliminés avec les ordures ménagères.
20402725fr_ba_a0
Les piles et accumulateurs sont munis de symboles et indiquent leur contenu:
76
Appendice
Editeur (pour créer et modifier des entrées)
Commutation majuscules/minuscules:
Un grand «ABC» (majuscules), un petit «abc» (minuscules) ou un «Abc» (première lettre de
la phrase en majuscule) s’affiche à gauche de la ligne du haut
Déplacer le point d’insertion (curseur):
Vers la gauche:
Vers la droite:
Vers le haut:
Vers le bas:
Effacer:
Touche programme de gauche:
(courte impulsion: efface les caractères à gauche
du curseur)
Touche programme de gauche:
(pression prolongée : efface tous les caractères)
Insérer un signe:
Positionnez le curseur à l’endroit voulu et insérez un signe.
20402725fr_ba_a0
Nota:
Les caractères disponibles sous les différentes touches sont affichés au bas de l’écran
dès la première impulsion sur la touche correspondante.
Le nombre affiché à la ligne du haut indique le nombre de caractères pouvant encore
être entrés lors de la saisie d’un SMS.
77
Appendice
Table des caractères disponibles (entrées de répertoire/SMS)
Caractères (minuscules)
1
. , ’ ? ! \ “ 1- ( ) @ / : ;
. , ’ ? ! \ “ 1- ( ) @ / : ;
2
ABC2ÄÀÁÂÃÅÆÇ
abc2äàáâãåæç
3
DEF3ÈÉËÊ
def3èéëê
4
GHI4∏ÌÍÎÏ∑
ghi4πìíîïı
5
JKL5
jkl5
6
MNO6ÖÒÓÔÕØÑ
mno6öòóôõøñ
7
PQRS7ßΩ
pqrs7ßµ
8
TUV8ÜÙÚÛ
tuv8üùúû
9
WXYZ9
wxyz9
0
[espace] 0 + & _ $ £ € ¥ < > = # *
[espace] 0 + & _ $ £ € ¥ < > = # *
✳
[Commutation majuscule/minuscules]
[Commutation majuscule/minuscules]
#
[Pas de fonction]
[Pas de fonction]
20402725fr_ba_a0
Touche Caractères (majuscules)
78
Appendice
Homologation et conformité
Ce téléphone sans fil ISDN DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays
membre indiqué sur la base et/ou l’emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par
la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les
défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange
standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
20402725fr_ba_a0
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les accumulateurs), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention
d’un tiers.
Les éventuels dommages consécutifs découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un
défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont
expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous
avez acheté votre téléphone.
79
80
20402725fr_ba_a0
Appendice
Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
device type:
(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:
(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp:
(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
81
✄
82
20402725fr_ba_a0
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
Wir:
We:
Nous:
Swissvoice AG
Adresse:
Address:
Adresse:
Fabrikstrasse 8
CH-4614 Hägendorf
Switzerland
erklären, dass das Produkt / declare that the product / déclarons que le produit:
Type:
DECT Cordless Telephone for the ISDN Interface
(Basisstation, Ladestation und Handgeräte / Base station, charging bay and handsets /
Station de base, station de recharge et combinés)
Model:
Eurit 435
Eurit 435 DUO
die grundlegenden Anforderungen gemäss Artikel 3 der nachstehenden EU-Richtlinie erfüllt:
meets the essential requirements according to article 3 of the following EC-Directive:
est conforme aux exigences essentielles de l’article 3 de la Directive CE:
Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio
equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity
Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de
leur conformité
und dass die folgenden harmonisierten Normen angewandt wurden:
and that the following harmonised standards have been applied:
et que les standards harmonisés suivants ont été appliqués:
20402725fr_ba_a0
EN 60950, EN 301489-6, EN 301406
Hägendorf, 7. 2. 2005
A. Zipp
i.V. B. Gfeller
83
84
20402725fr_ba_a0
85
20402725fr_ba_a0
86
20402725fr_ba_a0
87
20402725fr_ba_a0
88
20402725fr_ba_a0
Internet:
www.swissvoice.net
© Swissvoice AG 2005
Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés.
20402725fr_ba_000_a0
SV 20402725

Manuels associés