AGA eR3 90 and 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
AGA eR3 90 and 150 Manuel utilisateur | Fixfr
LPRT 517670
AGA eR3
Modèles n°
90, 90i, 150, 150i
Guide de l'utilisateur &
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT : CETTE UNITÉ EST LOURDE, UN ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET UNE MAIN-D'ŒUVRE ADÉQUATE
DOIVENT ÊTRE UTILISÉS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'UNITÉ OU LE SOL.
RAPPEL, lors du remplacement d'une pièce sur cet appareil, n'utiliser que des pièces de rechange dont vous avez la certitude
qu'elles sont conformes aux spécifications de sécurité et de performance nécessaires.
NE PAS utiliser de pièces reconditionnées ou copiées qui n'ont pas été clairement autorisées par AGA.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Destiné à une utilisation en FR
09/21 EINS 517699
Informations utiles
Il peut s'avérer utile de noter le numéro de série de votre appareil AGA lors de son installation.
Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil.
Mes données AGA :
N° de série :
N° de service AGA :
N° de contact revendeur
ou magasin AGA :
Date d'installation :
Français
Table des Matières
1.
Santé et sécurité1
2.
Introduction2
3.
Vue d’ensemble 90, 90i3
4.
Vue d'ensemble 150, 150i4
5.
Four à accumulation de chaleur et
plaque chauffante principale5
6.
Four à chaleur tournante (Modèles R3 150-4i)14
7.
Plaque de cuisson à induction à 2 zones (modèle 90i, 150i)18
8.
Accessoires AGA26
9.
Four chauffe-plat et égouttoir28
10. Accessoires du four à chaleur tournante29
11. Nettoyage et entretien30
12. Entretien31
13. Instructions d'installation32
14. Présentation de l'installation33
15. Dimensions du produit 90 & 90i34
16. Dimensions du produit 150 & 150i35
17. Raccordement électrique - 90, 90i38
18. Installation et équilibrage39
19. Raccordement du bouton de commande et de
la main courante41
20. Schéma du circuit 90 & 90i42
Plaque à induction (90I et 150i uniquement)43
Schéma du circuit supplémentaire du four ventilé44
i
Français
1.
n
Santé et sécurité
GARDER LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL
CAR CERTAINES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS
CHAUDES.
Les enfants à partir de 8 ans peuvent se servir de l'appareil,
de même que toute personne à mobilité réduite, souffrant
d'une déficience sensorielle ou d'un handicap mental, ou
encore d'un manque d'expérience et de connaissances,
dès lors qu'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu les
consignes concernant l'utilisation dudit appareil en toute
sécurité, et qu'ils comprennent les dangers encourus. Ne
pas laisser approcher les enfants de moins de 8 ans sans
surveillance constante. Le nettoyage et l'entretien ne
peuvent en aucun cas être effectués par des enfants sans
surveillance.
L'appareil peut contenir certains des matériaux indiqués
ci-dessous. Il est de la responsabilité des Utilisateurs/
Installateurs de s'assurer de porter les vêtements de
protection nécessaires lors de la manipulation, si nécessaire,
les pièces concernées contenant l'un des matériaux suivants
pouvant être interprétés comme étant dangereux pour la
santé et la sécurité, voir les informations ci-dessous.
Colles et Mastics
Attention, s’ils sont encore sous forme liquide, utilisez un
masque et des gants jetables.
Fil de verre, Laine minérale, Isolants, fibre de céramique
Peuvent être dangereux s'ils sont inhalés. Peuvent irriter la
peau, les yeux, le nez et la gorge. En cas de manipulation,
évitez tout contact avec la peau et les yeux. Utiliser des
gants jetables, des masques et une protection pour les yeux.
Ensuite, se laver les mains et les autres parties exposées. Lors
de l'élimination du produit, diminuez la poussière à l'aide
d'un vaporisateur d'eau, assurez-vous que les pièces sont
bien enveloppées.
Généralités
n
NE JAMAIS placer d'éléments en aluminium entre
la casserole et la surface en vitrocéramique (par ex.
tapis de cuisson, papier aluminium, etc.)
n
IMPORTANT : L'huile présente un risque d'incendie;
ne pas laisser les casseroles d'huile sans
surveillance.
• En cas d'incendie, placer un couvercle sur la casserole et
couper le courant.
• Étouffer les flammes sur la table de cuisson plutôt que
d’essayer de transporter la casserole à l'extérieur.
• Les brûlures et les blessures ont presque toujours
lieu lorsqu'on essaye d’emmener la casserole en feu à
l’extérieur.
Friture
• Utiliser une casserole profonde, assez grande pour
couvrir la zone de cuisson appropriée.
n
NE JAMAIS remplir la casserole à plus d'un tiers de
graisse ou d'huile.
n
NE JAMAIS laisser d'huile ou de graisse sans
surveillance pendant le temps de cuisson.
1
n
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de surveiller
le processus de cuisson. Les processus de cuisson
courte doivent être surveillés de manière continue.
n
AVERTISSEMENT : L'utilisation de graisse ou d'huile
sur une table de cuisson sans surveillance peut
s'avérer dangereuse et provoquer un incendie. NE
JAMAIS essayer d'éteindre un feu avec de l'eau, mais
éteignez l'appareil et couvrez ensuite les flammes,
par exemple au moyen d'un couvercle ou d'une
couverture anti-feu.
n
AVERTISSEMENT : Inflammable, ne pas stocker des
produits sur les surfaces de cuisson.
n
AVERTISSEMENT : Il se peut que des pièces
accessibles chauffent pendant l’utilisation de
l’appareil. Les enfants en bas âge doivent être
maintenus à distance.
n
AVERTISSEMENT : Si la plaque à est fissurée,
éteindre l'appareil afin d'éviter tout choc électrique.
Français
2.
Introduction
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsqu'ils sont
correctement installés et utilisés.
Votre AGA est une cuisinière compacte à chaleur rayonnante
qui réunit les valeurs de conception et les principes de
cuisson de l'AGA traditionnelle, avec la possibilité d'allumer et
d'éteindre chaque zone de cuisson comme bon vous semble,
pour correspondre parfaitement à votre style de vie.
Consultez le schéma dans le chapitre Vue d’ensemble pour
vous familiariser avec le produit et se référer aux sections
concernant le four supérieur, le four inférieur, etc.
Toute modification non approuvée par AGA pourrait invalider
l'approbation de l'appareil, la garantie et pourrait affecter vos
droits statutaires.
Dans l'intérêt d'une utilisation sûre et efficace, veuillez lire ce
document avant d'utiliser votre nouvel appareil AGA.
Vérifier que la cuisine est bien ventilée, garder les orifices
de ventilation naturels ouverts ou installer un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).
Une utilisation intensive prolongée de l'appareil peut
nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple une
fenêtre ouverte, ou une ventilation plus efficace améliorant
les performances de la ventilation mécanique existante.
L'installation doit être conforme aux réglementations de
câblage locales et nationales et doit être réalisée par un
ingénieur qualifié.
Un peu de fumée et de mauvaise odeur peuvent être émises
lors du premier démarrage. Cela est normal et sans danger
(provenant du four et de l'amidon sur l'élément isolant) et
cessera après une courte période d'utilisation.
2
Français
3.
Vue d’ensemble 90, 90i
Schéma 3,1
A
B
C
D
E
90, 90i
Ce modèle illustre 90i
Vue d’ensemble de la cuisinière Schéma 3,1
Schéma 3,2
A. Commandes- Fours à accumulation de chaleur
B. Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande
vitesse)
H
C. Le four supérieur (Four à rôtir et four à pâtisserie)
F
D. Four à mijoter
E. Four chauffe-plat
V
F.
Mijotage et Plaque d'ébullition (Grande vitesse)
G. Plaque supérieure et zone de maintien au chaud
H. Plaque chauffante (modèle 90 seulement)
Plaque de cuisson à induction (modèle 90i seulement).
Ce modèle illustre 90i
Schéma 3,3
H
Fait référence à en page 5 à en page 13 pour
l’utilisation de la cuisinière principale.
F
Se référer aux en page 18 à en page 25 pour
l’utilisation de la plaque à induction.
V
Ce modèle illustre 90
3
Français
4.
Vue d'ensemble 150, 150i
Schéma 4,1
C
D
A
B
F
E
G
H
150, 150i
Ce modèle illustre 150i
Vue d’ensemble de la cuisinière Schéma 4,1
Schéma 4,2
A. Commandes- Four à chaleur tournante
J
B. Commandes- Plaque de mijotage (basse puissance)
C. Commandes- Fours à accumulation de chaleur
D. Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande
vitesse)
I
K
E. Four à chaleur tournante
F.
Rôtissoire et Pâtisserie (Four à accumulation de chaleur
Stockage de chaleur)
G. Four à mijoter
H. Four chauffe-plat
Ce modèle illustre 150i
I.
Plaque de mijotage (basse puissance)
Schéma 4,3
J.
Mijotage et Plaque d'ébullition (Grande vitesse)
J
K. Plaque chauffante (150 uniquement) Plaque à induction
(150i uniquement)
K
Fait référence à en page 5 à en page 13 pour
l’utilisation de la cuisinière principale.
I
Se référer aux en page 14 à en page 17 pour
l’utilisation du four à chaleur tournante supplémentaire.
Se référer aux en page 18 à en page 25 pour
l’utilisation de la plaque à induction.
Ce modèle illustre 150
4
Français
5.
Four à accumulation de chaleur et
plaque chauffante principale
Les contrôles et les conseils d'ordre
général
Table de cuisson
ARRÊT
Lorsque vous allumez la cuisinière AGA les premières fois,
vous pourrez remarquer deux phénomènes qui ne sont pas
des motifs de préoccupation.
Mijoter
La cuisinière AGA dégagera une odeur pendant un court
instant simplement à cause de l'huile de protection appliquée
par nos soins, qui brûle, sur la plaque de cuisson et dans les
fours. Vu que le produit est neuf, il est conseillé d'ouvrir la
fenêtre de la cuisine pendant les premières heures lorsque ce
phénomène se produit.
Bouillir
De la condensation peut se former sur la plaque supérieure et
frontale pendant que la cuisinière AGA préchauffe à cause du
revêtement isolant et du liant à base d'amidon sur l'élément
isolant en train de sécher. Cette condensation doit être
essuyée le plus vite possible pour éviter de tacher l'émail.
Four
ARRÊT
Votre AGA a l’apparence externe d’une cuisinière classique
AGA en fonte émaillée à stockage de chaleur. Cependant,
sa flexibilité est quasiment illimitée, car, au lieu d’avoir une
seule source de chaleur, chaque zone de cuisson dispose
de son propre élément en fonte à chauffage électrique (s).
La séparation des zones de cuisson permet de choisir les
commandes adaptées. Vous ne pouvez sélectionner que les
zones que vous souhaitez ou avez besoin d’utiliser.
Four à mijoter MARCHE
Mijoter ARRÊT
Four à mijoter MARCHE
Hottes aspirantes et ventilation du
four
Mijoter MARCHE
Il est recommandé d'installer cette AGA avec une hotte
aspirante au-dessus de celle-ci. Le système de ventilation
AGA se trouve au sommet de l'AGA et est conçu pour
éviter la moisissure dans les fours. La hotte aspirante doit
être installée au moins à la hauteur minimale conseillée
par le fabricant, du haut de l'AGA.
Four supérieur - ARRÊT
Mijoter MARCHE
Cuisson MARCHE
Mijoter MARCHE
Cuisson MARCHE
Mijoter ARRÊT
Four chauffe-plat
Four inférieur de droite
MARCHE = Néon vert
5
Français
Conseils d'ordre général
Il ne faut pas mettre d’aliments dans un four tant que celui-ci
n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale.
Les portes du four ne doivent pas rester ouvertes trop
longtemps pendant la cuisson et le préchauffage.
Rangez la grille froide à l'extérieur de la cuisinière. Utilisez-la
froide dans le four à rôtir afin de détourner la chaleur du haut
du four, offrant ainsi une température du four plus modérée
en dessous. Elle peut également être utilisée comme feuille
de cuisson.
Temps de préchauffage
Étant donné que l'AGA fonctionne sur le principe de
l'emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir
cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer
les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée
de réchauffage d'une heure.Le programmateur en option
est un formidable atout car il peut être paramétré pour
préchauffer le four supérieur, pour que vous soyez prêt à
cuisiner dès que vous passez la porte.
Le principe de stockage de chaleur signifie que les fours et
les plaques de cuisson sont à une chaleur prédéfinie, les
zones de cuisson portent le nom de leur fonction plutôt que
des températures.
La plaque de cuisson principale
La plaque de cuisson en fonte fonctionne manuellement
et est plate afin d’offrir le meilleur contact partout avec les
poêles, gril, sauteuse et bouilloire AGA.
La plaque à bouillir est la plus chaude et la plaque à mijoter
plus froide. Elle possède des éléments électriques intégrés
dans la fonte qui se réchauffent entre environ 12 et 15
minutes. La plaque de cuisson peut être utilisée de manière
totalement indépendante des fours.
Toute la zone de la plaque de cuisson peut être utilisée pour
la cuisine, et plusieurs casseroles peuvent être placées sur
la plaque en même temps. La plaque de cuisson se situe
légèrement au-dessus de la plaque supérieure afin d’éviter
les rayures si les casseroles sont déplacées sur un côté pour
mijoter.
Le couvercle isolant en chrome est rabaissé sur la plaque
de cuisson lorsqu'elle chauffe ou qu'elle n'est pas utilisée.
Lorsque la plaque de cuisson est « allumée », les couvercles
isolants sont chauds. Nous conseillons vivement de ne
pas mettre des ustensiles comme des bouilloires, poêles
ou plats de cuisson directement sur le couvercle isolant
car ils pourraient se rayer – investissez dans une paire de
protections de chef pour protéger la surface si le couvercle
doit être utilisé pour poser des choses dessus !
Conserver la plaque de cuisson propre, sans aliments ou
miettes brûlés en les brossant avec la brosse métallique,
fournie avec votre AGA. Des informations de nettoyage
peuvent être consultées « Nettoyage et entretien » en page
30.
6
Français
Les plaques réchauffantes
Schéma 5,1
Les plaques réchauffantes sont utiles lorsque vous souhaitez
déplacer une casserole pour arrêter l'ébullition ou à une
température plus basse.
Faire attention au moment de retirer et de replacer les
plaques réchauffantes en fonte du fait de leur poids. Veiller à
ce qu'elles soient froide avant de les retirer.
Retirer les plaques réchauffantes
Insérer l'outil de levage (Schéma 5,1) dans le trou à l'arrière
de la plaque réchauffante. Soulever par l'arrière, puis faire
glisser doucement depuis le côté, (Schéma 5,2).
Replacer les plaques réchauffantes
Replacer les plaques réchauffantes doucement, comme
indiqué dans la (Schéma 5,3).
Schéma 5,2
Plaque d’assise côté gauche
Schéma 5,3
Plaque d’assise avant
7
Français
Les commandes de la plaque de
cuisson
Schéma 5,4
Réglage plaque à mijoter (Schéma 5,4)
Le réglage de la plaque à faire mijoter est le moins chaud des
deux, et est donc utilisé pour les recettes qui requièrent une
chaleur moins intense comme les sauces, les œufs brouillés,
faire chauffer du lait, la friture lente, les soupes à faire mijoter
et les légumes-racines. De plus, elle peut être utilisée pour
cuisiner dessus directement, comme une sorte de grill, valeur
inestimable pour les sandwichs grillés, les quesadillas, les
scones, les escalopes et même un œuf au plat sans graisse !
Les toasts cuits lentement peuvent être réalisés sur la plaque
à faire mijoter, pas besoin d’utiliser le grille-pain AGA.
Schéma 5,5
Réglage plaque à bouillir (Schéma 5,5)
Le réglage le plus chaud, le réglage de la plaque à bouillir
est utilisé pour faire bouillir, griller, poêler, faire des toasts,
en fait, tout ce qui requiert une chaleur élevée. Les légumes
verts gardent leur couleur lorsqu’ils sont portés rapidement
à ébullition ici, ou utiliser un cuiseur vapeur sur la poêle pour
faire cuire plusieurs légumes à la fois.
Pour faire sauter ou cuire tout ce qui pourrait éclabousser,
nous vous conseillons d’utiliser la Protection antiprojections
AGA qui protègera le couvercle isolant des éclaboussures,
facilitant ainsi grandement le nettoyage ! Lavez simplement
la Protection anti-projection dans de l’eau chaude
savonneuse, ou passez-la au lave-vaisselle entre deux
assiettes.
Sachez que le réglage de la plaque à bouillir est trop chaud
pour cuisiner des aliments directement dessus.
8
Français
Les fours à accumulation de
chaleur
Votre AGA dispose de deux fours qui sont préréglés à une
chaleur différente plus un four chauffe-plat, à l'instar de la
cuisinière AGA traditionnelle à accumulation de chaleur. Le
four supérieur est muni de deux réglages de température : un
pour le rôtissage et un pour la cuisson.
Chaque four se caractérise par la même capacité (peut
accueillir une dinde de 13 kg ou (28 livres) et les techniques
de la cuisinière à accumulation de chaleur AGA traditionnelle
peuvent être utilisées, notamment l'empilage des casseroles
dans le four à mijoter. Cela permet de cuire à la vapeur des
légumes-racines, du riz et du pudding à la vapeur, de la
daube, de pocher des fruits dans un seul four sans avoir à
utiliser la plaque de cuisson.
Les fours à rôtir, à pâtisserie et à mijoter sont fabriqués en
fonte, ils vieilliront individuellement au bout d'un certain
temps.
Toutefois, les fours peuvent rouiller si des aliments à forte
teneur en humidité ne sont pas couverts (en particulier dans
le four à mijoter) ou des renversements ne sont pas nettoyés.
Il est déconseillé de laisser des ustensiles/casseroles remplis
ou à moitié remplis d'aliments à forte teneur en humidité
dans les fours s'ils ne sont pas utilisés.
Pour l'entretien des fours, utilisez idéalement une huile
végétale légère (de préférence l'huile de maïs). Nous
recommandons de l'huile en spray. Pour les taches rebelles,
utilisez la brosse en fer livrée avec la cuisinière.
Le four de réchauffage et le compartiment de stockage sont
fabriqués en acier galvanisé et ne nécessitent pas d'entretien.
Temps de préchauffage
Étant donné que l'AGA fonctionne sur le principe de
l'emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir
cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer
les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée de
réchauffage d'une heure.
9
Français
Les commandes du four
Schéma 5,2
Pour sélectionner les différents réglages de température
du four tourner le bouton de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre (Schéma 5,1).
Four de cuisson ON, ce réglage a une température modifiée
dans le four en haut à gauche qui est adapté à la pâtisserie
(Schéma 5,2).
Four de cuisson ON, four à mijoter ON, ce réglage correspond
à une cuisson longue et lente dans le four en bas à gauche
(Schéma 5,3).
Schéma 5,3
Four à mijoter ON (Schéma 5,4).
Rôtissoire ON, four à mijoter ON (Schéma 5,5).
Rôtissoire ON, ce réglage atteindra une température plus
élevée dans le four en haut à gauche (Schéma 5,6).
Four à mijoter OFF (Schéma 5,6).
Schéma 5,1
Schéma 5,4
Schéma 5,5
Schéma 5,6
10
Français
Réglage du four à rôtir
Réglage four à pâtisserie
Le réglage du four à rôtir est chauffé
indirectement par deux éléments, un à la
base du four et l'autre dans la partie
supérieure. Ces éléments chauffent la
fonte à l'intérieur afin de fournir des
résultats de cuisson similaires à ceux de la
cuisinière à accumulation de chaleur
traditionnelle d'AGA, avec la possibilité de pouvoir éteindre le
four lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le réglage de four à pâtisserie est chauffé
indirectement par deux éléments, un à la
base du four et l'autre dans la partie
supérieure. Ces éléments chauffent la
fonte à l'intérieur afin de fournir des
résultats de cuisson similaires à ceux du
four traditionnel AGA à accumulation de
chaleur, avec la possibilité de pouvoir
l'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le four à rôtir peut être utilisé pour « griller » en haut et
« légèrement frire » en bas du four.
Ce réglage est à une température moyenne, il est donc parfait
pour les gâteaux, les biscuits ; ainsi que tout ce qui requiert
une cuisson à chaleur moyenne comme les tourtes au
poisson, les lasagnes, les soufflés, les crumbles et les gâteaux
roulés. La viande et la volaille peuvent y être cuites : en effet,
la plupart des aliments pouvant être cuits au réglage four à
rôtir peut même être cuite au réglage four à pâtisserie, mais
plus longtemps.
Lors de la cuisson à la base du four, placer la grille du fond sur
la base avant d'enfourner le plat. Votre préparation sera en
effet légèrement relevée, ce qui vous permettra d'obtenir les
meilleurs résultats de cuisson.
Le réglage du four à rôtir est divisé en zones de chaleur, ce
qui signifie qu’il est légèrement plus chaud vers le haut qu’au
centre et que l'ensemble du plateau et de la grille du four
posé au fond du four est légèrement moins chaud qu’au
centre.
Un des avantages du réglage du four à rôtir est que toute
graisse est brûlée lorsque le four est à sa chaleur maximale, il
suffit de le brosser occasionnellement pour éliminer tous les
dépôts de carbone.
Le four à rôtir est excellent pour le pain et les pâtisseries. Les
quiches dans des plats en céramique ou les tourtes dans des
plats en Pyrex ne doivent pas être cuites à l’aveugle, en effet,
lorsqu’elles sont positionnées au bas du four, les pâtisseries
cuisent par en-dessous et la garniture grillera à cause de la
chaleur se trouvant dans tout le four. Comme vous le savez,
les plats en métal conduisent la chaleur plus rapidement que
la céramique afin d’éviter de trop les brûler au fond, vous
devrez donc les relever dans le four.
Les plats à rôtir et les moules AGA spécialement conçus
glissent directement sur les gradins, afin que presque chaque
centimètre carré d'espace disponible puisse être utilisé. Les
aliments peuvent être protégés par l’utilisation du plateau
en fer plein froid ou par le grand plat à rôtir, ce qui signifie
que vous pouvez cuisiner de la nourriture que requièrent
différentes températures en même temps. Si la nourriture
colore trop vite et que vous ne souhaitez pas la changer de
four, glissez simplement le plateau plein froid au-dessus des
aliments afin de réduire la chaleur du haut.
Pour obtenir des meilleurs résultats pour la cuisson des
gâteaux, laissez préchauffer au moins pendant une heure.
Faites cuire les gâteaux sur un plateau en même temps. Si
deux grilles sont utilisés, interchanger les plats afin d’obtenir
une coloration identique, comme ce serait le cas pour chaque
four avec une chaleur répartie.
Tout comme pour le réglage four à rôtir, les plats à rôtir et
moules à four AGS spécialement conçus glissent directement
sur les gradins, afin que presque chaque centimètre carré
d’espace disponible puisse être utilisé. Les aliments peuvent
être protégés par l’utilisation du plateau plein froid ou par
le grand plat à rôtir, ce qui signifie que vous pouvez cuire
des aliments qui requièrent différentes températures, en
même temps. Si la nourriture colore trop vite et que vous
ne souhaitez pas la changer de four, glissez simplement le
plateau plein froid au-dessus des aliments afin de réduire la
chaleur.
REMARQUE : Lors de la cuisson il est toujours préférable de
commencer à froid car si la cuisson se fait après avoir utilisé le
réglage pour rôtir, le four prendra beaucoup de temps pour
refroidir.
REMARQUE : Retirez toujours le plateau plein froid et les
plats à rôtir une fois la cuisson terminée sous peine d'affecter
la température du four.
11
Français
Four à mijoter
Guide de l'utilisateur
• Laisser les fours préchauffer complètement, le plus
longtemps possible : nous recommandons une heure.
Le four à mijoter est indirectement
chauffé par un élément à la base du four.
Cet élément chauffe l'air et la fonte à
l'intérieur afin de fournir des résultats
de cuisson comparables à ceux du four
à mijoter de la cuisinière à accumulation
de chaleur traditionnelle AGA, avec la
possibilité de pouvoir l'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Afin d'obtenir les meilleures performances, nous
conseillons d'utiliser la batterie de cuisine AGA avec des
fonds épais et des couvercles empilables.
La grille du bas sert à protéger les éléments placés sur la base
du four comme des légumes vapeur, maintenir des sauces
chaudes ou des daubes cuisant longtemps. Veillez toujours à
ce qu'ils soient en place avant de mettre vos aliments dans le
four.
• Les morceaux de viande et de volaille doivent être
chauffés idéalement dans le four à rôtir pendant 30-45
minutes, puis transférés dans le four à mijoter.
• NE LAISSEZplacer de plats directement sur la base du
four. Placez-les toujours sur un plateau ou sur une grille.
• Cette méthode n'est pas adaptée aux viandes et
volailles farcies.
Le four à mijoter peut être décrit comme un four de
continuation, il continue à cuire les aliments préchauffés
ailleurs sur la cuisinière à l'exception des meringues qui sont
séchées plutôt que « cuites ».
• Vérifier que le porc et la volaille atteignent une
température interne d’au moins 75 °C.
• Toujours faire bouillir les soupes, daubes et liquides
avant de les mettre dans le four à mijoter.
Four chauffe-plat
• Toujours décongeler complètement les aliments avant
de les faire cuire.
Le four chauffe-plat est indirectement
chauffé par un élément à la base du four.
• Les légumes racines cuiront mieux s'ils sont coupés en
petits morceaux.
LeFOUR N'EST PAS UN FOUR DE
MAINTIEN et par conséquent il n'est pas
conçu pour maintenir les aliments à une
température donnée pendant de longues
périodes.
• Rectifier les assaisonnements et les liaisons à la fin du
temps de cuisson.
• Beaucoup de légumes secs et haricots, par exemple les
haricots rouges crus doivent être portés à ébullition
pendant au moins 10 minutes, après avoir trempé et
avant de les ajouter à un plat.
Le four chauffe-plat est conçu pour conserver au chaud les
aliments préparés pendant une courte durée jusqu'à être
servis.
Le four chauffe-plat est fourni avec un égouttoir pour
réchauffer avant de servir.
n
Les plats ne doivent PAS rester longtemps pour
éviter des dommages.
Faire fonctionner le four chauffe-plat avec le bouton séparé
situé à droite de la plaque de cuisson. Un néon vert indique
que le four chauffe-plat est en marche.
12
Français
Table de cuisson - Fours à accumulation de chaleur
Réglage four à rôtir
Température du four = HAUTE
Haut - gril
2ème glissière - scones, viennoiseries, grill
3ème glissière - petits pains, Yorkshire pudding
4ème glissière - rôtis, volaille
Plaque en bas du four - pains, tourtes, légumes rôtis
Grille en bas du four - quiches, tourtes
Réglage four à pâtisserie
Température du four = MOYENNE
Vers le haut - génoises, certains biscuits, petits gâteaux
Milieu - poisson, soufflés, hachis parmentier, lasagnes
Plaque en bas du four - gâteaux Victoria, sablés, gâteaux type brownie et cheesecake
Four à mijoter
Température du four = BASSE
Pour les daubes, le bouillon, les puddings au lait, faire chauffer sur la plaque
chauffante ou la plaque à induction, puis transférer dans le four à mijoter (sauf pour
les meringues). Pour sécher des meringues, placer la plaque de cuisson sur la grille du
bas du four à mijoter. Les gâteaux riches en fruits peuvent être cuits longtemps grâce
à cette fonction du four.
13
Français
6.
Four à chaleur tournante (Modèles R3 150-4i)
Opération pour le four ventilé
Fig. 6.1
Les fours à chaleur tournante font circuler de l’air chaud
en continu, ce qui signifie une cuisson plus rapide et plus
homogène. Les températures de cuisson recommandées
pour un ventilateur à chaleur tournante sont généralement
inférieures à celle d’un four traditionnel.
Grand four à chaleur
tournante
Utilisation des fours
Four à chaleur tournante
ArtNo.323-0002 Tall oven
Tourner le sélecteur de température à la température
souhaitée (Fig. 6.2).
Fig. 6.2
Le four mettra au moins 10 minutes pour atteindre la
température sélectionnée.
Il s’allumera et s’arrêtera pendant la cuisson à mesure que le
four maintiendra la température sélectionnée.
Accessoires
Grilles de four
Les grilles du four sont retenues lorsqu’elles sont poussées
mais peuvent facilement être retirées et replacées.
Fig. 6.3
Fig. 6.4
Pousser la grille jusqu’à ce que l’arrière de a grille soit arrêté
contre les butées de la grille sur les côtés du four (Fig. 6.3).
Lever l’avant de la grille afin que l’arrière de la grille passe endessous de la butée de la grille et pousser la grille (Fig. 6.4).
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 6.5
Pour replacer la grille, aligner la grille avec une rainure dans
les échelons du four et pousser la grille jusqu’à ce que les
extrémités butent contre la butée de la grille. Lever l’avant
afin que la grille s’arrête contre les butées et abaisser l’avant
pour que la grille soit à niveau et la repousser complètement.
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 6.6
ArtNo.324-0002 Oven shelf
n
x4
Fig. 6.7
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
x1
NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle.
Grilles de four
Le four à chaleur tournante est fourni avec quatre plaques de
cuisson plates (Fig. 6.5) et un plateau chauffe-plat (Fig. 6.6).
Fig. 6.8
En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre
plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils
soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler.
La plaque de cuisson (Fig. 6.8) est conçue spécialement pour
être utilisée dans le four inférieur et placée directement sur
l’étagère. C’est la taille conseillée pour cuire scones, biscuits,
meringues ou pièces de pâtisserie.
x2
Démontage du support de grille
Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez
les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant
(Fig. 6.7).
14
Français
Conseils de cuisson pour le four à chaleur tournante
Conseils généraux sur le four
Les grilles en fer doivent toujours être poussées fermement
jusqu’au fond
du four.
Food
Setting Approximate Cooking Time
- general
Les plaques Meat
de cuisson
avecguide
des aliments qui cuisent doivent
être placéesBeef
à niveau par rapport au bord avant 180
des°CgrillesRare : 20 minutes per 450g + 20 minutes
en fer du four. Les autres conteneurs doivent être placés au
Medium : 25 minutes per 450g + 20 minutes
Well done : 30 minutes per 450g + 30 minutes
centre. Garder toutes les plaques et conteneurs éloignés du
fond du four,Lamb
car ceci pourrait brûler les aliments.180 °C
Medium : 25 minutes per 450g + 25 minutes
Well done : 30 minutes per 450g + 30 minutes
Comments
Thoroughly thaw frozen joints before cooking.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
Medium : 30 minutes per 450g + 30 minutes
180 °C
des plats estPork
:
• profondeur
: 340 mm (13 3/8”) par largeur : 340
mm
Gammon
180 °C
(13 3/8”) dans le four principal
Casserole
140mm
°C
• profondeur
: 321 mm (125/8”) par largeur : 289
(11 3/8”)Poultry
dans le grand four.
Joints can be slow roasted. Cook for 30 minutes
on 180°C and then reduce to 150°C and cook for
Well done : 35 minutes per 450g + 35 minutes
approximately double the time.
30 minutes per 450g + 30 minutes
Mary 140 and 20 + 210 for 20 to glaze
2-4 hours depending on recipe and quantity
Lorsque le four
est en marche, DÉCONSEILLONS
laisser
Chicken
180 °C
20 minutes per 450g + 20 minutes
la porte du four ouverte plus que nécessaire, sinon les
boutons pourraient
devenir chauds.
Turkey
180 °C
20 minutes per 450g + 20 minutes
• Toujours garder un « espace d’un doigt » entre les plats
Duck
180 °C
20 minutes per 450g + 10 minutes
sur la même grille. Ceci permet à la chaleur de circuler
librement
autour
d’eux.
Cake
and Biscuits
Thoroughly thaw frozen poultry before cooking.
Check cooking instructions on pre-packed poultr
For stuffed poultry, do not forget to add the weig
of the stuffing.
Ensure thickest part of thigh reaches 75 °C on
chicken and turkey
Scones les éclaboussures de graisse lorsque
200 °C vous
12-15 minutes
• Pour réduire
ajoutezSmall
descakes
légumes à de la graisse chaude180
autour
d’un
°C
18-20 minutes
rôti, bien les sécher ou les enduire légèrement d’huile
Victoria sandwich (20 cm)
160 °C
20-25 minutes
de cuisson.
Biscuits
160 °C
15-20 minutes
Shortbread
140 °C
30-40 minutes
Madeira (20 cm)
140 °C
1 – 1 ½ hours
Bread
200 °C
30-40 minutes
Bread rolls
200 °C
15-20 minutes
Choux pastry
200 °C
15-20 minutes
Shortcrust pastry
190 °C
20-40 minutes
Puff pastry
190 °C
20-40 minutes
Fruit pies
190 °C
40-50 minutes
Fruit crumble
180 °C
30-40 minutes
Baked apples
180 °C
30-40 minutes
Milk puddings
140 °C
2 – 2 ½ hours
Meringues
90 °C
1 ½ - 2 hours
• Lorsque les aliments peuvent bouillir et trisser pendant
Traybake
160 °C
20-30 minutes
la cuisson,
les placer sur une plaque de cuisson.
• Si vous voulez faire dorer la base d’un plat à base de
Very rich fruit cake
140 °C 15 3-4 hours
pâte, préchauffer
la plaque de cuisson pendant
minutes
avant
de
placer
le
plat
au
centre
de
la°Cplaque.
Light fruit cake (20 cm)
140
1 – 1 ½ hours
If you are batch cooking - ensure there is sufficien
space to allow the hot air to flow around the food
and place the front edge of the baking tray in line
with the front of the shelf
Bread and Pastry
If you are batch cooking - ensure there is sufficien
space to allow the hot air to flow around the food
Desserts
15
If you are batch cooking - ensure there is sufficien
space to allow the hot air to flow around the food
Français
Table de cuisson - Four à chaleur tournante
Le four mettra au moins 10 minutes pour atteindre la température sélectionnée.
Les paramètres de commande et les temps de cuisson du four indiqués dans le tableau ci-dessous sont
prévus pour servir de guide uniquement. Selon les goûts, la température pourra être modifiée afin de
fournir un résultat satisfaisant.
Les aliments sont cuits à une température inférieure dans un four à chaleur tournante par rapport à
un four conventionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température du four à chaleur
tournante de 10°C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans le four à chaleur
tournante ne change pas selon la hauteur dans le four, vous pouvez donc utiliser n’importe quelle
grille.
Aliment
Four conventionnel °C
(Position de la clayette)
Température
du four à
chaleur
tournante
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
200 (C)
190 °C
Top (T)
Centre (C)
ArtNo.050-0007
Oven shelf positions
Base (B)
Oven Shelf Positions
Temps de cuisson approximatif
Viande
Bœuf (sans os)
Agneau
Porc
30-35 minutes pour 500g +30-35
minutes.
20-25 minutes pour 500g +20-25
minutes.
30-35 minutes pour 500g +30-35
minutes.
25-30 minutes pour 500g +25-30
minutes.
35-40 minutes pour 500g +35-40
minutes.
Bien décongeler les
articulations gelées avant la
cuisson. La viande peut être
rôtie à 220°C (210°C pour un
four à chaleur tournante) et
le temps de cuisson ajusté au
besoin. Pour les viandes farcies
et roulées, ajouter environ 10
minutes pour 500g, ou cuire
à 200°C (190°C) pendant 20
minutes puis à 160°C (150°C) le
reste du temps.
25-30 minutes pour 500g +25-30
minutes.
Volaille
160 (C)
150 °C
Poulet
200 (C)
190 °C
160 (C)
150 °C
15-20 minutes pour 500g +15-20
minutes.
200 (C)
190 °C
20 minutes pour 500g +20 minutes.
160 (C)
150 °C
15 minutes pour 500g +15 minutes.
200 (C)
190 °C
25-30 minutes pour 500g.
Dinde
Canard
20-25 minutes pour 500g +20-25
minutes.
20 minutes pour 500g.
Daubes
Yorkshire pudding
Gâteaux
Très riche en fruits - Noël, mariage,
etc.
Fruit 180 mm étain
Fruit 230 mm étain
Madère 180 mm
Gâteaux à étages
Scones
Génoise Victoria
180 mm étain
210 mm étain
Pour la volaille déjà préparée
fraîche ou surgelée, suivre les
instructions du paquet. Bien
décongeler la volaille surgelée
avant la cuisson.
140-150 (C)
130 °C-140 °C
220 (C)
210 °C
Grosses boîtes 30-35 minutes ; individuelles 10-20 minutes.
140 (C/B)
130 °C
45-50 minutes pour 500g de mélange.
150 (C/B)
140 °C
2-2½ heures.
150 (C/B)
140 °C
Jusqu’à 3½ heures.
160 (C/B)
150 °C
80-90 minutes.
190 (C/B)
180 °C
15-25 minutes.
220 (C/B)
210 °C
10-15 minutes.
180 (C/B)
170 °C
20-30 minutes.
180 (C/B)
170 °C
30-40 minutes.
16
2-4 heures en fonction de la recette.
Pour la volaille farcie, vous
pouvez cuire à 200°C (190°C)
pendant 20 minutes puis
à 160°C (150°C) le reste du
temps. Ne pas oublier d’inclure
le poids de la farce.
Utiliser le four conventionnel
: lors de la cuisson sur deux
niveaux laisser au moins
l’espace d’un gradin entre les
plats.
Placer le bord avant de la
plaque de cuisson au niveau
de l’avant de la grille du four.
Jusqu’à trois niveaux peuvent
être cuits dans un four à chaleur
tournante en même temps
mais veillez à laisser au moins
un espace de gradin libre entre
chaque plat.
Français
Aliment
Four conventionnel °C
(Position de la clayette)
Température
du four à
chaleur
tournante
Temps de cuisson approximatif
Tartes feuilletées
200 (C/B)
190 °C
Tartes aux fruits
200 (C/B)
190 °C
Tartelettes
200 (C/B)
190 °C
Gâteaux à la levure
210 (C/B)
200 °C
Meringues
100 (C/B)
90 °C
Crèmes à base d'œuf
160 (C/B)
150 °C
Puddings
180 (C/B)
170 °C
140-150 (C/B)
130 °C-140 °C
210 (C)
200 °C
20-30 minutes.
Desserts
Puddings au lait
Pain
Poisson
20-30 minutes sur une plaque
préchauffée.
35-45 minutes.
10-20 minutes en fonction de la taille.
20-40 minutes en fonction de la taille.
Jusqu’à trois niveaux peuvent
être cuits dans un four à chaleur
tournante en même temps
mais veillez à laisser au moins
un espace de gradin libre entre
chaque plat.
2-3 heures.
45-60 minutes.
40-45 minutes.
2 à 3 heures.
Grill à chaleur tournante
Filet
190 (C/B)
190 °C (C/B)
15-20 minutes
Complet
190 (C/B)
190 °C (C/B)
15-20 minutes pour 500g.
Steak
190 (C/B)
190 °C (C/B)
Steaks selon l’épaisseur.
Plaque à faire mijoter (150i)
Fig. 6.9
Une plaque à faire mijoter basse puissance est installée audessus de votre four à chaleur tournante, elle complète la
plaque d'ébullition grande vitesse du côté droit (Fig. 6.9).
Pour le guide de température de la plaque à faire mijoter,
veuillez consulter le tableau opposé.
17
Temps (min)
Température
approximative avec
couvercle baissé
5 mins
65 °C - 70 °C
10 mins
140 °C - 150 °C
15 mins
190 °C - 210 °C
20 mins
200 °C - 220 °C
Français
7.
Plaque de cuisson à induction à 2 zones (modèle 90i, 150i)
Schéma 7.1
Minuterie
la plaque
Hobdetimer
set réglée
Indicateur
de chaleur
Residual
heatrésiduelle
indicator
levels
Niveaux deWarming
réchauffage
Timer display
Affichage
de la minuterie
1 234567 8 9
Minute / Minuterie
Minuteréglée
/ timer set
Niveau de
puissance
Power
levels
Power
Niveau
de levels
puissance
InductionChaud
Induction
on / off
marche / arrêt
Warm
Boost
Booster
Low
Bas
High
Élevé
Lock
Verrouillage Pause
Pause
Power
on//arrêt
off
Marche
La plaque à induction fonctionne indépendamment de la
plaque de cuisson et des fours AGA. Toutes les fonctions de la
plaque à induction sont accessibles par les touches intégrées
dans la surface vitrocéramique de la plaque de cuisson à
induction.
Schéma 7.2
Casseroles
Il est important d'utiliser des casseroles qui sont
recommandées spécialement pour la cuisson à induction. En
général l'inox, les casseroles spéciales avec fond en inox, en
acier émaillé ou les casseroles en fonte émaillée à fond plat
conviennent. Il convient de remarquer que certains types
de casseroles en inox ne fonctionneront pas ou mettront du
temps à chauffer.
Schéma 7.3
Toutes les casseroles en cuivre, en aluminium ou les
casseroles en céramique ne fonctionneront pas sur une
plaque à induction. Si vous avez des doutes sur une casserole,
faites un test rapide avec un aimant sur le fond de la casserole
(Schéma 7.1). Une forte attraction entre l'aimant et la
casserole indique généralement que la casserole convient.
Une faible ou aucune attraction indique que la casserole ne
convient pas. N’oubliez pas de retirer l'aimant avant d'utiliser
la casserole sur la plaque.
Utilisez des casseroles de la même taille ou légèrement plus
grande que la zone entourée. Les casseroles plus petites
mettront du temps à chauffer. Utiliser une casserole avec un
couvercle permet au contenu de bouillir plus rapidement.
Affichage des indicateurs
Cuisson auto
Réglages de chaleur
Détection de la
casserole
Minuterie réglée
Chaleur résiduelle
En pause
Booster
Niveaux de puissance
Idéalement les casseroles devrait avoir des fonds plats pour
une meilleure efficacité avec l'induction.
La plupart des casseroles émettra un son à peine audible
pendant la cuisson mais cela est parfaitement normal. Le
niveau de son variera selon le type et le style de casserole
utilisée.
Les accessoires AGA sont en vente chez votre spécialiste AGA
ou en ligne sur www.agacookshop.co.uk.
Contact prolongé
sur la touche
18
Français
Détection de la casserole
Utilisation de la plaque à induction
Lorsque l'alimentation est activée et qu'un niveau de
puissance est sélectionné, la détection de la casserole
est automatique chaque fois que la casserole est placée
à l'intérieur de la zone de cuisson ou retirée de la zone
de cuisson. (Voir Fig. 5.3 pour les zones de cuisson et
l'emplacement pour les casseroles).
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Schéma 7.4
H
1 234567 8 9
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Indicateur de chaleur résiduelle
La surface de la plaque chauffera lors du fonctionnement du
fait de la conduction de la chaleur provenant de la casserole.
La surface de la plaque restera chaude pendant un moment
après l'utilisation.
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée.
1 234567 8 9
Après la période de cuisson, l'indicateur de chaleur de la
plaque (Fig. 5.4) s'affichera et pendant une courte durée
après l'extinction.
Panneau de commande Fig. 5.1
Appuyer franchement avec le doigt sur les touches pour
s'assurer que la commande est efficace.
Étape 4. Niveau de boost. Le boost durera 10 minutes
avant de revenir au réglage précédent.
Les touches ne fonctionneront peut-être pas si la zone de
commande est mouillée. La zone des touches doit être
séchée en utilisant du papier absorbant.
9 P
Protection contre la surchauffe
Les niveaux de puissance seront automatiquement réduits si
des températures élevées excessives sont détectées sous la
zone de cuisson. Si des températures élevées sont détectées,
il ne sera pas possible d'ajuster le niveau de puissance à un
niveau plus élevé que celui indiqué sur l'affichage.
Étape 5. Pour éteindre, toucher la veille.
Si une casserole venait à se vider de son liquide après avoir
bouilli trop longtemps, le système anti-surchauffe éteindrait
la plaque.
19
Français
Pause
Fonction de réchauffage
La fonction de réchauffage gardera chaud les aliments cuits
pendant une certaine durée.
Étape 1. Pour interrompre la période de cuisson, toucher
la pause.
Niveau
Température
1
40° C 104° F
Faire fondre
2
70° C 158° F
Réchauffer
3
94° C
Faire mijoter
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Étape 2. Pour reprendre la cuisson, toucher la pause et
faire glisser le doigt sur toute la longueur des touches de
niveau de puissance.
1 234567 8 9
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Étape 3. Le niveau de puissance initial sera réglé
automatiquement.
9
Étape 3. Toucher la première touche de niveau de
puissance pour sélectionner le niveau un de réchauffage.
La pause reste active pendant 10 minutes, après 10
minutes la plaque s'éteindra.
1
Étape 4. Pour sélectionner le niveau deux de réchauffage,
toucher et maintenir le premier niveau de puissance.
2
Étape 5. Pour sélectionner le niveau trois de réchauffage,
toucher et maintenir le premier niveau de puissance.
3
20
Français
Cuisson auto
Fonctionnalité de minuterie
La fonctionnalité Cuisson auto permet au contenu de la
casserole d'atteindre rapidement une température élevée
avant de revenir au niveau de puissance réglé.
La fonctionnalité de minuterie ne démarre pas et n'arrête pas
la cuisson. La plaque possède deux minuteries séparées :
1.
Minuterie de cuisine, pour les besoins habituels de
minuterie en cuisine, par exemple, régler le temps de
cuisson pour des aliments cuits au four.
2.
Rappel minute, pour mesurer le temps de cuisson avec
l'induction.
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Étape 3. Toucher le touche de niveau de puissance
souhaité pendant 5 secondes. Le symbole A à côté du
niveau de puissance clignotera sur l'affichage.
A
1 234567 8 9
Étape 4. Pour éteindre, toucher la veille.
21
Français
1. Minuterie de cuisine
Modifier la minuterie de cuisine
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
Étape 1. Pour modifier ou annuler le réglage d'une
durée, toucher la veille.
Étape 2. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
Étape 2. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
Étape 3. Une durée peut désormais être réglée en utilisant
- ou +. Le compte à rebours commencera après quelques
secondes.
Étape 3. La durée peut désormais être modifiée en
utilisant - ou +. 0 pour annuler.
Étape 4. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Étape 4. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Une fois le temps réglé écoulé une alarme
sonnera. Pour annuler, toucher la touche
d'extinction.
Une fois le temps réglé écoulé une alarme
sonnera. Pour annuler, toucher la touche
d'extinction.
888
888
001
001
22
Français
2. Rappel minute
Modifier le rappel minute
Étape 1. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
Étape 1. Pour allumer, toucher la veille.
A
1 234567 8 9
Étape 2. La durée peut désormais être réglée en utilisant
- ou +. Le compte à rebours commencera après quelques
secondes.
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
002
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée.
1 234567 8 9
Étape 4. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même
temps.
A
1 234567 8 9
Étape 5. La durée peut désormais être réglée en utilisant
- ou +. Le compte à rebours commencera après quelques
secondes.
001
Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher
la touche de puissance.
Une fois le temps réglé écoulé une alarme
sonnera. Pour annuler, toucher la touche
d'extinction.
23
Français
3. Verrouillage temporaire
Étape 1. Toucher le bouton de puissance.
La fonction verrouillage temporaire verrouillera les
commandes pendant la durée d'un processus de cuisson afin
d'éviter un changement accidentel des commandes.
Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le
niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20
secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée.
1 234567 8 9
Étape 3. Toucher le verrou.
Seuls les niveaux de puissance sont
verrouillés pour éviter les modifications
pendant la durée de la cuisson.
Étape 4. Toucher le verrou pour réinitialiser le réglage du
niveau de puissance (a) ou la touche de puissance pour
éteindre la plaque (b).
a.
b.
Étape 5. Pour annuler la fonction après l'utilisation, toucher
la touche pour allumer (a) puis la touche de verrouillage (b).
a.
24
b.
Français
Fonctionnalité de pont
La fonctionnalité de pont permet aux deux zones de
cuissons/éléments d'être allumés en même temps et
contrôlés comme une seule zone de cuisson.
Cela est parfait pour un grill ou une casserole à poisson
compatible, par exemple.
Étape 1. Toucher le bouton de puissance.
Étape 2. Activer en sélectionnant les deux éléments de
cuisson simultanément.
1 234567 8 U
1 234567 8
Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaité avec le
curseur de gauche uniquement.
1 234567 8 9
À noter: Le réglage du niveau de puissance est
uniquement possible avec le curseur de gauche.
Étape 4. Pour éteindre, toucher la veille.
25
Français
8.
Accessoires AGA
Afin de bénéficier des meilleures performances de votre
appareil, nous conseillons d’utiliser les casseroles AGA avec
les socles triple épaisseur et
les couvercles d’empilement afin que l’utilisation maximale
de l’espace du four soit obtenue et une bouilloire AGA pour
faire bouillir de l’eau. Les accessoires AGA sont visibles chez
votre spécialiste AGA ou en ligne sur www.agacookshop.
co.uk.
Schéma 8.1
Apprendre à connaître votre AGA
Si vous n’avez pas encore vu de présentation, demandez plus
d’informations à votre spécialiste AGA. Une présentation vous
montrera comment profiter au maximum de votre nouvelle
AGA et vous donnera des conseils et astuces. Vous verrez
également une sélection d’ustensiles et accessoires AGA en
utilisation.
Schéma 8.2
Accessoires dans votre AGA eR3
1x Grand plat à rôtir avec grille (Schéma 8.1)
Il est conçu pour glisser sur les glissières du four sans devoir
reposer sur une grille du four. Le plat à rôtir peut être utilisé
avec la grille, en position haute, pour
faire griller dans le haut du four à rôtir. Il peut être utilisé pour
faire rôtir de la viande ou de la volaille, avec ou sans la grille.
De grandes quantités de pommes de terre au four peuvent
être préparées dans ce plat. Le plat à rôtir peut également
préparer de grands gâteaux type brownie ou des gâteaux. La
grille est utile en elle-même comme grille à faire refroidir les
gâteaux. Peut être utilisé dans tous les fours, mais n’est pas
conseillé pour l’utilisation sur une plaque de cuisson.
Schéma 8.3
1x Plat moyen à rôtir avec grille (Schéma 8.2)
Ce plat peut être glissé sur les glissières du four dans le sens
de la largeur, ou reposer sur une grille du four. Le plat à rôtir
de taille moyenne peut être utilisé avec la grille, en position
haute, pour faire griller dans le haut du four à rôtir. Il peut
être utilisé pour faire rôtir de plus petits morceaux de viande
ou de la volaille, avec ou sans la grille. Des pommes de terre
au four peuvent être préparées dans ce plat. Le plat à rôtir
peut également être utilisé pour préparer des gâteaux type
brownie ou des gâteaux. La grille est utile en elle-même
comme grille à faire refroidir les gâteaux. Peut être utilisé
dans tous les fours, mais n’est pas conseillé pour l’utilisation
sur une plaque de cuisson.
Schéma 8.4
2x Grilles du bas (Schéma 8.3)
Cette grille est utilisée dans le bas des fours, en particulier
dans les fours à rôtir et à mijoter, pour les aliments nécessitant
plus de 30 minutes de cuisson et qui doivent éviter la chaleur
trop intense provenant de la surface inférieure du four.
2x Étagères pour les grilles de four (Schéma 8.4)
Elles s'insèrent dans chaque four et permettent de poser les
plats et les plateaux qui ne se placent pas directement dans
les glissières du four. Elles sont compatibles avec tous les
fours, selon les besoins.
26
Français
Schéma 8.5
1x Étagère pour four à réchauffer
1x Égouttoir
1x Plateau plein froid (Schéma 8.5)
Il se caractérise par deux utilisations, dont une qui permet
de s'en servir comme une grande plaque de cuisson pour les
scones, les pâtisseries et les meringues, et également en tant
que déflecteur de chaleur pour stopper la chaleur supérieure
si les aliments grillent trop avant d'être entièrement cuits.
n
NE LAISSEZ RIEN DANS LES FOURS LORSQU'ILS NE
SONT PAS EN SERVICE.
1x Toaster (Schéma 8.6)
Schéma 8.6
Schéma 8.7
Cela sert à faire griller du pain sur la plaque à bouillir. Le
grille-pain AGA est connu pour son excellence, croustillant à
l’extérieur et tendre à l’intérieur. Prenez d’épaisses tranches
de pain et placez-les sur le grille-pain AGA, si le pain est très
moelleux ou très frais, faites chauffer le grille-pain avant afin
d’éviter qu’il ne colle. Levez le couvercle isolant de la plaque
à bouillir et installez le grille-pain directement sur la plaque
avec la poignée en angle droit par rapport à la poignée du
couvercle.
Fermer le couvercle et attendre que le pain grille d’un côté,
cela prendra 1 à 2 minutes en fonction du type de pain.
Ouvrir le couvercle et retourner le grille-pain, puis répéter
le processus afin de griller l’autre côté. Le grille-pain peut
également être utilisé pour faire chauffer du pain pita, griller
des pains aux raisins ou comme grille de refroidissement.
1x Brosse métallique (Schéma 8.7)
Elle sert à nettoyer les surfaces en fonte brute, afin qu’elles
n’aient pas de miettes ni de débris brûlés qui pourraient
affecter la performance de chauffe des casseroles et de la
bouilloire. À utiliser sur les plaques de cuisson et les fours.
Attention à ne pas toucher les surfaces en émail car la brosse
métallique rayerait le vernis.
1x Outil de levage pour la plaque d’assise (Schéma 8.8)
Aide à retirer la plaque d’assise en fonte pour le nettoyage.
Schéma 8.8
27
Français
9.
Four chauffe-plat et égouttoir
Le four chauffe-plat est fourni avec un plateau de cuisson
plat (Schéma 9.1) et un plateau chauffe-plat (Schéma 9.2).
Schéma 9.1
En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre
plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils
soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler.
Schéma 9.2
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez
les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant
(Schéma 9.3).
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Schéma 9.3
28
Français
10. Accessoires du four à chaleur tournante
En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre
plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils
soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler.
Fig. 10.1
Fig. 10.2
ArtNo.324-0002 Oven shelf
x4
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
x1
Fig. 10.3
x2
29
AVERTISSEMENT : Il est possible que les pièces accessibles chauffent durant l'utilisation de l'appareil. Afin d'éviter les
brûlures et de s'ébouillanter, les enfants doivent être maintenus à l'écart.
11. Nettoyage et entretien
n
n
RAPPEL : faire attention lorsque l'appareil est chaud.
n
NE PAS utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer
cette cuisinière.
n
NE PAS utiliser d'éponges abrasives, de nettoyants
caustiques, de nettoyants pour four ou de raclettes
métalliques pour nettoyer les surfaces en émail.
n
IMPORTANT : AGA conseille d'utiliser les nettoyants
approuvés par la Vitreous Enamel Association pour
nettoyer les surfaces en émail vitrifié de ce produit.
n
n
Utiliser le moins d'eau possible durant le nettoyage.
n
NE PAS oublier que le dessus du couvercle et les surfaces
chromées se rayeront si des casseroles ou des ustensiles sont
frottés dessus.
Dans la plupart des cas il est préférable de nettoyer
l'appareil lorsqu'il est à l'arrêt.
Partie supérieure de la surface isolante (couvercle) Il s’agit
de chrome ou d’inox et peut être nettoyé en le frottant avec
un tissu mouillé, puis faire briller. Les E-cloths AGA sont la
solution idéale car ils sont non pelucheux et écologiques.
Le Nettoyant AGA pour chrome et inox est conseillé pour
nettoyer les couvercles isolants et les faire briller. Vous pouvez
vous en procurer auprès de votre spécialiste AGA.
Revêtement intérieur du couvercle isolant (intérieur
du couvercle) L’utilisation d’une protection contre les
projections AGA est conseillée pour éviter les éclaboussures
de gras sur le revêtement (disponible auprès de votre
spécialiste AGA ou en ligne sur www.agacookshop.co.uk).
NE PAS immerger les portes dans l'eau car elles
sont garnies de matériau isolant qui peut être
endommagé par trop d'humidité.
Si les revêtements sont marqués, le nettoyage sera
plus efficace lorsque la plaque de cuisson sera froide.
Les revêtements peuvent être nettoyés à l’eau chaude
savonneuse et/ou d’une crème nettoyante. S’ils sont
sévèrement marqués, alors une éponge imprégnée de savon
peut être utilisée ; procéder par mouvements circulaires.
NE PAS mettre les portes du four ni les plaques au
lave-vaisselle.
Tout ce qui est généralement nécessaire pour conserver les
surfaces en émail vitrifié de la cuisinière propres et brillantes,
est un passage quotidien avec un tissu savonneux humide
immédiatement suivi d'un chiffon sec et propre afin d'éviter
les traces.
Les premières fois que vous utilisez une éponge imprégnée
de savon, vous verrez les marques circulaires, mais elles se
résorberont et la surface des revêtements deviendra plus
brillante à chaque utilisation. Ne pas utiliser trop d’eau et
s’assurer que les revêtements sont secs avant de fermer les
couvercles.
Four et plaques de cuisson - sont en fonte et ont tendance
à rester propres. Ils ont une longue durée de vie mais ils
rouilleront si vous y laissez des traces d'humidité. Veillez à
toujours allumer les fours afin de les faire sécher après leur
nettoyage.
Revêtements de la porte du four Les revêtements peuvent
être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse ,d’une crème
nettoyante ou d'éponges imprégnées de savon. Afin de
nettoyer les revêtements en profondeur, placer une serviette
sur la surface de travail, et levez doucement la porte du four
(les portes sont lourdes), et la placer avec le côté en émail sur
la serviette. Nettoyez avec un tampon imprégné de savon afin
de retirer les traces tenaces. Sécher soigneusement avant de
les replacer sur les charnières.
Faire chauffer les fours de temps en temps permettra de
brûler et d'éliminer les dépôts de cuisson, et contribuera à
nettoyer l'intérieur des fours.
Pour l'entretien des fours, nous vous recommandons un
enduit végétal léger en spray (de préférence l'huile de maïs).
Pour les taches rebelles, utilisez la brosse en fer livrée avec la
cuisinière.
Fonte émaillée Le moyen le plus facile de nettoyer la
plaque supérieure et la plaque frontale AGA est d'essuyer
immédiatement les éclaboussures. Du nettoyant pour émail
AGA approuvé par la VEA est disponible à l'achat sur www.
agacookshop.co.uk.
Plats à rôtir en émail Ceux fournis avec l'appareil doivent
être nettoyés dans de l'eau chaude savonneuse ; faire tremper
si nécessaire. Une éponge à récurer peut également être
utilisée en cas de besoin. Ils peuvent également être passés
au lave-vaisselle, mais un usage constant de cette méthode
de nettoyage pourrait ternir l'émail.
Les restes d'aliments cuits sont plus difficiles à nettoyer,
mais peuvent être facilement enlevés grâce aux nettoyants
spécialisés pour émail vitrifié ou des crèmes nettoyantes
douces à l’aide d’un tissu, ou, si nécessaire, un morceau de
nylon décapant et qui sont disponibles à l'achat sur www.
agacookshop.co.uk.
Plaque à induction Le moyen le plus facile de nettoyer
la surface en céramique de la plaque à induction AGA est
d'essuyer immédiatement les débordements. Il peut être
utile de garder un tissu humide à portée de main pour cela.
La surface en céramique devra être ensuite nettoyée avec un
nettoyant spécialisé comme Hob Brite.
Si du lait ou du jus de fruit ou quoi que ce soit contenant de
l’acide, est projeté sur l'émail, le nettoyer immédiatement.
n
Nettoyer également toute marque de condensation sur la
surface frontale autour des portes du four ou sur l’émail
vitrifié pour éviter une décoloration permanente.
30
NE PAS UTILISER HOB BRITE SUR LES SURFACES
ÉMAILLÉES.
Français
12. Entretien
• Votre Aga ne requiert pas d'entretien régulier.
• Si un entretien s’impose, veuillez contacter le service
d'AGA ou votre distributeur agréé.
• Votre appareil FAUT uniquement être entretenu et
installé par un ingénieur qualifié, un ingénieur AGA ou
un distributeur agréé.
• NE LAISSEZ altérer ou modifier l'appareil.
Pièces de rechange
Pour maintenir une performance et une sécurité optimales,
nous recommandons d'utiliser uniquement des pièces de
rechange AGA d'origine. Ces pièces sont disponibles chez les
grands détaillants, et dans nos magasins.
31
Français
13. Instructions d'installation
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire les avis d'avertissement et de mise en garde au début de ce
chapitre. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas
suivies, des dégâts matériels ou des blessures pourraient se produire.
NE PAS stocker ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et la maintenance doivent être réalisées par un installateur qualifié
ou un service de maintenance.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit être installé avec un dispositif adapté
permettant une déconnexion permanente des conducteurs phase et neutre.
Pendant l'installation ou la déconnexion avant toute intervention sur le
système électrique, l'appareil doit être déconnecté de manière permanente des
conducteurs d'alimentation (phase) et neutre.
AVERTISSEMENT : CETTE UNITÉ EST LOURDE, UN ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET UNE MAIN-D'ŒUVRE ADÉQUATE
DOIVENT ÊTRE UTILISÉS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'UNITÉ OU LE SOL.
RAPPEL, lors du remplacement d'une pièce sur cet appareil, n'utiliser que des pièces de rechange dont vous avez la certitude
qu'elles sont conformes aux spécifications de sécurité et de performance nécessaires.
NE PAS utiliser de pièces reconditionnées ou copiées qui n'ont pas été clairement autorisées par AGA.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
32
Français
14. Présentation de l'installation
Protection du consommateur
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsqu’ils sont
correctement installés et utilisés.
n
AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Il est de la responsabilité des clients de contacter un
installateur électrique qualifié pour veiller à la bonne
installation électrique et à sa conformité vis-à-vis des
règlements.
Prendre le plus grand soin lors de la découpe d’orifices dans
les murs ou le sol. Il est possible que des câbles électriques
se trouvent derrière le mur ou le sol les recouvrant et qu’ils
procurent un choc électrique en cas de contact.
Localiser tout circuit électrique pouvant être affecté
par l'installation de ce produit et débrancher le circuit
d’alimentation électrique.
n
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
NE LAISSEZ utiliser de rallonges avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
Il est recommandé, mais pas obligatoire, d'installer un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du
circuit d'alimentation de la cuisinière.
Remettez ce mode d'emploi à l'utilisateur pour qu'il le
conserve en lui indiquant la façon de faire fonctionner la
cuisinière en toute sécurité.
33
Français
15. Dimensions du produit 90 & 90i
Schéma 15,1
707
900
913
928
634
95°C
1382
DESN 517618
REMARQUE : Lorsque vous étudiez l'installation d'un appareil, les dimensions réelles du 'corps' de l'appareil doivent être
augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet d'avoir une marge de sécurité pour tenir
compte des variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l'appareil peut être un
problème.
Poids de l'appareil (sans l'emballage)
Modèle : 90 & 90i
Poids : 300 kg
34
Français
16. Dimensions du produit 150 & 150i
Schéma 16,1
1516
DESN 517761
REMARQUE : Lorsque vous étudiez l'installation d'un appareil, les dimensions réelles du 'corps' de l'appareil doivent être
augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet d'avoir une marge de sécurité pour tenir
compte des variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l'appareil peut être un
problème.
Poids de l'appareil (sans l'emballage)
Modèle : 150 & 150i
Poids : 300kg + 145kg
35
Français
Dégagements latéraux et au plafond
Schéma 16,2
634
Si vous installez l'appareil dans une nouvelle cuisine ou si
vous avez la possibilité de régler la largeur entre les unités de
cuisine, il est conseillé d'inclure un petit écart supplémentaire
de 3 mm de chaque côté pour faciliter l'installation et éviter
les dommages lors du déplacement du produit.
1070
Un dégagement de largeur supplémentaire de 6 mm doit
être également prévu si l'appareil doit être encastré dans un
renfoncement en brique pour que le mur soit hors équerre.
Lorsque les appareils sont installées contre des murs sur le
côté dépassant sur le devant, un espace de 116 mm est requis
sur la gauche ou sur la droite pour permettre l'ouverture des
portes des fours (Schéma 16,2), (Schéma 16,4).
Tout mur latéral au-dessus de l'appareil d'un des côtés ne
doit pas être à moins de 60 mm de l'appareil à l'horizontale
(Schéma 16,3), (Schéma 16,5).
116
DESN 517692
Les surfaces ne doivent pas se situer à moins de 650 mm de
la partie supérieure de l'appareil, par ex. des placards ou des
hottes.
Schéma 16,3
60 mm
L'écart arrière de l'appareil NE DOIT PAS être bloqué ou
obstrué.
900
Base et foyer de l'appareil
n
Si l’appareil est placé sur une base, des mesures
doivent être prises pour éviter que l’appareil ne
dérape de la base.
Il est essentiel que la base ou le foyer sur le/laquelle repose
l'appareil soit à plat de mesure à supporter le poids total de
l'appareil.
Le cache socle frontal peut être retiré et ne doit pas être
obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si cela est
nécessaire, l'appareil doit être surélevé de l'épaisseur du
carrelage afin de s'assurer que le socle puisse être retiré et
qu'il soit possible de faire rouler l'appareil vers l'avant pour
l'entretien.
DESN 517693
Schéma 16,4
634
Carrelage
1070
Si l'appareil est encastré ou contre un mur qui sera carrelé,
les carreaux ne doivent en aucun cas saillir au-dessus de
la plaque supérieure de l'appareil. Il doit y avoir un espace
suffisant pour retirer la plaque supérieure en vue d'un
entretien ultérieur.
DESN 517770
Kit Minuterie de préchauffe en option (AE4M231659)
116mm
Si le kit de minuterie de préchauffe en option est installé,
un espace doit être disponible pour l'emplacement de la
minuterie et le câble entre la minuterie et l'appareil. Le câble
de la minuterie mesure 4 mètres.
Schéma 16,5
60mm
1516mm
DESN 517769
36
Français
Dégagement arrière (incluant les murs arrière
combustibles)
RACCORD
MURFITTING
ARRIÈRE
REAR
WALL
REMARQUE PARTICULIÈRE : Veiller à ce que le câblage
électrique non protégé ou des éléments en plastique ne
passent pas à l'intérieur ou à l'extérieur du mur, derrière
ou juste au-dessus de l'appareil. Ce type de matériau peut
vieillir prématurément s'il est constamment exposé à une
température ambiante.
Schéma 16,6
14
À noter :chaque appareil est équipé de supports
d'espacement de 25 mm.
MUR/ /COMBUSTIBLE
MUR COMBUSTIBLE
WALL
WALL
25
Cela permet d'installer l'appareil lorsque le mur arrière est
fabriqué avec des matériaux combustibles (comme le bois ou
les cloisons à colombages et les plaques de plâtre.
L'entrefer doit être dégagé et ne doit pas être bloqué sur
tout le bord supérieur (Schéma 16,6) par un carrelage par
exemple
IMPORTANT ! L'entrefer à l'arrière de l'appareil doit être
conservé pour permettre la ventilation des variantes avec
plaque à induction (90i). L'entrefer est aussi conservé
pour les appareils qui ne sont pas à induction.
DESN 517650
37
Français
17. Raccordement électrique - 90, 90i
n
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la
terre.
n
Cet appareil est conçu pour la tension indiquée sur
la plaque signalétique se trouvant derrière le cachesocle.
n
La méthode de branchement sur la source d'alimentation
électrique doit faciliter l'isolation électrique complète de
l'appareil, par un interrupteur avec une séparation de contact
d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
L'isolant ne peut pas être positionné directement au-dessus
de la cuisinière, mais plutôt à 2 mètres de l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, le
fabricant, son agent de service ou tout autre
personne qualifiée se doit de le remplacer afin
d'éviter tout accident.
L'isolant peut être séparé du point de raccordement.
Le point de raccordement secteur doit être accessible à
l'intérieur des zones indiquées dans les Schéma 17,1 et
Schéma 17,2 pour les options de passage de câble.
Pour la cuisinière
Pour les installations à 2 ou 3 phases, un kit adaptateur
optionnel peut être fourni (Pièce n° AE4M280352).
Un 1PH de 32 amp 230V ou 3PH de 400V minimum 16A
par phase ~ 50 Hz fusionné à l'alimentation électrique est
requise à côté de l'appareil. Le câblage extérieur à l'appareil
doit être installé à l'aide des câbles fournis, conformément
aux réglementations de câblage actuelles et toute
réglementation locale en vigueur. Si le câble est raccourci,
de nouvelles viroles doivent être installées sur conducteurs
dénudés.
Plaque à induction (90i uniquement)
Une alimentation supplémentaire, monophasée séparée est
nécessaire. 230V ~ 50Hz, 13amp fusionné à une alimentation
électrique à trois connecteurs à broches.
Schéma 17,1
FIXERSECURE
LE CÂBLE
D’ALIMENTATION
À L'AIDE
DE PINCES
"P" AFIN
DE REGROUPER
LES CÂBLES
À GAUCHE
OU À DROITE.
MAINS
CABLE USING
‘P’ CLIPS
FOR LEFT
HAND
OR RIGHT HAND
CABLE
MANAGEMENT.
REMARQUE: Si le kit de minuterie est installé, utilisez l'attache de câble fournie
dans le kit afin de fixer le câble de minuterie avec le câble d'alimentation.
DESN 517652
Schéma 17,2
Plan
de travail
WORKTOP
s
trrees
mèe
450mm MAX
22m
me
ètrre
ess
PlanWORKTOP
de travail
22m
forde
3m13A
longde
13A
cable
induction
hob.plaque à induction.
Point de câbleCable
pourpoint
câble
3m
de supplying
long alimentant
une
point for
long
supplying
main cooker.
Point de câble Cable
pour câble
de3m
32A
de32A
3mcable
de long
alimentant
une cuisinière principale.
L'ALIMENTATION DOIT SE TROUVER DANS LES ZONES INDIQUÉES. SI UN
THE MAINS SUPPLY MUST BE WITHIN THE ZONES SHOWN. IF A RECESSED
RACCORDEMENT
DE CUISINIÈRE
ÊTRE UTILISÉ
DERRIÈRE
COOKER CONNECTION
IS TO BE ENCASTRÉE
USED BEHIND DOIT
THE APPLIANCE
WITHIN
THE
L'APPAREIL DANS
LA ZONE
LAISSER
ÉCART
DE 5mm À L'ARRIÈRE
HATCHED
AREAHACHURÉE,
ALLOW A 5mm
GAP ATUN
REAR
OF APPLIANCE.
DE L'APPAREIL.
38
DESN 517694
Français
18. Installation et équilibrage
Schéma 18,1
CÂBLE SECTEUR
DESN 517645
Schéma 18,2
1.
REMARQUE: Veiller à ne pas coincer les câbles secteur
(Schéma 18,1).
2.
Le pied stabilisateur avant peut être rehaussé avec une
clé afin de permettre à l'appareil de glisser de la palette
de transport (Schéma 18,2).
3.
Faites glisser la cuisinière pour la retirer de la palette.
4.
L'appareil peut maintenant se tenir sur ses roues arrière
pour le mettre dans la position désirée. REMARQUE:
Veiller à ne pas coincer le câble secteur.
5.
Équilibrage de l'appareil - Utiliser une douille de
12mm pour régler le mécanisme de roue pour le
réglage de PRÉCISION des deux côtés à l'arrière de
l'appareil (Schéma 18,3).
6.
Avec une clé plate de 13mm les pieds peuvent être
ajustés sur le devant pour faire des réglages de
PRÉCISION sur le devant de l'appareil et pour bloquer
les roues (Schéma 18,3).
7.
Tourner le boulon dans le sens horaire fera descendre
les roues et par conséquent élèvera la cuisinière
(Schéma 18,3).
8.
Le sens antihoraire permet de lever les roues et
d'abaisser la cuisinière (Schéma 18,3).
9.
Fixer le socle magnétique (Schéma 18,4) et les côtés.
PIEDS STABILISATEURS
DESN 517647
Schéma 18,3
10. Réglage des plaques d'assise - Les plaques d’assise ont
des pieds réglables pour régler la hauteur et améliorer
la stabilité (Schéma 18,5).
DESN 516895
UTILISER UNE CLÉ PLATE
DE 12 MM POUR FAIRE
DES RÉGLAGES DE
PRÉCISION.
Schéma 18,4
VEILLEZ À CE QUE LES
JUPES LATÉRALES DU
SOCLE SOIENT SITUÉES À
L'AVANT DU SUPPORT DE
GUIDAGE
LE CACHE-SOCLE
AVANT SE FIXE SUR
LES JUPES LATÉRALES
DESN 517690
Schéma 18,5
DESN 517691
39
Français
Installation et équilibrage - Four à chaleur tournante
1.
Pour installer le module de four conventionnel, lever la
plaque du haut en démontant les 4 écrous de la table.
2.
Régler la hauteur pour l’adapter à la cuisinière
principale.
3.
Verrouiller à l’arrière (Schéma 18,7).
4.
Fixer avec un boulon M6 à l’avant (Schéma 18,8).
5.
Remonter soigneusement la plaque du haut.
6.
Installer la plinthe et les poignées.
Schéma 18,6
VEILLEZ À CE QUE LES
JUPES LATÉRALES DU
SOCLE SOIENT SITUÉES À
L'AVANT DU SUPPORT DE
GUIDAGE
LE CACHE-SOCLE
AVANT SE FIXE
SUR LES JUPES
LATÉRALES
DESN 517771
Schéma 18,7
DESN 517773
Schéma 18,8
DESN 517772
40
Français
19. Raccordement du bouton de commande et de
la main courante
Emplacement du bouton de contrôle 90, 90i
Schéma 19.1
Bouton de commande de la plaque
de cuisson
HOTPLATE
CONTROL KNOB
S'assurer que les boutons de contrôle sont situés
correctement sur les tiges, comme indiqué dans (Schéma
19.1).
Emplacement du bouton de contrôle 150, 150i (Schéma
19.2)
Emplacement de la main courante
Placez la main courante sur la tige, fixez-la avec les vis sans
tête (situés à l'intérieur du support) (Schéma 19.3).
Bouton
de commande
OVEN
CONTROL
KNOB
du four
DESN 517654
Schéma 19.2
DESN 517762
90, 90i
Bouton de commande de la
HOTPLATE
CONTROL
KNOB
plaque
de cuisson
Bouton de commande
OVEN CONTROL
KNOB
du four
150, 150i
Schéma 19.3
DESN 517654
41
Français
20. Schéma du circuit 90 & 90i
Hotplate selector switch
11
12
B
P3
5
P4
6
Br
P1
7
r
21
Br
2
v
11
P2
22
12
4
2
v
1
Gr
P3
Gr
Gr
Oven selector
Switch
5
w
2
Or
P1
1
Y
P2
3
4
32
21
22
11
12
w
Gr
2
1
1
Gr
Or
3
w
4
Gr
1
Or
Or
2
1
12
3
Gr
600W
600W
300W
2
600W
600W
300W
2
600W
600W
300W
2
Top oven Top element
Gr
Top oven bottom element
w
B
w
Gr
11
4
Gr
Gr
Bk
11
Gr
31
Y
Bk
Hot/Simmer Spot
Br
12
Br
2100W
200W
200W
Br
1
Overheat stat
11
3
r
Br
B
B
w
4
1
12
3
B
Gr
Bottom oven element
Gr
Bk
Br
Y
B
B
B
Connector
block
B
B
B
Bk
Bk
Gr
Fuse
Gr
r
r
B
Push button
Switch
Y
SwL
r
Y
Br
Y
B
w
w
L1 L2 L3
L
Transformer
LED
Bk
100W
Warming oven foil element
N1 N2 N3
N
E
Code Couleur
b
Bleu
m
Marron
n
Noir
ou
Orange
ro
Rouge
v
Violet
bla
Blanc
j
Jaune
v/j
g
42
Vert/jaune
Gris
Français
Plaque à induction (90I et 150i uniquement)
Code
Code Couleur
Description
A1
Prise secteur 13 A
b
Bleu
B1
Bornier
m
Marron
C1
Composant du thermostat de surchauffe
n
Noir
D1
Bornier de prise et de fiche
ou
Orange
E1
Unité d'induction
ro
Rouge
v
Violet
bla
Blanc
j
Jaune
v/j
g
43
Vert/jaune
Gris
Français
Schéma du circuit supplémentaire du four ventilé
1
B1
2
W
B
P
11
A1 1
Br
E1
12
D1
W
1000W
V
P5
Br
C1
R
5
G1
Gr
B
P6
B
6
Bk
1
2
F1
Bk
Or
B
B
B
G/Y
E
G/Y
L1
N1
L2
Br
Code
N2
B
G/Y
Code Couleur
Description
A1
Sélecteur de la plaque de cuisson
b
Bleu
B1
Thermostat de surchauffe de la plaque de
cuisson
m
Marron
C1
Thermostat de la plaque de cuisson
n
Noir
D1
Élément de la plaque de cuisson
ou
Orange
E1
Sélecteur de four
ro
Rouge
F1
Elément du four
v
Violet
G1
Ventilateur du four
bla
Blanc
H1
Préréglage thermique du four
j
Jaune
v/j
g
44
Vert/jaune
Gris
Pour en savoir plus ou si vous avez besoin de
conseils, contacter votre spécialiste AGA local.
Grâce à la politique d’AGA Rangemaster d’amélioration
continu des produits, la Société se réserve le droit de
changer des particularités et d’apporter des modifications
sur les appareils décrits et illustrés, et ce, à tout moment.
AGA Rangemaster
Station Road
Ketley Telford
Shropshire TF1 5AQ
England
www.agaliving.com
www.agacookshop.co.uk

Manuels associés