▼
Scroll to page 2
of
24
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK R Advanced iPod® Controller with Bluetooth® EN eX-10 DE • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. FR • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ES • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. IT ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan 68-10872Z12-A SE FRANÇAIS Table des matières Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT .................................... 3 ATTENTION .............................................. 3 PRÉCAUTIONS ........................................ 3 Mise en route Liste des accessoires ........................................ 4 Lors de l’utilisation de la télécommande ......... 4 Commande du téléphone mains libres À propos du téléphone mains libres ................ 11 Réponse à un appel ......................................... 11 Fin de l’appel .................................................. 11 Fonction de rappel .......................................... 11 Appel ............................................................... 11 Rappel d’un numéro figurant dans l’historique des appels sortants ........................................12 Appel d’un numéro figurant dans l’historique des appels entrants ..............................................12 Appel d’un numéro figurant dans l’historique des appels entrants manqués ...............................12 Appel d’un numéro figurant dans le répertoire .......................................................12 Remplacement de la pile .................................. 4 Numérotation vocale ....................................... 12 À propos du fonctionnement du commutateur coulissant ...................................................... 5 Réglage du volume lors de la réception d’un appel ............................................................ 12 Mise sous et hors tension ................................. 5 Configuration Retrait et fixation de l’écran ............................. 5 Procédure de connexion d’un périphérique compatible Bluetooth (liaison) ...................... 5 À propos de la sortie audio de l’unité .............. 5 iPod® Procédure d’affichage de l’écran ...................... 6 Lecture .............................................................. 6 Recherche d’un morceau/titre souhaité ............ 7 Fonction de pourcentage de saut ...................... 7 Mémoire de la position de recherche ............... 7 Fonction haut/bas ............................................. 8 Lecture aléatoire Shuffle .................................. 8 Lecture aléatoire Shuffle All ............................ 8 Lecture répétée ................................................. 8 Modification de l’affichage .............................. 9 Téléchargement manuel des données relatives à la couverture ................................................. 9 Audio Bluetooth Procédure d’affichage de l’écran .................... 10 Lecture ............................................................ 10 Paramètre Transmitter Fonction de l’émetteur FM (Frequency) ..........13 Paramètre Bluetooth Réglage du périphérique Bluetooth (Paired Phone/Paired Audio) ........................14 Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste (Clear Devices) .....................................14 Réglage du code PIN (Pass Code) ....................14 Réglage de la connexion automatique (Auto Connect) .............................................14 Réglage des appels reçus automatiquement (Auto Answer) ..............................................14 Réglage du volume (HFP Volume) ...................14 Réglage du mode de sortie audio du téléphone (HFP Speaker) ..............................................14 Paramètre Audio Préréglages de l’égaliseur .................................15 Paramètre General Réglage de la langue .........................................15 Fonction du guide sonore (Beep) .....................15 Démonstration ..................................................15 Réglage de la sortie audio (Output Mode) .......15 Fonction de mise hors tension automatique (Auto Poweroff) ............................................15 1-FR Paramètre Display Réglage manuel du niveau de luminosité de l’affichage (Dimmer Level) .......................... 15 Réglage du défilement (Text Scroll) ................ 15 Changement du type d’affichage (BGV Select) ................................................ 15 Paramètre iPod Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork Display) ........................................ 16 Réglage du type de couverture (Artwork Type) ............................................. 16 Réglage du mode de recherche iPod ................ 16 Informations En cas de problème ......................................... 17 Caractéristiques .............................................. 17 Installation et connexions Avertissement ....................................... 18 Attention ................................................ 18 Précautions ............................................ 18 Installation Installation de l’écran ..................................... 19 Installation du microphone ............................. 20 Connexion de l’adaptateur de l’allume-cigare au boîtier d’interface de l’allume-cigare .......... 20 Installation du socle à l’aide des vis ............... 20 Comment retirer le fusible .............................. 20 Connexions ..................................................... 21 2-FR Mode d’emploi AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES. Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez uniquement humidifier le chiffon avec de l’eau. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Température Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. Maintenance A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la station service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Emplacement d’installation Veillez à ne pas installer l’unité eX-10 dans un lieu exposé : • • • • directement au soleil ou à la chaleur à l’humidité et à l’eau à une quantité excessive de poussière à un niveau de vibrations excessif UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. • iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. • La marque de mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de telles marques par Alpine Electronics, Inc. est soumise à une licence. Les autres noms de marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. • « Uni-Type™ » est un style de police au design Universal développé par une recherche conjointe de LIM Corporation Ltd., et Chiba University Faculty of Engineering. • « Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Corporation Ltd. 3-FR Mise en route Commutateur POWER Permet de mettre l’unité sous/hors tension. Indicateur iPod S’allume lorsqu’un iPod est connecté. Lors de l’utilisation de la télécommande • Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande (à une distance de moins de 1 m environ). • Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil. • La télécommande est un appareil de précision léger et de petite taille. Respectez les consignes suivantes afin d’éviter toute détérioration, de préserver la durée de vie des piles et d’éviter les erreurs de fonctionnement et les réactions incorrectes. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un pantalon. - Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil. • Si un autre appareil Alpine est installé, il fonctionnera en même temps étant donné que l’unité est commandée à l’aide de la télécommande. Indicateur Bluetooth S’allume lorsqu’un périphérique compatible Bluetooth est connecté. Remplacement de la pile Capteur de télécommande Type de pile : pile CR2025 ou équivalent Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande du composant indiqué (à une distance de moins de 2 m). 1 Ouverture du compartiment de la pile Faites glisser le couvercle de la batterie pour le retirer. Liste des accessoires • • • • • • • • • • • • • • • Écran ...................................................................................1 Socle....................................................................................1 Boîtier de l’interface de l’allume-cigare ...............................1 Câble de l’écran (3 m).........................................................1 Câble de connexion FULL SPEED™ (1 m)..........................1 Câble d’extension de l’adaptateur de l’allume-cigare (1 m) ....................................................................................1 Adaptateur de l’allume-cigare .............................................1 Microphone (3 m) ................................................................1 Ruban adhésif double face (pour le socle) .........................1 Bandes velcro (pour le boîtier de l’interface de l’allume-cigare) ....................................................................2 Vis de fixation ......................................................................3 Colliers pour câbles.............................................................3 Chiffon .................................................................................1 Télécommande....................................................................1 Batterie (CR2025) ................................................................1 2 Remplacement de la pile Placez la pile dans le compartiment de manière à ce que la mention (+) soit orientée vers le haut, comme indiqué sur l’illustration. • Une insertion incorrecte de la pile peut entraîner des anomalies de fonctionnement. 4-FR 3 Fermeture du couvercle activez la fonction de mise hors tension automatique. Reportez-vous à la section « Fonction de mise hors tension automatique (Auto Poweroff) » (page 15). Poussez le couvercle comme indiqué jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Retrait et fixation de l’écran Pour retirer l’écran du véhicule, reportez-vous à l’étape 3 de la section « Installation de l’écran » (page 19). Procédure de connexion d’un périphérique compatible Bluetooth (liaison) AVERTISSEMENT N’EXÉCUTEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION PENDANT QUE VOUS CONDUISEZ LE VÉHICULE. Toute fonction qui nécessite une attention prolongée ne doit être exécutée qu’après l’arrêt complet du véhicule. Immobilisez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d’exécuter de telles fonctions. Sinon, vous risquez de provoquer un accident. À propos du fonctionnement du commutateur coulissant Exécutez l’opération LIST en déplaçant le commutateur à ou le bas . glissière de droite vers le haut Exécutez l’opération SKIP en déplaçant le commutateur à glissière de gauche vers le haut ▼ ou le bas ▲. % SKIP ▲ LIST LIST % SKIP ▼ Dans ce manuel, ces commutateurs sont référencés comme suit. Commutateur coulissant situé sur la droite : « interrupteur LIST » Commutateur coulissant situé sur la gauche : « interrupteur %SKIP » Pour plus de détails au sujet de la commande à partir d’un périphérique compatible Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique en question. 1 2 3 Appuyez sur SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. Faites glisser le commutateur LIST vers pour sélectionner « Bluetooth », puis appuyez sur /ENTER. Appuyez sur /ENTER. Le mode de liaison est activé et la connexion au périphérique compatible Bluetooth est disponible. 4 5 6 7 Configurez une connexion Bluetooth à partir d’un périphérique compatible Bluetooth. Le code PIN (réglage initial « 0000 ») est affiché sur l’unité. Saisissez le code PIN au niveau du périphérique compatible Bluetooth. Si l’unité est correctement connectée au périphérique compatible Bluetooth, le nom du périphérique relié s’affiche sur l’unité. • Pour la procédure de saisie du code du téléphone mobile (PIN code), reportez-vous au mode d’emploi du téléphone. • Il est possible de définir le code PIN (pass code). Reportez-vous à la section « Réglage du code PIN (Pass Code) » (page 14). • Si le nom du périphérique n’est pas affiché lorsque vous connectez un téléphone mobile, Phone1 à 5 s’affiche ; lorsque vous connectez un périphérique audio, Audio1 à 5 s’affiche ; si vous raccordez un téléphone et un périphérique audio, Device1 à 5 s’affiche. • Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones mobiles ou périphériques audio compatibles Bluetooth. Si vous connectez un 6ème téléphone ou périphérique audio, le périphérique le moins souvent utilisé est automatiquement déconnecté. • S’il s’avère impossible de connecter l’appareil au périphérique compatible Bluetooth, l’indication « Pairing Failed » s’affiche pendant 2 secondes. Mise sous et hors tension Appuyez sur le commutateur l’unité sous tension. de l’écran pour mettre Maintenez le commutateur de l’écran enfoncé pendant au moins 2 secondes pour mettre l’unité hors tension. • Lorsqu’un iPod est connecté, l’unité se met automatiquement sous tension. • Si l’unité est connectée et mise sous tension alors que l’allumecigare fonctionne, l’énergie de la pile est consommée. Selon le véhicule, l’allume-cigare n’est pas mis hors tension lorsque le moteur est coupé. Si l’allume-cigare fonctionne pendant une longue période de temps, la pile risque d’être entièrement déchargée. Dans ce cas, déconnectez l’adaptateur de l’allume-cigare. De même, À propos de la sortie audio de l’unité Le son de l’unité est reproduit à partir de la radio FM du véhicule, à l’aide de la fonction d’émetteur FM, ou via une borne de sortie audio. La sortie audio est réglée dans la section « Réglage de la sortie audio (Output Mode) » (page 15). Si le son est reproduit à partir de la radio FM, reportez-vous à la section « Fonction de l’émetteur FM (Frequency) » (page 13) et réglez la fréquence en conséquence. Lorsque vous utilisez la fonction téléphone mains libres, vous pouvez reproduire le son dans l’enceinte intégrée de l’unité. Reportez-vous à la section « Réglage du mode de sortie audio du téléphone (HFP Speaker) » (page 14). 5-FR iPod ® Procédure d’affichage de l’écran <Exemple d’affichage de l’écran de l’iPod> 1 2 5 3 6 4 7 8 % SKIP ▲ /ENTER LIST LIST % SKIP ▼ SOURCE / FUNC. / VIEW Vous pouvez connecter un iPod au eX-10 à l’aide du câble de connexion FULL SPEED™ (fourni). Lorsque l’unité eX-10 est connectée à l’aide du câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas. À propos des iPod pouvant être utilisés avec cette unité • L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod suivantes. Si vous utilisez des versions antérieures, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement. iPod classic de première génération : Ver. 1.0.1 iPod touch de première génération : Ver. 1.1.1 iPod nano de troisième génération : Ver. 1.0.1 iPod de cinquième génération : Ver. 1.2.1 iPod de quatrième génération : Ver. 3.1.1 iPod photo : Ver. 1.2.1 iPod nano de seconde génération : Ver. 1.1.3 iPod nano de première génération : Ver. 1.3.1 iPod mini : Ver. 1.4.1 • L’unité peut uniquement être utilisée avec des iPod de quatrième génération et plus, iPod photo, iPod mini ou iPod nano. La compatibilité des iPod de générations futures ne peut cependant pas être garantie. • Vous ne pouvez pas connecter l’unité à des iPod à molette de défilement ou molette tactile sans le connecteur d’ancrage. 1 2 3 4 5 6 7 8 Affichage du mode Titre du morceau/titre de l’épisode/titre du livre parlé Titre de l’album/titre du podcast Nom de l’artiste/date de sortie Couverture Temps écoulé Temps restant Affichage de la fréquence de l’émetteur-récepteur FM/ « AUX » • Seuls les caractères alphanumériques peuvent être affichés. • Le nombre maximum de caractères est de 128 (128 octets). • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • Si aucune information sur le tag n’est disponible ou si l’un des caractères n’est pas pris en charge par l’unité, l’écran est vide. • Si un morceau inclut des données relatives à la couverture de l’album, etc., vous pouvez les afficher lors de la lecture. Notez qu’il n’est possible d’effectuer aucune opération lorsque les données relatives à la couverture sont téléchargées (6 secondes maximum). En outre, le temps de lecture écoulé ne s’affiche pas. Si vous souhaitez afficher automatiquement la couverture, sélectionnez Auto dans la section « Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16). Dans les 2 secondes qui suivent le début de la lecture d’un morceau, le téléchargement des données relatives à la couverture est automatiquement lancé. Si le type de couverture sélectionné dans la section « Réglage du type de couverture (Artwork Type) » (page 16) est « Song », le téléchargement des données est lancé à chaque fois qu’un nouveau morceau est sélectionné. Lecture 1 2 Appuyez sur SOURCE pour activer le mode iPod. Faites glisser le commutateur LIST vers . ou Pour retourner au début du présent morceau : Faites glisser le commutateur LIST vers . Pour reculer rapidement dans le morceau : Maintenez le commutateur LIST sur . Pour atteindre le début du morceau suivant : Faites glisser le commutateur LIST vers . Pour avancer rapidement dans le morceau : Maintenez le commutateur LIST sur . 3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Appuyez de nouveau sur / / . pour reprendre la lecture. • Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est connecté à l’unité eX-10, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée. • Pour un iPod, si vous sélectionnez la lecture aléatoire/lecture répétée, même si l’iPod est connecté à l’unité et si vous commutez les 6-FR modes Lecture aléatoire et Répétition, l’iPod revient au mode sélectionné avant la déconnexion. Recherche d’un morceau/titre souhaité Un iPod peut contenir des milliers de morceaux. L’unité permet donc d’effectuer différentes recherches à l’aide de la fonction de recherche, comme indiqué ci-dessous. Les hiérarchies des modes de recherche Playlist/Artist/Album/Podcast/ Audiobook/Genre/Composer/Song vous permettent d’affiner votre recherche, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Playlists Songs (Morceaux) — — Artists (Artistes) Albums Songs (Morceaux) — Albums Songs (Morceaux) — — Podcasts Episode (Épisode) — — Audiobooks — — — Genres Artists (Artistes) Albums Songs (Morceaux) Composers Albums Songs (Morceaux) — Songs (Morceaux) — — — • Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportezvous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 16). Par exemple : recherche par nom d’artiste La lecture du morceau sélectionné commence. • Lorsque le mode de recherche est activé, si vous maintenez / enfoncé pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé. • Lorsque le mode de recherche est activé, appuyez sur / pour retourner au mode précédent. • Si vous appuyez sur /ENTER alors que le nom de l’iPod est sélectionné en mode de recherche de la liste de lecture, la recherche peut porter sur l’ensemble des morceaux de l’iPod. • Lorsqu’une liste s’affiche, vous pouvez utiliser la fonction de pourcentage de saut. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Fonction de pourcentage de saut » (page 7). • Si vous maintenez le commutateur LIST lors de la sélection d’une liste, vous pouvez modifier la liste de manière continue. • Lorsque le mode de recherche est activé, si vous appuyez sur /ENTER alors que l’option « All » est sélectionnée, la recherche peut porter sur l’ensemble des morceaux de la hiérarchie suivante. /ENTER et sélectionnez Par exemple, si vous appuyez sur l’option « All » en mode de recherche d’un artiste, la liste de tous les albums est affichée. Fonction de pourcentage de saut L’unité dispose d’une fonction de pourcentage de saut qui permet de procéder à des recherches efficaces. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher rapidement un artiste, un morceau, etc. 1 Faites glisser le commutateur % SKIP vers ▲ ou ▼. Ainsi, l’iPod contient 100 morceaux. Ces 100 morceaux sont répartis en 10 groupes (0 %, 10 % ··· 90 %). ■ Exemple d’affichage de pourcentage de saut • Vous pouvez afficher le pourcentage de morceaux enregistrés dans la liste en déplaçant le curseur. L’exemple donné ici affiche 50%. L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST. Il est possible d’utiliser un autre mode de recherche pour la même opération. La hiérarchie est cependant différente. 1 2 Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de sélection du menu. Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner « Artists », puis appuyez sur /ENTER. Le mode de recherche de l’artiste est activé et un nom d’artiste s’affiche. 3 Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner l’artiste souhaité, puis appuyez sur /ENTER. Le mode de recherche de l’album est activé et un nom d’album s’affiche. • Après avoir sélectionné un artiste, appuyez sur tous les morceaux de l’artiste sélectionné. 4 / pour lire Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner un album, puis appuyez sur /ENTER. Le mode de recherche du morceau est activé et un nom de morceau s’affiche. • Après avoir sélectionné un album, appuyez sur tous les morceaux de l’album sélectionné. 5 / Curseur • Si vous maintenez le commutateur %SKIP, vous pouvez sauter des morceaux de manière continue. Mémoire de la position de recherche Lors de la lecture de l’iPod, vous pouvez retourner rapidement au dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode de recherche. 1 Appuyez sur / . La dernière hiérarchie sélectionnée en mode de recherche s’affiche. • Lors de la lecture aléatoire de tous les morceaux, la fonction de mémoire de la position de recherche n’est pas disponible. pour lire Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur /ENTER. 7-FR Fonction haut/bas Lecture aléatoire Shuffle All Si vous sélectionnez un album et appuyez sur / en mode de recherche, cet album est lu à plusieurs reprises. Pour revenir à l’album précédent ou passer à l’album suivant, utilisez la fonction Avance/ Recul. Cette fonction permet de lire TOUS les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. 1 Appuyez sur . L’indicateur s’allume et les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. Faites glisser le commutateur %SKIP vers ▲. Permet de retourner à l’élément précédent. Faites glisser le commutateur %SKIP vers ▼. Permet d’atteindre l’élément suivant. • Si vous n’effectuez pas de recherche ou si vous recherchez seulement le nom d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas disponible. • Lors d’une recherche par artiste, tous les albums de cet artiste peuvent être lus. • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez utiliser la fonction Avance/Recul pour sélectionner les autres albums de cet artiste. • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire. • Si vous maintenez le commutateur %SKIP, vous pouvez sauter des morceaux de manière continue. Lecture aléatoire Shuffle 1 • Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur . • Si vous avez sélectionné la lecture aléatoire de tous les morceaux, les morceaux sélectionnés lus en mode de recherche sont annulés. • Vous pouvez également activer le mode de lecture aléatoire de tous les morceaux dans l’écran du mode de sélection du menu. Après /ENTER en mode de lecture aléatoire «Shuffle avoir appuyé sur All», appuyez à nouveau sur /ENTER. Lecture répétée 1 L’écran des fonctions s’affiche. 2 L’écran des fonctions s’affiche. 2 Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner « Shuffle », puis appuyez sur /ENTER. Appuyez sur /ENTER. Le mode de lecture répétée est activé. 3 Appuyez sur FUNC. Appuyez sur FUNC. Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner « Song », puis appuyez sur /ENTER. : Un morceau est lu de manière répétée. : Le mode de lecture répétée est désactivé. Repeat Song Off Le mode de lecture aléatoire est activé. 3 Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner le mode de lecture aléatoire, puis appuyez sur /ENTER. : Un album de l’iPod est sélectionné de manière aléatoire, puis lu dans l’ordre des morceaux. : Si vous sélectionnez un morceau en mode de recherche, tous les morceaux du mode sélectionné sont lus de manière aléatoire. : Le mode de lecture aléatoire est désactivé. Shuffle Album Song Off 4 Appuyez sur / . Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. • Pour désactiver ce mode, sélectionnez Off dans la procédure cidessus. • Les options Shuffle Album/Shuffle Song fonctionnent de la même manière que les options iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs. 8-FR 4 Appuyez sur / . Le morceau est lu de manière répétée. • Pour désactiver ce mode, sélectionnez Off dans la procédure cidessus. • Lors de la lecture répétée, il n’est pas possible de sélectionner d’autres morceaux en faisant glisser le commutateur LIST vers ou . • Les indicateurs Lecture aléatoire et Répétition s’affichent et seul un morceau est lu plusieurs fois. Modification de l’affichage Si un morceau inclut des données relatives à la couverture, etc., vous pouvez modifier l’affichage de manière à présenter la couverture. Appuyez sur VIEW. Téléchargement manuel des données relatives à la couverture Si l’option Manual est sélectionnée dans la section « Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16), vous pouvez télécharger manuellement les données relatives à la couverture. Lors de la lecture de l’iPod, maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes. <Écran normal> • Si aucune donnée relative à la couverture n’est disponible ou si vous possédez déjà ces données, il est impossible de les télécharger. <Affichage de la couverture> <Écran sans couverture> • Vous pouvez définir la procédure de téléchargement de la couverture ou le type de couverture. Reportez-vous aux sections « Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16) et « Réglage du type de couverture (Artwork Type) » (page 16). • Si l’option Auto est sélectionnée dans la section « Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork Display) » (page 16), la couverture est automatiquement téléchargée à chaque fois qu’un nouveau morceau est sélectionné. La couverture est téléchargée dans les 2 secondes (environ) qui suivent le début de la lecture du morceau. • Lors du téléchargement de la couverture (6 secondes maximum), aucune opération ne peut être effectuée. 9-FR Audio Bluetooth Lecture 1 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode audio Bluetooth. Faites glisser le commutateur LIST vers . Pour retourner au début de la piste (du fichier) en cours : Faites glisser le commutateur LIST vers . LIST Pour atteindre le début de la piste suivante (du fichier suivant) : Faites glisser le commutateur LIST vers . LIST 3 SOURCE Pour interrompre la lecture, appuyez sur Appuyez de nouveau sur Si un téléphone mobile, un lecteur portable, etc., sans fil compatible Bluetooth est connecté, vous pouvez lire des morceaux (le fonctionnement peut être commandé à partir de l’unité). • Un téléphone mobile ou un lecteur portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ou AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile) est nécessaire à la lecture audio. Les fonctions ne sont pas toutes prises en charge par l’ensemble des périphériques. • Certaines caractéristiques peuvent dépendre de votre téléphone ou de l’opérateur utilisé. Par ailleurs, certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles en fonction du niveau d’implémentation ou de la version du protocole Bluetooth de votre téléphone. Procédure d’affichage de l’écran <Exemple d’affichage de l’écran audio Bluetooth> 1 2 10-FR / / . pour reprendre la lecture. • Selon les périphériques connectés, si vous appuyez sur SOURCE pendant une pause, la lecture audio Bluetooth commence, puis le mode audio est activé. / 1 Affichage du mode 2 Fréquence de l’émetteur FM ou Commande du téléphone mains libres • Si l’option ON est sélectionnée dans la section « Réglage des appels reçus automatiquement (Auto Answer) » (page 14), vous pouvez recevoir automatiquement les appels. • Lors des appels, la reproduction audio iPod et Bluetooth est temporairement interrompue. La lecture reprend une fois l’appel terminé. Fin de l’appel Appuyez sur / . L’appel prend fin. • Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez également raccrocher en / . appuyant sur % SKIP ▲ LIST /ENTER LIST % SKIP ▼ / Fonction de rappel Vous pouvez rappeler une personne que vous avez déjà appelée. Une fois l’appel terminé, appuyez sur secondes. dans les 5 Le numéro de téléphone est de nouveau composé. • Si vous recevez un appel d’un numéro inconnu, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de rappel pour composer à nouveau le numéro. Appel À propos du téléphone mains libres Il est possible de passer des appels mains libres lors de l’utilisation d’un téléphone mobile compatible HSP (Head Set Profile) et HFP (HandsFree Profile) avec l’unité eX-10. • Évitez les appels en mode mains libres dans une ville où le trafic est dense ou dans une rue étroite. • Pour améliorer le son lors de l’appel, fermez les fenêtres afin de réduire le bruit ambiant. • Si vous passez ou recevez un appel en mode mains libres dans un endroit bruyant, vous risquez de ne pas entendre correctement la voix de votre interlocuteur ou que ce dernier n’entende pas la vôtre. • Certaines voix peuvent paraître artificielles selon l’état de la ligne téléphonique ou le type de microphones mains libres utilisés. • Certaines caractéristiques peuvent dépendre de votre téléphone ou de l’opérateur utilisé. Par ailleurs, certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles en fonction du niveau d’implémentation ou de la version du protocole Bluetooth de votre téléphone. Pour en savoir plus au sujet des fonctionnalités et de la disponibilité des fonctions, adressez-vous toujours à votre fournisseur de services. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques relatives au produit, ainsi que les informations incluses dans le présent mode d’emploi sont basées sur les dernières informations disponibles et sont considérées comme exactes au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de changer ou de modifier les informations ou caractéristiques sans notification ou obligation. Réponse à un appel Les appels entrants sont notifiés par la sonnerie sélectionnée pour les appels reçus et par l’affichage d’un message (n° de téléphone, etc.). Appuyez sur . L’appel démarre. Les dix derniers appels passés/reçus/manqués sont enregistrés dans l’historique des appels. Il existe différentes manières de passer des appels. Les étapes 1 à 5 suivantes sont les mêmes pour tous les types d’appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appels. 1 Appuyez sur . La liste des méthodes de sortie est affichée. 2 Faites glisser le commutateur LIST vers pour sélectionner le mode de sortie. Éléments de : paramétrage Dialed List : Received List : Missed List : Phonebook : Phonebook (SIM) : 3 Appuyez sur ou Dialed List/Received List/Missed List/ Phonebook/Phonebook (SIM) historique des appels passés historique des appels reçus historique des appels manqués répertoire du téléphone mobile répertoire du téléphone mobile enregistré dans la carte SIM /ENTER. Le mode de sortie est activé et la liste de chaque mode est affichée. • Il est probable que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est en outre possible que la liste ne soit pas actualisée immédiatement après une connexion. 4 Faites glisser le commutateur LIST vers . ou Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste. • Pour parcourir les pages de la liste, glissez le commutateur %SKIP vers le haut ▲ ou le bas ▼. Suite 11-FR 5 Appuyez sur . Sélectionnez et composez le numéro de téléphone. Si vous appuyez sur /ENTER, le nom ou le numéro de téléphone sélectionné s’affiche. Si vous appuyez à nouveau /ENTER, le numéro de téléphone est composé. sur ■ Exemple d’affichage Numérotation vocale Vous pouvez composer le numéro de téléphone à l’aide d’une commande vocale. 1 1 Maintenez la touche 2 secondes. enfoncée pendant au moins Le mode de parole est activé et « Speak » s’affiche. 2 3 1 Affichage du mode 2 Heure de l’appel 3 Volume de réception • Les noms enregistrés dans le répertoire sont affichés. Si le nom n’est pas enregistré, un numéro s’affiche. Si l’affichage du nom et du numéro est impossible, « ------------ » s’affiche. • Si vous passez un appel directement à partir du téléphone mobile relié, le numéro de téléphone n’est pas affiché. Vous ne pouvez alors pas rappeler le numéro à partir de l’unité. Rappel d’un numéro figurant dans l’historique des appels sortants Les numéros de téléphone précédemment composés sont stockés dans l’historique des appels passés. Vous pouvez rappeler un numéro en procédant à une recherche dans l’historique des appels passés. 2 Prononcez le numéro de téléphone ou le nom que vous souhaitez composer. • Cette opération n’est possible que lorsque vous raccordez un téléphone portable compatible avec la fonction de numérotation vocale. Si votre téléphone portable n’est pas compatible avec la fonction de numérotation vocale, l’indication « No Support » s’affiche pendant 2 secondes. • Si le nom de la personne que vous prononcez est introuvable, l’indication « No Call » s’affiche pendant 2 secondes. • La numérotation vocale dépend de la fonction du téléphone mobile. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone mobile. • Si vous effectuez un appel à l’aide de la fonction de numérotation vocale, il est impossible d’afficher un numéro de téléphone ou un nom. Réglage du volume lors de la réception d’un appel Réglez le volume de réception pendant un appel. Élément de paramétrage : Dialed List Appel d’un numéro figurant dans l’historique des appels entrants Les numéros de téléphone correspondant aux appels reçus sont stockés dans la liste des appels reçus. Vous pouvez rappeler ces numéros en procédant à une recherche dans la liste. Élément de paramétrage : Received List Appel d’un numéro figurant dans l’historique des appels entrants manqués Les numéros de téléphone correspondant aux appels reçus manqués sont stockés dans la liste des appels manqués. Vous pouvez rappeler ces numéros en procédant à une recherche dans la liste. Élément de paramétrage : Missed List Appel d’un numéro figurant dans le répertoire Vous pouvez télécharger un maximum de 1 000 numéros de téléphone à partir d’un téléphone mobile. Passez un appel en sélectionnant une personne du répertoire. Élément de paramétrage : Phonebook/Phonebook (SIM) • S’il s’avère impossible d’obtenir un nom à l’aide du répertoire, rien ne s’affiche. • L’ordre de la liste dépend du type de téléphone mobile. • Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil, il est possible que la liste affichée sur l’unité ne soit pas actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler correctement. 12-FR 1 Lors d’un appel, appuyez sur volume. pour régler le Appuyez sur cette touche pour régler le volume pendant un appel. Level1 Level2 Level3 Level4 Level5 Level1 • Une fois l’appel terminé, rétablissez le niveau de volume précédemment réglé dans le mode SETUP. Reportez-vous à la section « Réglage du volume (HFP Volume) » (page 14). 4 Configuration Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour modifier le réglage, puis appuyez sur /ENTER. (par exemple, sélectionnez Beep On ou Beep Off) Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation à l’aide du menu SETUP. Sélectionnez les éléments de réglage des options de configuration General, Display, etc., pour effectuer les modifications de votre choix. 5 Maintenez la touche / enfoncée pendant 2 secondes pour réactiver le mode normal. • Appuyez sur précédent. / lors de la procédure pour retourner au mode Paramètre Transmitter Sélectionnez Transmitter dans le menu principal de configuration de l’étape 2. LIST /ENTER LIST Fonction de l’émetteur FM (Frequency) / Frequency 88,1–107,9 MHz Vous pouvez reproduire le son de l’unité à partir de la radio FM du véhicule. La fréquence définie et stockée au niveau de l’unité doit correspondre à la fréquence de la radio du véhicule. SETUP ■ Mémorisation d’une fréquence 1 Suivez les étapes 1 à 5 pour modifier un élément de réglage. Reportez-vous aux descriptions de chaque élément de réglage qui figurent dans les rubriques qui suivent l’étape 5 pour obtenir de plus amples informations. 1 2 Appuyez sur SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur /ENTER. Transmitter Bluetooth Audio General iPod (par exemple, sélectionnez General) 3 Display Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner un élément de paramétrage, puis appuyez sur /ENTER. (par exemple, sélectionnez Beep) Transmitter : Frequency Le mode de réglage de la fréquence est activé. 2 Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner la fréquence souhaitée, puis appuyez sur /ENTER. La fréquence est stockée. • Si des stations FM viennent interférer avec la sortie audio de l’unité, sélectionnez une autre fréquence. • Les fréquences recommandées doivent présenter un écart de plus de 0,4 MHz par rapport à la station FM à l’origine des interférences. • Le volume est réglé au niveau de la radio. • Il est possible que la syntonisation radio automatique se poursuive une fois la fréquence radio réglée. Procédez alors à la syntonisation manuelle de la station radio. • La portée de transmission réelle de l’émetteur FM est d’environ 1,5 mètre. Selon l’emplacement, il est possible que vous ne puissiez pas écouter la radio. Placez l’émetteur dans un lieu où la sensibilité radio est bonne. • Pendant le réglage, appuyez sur / pour annuler la fréquence précédemment réglée. ■ Rappel de la fréquence enregistrée Bluetooth : Pairing Mode* Paired Phone Paired Audio Clear Devices Pass Code Auto Connect Auto Answer HFP Volume HFP Speaker Audio : Factory’s EQ Rappelez la fréquence enregistrée. Faites glisser le commutateur LIST (commutateur ou pour coulissant situé sur la droite) vers sélectionner une fréquence, puis appuyez sur /ENTER. La fréquence sélectionnée est rappelée. General : Language Beep Auto Poweroff Display : Dimmer Level Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner la fréquence que vous souhaitez modifier, puis maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes. Demo Text Scroll Output Mode BGV Select iPod : Artwork Display Artwork Type Playlist Artist Album Podcast Audiobook Genre Composer Song * Reportez-vous à la section « Procédure de connexion d’un périphérique compatible Bluetooth (liaison) » (page 5). 13-FR Paramètre Bluetooth Sélectionnez Bluetooth dans le menu principal de configuration de l’étape 2. Réglage du périphérique Bluetooth (Paired Phone/Paired Audio) • Mode du téléphone mains libres Paired Phone Device Name, ou Device1 à Device5, Phone1 à Phone5 • Mode audio Bluetooth Paired Audio Device Name, ou Device1 à Device5, Audio1 à Audio5 • Pendant le réglage, appuyez sur précédemment mémorisé. / pour annuler le numéro Réglage de la connexion automatique (Auto Connect) Auto Connect On (réglage initial) / Auto Connect Off Lorsque la fonction de connexion automatique est activée, indiquez si le périphérique Bluetooth enregistré au niveau de l’unité est automatiquement connecté. On Off : les périphériques sont automatiquement connectés. : les périphériques ne sont pas automatiquement connectés. Sélectionnez l’un des 10 périphériques compatibles Bluetooth pouvant être connectés (5 téléphones mobiles et 5 périphériques audio) précédemment enregistrés. Réglage des appels reçus automatiquement (Auto Answer) Vous pouvez définir l’option téléphone mains libres ou audio Bluetooth dans chaque mode. Sélectionnez un téléphone mobile que vous souhaitez utiliser comme téléphone mains libres sous Paired Phone. Sélectionnez un périphérique que vous souhaitez utiliser comme sortie audio sous Paired Audio. Vous pouvez utiliser les options Paired Phone et Paired Audio simultanément en sélectionnant un même téléphone mobile. Vous pouvez spécifier si vous souhaitez ou non répondre automatiquement aux appels entrants. Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner un périphérique compatible Bluetooth, puis appuyez sur /ENTER. Le périphérique sélectionné est connecté. • En cas de modification réussie de la connexion, la mention « Connected/ (Device name) » s’affiche pendant deux secondes, puis l’écran SETUP s’affiche de nouveau. • Si vous ne parvenez pas à déconnecter le périphérique actuellement raccordé, l’indication « Disconnecting Failed » s’affiche ; dans le cas d’une connexion incorrecte, l’indication « Connecting Failed » s’affiche. • Le nom du périphérique connecté s’affiche en haut de la liste. Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste (Clear Devices) Clear Devices Device Name, ou Device1 à Device5, Phone1 à Phone5, Audio1 à Audio5 Vous pouvez supprimer l’historique d’un périphérique compatible Bluetooth précédemment connecté. Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner le périphérique compatible Bluetooth /ENTER. à supprimer, puis appuyez sur L’enregistrement du périphérique sélectionné est supprimé. Réglage du code PIN (Pass Code) Pass Code 0000 (réglage initial) ~ 9999 Définissez le code PIN (pass code) utilisé comme clé de reconnaissance dans le cadre de la communication Bluetooth. 1 Sélectionnez un chiffre à définir en faisant glisser le commutateur LIST vers ou , puis appuyez sur /ENTER. Le mode de réglage du chiffre sélectionné est activé. 2 Sélectionnez un nombre en faisant glisser le commutateur LIST vers ou , puis appuyez sur /ENTER. Le nombre sélectionné est saisi. 3 Définissez le code PIN à 4 chiffres en répétant les étapes 1 et 2. 14-FR Auto Answer On / Auto Answer Off (réglage initial) On Off : L’appareil répond automatiquement aux appels entrants. : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants. Appuyez sur pour prendre l’appel. • Le paramètre de réception des appels du téléphone mobile est prioritaire, même lorsque ce paramètres est réglé. Réglage du volume (HFP Volume) HFP Volume Level 1 à Level 5 (réglage initial : Level 3) Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner un niveau, puis appuyez sur /ENTER. Le volume de réception est défini. • Il est possible que vous deviez augmenter le volume par rapport au niveau sonore de votre source d’écoute audio habituelle. Une augmentation trop importante du volume peut cependant entraîner une contre-réaction. Si vous détectez une contre-réaction en rapport direct avec le volume, réduisez le volume autant que nécessaire à la suppression de la contre-réaction. Vous pouvez également réduire la contre-réaction générée par un volume élevé en plaçant le microphone à distance des enceintes du véhicule (en le fixant sur le pare-soleil, par exemple). Réglage du mode de sortie audio du téléphone (HFP Speaker) HFP Speaker Internal (réglage initial)/External Pour sélectionner la sortie audio du téléphone mobile lors d’un appel. Internal External : la voix est reproduite dans l’enceinte intégrée de l’unité. : la voix est reproduite à partir d’un périphérique externe (émetteur/récepteur FM ou périphérique connecté à la borne de sortie audio). Paramètre Audio Sélectionnez Audio dans le menu principal de configuration de l’étape 2. Préréglages de l’égaliseur Factory’s EQ Flat (réglage initial) / Pops / Rock / News / Jazz / Blues / Electrical Dance / HipHop / Rap / Easy Listening / Country / Classical Neuf réglages d’égaliseur sont prédéfinis en usine pour une variété de sources musicales. Faites glisser le commutateur LIST vers ou pour sélectionner le réglage d’égaliseur souhaité, puis /ENTER. appuyez sur Paramètre General Vous pouvez sélectionner l’option General dans le menu principal de configuration de l’étape 2. Réglage de la langue For US (réglage initial) / For EU1 / For EU2 / For JPN / OTHER Définissez la langue d’affichage de l’unité. L’option For EU1 ou EU2 est sélectionnée pour permettre l’utilisation du paramètre. For US For EU1 For EU2 For JPN OTHER : anglais, français, espagnol : russe, anglais : anglais, allemand, français, espagnol, italien, suédois, portugais : japonais, anglais : chinois (chinois standard), anglais Fonction du guide sonore (Beep) Fonction de mise hors tension automatique (Auto Poweroff) 60 min / 90 min / 120 min / Off (réglage initial) Selon le véhicule, il est possible que l’allume-cigare reste allumé, même une fois le moteur coupé. Si l’allume-cigare reste allumé, la pile risque de se décharger entièrement. Afin d’éviter le déchargement de la pile, l’unité dispose d’une fonction de mise hors tension automatique qui met automatiquement l’unité hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant une période de temps définie. Vous pouvez définir la période de temps de votre choix. 60 min/90 min/120 min Off : si aucune opération n’est effectuée pendant 60, 90 ou 120 minutes, l’unité est automatiquement mise hors tension. : la fonction de mise hors tension automatique n’est pas utilisée. Paramètre Display Vous pouvez sélectionner l’option Display dans le menu principal de configuration de l’étape 2. Réglage manuel du niveau de luminosité de l’affichage (Dimmer Level) Dimmer Level : – 7 à + 7 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage. Vous pouvez utiliser cette fonction si l’affichage est trop lumineux lorsque vous conduisez de nuit. Faites glisser le commutateur LIST vers ou . : l’affichage est plus sombre. : l’affichage est plus clair. Beep On (réglage initial) / Beep Off Cette fonction crée une contre-action sonore à tonalités variables, selon la touche sur laquelle vous appuyez. Démonstration Demo On / Demo Off (réglage initial) L’unité possède une fonction de démonstration de l’affichage. • Pour quitter le mode de démonstration, sélectionnez Demo OFF. Réglage de la sortie audio (Output Mode) Transmitter (réglage initial) / Wire Transmitter / AUX Lors de la lecture d’un iPod ou d’un périphérique audio Bluetooth, définissez le mode de sortie audio. Transmitter : sortie audio à l’aide de l’émetteur FM Wire Transmitter : sélectionnez ce réglage lorsqu’un boîtier de commutation FM en option est raccordé et lorsque vous utilisez la fonction d’émetteur/ récepteur. AUX : sortie audio à l’aide d’une borne de sortie audio Réglage du défilement (Text Scroll) Text Scroll On / Text Scroll Off (réglage initial) Vous pouvez définir un type de défilement, comme un titre de morceau ou un nom de fichier, sur l’écran source. Si le texte de l’écran du mode de recherche est trop long, il défile. Text Scroll On : le texte défile automatiquement. Text Scroll Off : les informations ne défilent qu’une seule fois. • Dans certaines parties de l’affichage, il est possible que le défilement ne soit pas effectué ou que le contenu qui défile soit différent. • Quel que soit ce réglage, si le texte de l’écran est trop long, il défile. Changement du type d’affichage (BGV Select) BGV Select Type 1 (réglage initial) / Type 2 / Type 3 Vous avez le choix entre trois types d’affichage d’arrière-plan. • Selon les normes en vigueur, il est possible qu’un boîtier de commutation FM en option soit nécessaire. Consultez votre revendeur. 15-FR Paramètre iPod Vous pouvez sélectionner l’option iPod dans le menu principal de configuration de l’étape 2. Réglage du téléchargement de la couverture (Artwork Display) Artwork Display Auto (réglage initial) / Artwork Display Manual Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez un iPod classic de première génération, un iPod touch de première génération, un iPod nano de première, deuxième ou troisième génération, ou un iPod de cinquième génération. Auto Manual : la couverture de l’album est automatiquement téléchargée lors de la lecture. : la couverture de l’album est téléchargée manuellement. Réglage du type de couverture (Artwork Type) Artwork Type Album (réglage initial) / Artwork Type Song Vous pouvez définir le type de couverture téléchargée. Album Song : affiche la couverture de l’album dont un morceau est extrait, la couverture du premier morceau est affichée pour tous les morceaux. : la couverture de chaque morceau est téléchargée et affichée. Réglage du mode de recherche iPod On / Off L’unité vous permet de procéder à des recherches au niveau de l’iPod à l’aide de huit modes de recherche différents. Lorsque le mode de recherche est Playlists/Artists/Albums/Podcasts/ Audiobooks, le réglage initial est On et lorsque le mode de recherche est Genres/Composers/Songs, le réglage initial est Off. • Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 7). 16-FR Informations En cas de problème En cas de problème, mettez l’unité hors tension, puis de nouveau sous tension. Si l’unité ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’unité. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. Base Fonctions inopérantes ou absence d’affichage • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’unité est connectée selon les instructions, elle ne fonctionne pas lorsque la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Fusible grillé - Vérifiez le fusible de l’unité et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. iPod Absence de son et de lecture sur l’iPod • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’iPod. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son mode d’emploi. Mode Bluetooth • Le périphérique Bluetooth n’est pas raccordé. - Raccordez le périphérique Bluetooth. Caractéristiques SECTION BLUETOOTH Version Bluetooth Puissance de sortie HFP HSP A2DP AVRCP Certification Bluetooth 1.2 +4 dBm max. (classe de puissance 2) (Hands-Free Profile) (Head Set Profile) (Advanced Audio Distribution Profile) (Audio/Video Remote Control Profile) TÉLÉCOMMANDE Type de batterie Largeur Hauteur Profondeur Poids Batterie CR2025 36 mm 100 mm 12,4 mm 31 g (sans la batterie) Indication relative au mode iPod GÉNÉRALITÉS Alimentation • L’iPod n’est pas connecté. - Vérifiez que l’iPod est correctement connecté (reportez-vous à la section « Connexions »). Assurez-vous que le câble n’est pas plié de manière excessive. • L’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod et connectez-le à l’unité. Tension sortie pré-ampli maximum 14,4 V CC (11 - 16 V autorisé) 1 200 mV AUX DIMENSIONS DU CHÂSSIS (Section Écran) Largeur Hauteur Profondeur Poids 78,6 mm 55,7 mm 20,2 mm 78 g (Écran) 60 g (Socle) DIMENSIONS DU CHÂSSIS (Boîtier I/F) • Erreur de communication - Placez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’écran en connectant de nouveau l’iPod à l’unité à l’aide du câble de connexion FULL SPEED™. Largeur Hauteur Profondeur Poids 58,7 mm 27,7 mm 85,5 mm 72 g • La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer les produits. • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec l’unité. - Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec l’unité. 17-FR Installation et connexions Avant d’installer ou de connecter l’unité, veuillez lire attentivement les sections suivantes et la page 3 du présent manuel afin d’utiliser l’unité correctement. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVANT DE RACCORDER LE CÂBLE DE L’ANTENNE SUR LE CÔTÉ DU VÉHICULE, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER. Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident et des blessures. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de l’unité dans l’espace fourni cidessous et le conserver de manière permanente. Le numéro de série (gravé) est situé sur la partie inférieure de l’unité. 18-FR Précautions • Si vous utilisez un câble d’antenne sur le côté du véhicule, veillez à débrancher le câble de la borne (-) de la batterie avant d’installer l’unité eX-10. Cette opération permet de réduire les risques de détérioration de l’unité en cas de court-circuit. • Lorsque vous réalisez des connexions au niveau du système électrique du véhicule, prenez en compte les composants installés en usine (ordinateur de bord, par exemple). N’alimentez pas l’unité à l’aide des câbles d’alimentation de ces composants. Lors de la connexion de l’unité eX-10 au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l’unité eX-10 dispose de l’intensité adaptée, faute de quoi vous risquez d’endommager l’unité et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : TECHNICIEN EN CHARGE DE L’INSTALLATION : LIEU D’ACHAT : Écran Installation Installation de l’écran Ligne visuelle CAUTION Tableau de bord N’installez pas l’écran à proximité du système de coussins d’air du siège du passager avant. 1 Installez fermement l’écran sur le socle. Installez l’écran sur le socle en alignant la partie arrière de l’écran sur le support du socle. Écran Socle Support 2 Si l’unité se trouve dans votre ligne visuelle, elle vous bloquera la vue. Afin d’utiliser l’unité en toute sécurité, fixez-la aux emplacements suivants. • Emplacements stables et sûrs • Emplacements où l’unité ne vous bloquera pas la vue lorsque vous conduirez • Emplacements contre lesquels vous ne risquez pas de vous cogner si vous vous penchez vers l’avant lorsque vous portez votre ceinture de sécurité • Emplacements où l’unité ne peut pas cogner contre le volant lors de la conduite • Gardez à l’esprit que, si la surface du tableau de bord est en cuir, en bois, en tissu extensible ou autre matériau non résineux, elle sera endommagée lors de la dépose du socle. • Ne placez pas l’unité directement devant les ouïes d’aération. 3 Retirez l’écran du socle. Vérifiez l’emplacement de montage. A Fixez temporairement le socle avec l’adhésif. B Ajustez sur une position de visualisation sécurisante. • Lorsque vous retirez l’écran du véhicule, séparez-le du socle comme indiqué à l’étape 3. Lors de l’installation de l’écran, reportez-vous à l’étape 1. 4 Installez le socle à l’aide du ruban adhésif à double face fourni. Retirez la saleté présente sur la surface d’installation à l’aide du chiffon fourni. Ruban adhésif à double face • Si la température à l’intérieur du véhicule est faible (hiver), commencez par chauffer l’emplacement de collage de la surface de montage à l’aide d’un sèche-cheveux, etc. • Ne forcez pas sur la surface de montage et ne l’exposez pas à l’humidité dans les 24 heures qui suivent la mise en place. • Si la surface de montage n’est pas fermement collée, nous vous recommandons de la fixer à l’aide des vis de fixation fournies. (Pour l’installation, reportez-vous à la page 20.) 19-FR 5 Connectez le socle au câble de l’écran. Installation du socle à l’aide des vis 1 6 Retirez la partie inférieure du socle en la faisant tourner dans le sens de la flèche. Fixez l’écran au socle comme indiqué à l’étape 1. Fixez les câbles à l’aide des colliers. • Avant toute utilisation, vérifiez que l’écran et le socle sont correctement fixés à l’emplacement choisi. • Ne réglez pas l’angle de l’écran en forçant. Socle : vue de dessous 2 Fixez la partie inférieure à l’aide des vis fournies. Installation du microphone Partie inférieure Pour des raisons de sécurité, installez le microphone aux emplacements suivants. • Dans un lieu stable et sûr • Dans un lieu n’affectant pas la sécurité de conduite • Installez le microphone à un emplacement où la voix du conducteur pourra facilement être captée. 3 Sélectionnez un emplacement où le microphone pourra facilement capter la voix du conducteur. Si le conducteur doit se diriger vers le microphone pour être audible, il risque de représenter un danger. Fixez le socle en le faisant tourner dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Socle Connexion de l’adaptateur de l’allumecigare au boîtier d’interface de l’allumecigare Si l’adaptateur de l’allume-cigare est correctement connecté : Partie inférieure Comment retirer le fusible Le fusible (2A) est incorporé à l’adaptateur de l’allume-cigare. Adaptateur de l’allume-cigare Boîtier de l’interface de l’allume-cigare Si l’adaptateur de l’allume-cigare est connecté à l’aide du câble d’extension de l’adaptateur : Boîtier de l’interface de l’allume-cigare Faites pivoter cette pièce (pièce filetée) 2 Câble d’extension de l’adaptateur de l’allume-cigare Adaptateur de l’allume-cigare Pièces filetées • Installez le boîtier de l’interface de l’allume-cigare : Installez le boîtier de l’interface de l’allume-cigare dans un endroit sûr à l’aide des 2 bandes velcro fournies. 20-FR 1 Retirez la pièce saillante 3 Retirez le fusible. Connexions *1 Câble à mini-connecteur femelle (vendu séparément) *2 Boîtier de commutation FM (KWE155B) (vendu séparément) Permet la connexion à un périphérique utilisé pour l’entrée externe Du câble de l’antenne du véhicule Vers le câble de l’antenne de l’unité Câble de l’antenne du modulateur FM Câble FM Microphone (inclus) Boîtier de l’interface de l’allume-cigare iPod (vendu séparément) Câble d’extension de l’adaptateur de l’allume-cigare (inclus) ou *3 Adaptateur de l’allumecigare (inclus) Permet la connexion à la fiche de l’allume-cigare sur le côté du véhicule Écran Câble de connexion FULL SPEED™ (inclus) Câble de l’écran (inclus) • Effectuez l’un des deux raccordements indiqués pour reproduire le son. Vous ne pouvez pas effectuer simultanément les deux types de raccordement. Choissez l’une des options suivantes. *1 Lorsque vous sélectionnez « AUX » dans « Réglage de la sortie audio (Output Mode) » (page 15), effectuez le raccordement au périphérique muni d’une sortie externe. *2 Selon les normes en vigueur, il est possible qu’un boîtier de commutation FM en option soit nécessaire. Consultez votre revendeur Alpine. Si le boîtier de commutation FM est raccordé, réglez sur « Wire Transmitter » à la section « Réglage de la sortie audio (Output Mode) » (page 15). *3 Le FUSIBLE (2A) est incorporé. • Ne fixez pas le boîtier d’interface de l’allume-cigare sous vos pieds, car vous pourriez marcher dessus et l’endommager. • Selon l’emplacement d’installation du boîtier d’interface de l’allume-cigare, des interférences peuvent se produire lors de l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth. Si des interférences ou un disfonctionnement surviennent lors de l’envoi ou de la réception de données, installez le boîtier d’interface de l’allume-cigare à un autre emplacement. • Avant toute utilisation, vérifiez que l’écran et le socle sont correctement fixés à l’emplacement choisi. 21-FR 22-FR