EA-EL 9200-36 DT | EA-EL 9080-60 DT | EA-EL 9750-05 DT | EA-EL 9500-08 DT | EA-EL 9360-10 DT | EA-EL 9080-45 DT | EA-EL 9200-18 DT | EA-EL 9750-10 DT | EA-EL 9500-16 DT | Elektro-Automatik EA-EL 9360-20 DT DC Electronic Load Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
EA-EL 9200-36 DT | EA-EL 9080-60 DT | EA-EL 9750-05 DT | EA-EL 9500-08 DT | EA-EL 9360-10 DT | EA-EL 9080-45 DT | EA-EL 9200-18 DT | EA-EL 9750-10 DT | EA-EL 9500-16 DT | Elektro-Automatik EA-EL 9360-20 DT DC Electronic Load Manuel du propriétaire | Fixfr
Elektro-Automatik
Manuel d’utilisation
EL 9000 DT
Charge électronique DC
Attention! Ce document n’est
valable que pour les appareils
avec le firmware «KE: 3.07»,
«HMI: 2.19» et «DR: 1.0.6» ou
ultérieur.
Doc ID: EL9DFR
Révision: 04
Date: 08/2020
Série EL 9000 DT
SOMMAIRE
1
GÉNÉRAL
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
1.8
1.8.1
1.8.2
1.8.3
1.8.4
1.8.5
1.9
1.9.1
1.9.2
1.9.3
1.9.4
1.9.5
1.9.6
1.9.7
1.9.8
1.9.9
2
A propos de ce document...............................5
Conservation et utilisation..............................5
Copyright.........................................................5
Validité.............................................................5
Symboles et avertissements..........................5
Garantie...........................................................5
Limitation de responsabilité............................5
Mise au rebut de l’appareil.............................6
Référence de l’appareil...................................6
Préconisations d’utilisation.............................6
Sécurité...........................................................7
Consignes de sécurité....................................7
Responsabilité de l’utilisateur.........................7
Responsabilité du propriétaire ......................8
Prérequis de l’utilisateur.................................8
Signaux d’alarmes..........................................9
Spécifications..................................................9
Conditions d’utilisation....................................9
Spécifications générales.................................9
Spécifications................................................10
Vues..............................................................14
Éléments de commande...............................16
Structure et fonctionnalités...........................17
Description générale.....................................17
Diagramme en blocs.....................................17
Éléments livrés..............................................17
Options..........................................................17
Panneau de commande (HMI).....................18
Interface USB (face arrière)..........................21
Ethernet port.................................................21
Interface analogique.....................................21
Bornier «Sense” (mesure à distance)..........21
INSTALLATION & MISE EN
SERVICE
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.3.8
2.3.9
2.3.10
Transport et stockage...................................22
Emballage.....................................................22
Stockage.......................................................22
Déballage et vérification visuelle..................22
Installation.....................................................22
Consignes de sécurité avant toute installation
et utilisation...................................................22
Préparation....................................................22
Installation du matériel..................................22
Connexion à des sources DC......................27
Mise à la terre de l’entrée DC.......................27
Connexion de la mesure à distance.............27
Connexion à l’interface analogique..............28
Connexion au port USB (face arrière)..........28
Utilisation initiale...........................................28
Utilisation après une mise à jour du firmware
ou une longue période d’inactivité................29
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
3
UTILISATION ET APPLICATIONS
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
3.4.9
3.4.10
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.6
3.6.1
3.6.2
3.7
3.8
3.9
3.10
3.10.1
3.10.2
3.10.3
3.10.4
3.10.5
3.10.6
3.10.7
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
Consignes de sécurité..................................30
Modes d’utilisation........................................30
Régulation en tension / Tension constante..30
Régulation en courant / Courant constant /
Limitation en courant....................................31
Régulation par résistance / résistance
constante.......................................................31
Régulation en puissance / Puissance
constante / Limite de puissance...................31
Caractéristiques dynamiques et critères de
stabilité..........................................................32
Conditions d’alarmes....................................33
Absence d’alimentation ...............................33
Surchauffe.....................................................33
Protection en surtension...............................33
Protection en surintensité.............................33
Protection en surpuissance..........................33
Utilisation manuelle.......................................34
Mise sous tension de l’appareil....................34
Mettre l’appareil hors tension.......................34
Configuration via MENU...............................34
Ajustement des limites..................................39
Changer le mode d’utilisation.......................39
Réglage manuel des valeurs paramétrées.. 40
Changer le mode d’affichage à l’écran........40
Les barres de mesure...................................41
Activer / désactiver l’entrée DC....................41
Enregistrement sur clé USB (enregistreur).. 42
Contrôle distant.............................................43
Général..........................................................43
Emplacements de contrôle...........................43
Contrôle distant via une interface numérique...............................................................43
Contrôle distant via l’interface analogique
(AI).................................................................44
Alarmes et surveillance.................................48
Définition des termes....................................48
Alarmes et événements................................48
Verrouillage du panneau de commande
(HMI)..............................................................51
Verrouillage des limites.................................51
Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur................................................................52
Générateur de fonctions...............................53
Introduction...................................................53
Général..........................................................53
Méthode d’utilisation.....................................54
Utilisation manuelle.......................................54
Forme d’onde sinusoïdale............................55
Forme d’onde triangulaire.............................56
Forme d’onde rectangulaire.........................56
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 3
Série EL 9000 DT
3.10.8
3.10.9
3.10.10
3.10.11
3.10.12
3.10.13
3.10.14
3.11
3.11.1
3.11.2
Forme d’onde trapézoïdale..........................57
Fonction DIN 40839......................................57
Fonction arbitraire.........................................58
Forme d’onde rampe....................................62
Fonction de test de batterie..........................62
Fonction suiveur MPP..................................65
Contrôle distant du générateur de fonctions...............................................................66
Autres applications........................................67
Branchement en série..................................67
Utilisation parallèle........................................67
4
ENTRETIEN ET RÉPARATION
5
RÉPARATION ET SUPPORT
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
5.1
5.2
Maintenance / nettoyage..............................68
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut.68
Remplacement du fusible principal..............68
Mise à jour du Firmware...............................68
Étalonnage....................................................69
Préface..........................................................69
Préparation....................................................69
Procédure d’étalonnage...............................69
Réparations...................................................71
Contact..........................................................71
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 4
Série EL 9000 DT
1.
Général
1.1
A propos de ce document
1.1.1
Conservation et utilisation
Ce document doit être conservé à proximité de l’appareil pour mémoire sur l’utilisation de celui-ci. Ce document
est conservé avec l’appareil au cas où l’emplacement d’installation ou l’utilisateur changeraient.
1.1.2
Copyright
La duplication et la copie, même partielles, ou l’utilisation dans un but autre que celui préconisé dans ce manuel
sont interdites et en cas de non respect, des poursuites pénales pourront être engagées.
1.1.3
Validité
Ce manuel est valide pour les équipements suivants :
Modèle
EL 9080-45 DT
EL 9200-18 DT
EL 9360-10 DT
EL 9500-08 DT
EL 9750-05 DT
1.1.4
Article
33 210 501
33 210 502
33 210 503
33 210 504
33 210 505
Modèle
EL 9080-60 DT
EL 9200-36 DT
EL 9360-20 DT
EL 9500-16 DT
EL 9750-10 DT
Article
33 210 506
33 210 507
33 210 508
33 210 509
33 210 510
Symboles et avertissements
Les avertissements ainsi que les consignes générales de ce document sont indiquées avec les symboles :
Symbole indiquant un danger pouvant entraîner la mort
Symbole indiquant une consigne de sécurité (instructions et interdictions pour éviter tout endommagement) ou une information importante pour l’utilisation
Symbole indiquant une information ou une consigne générale
1.2
Garantie
EA Elektro-Automatik garantit l’aptitude fonctionnelle de la technologie utilisée et les paramètres de performance
avancés. La période de garantie débute à la livraison de l’appareil.
Les termes de garantie sont inclus dans les termes et conditions générales de EA Elektro-Automatik.
1.3
Limitation de responsabilité
Toutes les affirmations et instructions de ce manuel sont basées sur les normes et réglementations actuelles, une
technologie actualisée et notre grande expérience. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable si :
• L’appareil est utilisé pour d’autres applications que celles pour lesquelles il a été conçu
• L’appareil est utilisé par un personnel non formé et non habilité
• L’appareil a été modifié par l’utilisateur
• L’appareil a été modifié techniquement
• L’appareil a été utilisé avec des pièces détachées non conformes et non autorisées
Le matériel livré peut être différent des explications et schémas indiqués ici à cause des dernières évolutions
techniques ou de la personnalisation des modèles avec l’intégration d’options additionnelles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 5
Série EL 9000 DT
1.4
Mise au rebut de l’appareil
1.5
Référence de l’appareil
Un appareil qui est destiné au rebut doit, selon la loi et les réglementations Européennes (ElektroG, WEEE) être
retourné au fabricant pour être démantelé, à moins que la personne utilisant l’appareil puisse elle-même réaliser
la mise au rebut, ou la confier à quelqu’un directement. Nos instruments sont concernés par ces réglementations
et sont estampillés avec le symbole correspondant illustré ci-dessous :
Décodage de la référence du produit indiquée sur l’étiquette, en utilisant un exemple :
EL 9 080 - 45 DT
Construction :
DT = Boîtier de bureau
Courant maximal de l’appareil en Ampères
Tension maximale de l’appareil en Volts
Série : 9 = Série 9000
Identification du type de produit :
EL = Electronic Load (charge électronique)
1.6
Préconisations d’utilisation
L’équipement est prévu pour être utilisé, s’il s’agit d’une alimentation ou d’un chargeur de batterie, uniquement
comme une source de tension et courant variables, ou s’il s’agit d’une charge électronique, uniquement comme
source de courant variable.
L’application typique pour une alimentation est d’alimenter en DC n’importe quel utilisateur, pour un chargeur de
batterie c’est d’alimenter divers types de batteries et pour une charge électronique c’est de remplacer une résistance ohmique par une source de courant DC afin de charger des sources de tension et courant de tous genres.
• Toute réclamation relative à des dommages suite à une mauvaise utilisation n’est pas recevable.
• L’utilisateur est responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 6
Série EL 9000 DT
1.7
Sécurité
1.7.1
Consignes de sécurité
Danger mortel - tension dangereuse
• L’utilisation d’équipements électriques signifie que plusieurs éléments peuvent être sous
tension dangereuse. Par conséquent, toutes les parties sous tension doivent être protégées!
• Toute intervention au niveau des connexions doit être réalisée sous une tension nulle (entrée
déconnectée des sources de tension) et uniquement par un personnel qualifié et informé.
Le non respect de ces consignes peut causer des accidents pouvant engendrer la mort et
des endommagements importants de l’appareil.
• Ne jamais toucher des câbles ou connecteurs juste après qu’ils aient été débranchés de
l’alimentation principale, puisque le risque de choc électrique subsiste !
• Ne jamais toucher un contact nu sur l’entrée droite DC après avoir utilisé l’appareil, car
entre le DC- et le DC+, il existe un potentiel par rapport à la terre (PE) qui se décharge
plus ou moins vite ou pas du tout !
• L’appareil doit uniquement être utilisé comme préconisé
• L’appareil est uniquement conçu pour une utilisation dans les limites de connexion indiquées
sur l’étiquette du produit.
• N’insérez aucun objet, particulièrement métallique, au niveau du ventilateur
• Évitez toute utilisation de liquide à proximité de l’appareil. Gardez l’appareil à l’abri des éclaboussures, de l’humidité et de la condensation.
• Pour les alimentations et les chargeurs batteries : ne pas connecter d’éléments, particulièrement
des faibles résistances, à des instruments sous tension; des étincelles pourraient se produire
et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et l’utilisateur.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de sources de puissance à un appareil
sous tension, des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des
dommages pour l’appareil et la source.
• Les régulations ESD doivent être appliquées lors de la mise en place des cartes d’interface
ou des modules aux emplacements prévus à cet effet
• Les cartes d’interfaces ou modules peuvent uniquement être installés avec l’appareil hors
tension. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
• Ne connectez pas de sources de puissance externes avec polarité inversée à l’entrée DC ou
aux sorties! L’appareil serait endommagé.
• Pour les alimentations : évitez si possible de connecter des sources de puissance externes à
la sortie DC, et ne les connectez jamais si elles peuvent générer des tensions supérieures à
la tension nominale de l’appareil.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de source de puissance à l’entrée DC qui
peut générer une tension supérieure à 120% de la tension d’entrée nominale de la charge.
L’appareil n’est pas protégé contre les surtensions et peut être endommagé de manière irréversible
• Toujours configurer les protections contre les surintensités, surpuissance etc. pour les sources
sensibles correspondant aux besoins de l’application en cours.
1.7.2
Responsabilité de l’utilisateur
L’appareil est prévu pour une utilisation industrielle. Par conséquent, les utilisateurs sont concernés par les normes
de sécurité relatives. En complément des avertissements et consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. L’utilisateur doit :
• Être informé des consignes de sécurité relatives à son travail
• Travailler en respectant les règles d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil
• Avoir lu et comprit le manuel d’utilisation de l’appareil avant toute utilisation
• Utiliser les équipements de protection prévus et préconisés pour l’utilisation de l’appareil
En outre, toute personne utilisant l’appareil est responsable du fait que l’appareil soit techniquement adapté à
l’utilisation en cours.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 7
Série EL 9000 DT
1.7.3
Responsabilité du propriétaire
Le propriétaire est une personne physique ou légale qui utilise l’appareil ou qui délègue l’utilisation à une tierce
personne et qui est responsable de la protection de l’utilisateur, d’autres personnels ou de personnes tierces.
L’appareil est dédié à une utilisation industrielle. Par conséquent, les propriétaires sont concernés par les normes
de sécurité légales. En complément des avertissements et des consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. Le propriétaire doit :
• Connaître les équipements de sécurité nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil
• Identifier les dangers potentiels relatifs aux conditions spécifiques d’utilisation du poste de travail via une évaluation des risques
• Ajouter les étapes relatives aux conditions de l’environnement dans les procédures d’utilisation
• Vérifier régulièrement que les procédures d’utilisation sont à jour
• Mettre à jour les procédures d’utilisation afin de prendre en compte les modifications du processus d’utilisation,
des normes ou des conditions d’utilisation.
• Définir clairement et sans ambiguïté les responsabilités en cas d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil.
• Assurer que tous les employés utilisant l’appareil ont lu et comprit le manuel. En outre, que les utilisateurs sont
régulièrement formés à l’utilisation de ce matériel et aux dangers potentiels.
• Fournir à tout le personnel travaillant avec l’appareil, l’ensemble des équipements de protection préconisés et
nécessaires
En outre, le propriétaire est responsable d’assurer que l’appareil soit utilisé dans des applications pour lesquelles
il a été techniquement prévu.
1.7.4
Prérequis de l’utilisateur
Toute activité incluant un équipement de ce genre peut uniquement être réalisée par des personnes capables
de travailler de manière fiable et en toute sécurité, tout en satisfaisant aux prérequis nécessaires pour ce travail.
• Les personnes dont la capacité de réaction est altérée par exemple par la drogue, l’alcool ou des médicaments
ne peuvent pas utiliser cet appareil.
• Les règles relatives à l’âge et au travail sur un site d’utilisation doivent toujours être appliquées.
Danger pour les utilisateurs non qualifiés
Une mauvaise utilisation peut engendrer un accident corporel ou un endommagement de l’appareil.
Seules les personnes formées, informées et expérimentées peuvent utiliser l’appareil.
Les personnes déléguées sont celles qui ont été correctement formées en situation à effectuer leurs tâches et
informées des divers dangers encourus.
Les personnes qualifiées sont celles qui ont été formées, informées et ayant l’expérience, ainsi que les connaissances des détails spécifiques pour effectuer toutes les tâches nécessaires, identifier les dangers et éviter les
risques d’accident.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 8
Série EL 9000 DT
1.7.5
Signaux d’alarmes
L’appareil propose plusieurs moyens indiquant des conditions d’alarmes, mais pas pour indiquer des conditions
dangereuses. Les indicateurs peuvent être visuels (texte à l’écran), sonores (buzzer) ou électronique (broche/état
de la sortie de l’interface analogique). Toutes les alarmes engendreront une désactivation de l’entrée DC.
La signification des signaux est la suivante :
Signal OT
• Surchauffe de l’appareil
• Entrée DC sera désactivée
• Non critique
(Surchauffe)
Signal OVP
• Surtension coupant l’entrée DC à cause d’une tension trop élevée au niveau de l’entrée
• Critique ! L’appareil et/ou la charge peuvent être endommagés
(Surtension)
Signal OCP
• Coupure de l’entrée DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la source d’une consommation de courant trop élevée
(Surintensité)
Signal OPP
• Coupure de l’entrée DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la source d’une consommation de puissance trop élevée
(Surpuissance)
Signal PF
(Perte puissance)
• Coupure de l’entrée DC à cause d’une tension AC trop faible ou un défaut en entrée AC
• Critique en surtension ! Le circuit d’entrée AC peut être endommagé
1.8
Spécifications
1.8.1
Conditions d’utilisation
•
•
•
•
Utilisation uniquement en intérieur et au sec
Température ambiante 0-50°C
Altitude d’utilisation: max. 2000 m au dessus du niveau de la mer
Humidité relative max 80% , sans condensation
1.8.2
Spécifications générales
Affichage:
Ecran couleur TFT tactile avec verre gorilla, 4.3», 480 pt x 272 pt, capacitif
Commande:
2 encodeurs avec fonction bouton poussoir, 1 bouton
Les valeurs nominales de l’appareil déterminent les gammes ajustables maximales.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 9
Série EL 9000 DT
1.8.3
Spécifications
Modèle
Jusqu’à 600 W
EL 9080-45 DT EL 9200-18 DT EL 9360-10 DT EL 9500-08 DT EL 9750-05 DT
Alimentation AC
Tension d’alimentation
90...264 V AC
Type de branchement
Prise murale
Fréquence
45...65 Hz
Fusible
T2A
Puissance consommée
Max. 40 W
Courant de fuite
< 3,5 mA
Courant de démarrage à 230 V
≈ 23 A
Entrée DC
Tension d’entrée max UMax
80 V
200 V
360 V
500 V
750 V
Puissance d’entrée max PCrête
600 W
500 W
450 W
400 W
400 W
Puissance d’entrée stable PLimité
500 W
500 W
450 W
400 W
400 W
Courant d’entrée max IMax
45 A
18 A
10 A
8A
5A
Protection en surtension
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
Protection en surintensité
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
Protection en surpuissance
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
220 V
396 V
550 V
825 V
Environ 2 V
Environ 2 V
Environ 6.5 V
Environ 5.5 V
(2
Tension d’entrée max admissible 88 V
Tension d’entrée min pour IMax
Coefficient de température pour
les valeurs réglées Δ / K
Régulation en tension
Environ 2,2 V
Tension / courant : 100 ppm
Gamme ajustable
0...81,6 V
0...204 V
0...367.2 V
0...510 V
0...765 V
Stabilité à ΔI
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
Précision (à 23 ± 5°C)
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
(1
Précision d’affichage (3
Compensation en mesure à
distance
Régulation en courant
≤ 0,1%
Max. 5% UMax
Gamme ajustable
0...45,9 A
0...18,36 A
0...10,2 A
0...8,16 A
0...5,1 A
Stabilité à ΔU
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
Précision (à 23 ± 5°C)
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
Précision d’affichage (3
≤0,1%
Temps de montée 10...90% INom
< 23 μs
< 40 μs
< 24 μs
< 22 μs
< 18 μs
Temps de descente 90...10% INom
< 46 μs
< 42 μs
< 38 μs
< 29 μs
< 40 μs
Gamme ajustable
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
Précision d’affichage (3
≤ 0,2%
(1
Régulation en puissance
(1
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle
(2 A la température ambiante de 25°C
(3 La précision ou l’erreur max de la valeur affichée s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle en entrée DC
(4 Inclus la précision de la valeur actuelle affichée
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 10
Série EL 9000 DT
Jusqu’à 600 W
Modèle
EL 9080-45 DT EL 9200-18 DT EL 9360-10 DT EL 9500-08 DT EL 9750-05 DT
Régulation résistance
Gamme ajustable
0,09…30,6 Ω
Précision (4 (à 23 ± 5°C)
≤1% de la résistance max + 0,3% du courant max
0,5…173,4 Ω
1,6…550,8 Ω
3…1020 Ω
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
7…2244 Ω
Interface analogique (1
Valeurs réglables en entrée
U, I, P, R
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
Entrée DC on/off, Distant on/off, mode R on/off
Indicateurs d’état
CV, OVP, OT, OPP, OCP, PF, statuts DC
Isolation galvanique de l’appareil Max. 400 V DC
Isolement
Entrée (DC) / châssis
Entrée (AC) / entrée (DC)
DC négatif : max. ±400 V permanent
DC positif : max. ±400 V permanent + tension d’entrée max
Max. 2500 V, pour un temps court
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur
Température d’utilisation
0..50 °C
Température de stockage
-20...70 °C
Interfaces numériques
Interfaces
1 x USB-B pour communiquer, 1x USB-A pour les fonctions, 1x LAN pour communiquer
Isolation galvanique de l’appareil Max. 400 V DC
Borniers
Face arrière
Entrée AC, interface analogique, USB-B, Ethernet
Face avant
Entrée DC, USB-A, mesure à distance
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
276 x 103 x 355 mm
Totales (L x H x P)
Poids
308 x max. 195 x min. 391 mm
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011 + A2:2013
EN 61000-6-3:2011-09, EN 61000-6-1:2007-10
≈ 6,5 kg
≈ 6,5 kg
≈ 6,5 kg
≈ 6,5 kg
≈ 6,5 kg
Références
33210501
Normes de conformité
33210502
33210503
33210503
33210504
(1 Pour les spécifications de l’interface analogique voir«3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique» en page 45
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 11
Série EL 9000 DT
Jusqu’à 1200 W
Modèle
EL 9080-60 DT EL 9200-36 DT EL 9360-20 DT EL 9500-16 DT EL 9750-10 DT
Alimentation AC
Tension d’alimentation
90...264 V AC
Type de branchement
Prise murale
Fréquence
45...65 Hz
Fusible
T2A
Puissance consommée
Max. 40 W
Courant de fuite
< 3,5 mA
Courant de démarrage à 230 V
≈ 23 A
Entrée DC
Tension d’entrée max UMax
80 V
200 V
360 V
500 V
750 V
Puissance d’entrée max PMax
1200 W
1000 W
900 W
600 W
600 W
Puissance d’entrée stable PLimité (2 900 W
900 W
900 W
600 W
600 W
Courant d’entrée max IMax
60 A
36 A
20 A
16 A
10 A
Protection en surtension
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
0...1,03 * UMax
Protection en surintensité
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
0...1,1 * IMax
Protection en surpuissance
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
0...1,1 * PCrête
220 V
396 V
550 V
825 V
Environ 2 V
Environ 2 V
Environ 6,5 V
Environ 5,5 V
Tension d’entrée max admissible 88 V
Tension d’entrée min pour IMax
Coefficient de température pour
les valeurs réglées Δ / K
Régulation en tension
Environ 2,2 V
Tension / courant : 100 ppm
Gamme ajustable
0...81,6 V
0...204 V
0...367,2 V
0...510 V
0...765 V
Stabilité à ΔI
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
Précision (1 (à 23 ± 5°C)
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
≤ 0,1% UMax
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
Précision d’affichage (3
Compensation en mesure à
distance
Régulation en courant
≤ 0,1%
Max. 5% UMax
Gamme ajustable
0...61,2 A
0...36,72 A
0...20,4 A
0...16,32 A
0...10,2 A
Stabilité à ΔU
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
< 0,1% IMax
Précision (1 (à 23 ± 5°C)
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
Précision d’affichage (3
≤0,1%
Temps de montée 10...90% INom
< 23 μs
< 40 μs
< 24 μs
< 22 μs
< 18 μs
Temps de descente 90...10% INom < 46 μs
< 42 μs
< 38 μs
< 29 μs
< 40 μs
Régulation en puissance
Gamme ajustable
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
0…1,02*PCrête
Précision (1 (à 23 ± 5°C)
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
< 0,5% PLimité
Résolution d’affichage
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
Précision d’affichage (3
≤ 0,2%
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle
(2 A la température ambiante de 25°C
(3 La précision ou l’erreur max de la valeur affichée s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle en entrée DC
(4 Inclus la précision de la valeur actuelle affichée
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 12
Série EL 9000 DT
Jusqu’à 1200 W
Modèle
EL 9080-60 DT EL 9200-36 DT EL 9360-20 DT EL 9500-16 DT EL 9750-10 DT
Régulation résistance
Gamme ajustable
0,09…30,6 Ω
Précision
≤1% de la résistance max + 0,3% du courant max
(4
(à 23 ± 5°C)
Résolution d’affichage
0,5…173,4 Ω
1,6…550,8 Ω
3…1020 Ω
7…2244 Ω
Voir chapitre «1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées»
Interface analogique (3
Valeurs réglables en entrée
U, I, P, R
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
Entrée DC on/off, Distant on/off, mode R on/off
Indicateurs d’état
CV, OVP, OT, OPP, OCP, PF, statuts DC
Isolation galvanique de l’appareil Max. 400 V DC
Isolement
Entrée (DC) / châssis
Entrée (AC) / entrée (DC)
DC négatif : max. ±400 V permanent
DC positif : max. ±400 V permanent + tension d’entrée max
Max. 2500 V, pour un temps court
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur
Température d’utilisation
0..50 °C
Température de stockage
-20...70 °C
Interfaces numériques
Interfaces
1x USB-B pour communiquer, 1x USB-A pour les fonctions, 1x LAN pour communiquer
Isolation galvanique de l’appareil Max. 400 V DC
Borniers
Face arrière
Entrée AC, interface analogique, USB-B, Ethernet
Face avant
Entrée DC, USB-A, mesure à distance
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
276 x 103 x 355 mm
Totales (L x H x P)
Poids
308 x max. 195 x min. 451 mm
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011 + A2:2013
EN 61000-6-3:2011-09, EN 61000-6-1:2007-10
≈ 7,5 kg
≈ 7,5 kg
≈ 7,5 kg
≈ 7,5 kg
≈ 7,5 kg
Référence
33210506
Normes de conformité
33210507
33210508
33210509
33210510
(1 Pour les spécifications de l’interface analogique voir«3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique» en page 45
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 13
Série EL 9000 DT
1.8.4
Vues
Figure 1 - Vue de face
Figure 2 - Vue arrière de la version standard
Ne pas débrancher le point de masse (vis laiton située à côté du porte fusible H) pour connecter
les câbles PE ! L’appareil est supposé être relié à la masse via le cordon AC, alors que le point
de masse est utilisé pour relier le châssis au PE.
A - Interrupteur principal
B - Panneau de commande
C - Port USB de la face avant (type A)
D - Entrée DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
E - Entrée de mesure à distance
F - Interfaces de contrôle distant (numérique, analogique)
G - Ventilateurs
H - Connecteur d’alimentation AC
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 14
Série EL 9000 DT
Figure 3 - Vue du côté gauche,position horizontale
Figure 4 - Vue de dessus
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 15
Série EL 9000 DT
1.8.5
Éléments de commande
Figure 5 - Panneau de commande
Description des éléments du panneau de commande
Pour une description détaillée voir chapitres «1.9.5. Panneau de commande (HMI)» et «1.9.5.2. Encodeurs».
Ecran tactile
(1) Utilisé pour sélectionner les réglages, les menus, les conditions et l’affichage des valeurs et des statuts.
L’écran tactile peut être utilisé avec le doigt ou avec un stylet.
Encodeur avec fonction de bouton poussoir
(2)
Encodeur gauche (rotation): règle la valeur de la tension, de la puissance, de la résistance, ou sélectionne
les paramètres dans un menu.
Encodeur gauche (appui): sélection du paramètre à modifier (curseur) sur lequel est le curseur.
Encodeur droit (rotation): règle la valeur du courant, ou sélectionner les paramètres dans un menu.
Encodeur droit (appui): sélection du paramètre à modifier (curseur) sur lequel est le curseur.
Touche On/Off pour l’entrée DC
(3) Utilisée pour activer / désactiver l’entrée DC, également utilisée pour démarrer une fonction de démarrage.
Les voyants«On» et «Off» indiquent l’état de l’entrée DC, peu importe si l’appareil est contrôlé manuellement ou à distance.
Port USB-A
(4) Pour la connexion de clés USB standards. Voir chapitre «1.9.5.5. Interface USB (face avant)» pour plus
de détails.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 16
Série EL 9000 DT
1.9
Structure et fonctionnalités
1.9.1
Description générale
Les charges électroniques DC de la série EL 9000 DT sont spécialement conçues pour les laboratoires de recherche, les applications de test ou l’éducation, avec leur construction compacte en boîtier rigide.
En plus des fonctionnalités de bases des charges électroniques, des courbes peuvent être produites avec la fonction générateur de fonctions (sinusoïdale, rectangulaire, triangulaire et autres). Les courbes arbitraires peuvent
être mémorisées et chargées à partir d’une clé USB.
Pour le contrôle distant via un PC ou un matériel PLC, les appareils sont livrés en standard avec une interface
USB et un port Ethernet/LAN sur la face arrière, ainsi qu’une interface analogique isolée galvaniquement.
La poignée de transport peut servir de béquille, pouvant être placée simplement en diverses positions par l’utilisateur afin de faciliter la lecture à l’écran et simplifier l’accès aux fonctionnalités.
Tous les modèles sont contrôlés par microprocesseurs. Ceux-ci permettent une mesure rapide et précise, ainsi
que l’affichage des valeurs.
1.9.2
Diagramme en blocs
Ce diagramme illustre les principaux composants de l’appareil et leurs connexions.
Composants contrôlés numériquement par microprocesseur (KE, DR, HMI), pouvant être ciblés par les mises à
jour du firmware.
Sense
DC
=
AC
≈
Contrôleur
(DR)
Bloc de puissance
Communication
(KE)
EL 9000 DT
HMI
Diagramme en blocs
Ana
logue
1.9.3
USB
ETH
USB
Éléments livrés
1 x charge électronique
1 x Câble USB 1.8 m
1 x Clé USB avec documentation et logiciel
1 x Cordon d’alimentation (Schuko IEC), plus un câble avec connecteur UK ou adaptateur (selon le pays)
1.9.4
Options
Pour ces appareils, les accessoires suivants sont disponibles :
19" PSI/EL 9000 DT
Référence 10 400 111
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Kit de plaques métalliques pour montage des EL 9000 DT en système 19" (châssis, rack). Hauteur : 2U.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 17
Série EL 9000 DT
1.9.5
Panneau de commande (HMI)
Le HMI (Human Machine Interface) est constitué d’un affichage avec écran tactile, deux encodeurs, un bouton
poussoir et un port USB.
1.9.5.1
Ecran tactile
L’affichage graphique tactile se décompose en plusieurs zones. La totalité de l’écran est tactile et peut être utilisée
avec le doigt ou un stylet pour commander l’appareil.
En utilisation normale, la partie gauche est utilisée pour visualiser les valeurs paramétrées et les valeurs affichées,
alors que la partie droite est utilisée pour afficher les informations d’état :
Affichage de la tension
Tension d’entrée réglée
Zone d’indication d’état
Affichage du courant
Courant d’entrée réglée
Zone tactile pour la
fonction des encodeurs
Affichage de la puissance
Puissance d’entrée réglée
Affichage de la résistance
Résistance d’entrée réglée
Zones tactiles MENU
et SETTINGS
Les zones tactiles peuvent être activées / désactivées :
Texte ou symbole noir = Actif
Texte ou symbole gris = Désactivé
Cela s’applique à toutes les zones tactiles de l’affichage principal et toutes les pages de menu.
• Zones d’affichage des valeurs affichées et paramétrées (partie gauche)
En utilisation normale, les valeurs de l’entrée DC (nombre le plus grand en taille) et les valeurs paramétrées (nombre
le plus petit en taille) pour la tension, le courant et la puissance sont indiqués. La valeur de résistance paramétrée
pour la résistance interne variable est uniquement affichée avec le mode résistance actif.
Lorsque l’entrée DC est activée, le mode de régulation, CV, CC, CP ou CR est indiqué à côté des valeurs de sortie
correspondantes, comme illustré sur la figure ci-dessus.
Les valeurs paramétrées peuvent être ajustées avec les encodeurs situés à côté de l’écran tactile ou directement
saisies à partir de l’écran tactile. Lors de l’ajustement via les encodeurs, un appui sur ceux-ci sélectionnera le
chiffre à modifier. Logiquement, les valeurs sont incrémentées en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
et sont décrémentées dans le sens inverse.
Gammes d’affichage et de paramétrages générales:
Affichage
Unité
Gamme
Description
V
0-125% UNom
Valeurs de la tension d’entrée DC
V
0-102% UNom
Valeur limite réglée pour la tension d’entrée DC
A
0,2-125% INom
Valeurs du courant d’entrée DC
A
0-102% INom
Valeur limite réglée pour le courant d’entrée DC
W
0-125% PCrête
Valeur calculée de la puissance d’entrée, P = UIN * IIN
W
0-102% PCrête
Valeur limite réglée pour la puissance d’entrée DC
Ω
0...99.999 Ω
Valeur calculée de résistance interne, R = UIN / IIN
Ω
x -102% RMax
Valeur réglée pour la résistance interne
Ajustement des limites 1
A,V,W
0-102% nom
U-max, I-min etc., relatifs aux valeurs physiques
Ajustement des limites 2
Ω
x -102% nom
R-max
Réglages de protection 1
A,W
0-110% nom
OCP et OPP, relatifs aux valeurs physiques
Réglages de protection 2
V
0-103% nom
OVP, relatifs aux valeurs physiques
Tension affichée
Valeur de tension réglée
(1
Courant actuel
Valeur de courant réglée
(1
Puissance affichée
Valeur de puissance réglée
(1
Résistance affichée
Valeur de résistance réglée
(1
(2
(1
(2
(2
Egalement valide pour les valeurs relatives à ces valeurs physiques, telles que OVD pour la tension et UCD pour le courant
La valeur minimale ajustable de la résistance varie selon les modèles. Voir tableau au chapitre 1.9.5.2
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 18
Série EL 9000 DT
• Affichage des statuts (partie supérieure droite)
Cette zone indique les textes et symboles relatifs aux divers statuts :
Affichage
Description
Locked
Le HMI est verrouillé
Unlocked
Le HMI est déverrouillé
Remote:
L’appareil est contrôlé à distance à partir de....
Analog
.... l’interface analogique
USB
.... l’interface USB
Ethernet
.... l’interface Ethernet
Local
L’appareil a été verrouillé par l’utilisateur volontairement contre le contrôle distant
Alarm:
La condition d’alarme n’a pas été reconnu ou existe encore.
L’utilisateur a définit un évènement qui s’est produit mais qui n’a pas encore été
reconnu.
Le générateur de fonctions est activé, une fonction est chargée
Event:
Function:
Enregistrement de données sur clé USB activé ou désactivé
/
• Zone d’attribution des fonctions aux encodeurs
Les deux encodeurs situés à côté de l’écran tactile peuvent être attribués à diverses fonctions. Cette zone indique
les attributions. Celles-ci peuvent être modifiées en utilisant cette zone, tant qu’elle n’est pas verrouillée. L’affichage
change pour:
Les valeurs affichées sur les encodeurs correspondent aux attributions
affichées. Avec une charge électronique, l’encodeur de droite est toujours
attribué au courant I, alors que celui de gauche peut être changée en appuyant dessus.
Les attributions possibles sont alors :
U I
Encodeur gauche : tension
Encodeur droit : courant
P I
Encodeur gauche : puissance
Encodeur droit : courant
R I
Encodeur gauche : résistance
Encodeur droit : courant
Les autres valeurs réglées ne peuvent pas être ajustées via les encodeurs, à moins que l’attribution soit modifiée.
Cependant, les valeurs peuvent être saisies directement avec le clavier en appuyant sur le symbole
. En plus
des encodeurs, l’attribution peut également être modifiée en appuyant sur les zones de valeurs réglées colorées.
1.9.5.2
Encodeurs
Tant que l’appareil est en utilisation manuelle, les deux encodeurs sont utilisés pour ajuster les valeurs
paramétrées, ainsi que pour régler les paramètres SETTINGS et MENU. Pour une description détaillée
des fonctions individuelles, voir chapitre «3.4 Utilisation manuelle» en page 34.
1.9.5.3
Fonction bouton poussoir des encodeurs
Les encodeurs possèdent également une fonction de bouton poussoir utilisée pour n’importe quel ajustement de
valeur pour déplacer le curseur comme illustré ci-dessous :
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 19
Série EL 9000 DT
1.9.5.4
Résolution des valeurs affichées
A l’écran, les valeurs réglées peuvent être ajustées avec un pas fixe. Le nombre de décimales dépend du modèle
de l’appareil. Les valeurs intègrent de 4 ou 5 chiffres. Les valeurs affichées et les valeurs paramétrées ont toujours
le même nombre de chiffres.
Ajustement de la résolution et du nombre de chiffres des valeurs paramétrées à l’écran :
Résistance,
R-max
Nominal
30 Ω
170 Ω / 540 Ω
1000 Ω
2200 Ω
Digits
Puissance,
OPP, OPD,
P-max
Incrément
min.
< 1000 W
4 0,1 W
>= 1000 W
4 1W
Digits
Courant,
OCP, UCD, OCD,
I-min, I-max
IncréNominal
ment
min.
5A/8A
4 0,001 A
10 A - 20 A
5 0,001 A
36 A - 60 A
4 0,01 A
Digits
Digits
Tension,
OVP, UVD, OVD,
U-min, U-max
IncréNominal
ment
min.
80 V
4 0,01 V
200 V
5 0,01 V
360 V
4 0,1 V
500 V
4 0,1 V
750 V
4 0,1 V
5
5
5
5
Incrément
min.
0,001 Ω
0,01 Ω
0,1 Ω
0,1 Ω
1.9.5.5
Interface USB (face avant)
Le port USB de la face avant, situé à droite des encodeurs, est conçu pour connecter des clés USB 2.0 (l’utilisation
de l’USB 3.0 peut être acceptée mais dépend du fabricant). La clé peut être utilisée pour charger ou sauvegarder
des séquences pour le générateur de fonctions arbitraires.
Les clés USB doivent être formatées FAT32 et avoir une capacité maximale de 32GB. Tous les fichiers supportés
doivent être contenus dans un dossier prévu à la racine du chemin d’accès du lecteur USB, afin qu’il soit trouvé.
Ce dossier doit être nommé HMI_FILES, afin que le PC puisse reconnaître le chemin G:\HMI_FILES si le lecteur
était attribué à la lettre G.
Le panneau de commande peut lire les types de fichiers suivants depuis la clé USB :
wave_u<votre_texte>.csv
wave_i<votre_texte>.csv
Générateur de fonctions : fonction arbitraire en tension (U) ou courant (I)
Le nom commencera par wave_u / wave_i, la suite est définie par l’utilisateur.
profile_<nr>.csv
Profil utilisateur sauvegardé. Le nombre dans le nom de fichier est un compteur
et ne correspond pas au numéro du profil dans le HMI. Un maximum de 10
fichiers peut être stocké par le HMI.
mpp_curve_<votre_texte>.csv
Données de courbes définies par l’utilisateur (100 valeurs de tension) pour le
mode MPP4 de la fonction MPPT
Le panneau de commande de l’appareil peut sauvegarder les types de fichiers suivants sur clé USB :
battery_test_log_<nombre>.csv
Fichier avec les données enregistrées à partir de la fonction test de batterie.
Pour enregistrer un test de batterie, différentes données et/ou supplémentaires
à l’enregistrement normal sont enregistrées. Le champ <nr> dans le nom de
fichier est automatiquement incrémenté si un fichier de même nom existe
déjà dans le dossier.
usb_log_<nombre>.csv
Fichier avec les données enregistrées pendant l’utilisation normale dans tous
les modes. La structure du fichier est identique à celle générée à partir de la
fonction enregistreur dans le logiciel EA Power Control. Le champ <nr> dans
le nom de fichier est automatiquement incrémenté si un fichier de même nom
existe déjà dans le dossier.
profile_<nombre>.csv
Profil utilisateur sauvegardé. Le nombre dans le nom de fichier est un compteur
et ne correspond pas au numéro du profil dans le HMI. Un maximum de 10
fichiers peut être stocké par le HMI.
wave_u<nombre>.csv
wave_i<nombre>.csv
Données de point réglés (ici : séquences) à partir du générateur de fonctions arbitraires en tension U ou en courant I
mpp_result_<nombre>.csv
Données de résultat à partir du mode suiveur MPP4 sous forme de tableau
avec 100 groupes de données (Umpp, Impp, Pmpp)
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 20
Série EL 9000 DT
1.9.6
Interface USB (face arrière)
L’interface USB-B située en face arrière est conçue pour que l’appareil puisse
communiquer et effectuer les mises à jour du firmware. Le câble USB livré peut
être utilisé pour relier l’appareil à un PC (USB 2.0 ou 3.0) Le driver est fourni avec
l’appareil et installe un port COM virtuel. Des détails sur le contrôle distant sont
disponibles sur le site de Elektro-Automatik ou sur la clé USB fournie.
L’appareil peut être adressé via cette interface soit en utilisant le protocole standard international ModBus RTU, soit par langage SCPI. L’appareil reconnaît
automatiquement le protocole de message utilisé.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, l’interface USB n’est pas prioritaire
par rapport à l’interface Ethernet (voir ci-dessous) ou à l’interface analogique,
et peut alors uniquement être utilisée alternativement à celles-ci. Cependant, la
surveillance est toujours disponible.
1.9.7
Ethernet port
Le port Ethernet de la face arrière est conçu pour la communication avec l’appareil
en matière de contrôle distant ou de surveillance. L’utilisateur a deux possibilités
pour y accéder :
1. Un site internet (HTTP, port 80) est accessible depuis un moteur de recherche
sous l’IP ou le nom hôte donné pour l’appareil. Ce site propose une page de
configuration pour les paramètres réseaux, ainsi qu’une fenêtre de saisie pour
les commandes SCPI.
2. Accès TCP/IP via un port disponible (sauf le 80 et autres ports réservés). Le
port standard pour cet appareil est le 5025. Via le TCP/IP et ce port, la communication avec l’appareil peut être établie dans la plupart des langages de
programmation standards.
En utilisant le port Ethernet, l’appareil peut être contrôlé par les commandes
des protocoles SCPI ou ModBus RTU, qui détectent automatiquement le type
de message.
La configuration réseau peut être faîte manuellement ou par DHCP. La vitesse
de transmission est réglée sur «Auto negotiation» et indique que le 10MBit/s ou
le 100MBit/s peuvent être utilisés. Le 1GB/s n’est pas supporté. Le mode Duplex
est toujours total.
Si le contrôle distant est actif, le port Ethernet n’est pas prioritaire ni sur l’interface analogique ni sur l’interface
USB,et peut alors, uniquement être utilisé alternativement à eux. Cependant, la surveillance reste disponible.
1.9.8
Interface analogique
Ce connecteur 15 pôles Sub-D situé en face arrière est prévu pour le contrôle
distant de l’appareil via des signaux analogiques ou numériques.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, cette interface analogique peut
uniquement être utilisée alternativement à l’interface numérique. Cependant, la
surveillance est toujours disponible.
La gamme de tension d’entrée des valeurs paramétrées et la gamme de tension
des valeurs de sortie, ainsi que le niveau de référence de tension peuvent être
basculés entre 0-5 V et 0-10 V dans le menu de réglage de l’appareil, de 0-100%
dans chaque cas.
1.9.9
Bornier «Sense” (mesure à distance)
Afin de compenser les chutes de tension dans les câbles reliant la charge, l’entrée
Sense (entre les bornes de sortie DC) peut être relié à la charge. L’appareil détectera automatiquement quand l’entrée «sense» est câblée (Sense+) et compensera
la tension de sortie en concordance.
La compensation maximale admissible est donnée dans les spécifications.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 21
Série EL 9000 DT
2.
Installation & mise en service
2.1
Transport et stockage
2.1.1
Emballage
Il est recommandé de conserver l’ensemble de l’emballage d’origine durant toute la durée de vie de l’appareil, en
cas de déplacement ou de retour au fabricant pour réparation. D’autre part, l’emballage doit être conservé dans
un endroit accessible.
2.1.2
Stockage
Dans le cas d’un stockage de l’appareil pour une longue période, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine.
Le stockage doit être dans une pièce sèche, si possible dans un emballage clos, afin d’éviter toute corrosion,
notamment interne, à cause de l’humidité.
2.2
Déballage et vérification visuelle
2.3
Installation
2.3.1
Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation
Après chaque transport, avec ou sans emballage, ou avant toute utilisation, l’appareil devra être inspecté visuellement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, en utilisant la note livrée et/ou la liste des éléments (voir chapitre
«1.9.3. Éléments livrés»). Un matériel endommagé (ex : objet se déplaçant à l’intérieur, dommage externe) ne doit
jamais être utilisé quelles que soient les circonstances.
• Lors de l’utilisation d’un rack 19», les rails à utiliser sont ceux livrés correspondant à la largeur
du boîtier et au poids du matériel (voir «1.8.3. Spécifications»).
• Avant toute connexion au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à
l’étiquette de l’appareil. Une surtension sur l’alimentation AC pourrait endommager l’appareil.
• Avant toute connexion d’une source de tension à l’entrée DC, assurez-vous que la source ne
puisse pas générer une tension supérieure à celle spécifiée pour le modèle en question ou
réalisez une installation pouvant éviter tout endommagement par surtension en entrée.
2.3.2
Préparation
La liaison secteur des charges électroniques des séries EL 9000 DT est réalisée via le cordon 3 pôles de 1,5 m.
Le câblage DC jusqu’à la source doit respecter les points suivants :
• La section du câble doit toujours être adaptée au moins au courant maximal de l’appareil.
• Une utilisation continue aux limites génère de la chaleur qui doit être atténuée, ainsi qu’une
perte de tension dépendant de la longueur des câbles. Pour compenser ces effets, la section
du câble doit être augmentée et sa longueur réduite.
2.3.3
Installation du matériel
• Choisissez un emplacement où la connexion à la source est aussi courte que possible.
• Laissez un espace suffisant autour de l’appareil, minimum 30 cm, pour la ventilation qui sera
nécessaire.
• Ne jamais obstruer les entrées d’air sur les côtés !
• Dans le cas où la poignée est utilisée pour installer l’appareil en position inclinée, ne jamais
placer d’objets au-dessus de l’unité !
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 22
Série EL 9000 DT
2.3.3.1
La poignée
La poignée n’est pas uniquement utilisée pour transporter l’appareil, elle peut aussi permettre d’incliner la face
avant de l’appareil afin d’obtenir un accès simplifié aux encodeurs et boutons ou une meilleur visibilité de l’écran.
La poignée peut être tournée en plusieurs positions incluent dans un champ angulaire de 300°, avec position
variable (60...150°), 0°, -45°, -90° et -150°.
La rotation est réalisée en écartant d’abord les deux côtés de la poignée afin de la sortir des crans et en la déplaçant ensuite autour de son axe.
2.3.3.2
Positionnement sur des surfaces horizontales
L’appareil est conçu comme une unité de bureau et doit uniquement être utilisé en position horizontale sur des
surfaces planes, lesquelles doivent être capables de supporter le poids du matériel afin de le sécuriser.
Positions acceptables et non acceptables :
Surface plane
Surface plane
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 23
Série EL 9000 DT
Surface plane (poignée en position -45°)
2.3.3.3
Installation dans un système 19”
Le kit de montage 2U disponible en option (voir 1.9.4) peut être utilisé pour installer l’appareil dans un rack 19»
ou un autre système 19» correspondant ayant au moins un espace de 2U. Le kit permettra de centrer l’appareil
horizontalement sur le devant du système. La totalité de la face avant de l’appareil reste accessible.
A cause de la profondeur relativement petite des boîtiers DT, la face arrière est probablement difficilement accessible
une fois installée et fixée dans le châssis. Il est alors recommandé de réaliser tous les branchements nécessaires
avant d’insérer le boîtier dans le rack.
Le kit de montage nécessite d’installer et d’utiliser les rails de support du système 19”. La partie
arrière du boîtier a une largeur de 449 mm et peut reposer sur de petits rails capables de supporter le poids du dispositif.
Procédure recommandée (voir aussi de la Figure 6 à Figure 9 ci-dessous):
1. Retirez la poignée du boîtier de la charge électronique :
a. Tournez la poignée en position -90°. Voir Figure 6 ci-dessous.
b. Écartez simultanément les deux côtés de la poignées jusqu’à ce que l’axe puisse sortir de son emplacement
(voir également chapitre 2.3.3.1).
2. Retirez le contour de la face avant (1). De même à l’arrière (1) en dévissant les 4 vis.
3. Placez les plaques de montage (2) et fixez-les avec 2x vis M4x10 et 2x rondelles M4 chacun. Il est recommandé
ici d’utiliser un tournevis torx 90° (cliquet etc.).
4. Vissez les 4 fixations hex (3) M3x10 dans les trous prévus qui étaient utilisés pour tenir l’arrière (Figure 9).
5. Placez la partie arrière du rack (4) sur les fixations hex et vissez-la avec 4 vis M3x6 et 4 écrous M3 (5). Sélectionnez la fenêtre qui s’adapte à la face arrière de la EL 9000 DT (Figure 10).
6. S’ils sont assez long, connectez tous les câbles de la face arrière avant l’insertion dans le rack. Si ce n’est pas
le cas, il est préférable d’insérer d’abord le boîtier dans le système 19».
7. Insérez entièrement le boîtier et fixez la face avant avec le devant du système 19» avec des vis (non fournies).
8. Connectez l’entrée DC de la face avant à votre source.
Figure 6 - Position (-90°) de la poignée de transport pour l’enlever
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 24
Série EL 9000 DT
Figure 7 - Retrait des encadrements avant et arrière
Figure 8 - Etapes d’assemblage pour le rack
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 25
Série EL 9000 DT
Figure 9 - Positions pour les fixations hex (3)
Figure 10 - Face arrière après assemblage complet du rack
Figure 11 - Face avant après assemblage complet du rack
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 26
Série EL 9000 DT
2.3.4
Connexion à des sources DC
• En utilisant un modèle 40 A ou un courant supérieur, une attention particulière doit être
portée à l’endroit où la charge est connectée sur les bornes d’entrée DC. Les points de
connexion 4mm de la face avant ne sont prévus que pour aller jusqu’à 32 A max !
• La connexion de sources de tension pouvant générer une tension supérieure à 110% de la
valeur nominale n’est pas autorisée !
• La connexion de sources de tension avec polarité inversée n’est pas autorisée !
L’entrée de la charge DC est située en face avant de l’appareil et n’est pas protégée
par fusible. La section du câble de connexion est déterminée par la consommation de
courant, la longueur du câble et la température ambiante.
Pour les câbles jusqu’à 5 m et une température ambiante moyenne jusqu’à 50°C, nous
recommandons :
Jusqu’à 10 A: 0.75 mm²
Jusqu’à 15 A: 1.5 mm²
Jusqu’à 20 A: 4 mm²
Jusqu’à 40 A: 10 mm²
Jusqu’à 60 A: 16 mm²
par pôle de connexion (multiprise, isolé, suspendu). Un câble simple de, par exemple,
16 mm² peut être remplacé par 2x 6 mm² etc. Si les câbles sont longs, alors la section
doit être augmentée pour éviter les pertes de tension et les surchauffes.
2.3.4.1
Connexions possibles sur l’entrée DC
L’entrée DC de la face avant est de type pince & borne et peut être utilisée avec:
• Cordons 4 mm (banane, de sécurité) pour un courant max. de 32 A
• Cosses à fourches (6 mm ou supérieur)
• Extrémité de câble soudée (uniquement recommandé pour les faibles courants jusqu’à 10 A)
Lors de l’utilisation de cosses ou câble à terminaison soudée, ne les utilisez que de
manière isolée afin d’éviter tout risque de hoc électrique !
2.3.5
Mise à la terre de l’entrée DC
L’appareil peut toujours être relié à la terre à partir du pôle négatif DC, ex : il peut être connecté directement au
PE. Cependant, si le pôle positif DC est relié à la terre, il peut uniquement l’être pour des tension d’entrée jusqu’à
400 V, à cause du potentiel du pôle négatif qui est négatif pour la valeur de la tension d’entrée. Voir aussi les
spécifications au chapitre 1.8.2, paragraphe «Isolement».
C’est pour cette raison que tous les modèles pouvant supporter une tension d’entrée supérieure à 400 V, la liaison
entre le pôle positif DC relié et la terre n’est pas autorisé.
Ne jamais relier le pôle positif DC à la terre pour des modèles à tension nominale >400 V
2.3.6
Connexion de la mesure à distance
• La mesure à distance est uniquement accessible en fonctionnement à tension constante (CV)
et pour les autres modes de régulation l’entrée sense doit être déconnectée, si possible, car
la laisser connectée augmente généralement les oscillations.
• La section des câbles importe peu. Recommandation pour les câbles jusqu’à 5 m: utiliser au
moins du 0.5 mm²
• Les câbles doivent être entrelacés et placés près des câbles DC pour éviter les oscillations.
Si nécessaire, une capacité supplémentaire peut être installée au niveau de la source pour
éviter les oscillations
• Le câble + sense doit être relié au + de la source et - sense au - de la source, sinon l’entrée
Sense peut être endommagée. Par exemple voir Figure 12 ci-dessous.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 27
Série EL 9000 DT
Figure 12 - Exemple de câblage de la mesure à distance
Le connecteur Sense est un bornier à pinces. Cela signifie pour les câbles de mesure à distance que :
• Insertion de câble : pincez l’extrémité du câble dénudé et enfoncez-le simplement dans le plus gros trou
• Retrait de câble : utilisez un petit tournevis plat et appuyez dans le petit trou à côté de celui où il y a le câble
pour ouvrir la pince, puis retirez le câble
2.3.7
Connexion à l’interface analogique
Le connecteur 15 pôles (Type: Sub-D, D-Sub) de la face arrière est une interface analogique. Pour la connecter
à un matériel de commande (PC, circuit électronique), un connecteur standard est nécessaire (non fourni). Il est
généralement conseillé de mettre l’appareil totalement hors tension avant de brancher ou débrancher ce connecteur, mais de déconnecter à minima l’entrée DC.
2.3.8
Connexion au port USB (face arrière)
Afin de contrôler l’appareil à distance via l’interface USB, connectez l’appareil à un PC en utilisant le câble USB
livré et mettez l’appareil sous tension.
2.3.8.1
Installation des drivers (Windows)
A la première connexion avec un PC, le système d’exploitation identifiera l’appareil comme un nouveau matériel
et essayera d’installer les drivers. Les drivers requis correspondent à la classe des appareils de communication
(CDC) et sont généralement intégrés dans les systèmes actuels tels que Windows 7 ou 10. Mais il est tout de
même conseillé d’utiliser et d’installer les drivers d’installation (sur la clé USB), afin d’assurer une compatibilité
maximale avec les logiciels.
2.3.8.2
Installation des drivers (Linux, MacOS)
Nous ne pouvons pas fournir les drivers ou les instructions d’installation pour ces systèmes. Si un driver adapté
est nécessaire, il est préférable d’effectuer une recherche sur internet.
2.3.8.3
Drivers alternatifs
Dans le cas où les drivers CDC décrits précédemment ne sont pas disponibles sur votre système, ou ne fonctionnent pas pour une raison quelconque, votre fournisseur peut vous aider. Effectuez une recherche sur internet
avec les mots clés «cdc driver windows« ou «cdc driver linux« ou «cdc driver macos«.
2.3.9
Utilisation initiale
Pour la première utilisation après l’installation de l’appareil, les procédures suivantes doivent être réalisées:
• Confirmer que les câbles de connexion utilisés possèdent la bonne section!
• Vérifier si les réglages usine des valeurs paramétrées, des protections et de communication correspondent bien
à vos applications et les ajuster si nécessaire, comme décrit dans le manuel!
• En cas de contrôle distant via PC, lire la documentation complémentaire pour les interfaces et le logiciel!
• En cas de contrôle distant via l’interface analogique, lire le chapitre relatif dans ce manuel !
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 28
Série EL 9000 DT
2.3.10
Utilisation après une mise à jour du firmware ou une longue période d’inactivité
Dans le cas d’une mise à jour du firmware, d’un retour de l’appareil suite à une réparation ou une location ou un
changement de configuration, des mesures similaires à celles devant être prises lors de l’utilisation initiale sont
nécessaires. Voir «2.3.9. Utilisation initiale».
Seulement après les vérifications de l’appareil listées, l’appareil peut être utilisé pour la première fois.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 29
Série EL 9000 DT
3.
Utilisation et applications
3.1
Consignes de sécurité
• Afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation, il est important que seules les personnes formées et connaissant les consignes de sécurité à respecter peuvent utiliser l’appareil, surtout
en présence de tensions dangereuses
• Pour les modèles acceptant les tensions dangereuses, une protection contre les contacts
physiques imprévus doit être installée sur l’entrée DC
• Si l’entrée DC est reconfigurée, vous devez mettre hors tension, ou encore mieux, débrancher
la source !
3.2
Modes d’utilisation
3.2.1
Régulation en tension / Tension constante
Une charge électronique est contrôlée en interne par différents circuits de commande ou de régulation, qui apporteront la tension, le courant et la puissance aux valeurs réglées et les maintiendront constantes, si possible. Ces
circuits respectent les règles typiques des systèmes de commande, résultant à divers modes d’utilisation. Chacun
des modes possède ses propres caractéristiques qui sont expliquées ci-après.
Le mode tension constante (CV) ou régulation en tension est l’un des modes d’utilisation des charges électroniques.
En utilisation normale, une source de tension est connectée à l’appareil, qui représente une certaine tension d’entrée pour la charge. Si la valeur réglée pour la tension, en mode tension constante, est supérieure à la tension
actuelle de la source, la valeur ne peut pas être atteinte. La charge ne recevra alors aucun courant de la source.
Si la valeur de la tension réglée est inférieure à la tension d’entrée, alors la charge essayera de récupérer assez
de courant de la source afin d’atteindre le niveau de tension souhaité. Si le courant résultant dépasse le maximum
admissible ou la valeur de courant ajustée ou si la puissance totale P = UIN * IIN est atteinte, la charge basculera
automatiquement en courant constant ou puissance constante, selon le premier cas qui se présente. Alors, la
tension d’entrée réglée ne peut plus être atteinte. Si le courant résultant dépasse le maximum admissible ou la
valeur de courant ajustée ou si la puissance totale P = UIN * IIN est atteinte, la charge basculera automatiquement
en courant constant ou puissance constante, selon le premier cas qui se présente. Alors, la tension d’entrée réglée
ne peut plus être atteinte.
Lorsque l’entrée DC est activée et que le mode tension constante est actif, l’indication «mode CV activé» sera
affichée sur l’affichage graphique par le symbole CV et ce message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique, mémorisant son statut qui pourra également être lu comme un message de statut via l’interface numérique.
3.2.1.1
Vitesse du contrôleur de tension
Le contrôleur de tension interne peut basculer entre «Slow» et «Fast» (voir «3.4.3.1. Menu “General Settings”»). La
valeur d’usine par défaut est «Slow». Le paramètre à sélectionner dépend de l’application dans laquelle l’appareil
va être utilisé, mais dépend principalement du type de source de tension. Une source active régulée, telle qu’une
alimentation en mode de commutation, possède son propre circuit de contrôle de tension travaillant en concurrence
avec le circuit de charge. Les deux travaillent l’un contre l’autre et provoquent des oscillations. Si cela se produit, il
est recommandé de régler la vitesse du contrôleur sur «Slow».
Dans d’autres situations, par exemple en utilisant le générateur de fonctions et en appliquant diverses fonctions à
la tension d’entrée de la charge et en réglant de petits incréments de temps, il peut s’avérer nécessaire de régler
le contrôleur de tension sur «Fast» afin d’atteindre les résultats souhaités.
3.2.1.2
Tension minimale pour courant maximal
Pour des raisons techniques, tous les modèles de cette
série ont une résistance interne minimale permettant à
l’unité d’être alimentée avec une tension d’entrée minimale (UMIN) afin de pouvoir atteindre le courant optimal
(IMAX). Cette tension d’entrée minimale varie selon le
modèle et est indiquée dans les spécifications. Si une
tension inférieure à UMIN est fournie, la charge aura un
courant proportionnellement plus faible, qui peut être
calculé simplement.
U(V)
Umin
I
Imax
Voir schéma de principe ci-contre.
I(A)
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 30
Série EL 9000 DT
3.2.2
Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant
La régulation en courant est également connue comme limitation en courant ou mode courant constant (CC) et
est fondamentale pour l’utilisation normale d’une charge électronique. Le courant d’entrée DC est maintenu à un
niveau prédéterminé en faisant varier la résistance interne selon la Loi d’Ohm R = U / I comme un courant constant,
basé sur la tension d’entrée. Une fois que le courant a atteint la valeur réglée, l’appareil bascule automatiquement
en mode courant constant. Cependant, si la consommation de puissance atteint le niveau de puissance réglé,
l’appareil basculera automatiquement en limitation de puissance et ajustera le courant d’entrée comme suit IMAX =
PSET / UIN , même si la valeur réglée pour le courant max est supérieure. La valeur réglée du courant, définie par
l’utilisateur, est toujours et uniquement une limite haute.
Lorsque l’entrée DC est active et que le mode courant constant est actif, le message «mode CC actif» sera affiché
sur l’écran graphique avec le symbole CC et le message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique,
mémorisé comme un statut pouvant être lu comme un message de statut via l’interface numérique.
3.2.3
Régulation par résistance / résistance constante
A l’intérieur des charges électroniques, dont le principe de fonctionnement est basé sur une résistance interne
variable, le mode résistance constante (CR) est quasiment une caractéristique naturelle. La charge essaye de
régler la résistance interne à la valeur définie par l’utilisateur en déterminant le courant d’entrée dépendant de la
tension d’entrée selon la Loi d’Ohm IIN = UIN / RSET. La résistance interne est naturellement limitée entre quasiment
zéro et le maximum (résolution de la régulation de courant trop imprécise). Puisque la résistance interne ne peut
pas avoir une valeur nulle, la limite basse est définie au minimum atteignable. Cela assure que l’appareil, à des
tensions d’entrée très basses, puisse consommer un courant d’entrée élevé provenant de la source, jusqu’à son
maximum.
Lorsque l’entrée DC est active et que le mode résistance constante est actif, le message «CR mode active» sera
affiché sur l’écran graphique avec le symbole CR, et il sera mémorisé comme un statut pouvant être lu comme un
message de statut via l’interface numérique.
3.2.4
Régulation en puissance / Puissance constante / Limite de puissance
La régulation en puissance, également appelée limitation en puissance ou puissance
constante (CP), garde la puissance d’entrée DC de l’appareil à la valeur réglée, pour
que le flux de courant de la source, ensemble avec la tension d’entrée, atteigne la
valeur souhaitée. La limitation de puissance limite alors le courant d’entrée selon
IIN = PSET / UIN tant que la source de puissance délivrera cette puissance.
La limite de puissance fonctionne selon le principe de gamme automatique suivant
: plus la tension d’entrée est faible, plus le courant est élevé et inversement, afin de
maintenir la puissance constante dans la gamme de PN (voir ci-contre).
Lorsque l’entrée DC et le mode de puissance constante sont actives, le message
«mode CP actif» sera affiché à l’écran via le symbole CP, qui sera mémorisé comme
statut pouvant être lu comme un message de statut via l’interface numérique.
Le fonctionnement en puissance constante influe sur le réglage interne de la valeur de courant. Cela signifie que
le courant max réglé ne peut pas être atteint si la valeur de puissance réglée selon I = P / U paramètre un courant
plus faible. La valeur de courant réglée par l’utilisateur et affichée, est toujours et uniquement une limite haute.
3.2.4.1
Influence de la température sur la puissance
Cette série correspond à des charges électroniques conventionnelles convertissant l’énergie électrique consommée en chaleur, puis la dissipe. Afin d’éviter toute surchauffe, l’appareil réduira automatiquement par exemple
sa puissance d’entrée lorsque la température augmentera. Cela signifie que la puissance crête admissible (voir
spécifications) ne peut être atteinte que pour un temps très court et avec démarrage à froid.
Cette réduction de puissance dépend de la température ambiante. Ainsi, à une température de 10°C, la charge
peut atteindre un pic de puissance pour une durée plus importante qu’à 20°C ou au-delà. Sans tenir compte de
la température ambiante, la réduction de puissance serait constante à une certaine puissance par degré Kelvin
(x W/K, voir spécifications), descendant jusqu’à la puissance stabilisée qui est annoncée pour une température
ambiante typique de 40°C (104°F) et inférieure.
Le temps qui s’écoule pendant la phase de réduction, est typiquement comprise entre 150 et 210 secondes. Ce
temps inclut la durée du pic de puissance.
Cependant, si l’appareil est alimenté avec moins de puissance que celle correspondant à la puissance stable pour
la température ambiante, la réduction n’affectera pas l’utilisation. La réduction interne de puissance est possible à
tout moment. Par exemple, si vous utilisez un modèle de puissance stable 600 W à une puissance constante de
400 W, alors que la limite de puissance est réglée à 1200 W et que votre source réalise un palier de tension ou la
charge un palier de courant, la limite de puissance de 1200 W ne pourra pas être atteinte.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 31
Série EL 9000 DT
Voir schémas ci-dessous pour explications.
Principe de limitation, illustré sur l’exemple d’un étage de puissance de 1200 W.
1300W
Peak power
1000W
Steady power
700W
400W
La puissance crête est absorbée par la charge pour une durée
x, jusqu’au démarrage de la limitation. Après celle-ci, la puissance max. de la charge sera à peu près située à la puissance
stable. La valeur vraie temporaire pour la puissance stable peut
uniquement être lue à partir de la valeur de puissance actuelle
de l’appareil (écran ou via interface). Si la température ambiante
augmente, la limitation continuera.
Bleu / rouge / vert : modèles de 80 V, 200 V et 360 V
0s
3.2.5
40s
80s
...
210s
Marron : modèles de 500 V et 750 V
Caractéristiques dynamiques et critères de stabilité
La charge électronique est caractérisée par des temps courts de montée et descente du courant, qui sont atteignable grâce à une large bande passante du circuit de régulation interne.
Dans le cas de tests de sources dotées de notre circuit de régulation à la charge, comme par exemple des alimentations, la régulation peut être instable. Cette instabilité est présente si le système complet (incluant la source et
la charge électronique) a une phase très petite et un gain marginal à certaines fréquences. Une phase de 180 °
correspond à une amplification > 0dB répondant à la condition pour une oscillation et résultant sur une instabilité.
Il en est de même lors de l’utilisation de sources sans circuit de régulation (exemple : batterie), si les câbles de
connexion sont hautement inductifs ou inductifs - capacitifs.
L’instabilité n’est pas provoquée par un dysfonctionnement de la charge, mais par le comportement du système.
L’amélioration de la phase et du gain résolve cela. En pratique, une capacité est connectée à l’entrée DC de la
charge. La valeur souhaitée n’est pas définie et doit être trouvée. Nous recommandons :
Modèles 80 V : 1000 μF....4700 μF
Modèles 200 V : 100 μF...470 μF
Modèles 360 V : 68 μF...220 μF
Modèles 500 V : 47 μF...150 μF
Modèles 750 V : 22 μF...100 μF
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 32
Série EL 9000 DT
3.3
Conditions d’alarmes
Ce chapitre indique uniquement un descriptif des alarmes de l’appareil. Pour savoir quoi faire
dans le cas où l’appareil indique une condition d’alarme, voir «3.6. Alarmes et surveillance».
Par principe de base, toutes les statuts d’alarmes sont visuelles (texte + message à l’écran), sonores (si actif), ainsi
qu’en tant que statuts lisibles et compteur d’alarme, via l’interface numérique. De plus, les alarmes sont reportées
comme des signaux sur l’interface analogique. Pour une acquisition future, un compteur d’alarme peut être lu à
partir de l’écran ou via l’interface numérique.
3.3.1
Absence d’alimentation
Le symbole d’absence d’alimentation (PF) correspond à un statut d’alarme de diverses origines possibles :
• Tension d’entrée AC trop faible (sous-tension, échec d’alimentation)
• Défaut au niveau du circuit d’entrée (PFC)
Dès qu’une absence d’alimentation est constatée, l’appareil arrêtera de générer de la puissance et désactivera
l’entrée DC. Dans le cas d’un échec d’alimentation due à une sous-tension puis un retour à la normale, l’alarme
disparaîtra de l’écran et ne nécessitera pas d’acquittement.
L’état de l’entrée DC, après qu’une alarme PF se soit produite, peut être paramétré. Voir 3.4.3.
L’appareil ne peut pas distinguer la mise hors tension volontaire (interrupteur) et involontaire
(disjonction), et indiquera donc également une alarme PF à chaque fois que l’appareil sera
désactivé. Elle doit être ignorée à ce moment là.
3.3.2
Surchauffe
Une alarme de surchauffe (OT) peut se produire si la température interne de l’appareil augmente et engendrera
l’arrêt temporaire de l’alimentation. Cela peut être consécutif à un défaut du ventilateur de régulation interne ou
d’une température ambiante excessive.
Après la baisse de la température, l’appareil redémarrera automatiquement, avec l’état de l’entrée DC restant le
même et ne nécessitant pas d’acquittement.
3.3.3
Protection en surtension
L’alarme de surtension (OVP) désactivera l’entrée DC et se produira quand:
• la source de tension connectée fournie une tension supérieure à l’entrée DC réglée comme seuil d’alarme de
surtension (OVP, 0...103% UNOM)
Cette fonction permet de prévenir l’utilisateur de manière sonore ou visuelle que la source de tension connectée
a probablement généré une tension excessive pouvant l’endommager ou même détruire le circuit d’entrée et
d’autres parties de l’appareil.
L‘appareil n’est pas équipé de protection contre les surcharges externes et pourrait être endommagé même s’il n’est pas alimenté.
3.3.4
Protection en surintensité
Une alarme de surintensité (OCP) désactivera l’entrée DC et se produira si :
• Le courant d’entrée DC atteint la limite OCP paramétrée.
Cette fonction permet de protéger la source de tension et courant contre les surcharges et de possibles dommages,
plutôt que de proposer une protection à l’appareil.
3.3.5
Protection en surpuissance
Une alarme de surpuissance (OPP) désactivera l’entrée DC et se produira si :
• Le produit de la tension d’entrée et du courant d’entrée de l’entrée DC dépasse la limite OPP réglée.
Cette fonction permet de protéger la source de tension et courant contre les surcharges et de possibles dommages,
plutôt que de proposer une protection à l’appareil.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 33
Série EL 9000 DT
3.4
Utilisation manuelle
3.4.1
Mise sous tension de l’appareil
L’appareil doit, autant que possible, toujours être mit sous tension en utilisant l’interrupteur de mise sous tension
de la face avant. Après quoi, l’écran indiquera d’abord le logo du fabricant, suivi de la langue sélectionnée qui
disparaît automatiquement après environ 3 secondes, puis le nom et l’adresse du fabricant, le type d’appareil, la
version du firmware, son numéro de série et sa référence
Dans le menu de configuration (voir chapitre «3.4.3. Configuration via MENU»), au second niveau du menu General settings il y a l’option Input after power ON avec laquelle l’utilisateur peut définir le statut de l’entrée DC à
la mise sous tension. Le réglage usine est OFF, signifiant que l’entrée DC est toujours désactivée à la mise sous
tension. Restore signifie que le dernier statut de l’entrée DC sera restauré, que ce soit activée ou désactivée.
Toutes les valeurs paramétrées sont toujours sauvegardées et restaurées.
Pendant la durée de la phase de démarrage, l’interface analogique peut indiquer des états non
définis sur les broches de sortie telle que ALARMS 1. Ces signaux doivent être ignorés jusqu’à
ce que l’appareil ait terminé son démarrage et soit prêt à travailler.
3.4.2
Mettre l’appareil hors tension
A la mise hors tension, le dernier statut de l’entrée, les valeurs réglées et les statuts, ainsi que le mode maître esclave sont sauvegardés. C’est pourquoi, une alarme PF (échec d’alimentation) sera indiquée, mais peut être
ignorée.
L’entrée DC est immédiatement désactivée, puis une fois que les ventilateurs se sont arrêtés et l’appareil prend
quelques secondes pour se mettre définitivement hors tension.
3.4.3
Configuration via MENU
Le MENU sert à configurer tous les paramètres d’utilisation qui
ne sont pas nécessaires en permanence. Ils peuvent être réglés
de manière tactile avec le doigt en appuyant sur MENU, mais
uniquement si l’entrée DC est désactivée. Voir figure de droite.
Si l’entrée DC est active, le menu des paramètres ne sera pas
affiché, il n’y aura que les informations relatives aux statuts.
La navigation dans le menu se fait avec le doigt sur l’écran tactile.
Les valeurs sont réglées en utilisant les encodeurs. L’attribution
des encodeurs pour les valeurs ajustables n’est pas indiquée
dans les pages du menu, mais il existe une règle d’attribution :
les valeurs les plus en haut -> encodeur gauche, les valeurs les
plus en bas -> encodeur droit.

Certains réglages de paramètres sont intuitifs, d’autres moins. Ces
derniers seront décrits dans les pages suivantes.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 34
Série EL 9000 DT
3.4.3.1
Menu “General Settings”
Paramètre
Allow remote control
Description
Choisir NO signifie que l’appareil ne peut pas être contrôlé à distance que ce soit
numériquement ou analogiquement. Si le contrôle distant n’est pas possible, le
statut affiché sera Local dans la zone de statuts de l’écran. Voir également le
chapitre 1.9.5.1.
Analog interface range
Sélectionne la gamme de tension pour les valeurs réglées en entrée analogique,
les valeurs de sortie et la tension de référence de sortie.
• 0...5 V = Gamme réglée 0...100% valeurs actuelles, tension de référence 5 V
• 0...10 V = Gamme réglée 0...100% valeurs actuelles, tension de référence 10 V
Voir également chapitre «3.5.4. Contrôle distant via l’interface analogique (AI)»
Analog interface Rem-SB
Analog Rem-SB action
Analog interface pin 6
Sélectionne comment la broche d’entrée REM-SB de l’interface analogique doit
fonctionner selon les niveaux et la logique :
• Normal = les niveaux et fonctions sont décrits au tableau 3.5.4.4
• Inverted = les niveaux et fonctions seront inversés
Voir également «3.5.4.7. Exemples d’applications»
Sélectionne l’action sur l’entrée DC qui sera initiée à chaque changement de niveau
de l’entrée analogique REM-SB:
• DC OFF = la broche peut uniquement être utilisée pour désactiver l’entrée DC
• DC ON/OFF = la broche peut être utilisée pour désactiver et activer de nouveau
l’entrée DC, si elle a été activée précédemment depuis un autre emplacement
La broche 6 de l’interface analogique (voir 3.5.4.4) est par défaut uniquement attribuée à l’indication d’alarmes OT et PF. Ce paramètre permet également d’activer
l’indication uniquement de l’une des deux (3 combinaisons possibles) :
• Alarm OT = Active / désactive l’indication de l’alarme OT sur la broche 6
• Alarm PF = Active / désactive l’indication de l’alarme PF sur la broche 6
Analog interface pin 14
La broche 14 de l’interface analogique (voir 3.5.4.4) est par défaut uniquement
attribuée à l’indication d’alarme OVP. Ce paramètre permet également d’activer
l’indication d’autres alarmes (7 combinaisons possibles) :
• Alarm OVP = Active / désactive l’indication de l’alarme OVP sur la broche 14
• Alarm OCP = Active / désactive l’indication de l’alarme OCP sur la broche 14
• Alarm OPP = Active / désactive l’indication de l’alarme OPP sur la broche 14
Analog interface pin 15
La broche 15 de l’interface analogique (voir 3.5.4.4) est par défaut uniquement
attribuée à l’indication du mode de régulation CV. Ce paramètre permet également
d’activer l’indication de différents statuts de l’appareil (2 options) :
• Regulation mode = Active / désactive l’indication du mode CV sur la broche 15
• DC status = Active / désactive l’indication du statut de l’entrée DC en broche 15
DC input after OT alarm
Détermine comment les étages de puissance DC doivent réagir après une alarme
de surchauffe (OT) et après avoir refroidit :
• OFF = Les étages de puissance DC sont désactivés
• AUTO = l’appareil restaurera automatiquement la situation comme avant l’alarme
OT, ce qui signifie généralement que les étages de puissance seront actifs
DC input after power ON
Détermine la condition de l’entrée DC après la mise sous tension.
• OFF = l’entrée DC est toujours désactivée après la mise sous tension.
• Restore = la condition de l’entrée DC sera restaurée comme avant la mise hors
tension.
Voltage controller setting
Sélectionne la vitesse de régulation du régulateur de tension interne entre Slow
et Fast. Voir «3.2.1.1. Vitesse du contrôleur de tension».
DC input after PF alarm
Définit comment l’entrée DC doit réagir après qu’une alarme d’échec d’alimentation (PF) soit émise :
• OFF = l’entrée DC sera désactivée et le restera jusqu’à une intervention de
l’utilisateur
• AUTO = l’entrée DC sera de nouveau active après que l’alarme PF sera terminée,
si elle était déjà active avant le déclenchement de l’alarme
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 35
Série EL 9000 DT
Paramètre
DC input after remote
Description
Définit la condition de l’entrée DC après avoir quitté le contrôle distant soit manuellement soit par une commande.
• OFF = l’entrée DC sera toujours désactivée en passant au mode manuel
• AUTO = l’entrée DC conservera la dernière condition
Enable R mode
Active avec Yes ou désactive avec No le contrôle de la résistance interne. S’il est
actif, la valeur de résistance réglée peut être ajustée sur l’écran principal comme
valeur supplémentaire. Pour plus de détails voir «3.2.3. Régulation par résistance
/ résistance constante».
USB file separator format
Modifie le format du point décimal des valeurs et du séparateur de fichier CSV
pour l’enregistrement USB (voir 1.9.5.5 et 3.4.10), et pour les autres fonctions où
le fichier CSV peut être chargé
• US = séparateur virgule (standard US pour les fichiers CSV)
• Default = séparateur point virgule (standard européen pour les fichiers CSV)
USB logging with units Les fichiers CSV générés depuis l’enregistrement USB par défaut ajoutent les unités
physiques aux valeurs. Désactivable en réglant cette option sur No
(V,A,W)
Calibrate device
La zone tactile Start lance une routine d’étalonnage (voir «4.3. Étalonnage»), mais
uniquement si l’appareil est en mode U/I ou P/I.
Reset device to defaults
La zone tactile Start réinitialisera les configurations (HMI, profile etc.) à leurs valeurs par défaut, telles qu’illustrées dans le schéma de principe du menu dans les
pages précédentes
Restart device
Réinitialisera le temps de préchauffage de l’appareil
3.4.3.2
Menu “User Events”
Voir chapitre «3.6.2.1. Événements définis par l’utilisateur».
3.4.3.3
Menu “Profiles”
Voir chapitre «3.9. Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur».
3.4.3.4
Menu “Overview”
Cette page de menu affiche les valeurs paramétrées (U, I, P ou U, I, P, R), les réglages d’alarmes, ainsi que les
limites paramétrées. Ces paramétrages ne peuvent être qu’affichés, ils ne peuvent pas être modifiés.
3.4.3.5
Menu “About HW, SW...”
Cette page de menu affiche les données de l’appareil telles que son numéro de série, sa référence etc., ainsi qu’un
historique d’alarme listant le nombre d’alarmes déclenché depuis la mise sous tension de l’appareil.
3.4.3.6
Menu “Function Generator”
Voir chapitre «3.10. Générateur de fonctions».
3.4.3.7
Menu “Communication”
C’est ici que sont configurés les réglages du port Ethernet. Le port USB ne nécessite aucun réglage.
A la livraison ou après une réinitialisation, le port Ethernet a les paramètres suivants attribués :
• DHCP: off
• IP: 192.168.0.2
• Masque de sous réseau : 255.255.255.0
• Passerelle : 192.168.0.1
• Port: 5025
• DNS: 0.0.0.0
• Nom hôte : vide, mais configurable via HMI
• Domaine : vide, mais configurable via HMI
Ces réglages peuvent être modifiés à tout moment et configurés selon les besoins. C’est pourquoi,il existe des
réglages globaux de communication disponibles en fonction de l’instant et des protocoles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 36
Série EL 9000 DT
Sous menu «Ethernet -> IP Settings»
Élément
DHCP
IP address
Description
Avec le réglage DHCP, l’appareil essayera instantanément d’allouer les paramètres réseau
(IP, masque de sous réseau, passerelle, DNS) depuis le serveur DHCP après la mise sous
tension ou lors du changement de Manual à DHCP et soumettra le changement avec la
touche ENTER. Si la tentative de configuration DHCP échoue, l’appareil utilisera les réglages
de Manual. Dans ce cas, l’affichage View settings à l’écran indiquera le statut DCHP comme
DHCP (failed), ou comme DHCP(active)
Manual (par défaut): utilise les paramètres réseau par défaut (après redémarrage) ou le dernier réglage utilisateur. Ces paramètres ne sont pas écrasés par la sélection DHCP et sont
donc toujours disponibles en basculant en mode Manual de nouveau.
Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : 192.168.0.2
Subnet mask
Réglage manuel permanent de l’adresse IP de l’appareil au format standard IP
Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : 255.255.255.0
Gateway
Réglage manuel permanent du masque de sous réseau au format standard IP
Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : 192.168.0.1
Port
Réglage manuel permanent de l’adresse passerelle au format standard IP
Défaut : 5025
DNS address
Ajuste le port du connecteur, qui appartient à l’adresse IP et sert à l’accès TCP/P lors du
contrôle distant de l’appareil via Ethernet
Défaut : 0.0.0.0
Manual
Réglage manuel permanent de l’adresse réseau d’un DNS qui doit être présent afin de
traduire le nom d’hôte en IP de l’appareil, pour que celui-ci puisse accéder alternativement
au nom hôte
Sous menu «Ethernet»
Élément
Host name
Domain name
TCP Keep-Alive
Description
Configure le nom d’hôte de l’appareil pour une utilisation avec une entrée DNS locale
Configure le nom de domaine de l’appareil pour une utilisation avec une entrée DNS locale
Défaut : désactivé
Active / désactive la fonctionnalité «attente» du TCP.
Sous menu «Com Protocols» (protocoles de communication)
Élément
Description
SCPI / ModBus RTU Active / désactive les protocoles de communication SCPI ou ModBus RTU de l’appareil.
Le changement est effectif immédiatement après l’appui sur ENTER. Seul l’un des deux
peut être désactivé.
Sous menu «Com Timeout» (délai de communication)
Élément
Description
Timeout USB (ms) Défaut : 5; Gamme: 5...65535
Délai de communication USB/RS232 en millisecondes. Définit la durée max entre deux octets
successifs ou de blocage d’un message transféré. Pour plus d’informations sur ce délai,
voir la documentation de programmation externe «Programming Guide ModBus & SCPI».
Timeout ETH (s)
Défaut : 5; Gamme: 5...65535
Définit la durée après laquelle l’appareil déconnecte la prise s’il n’y a aucune commande
de communication entre l’unité de contrôle (PC, PLC etc) et l’appareil pendant la durée
ajustée. Le délai est inactif tant que l’option TCP Keep-alive est active.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 37
Série EL 9000 DT
3.4.3.8
Menu “HMI settings”
Ces réglages correspondent uniquement au panneau de commande (HMI).
Élément
Language
Description
Sélection de la langue d’affichage parmi Allemand, Anglais (défaut), Russe ou Chinois. Cet
écran est aussi affiché pendant 3 secondes lors du démarrage de l’appareil.
Backlight Setup
Sélection du rétro-éclairage actif en permanence ou si celui-ci s’éteint lorsqu’il n’y a pas
d’action sur l’écran ou via l’encodeur pendant 60 s. Dès qu’une action est réalisée, le rétro-éclairage est automatiquement activé. De plus, son intensité peut être ajustée.
HMI Lock
Voir chapitre «3.7. Verrouillage du panneau de commande (HMI)».
Limits Lock
Voir chapitre «3.8 Verrouillage des limites» en page 51
Key Sound
Active / désactive le son lors d’une action sur l’écran. Cet indicateur sonore peut être utile
pour confirmer qu’une action a été acceptée.
Alarm Sound
Active / désactive l’indicateur sonore d’alarme ou d’événement réglé par l’utilisateur avec
l’option Action = ALARM. Voir «3.6 Alarmes et surveillance» en page 48.
Status page
Active / désactive l’affichage sur l’écran principal des valeurs mesurées et réglées :
Show meter bar : en mode U/I/P, ex : mode résistance désactivé, une barre de mesure
de 0-100% des valeurs mesurées de tension, de courant et de puissance est affichée. Voir
exemple ci-dessous)
Alternative status page : change l’affichage principal de l’appareil avec ses valeurs mesurées et réglées de tension, de courant, de puissance et - si activée - de résistance en un
affichage simple avec seulement la tension et le courant, plus les statuts.
Par défaut : les deux sont désactivés
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 38
Série EL 9000 DT
3.4.4
Ajustement des limites
Les limites ajustées ne concernent que les valeurs réglées, peu importe si l’ajustement est
manuel ou distant !
Les valeurs par défaut sont, comme toutes les valeurs réglées (U, I,
P, R) ajustables de 0 à 102% de la valeur nominale.
La pleine échelle peut être difficile dans certains cas, notamment
pour la protection des applications contre les surintensité. Les limites
supérieure et inférieure pour le courant (I) et la tension (U) peuvent
être réglées séparément, limitant alors la gamme ajustable des valeurs
réglées.
Pour la puissance (P) et la résistance (R), les limites supérieures
peuvent être paramétrées.
►►Comment configurer les limites:
1. Sur l’écran principal, appuyez sur
pour accéder au menu de réglages.
2. Utilisez les touches
pour sélectionner 3. Limits.
3. Dans chaque cas, une paire de limites supérieure et inférieure pour U/I ou une limite supérieure pour P/R
est attribuée aux encodeurs et peut être ajustée. Appuyez sur la touche
4. Validez le réglage avec la touche
pour une autre sélection.
.
Les valeurs réglées peuvent être saisies directement en utilisant le clavier. Celui-ci apparaît en
touchant la zone “Direct Input” (en bas au milieu)
Les limites ajustées sont couplées aux valeurs réglées. Cela signifie que la limite supérieure
ne peut pas être paramétrée plus petite que la valeur réglée correspondante. Exemple: Si vous
souhaitez régler la limite pour la valeur paramétrée de courant (I-max) à 35 A alors qu’elle est
actuellement à 40 A, vous devez d’abord diminuer ce réglage à 35 A ou moins.
3.4.5
Changer le mode d’utilisation
En général, l’utilisation manuelle des EL 9000 DT se décline entre trois modes de fonctionnement, U/I, P/I et R/I,
qui sont prévu pour régler la valeur d’entrée en utilisant les encodeurs ou le clavier. Cette attribution doit être
modifiée si l’une des quatre valeurs paramétrées est à ajuster alors qu’elle n’est pas attribuée à un encodeur.
►►Comment changer le mode de fonctionnement (deux possibilités)
1. Sauf si l’appareil est en contrôle distant ou que le panneau est verrouillé, vous
basculez entre les modes n’importe quand. Appuyez sur la schématisation de l’encodeur de gauche (voir figure ci-contre), pour modifier son attribution entre U, P et R.
2. Appuyez directement sur les zones colorées avec les valeurs paramétrées, comme
illustré sur la figure ci-contre. L’unité affichée à côté de la valeur paramétrée, lors
du changement, indique l’attribution de l’encodeur. Dans l’exemple ci-contre, P
et I sont assignés, signifiant que l’on est en mode P/I.
Selon la sélection, l’encodeur de gauche peut avoir différentes valeurs paramétrées
assignées, l’encodeur de droite est toujours attribué au courant.
Afin d’éviter constamment les attributions il est possible, par exemple avec la sélection R/I, de
modifier les autres valeurs U et P directement. Voir aussi chapitre 3.4.6.
Le mode de fonctionnement actuel de la charge, uniquement indiqué lorsque l’entrée DC est active, dépend uniquement des valeurs paramétrées. Pour plus d’informations, voir chapitre «3.2. Modes d’utilisation».
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 39
Série EL 9000 DT
3.4.6
Réglage manuel des valeurs paramétrées
Les valeurs paramétrées pour la tension, le courant et la puissance sont les possibilités de fonctionnement fondamentales de la charge électronique, d’où ‘attribution des encodeurs à deux des valeurs paramétrées manuellement.
Les attributions par défaut sont puissance et courant.
Le réglage des valeurs peut être réalisé de deux manières: via l’encodeur ou saisie directe.
La saisie d’une valeur la modifie n’importe quand, peu importe le statut de l’entrée DC.
En ajustant les valeurs réglées, les limites haute ou basse peuvent avoir un effet. Voir chapitre
«3.4.4. Ajustement des limites». Lorsqu’une limite est atteinte, l’affichage indiquera “Limit: U-max”
etc. pendant 1,5 seconde à côté de la valeur ajustée ou refusera une valeur saisie directement.
►►Comment ajuster les valeurs avec les encodeurs
1. Vérifiez d’abord si la valeur à modifier est déjà attribuée à l’un des encodeurs. L’écran
principal affiche l’attribution comme sur la figure ci-contre.
2. Si, comme sur l’exemple, l’attribution est la tension (U, gauche) et le courant (I, droite),
et qu’il est nécessaire d’ajuster la puissance, alors l’attribution peut être modifiée en
appuyant sur cette zone. Le réglage de la sélection apparaîtra.
3. Après la sélection, la valeur souhaitée peut être réglée dans les limites définies. La sélection d’un chiffre
est faîte en appuyant sur l’encodeur qui décale le curseur vers la gauche (chiffre sélectionné surligné) :
Comment ajuster les valeurs via la saisie directe
1. Sur l’écran principal, selon l’attribution des encodeurs, les valeurs
peuvent être réglées pour la tension (U), le courant (I), la puissance (P)
ou la résistance (R) via la saisie directe par clavier.
2. Saisissez la valeur en utilisant le clavier. Comme tous les calculateurs
standards, la touche
efface la saisie.
Les valeurs décimales sont saisie avec la touche point. Par exemple,
54.3 V est saisit
et
.
3. L’écran revient à la page principale et les valeurs réglées prennent effet.
3.4.7
Changer le mode d’affichage à l’écran
L’écran principal, aussi nommé page de statuts, avec ses valeurs paramétrées, les valeurs lues et les statuts de
l’appareil, peut être basculé en mode d’affichage standard avec trois ou quatre valeurs pour un mode simplifié,
avec la tension et le courant uniquement. L’avantage de ce mode de visualisation est que les valeurs lues sont
affichées avec des caractères plus grands, permettant une meilleure lecture. Voir chapitre «3.4.3.8. Menu “HMI
settings”» pour basculer le mode de visualisation dans le MENU. Comparaison:
Page de statuts standard
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
Page de statuts simplifiée
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 40
Série EL 9000 DT
Limitations de la page de statuts simplifiée :
• Les valeurs lues et réglées de puissance et résistance ne sont pas indiquées et les valeurs réglées ne sont
accessibles qu’indirectement
• Aucun accès à la visualisation des réglages (touche MENU) lorsque la sortie DC est active
Dans le mode de visualisation simplifiée, les valeurs réglées de puissance et de résistance ne
sont pas ajustables lorsque l’entrée DC est active. Elles ne sont accessibles et ajustables que
dans les réglages (SETTINGS) lorsque l’entrée DC est désactivée.
Règles de gestion manuelle du HMI en page de visualisation simplifiée :
• Les deux encodeurs sont attribués à la tension (gauche) et au courant (droit) tout le temps, sauf pour les menus
• Les valeurs réglées saisies sont les mêmes que pour la page standard, avec encodeurs ou saisie directe
• Les modes de régulation CP et CR sont affichés alternativement en CC à la même position
3.4.8
Les barres de mesure
En plus de l’affichage en chiffres des valeurs lues, une barre de mesure U, I et P peut être activée dans le MENU.
Les barres de mesure ne sont pas affichées en mode résistance, ex U/I/R est activé. Voir «3.4.3.8. Menu “HMI
settings”» pour activer les barres de mesure dans le MENU. Schématisation :
Affichage standard avec barres de mesure
3.4.9
Affichage simplifié avec barres de mesure
Activer / désactiver l’entrée DC
L’entrée DC de l’appareil peut être activée / désactivée manuellement ou à distance. Cette fonction peut être
désactivée en utilisation manuelle par le verrouillage du panneau de commande.
L’activation de l’entrée DC en utilisation manuelle ou distante peut être désactivée par la broche
REM-SB de l’interface analogique intégrée. Pour plus d’informations voir 3.4.3.1 et exemple a)
en 3.5.4.7. Dans une telle situation, l’appareil indiquera un message à l’écran.
►►Comment activer / désactiver manuellement l’entrée DC
1. Tant que le panneau de commande n’est pas totalement verrouillé, appuyez sur la touche ON/OFF. Sinon,
vous devez d’abord désactiver le verrouillage HMI.
2. Le bouton ON/OFF bascule entre on et off, tant qu’aucun changement n’est restreint par une alarme ou que
l’appareil passe en mode «Distant». Le statut de l’entrée DC est indiqué à l’écran.
►►Comment activer / désactiver à distance l’entrée DC via l’interface analogique
1. Voir chapitre “«3.5.4 Contrôle distant via l’interface analogique (AI)» en page 44.
►►Comment activer / désactiver à distance l’entrée DC via l’interface numérique
1. Voir la documentation externe «Programming Guide ModBus & SCPI» si vous utilisez votre propre logiciel,
ou référez-vous à la documentation externe LabView VIs ou d’un autre logiciel fournit par le fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 41
Série EL 9000 DT
3.4.10
Enregistrement sur clé USB (enregistreur)
Les données de l’appareil peuvent être enregistrée sur clé USB (2.0 / 3.0, mais pas toutes les marques) à tout
moment. Pour les spécifications des clés USB et des fichiers log générés voir le chapitre «1.9.5.5. Interface USB
(face avant)».
Les fichiers enregistrés sont stockés au format CSV sur la clé. Le format des données enregistrées est le même
que lors d’un enregistrement via un PC avec le logiciel EA Power Control. L’avantage d’utiliser une clé USB pour
l’enregistrement par rapport à un PC est la mobilité et qu’aucun PC n’est nécessaire. La fonction enregistreur doit
juste être activée et configurée dans le MENU.
3.4.10.1 Configuration
Voir aussi chapitre 3.4.3.7. Une fois que l’enregistrement USB a été activé et que les paramètres Logging interval
et Start/Stop ont été réglés, l’enregistrement peut être démarré n’importe quand à partir du MENU ou après l’avoir
quitté, selon le mode start/stop sélectionné.
3.4.10.2 Maintien (start / stop)
Avec le paramètre Start/stop with DC input ON/OFF l’enregistrement démarrera à chaque fois que l’entrée DC
de l’appareil est active, peu importe que ce soit manuellement avec la bouton On/Off ou à distance via l’interface
analogique ou numérique. Avec le paramètre Manual start/stop c’est différent. L’enregistrement est alors démarré
et arrêté uniquement dans le MENU, au niveau de la page de configuration de l’enregistreur.
Peu après le démarrage de l’enregistrement, le symbole
indique que celui-ci est en cours. Dans le cas où
une erreur survient pendant l’enregistrement, comme par exemple une clé USB pleine ou déconnectée, un autre
symbole sera affiché ( ). Après plusieurs arrêts ou basculements manuels, l’enregistrement de l’entrée DC est
interrompu et le fichier log fermé.
3.4.10.3 Format de fichier Log
Type : fichier texte au format européen CSV
Exemple :
Légende:
U set / I set / P set / R set: valeurs réglées
U actual / I actual / P actual / R actual: valeurs actuelles
Error: alarmes
Time: temps écoulé depuis le début de l’enregistrement
Device mode: mode de régulation actuel (voir aussi «3.2. Modes d’utilisation»)
Important à savoir :
• Le paramètre réglé R et R actuel sont enregistrés uniquement si le mode UIR est actif (voir chapitre 3.4.5)
• Contrairement à l’enregistrement sur PC, tous les débuts d’enregistrement créent un fichier log avec un compteur intégré au nom de fichier, commençant généralement à 1, mais en considérant les fichiers déjà existants.
3.4.10.4 Notes spéciales et limitations
• Taille max de fichiers log (formaté en FAT32): 4 GB
• Nombre max de fichiers log dans le dossier HMI_FILES: 1024
• Avec le réglage Start/stop with DC input ON/OFF, l’enregistrement s’arrêtera aussi en cas d’alarmes ou d’événements avec l’action «Alarm», car elles désactivent l’entrée DC
• Avec le réglage Manual start/stop l’appareil continuera à enregistrer en cas d’alarmes, ainsi ce mode peut être
utilisé pour déterminer la durée temporaire des alarmes telles que OT ou PF
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 42
Série EL 9000 DT
3.5
Contrôle distant
3.5.1
Général
Le contrôle distant est possible via l’interface analogique, le port USB ou le port Ethernet. Il est important ici que
seule l’interface analogique ou une interface numérique puisse contrôler. Cela signifie que si, par exemple, une
tentative est réalisée pour basculer en mode distant via une interface numérique alors que le contrôle distant analogique est actif, l’appareil enverra une erreur via l’interface numérique. Dans le sens contraire, le basculement
via la broche REMOTE sera ignoré. Dans les deux cas, cependant, les statuts de surveillance et de lecture des
valeurs sont toujours possibles.
3.5.2
Emplacements de contrôle
Les emplacements de contrôle sont les emplacements à partir desquels l’appareil est piloté. Il y en a deux principaux : depuis l’appareil (manuel) et l’extérieur (à distance). Les emplacements suivants sont définis :
Emplacement
Remote
Local
Description
Si aucun des autres emplacements n’est affiché, alors le contrôle manuel est activé et l’accès
depuis les interfaces analogique et numérique est autorisé.
Contrôle distant via l’interface active
Contrôle distant verrouillé, seule l’utilisation manuelle est autorisée.
Le contrôle distant peut être autorisé ou bloqué en utilisant le réglage Allow remote control (voir “«3.4.3.1. Menu
“General Settings”»). S’il est bloqué, le statut Local sera affiché en haut à droite. Cela peut être utile si l’appareil
est contrôlé à distance par un logiciel ou certains appareils électroniques, mais il est nécessaire d’effectuer des
ajustement de l’appareil, qui ne seront pas possibles à distance.
L’activation de la condition Local engendre:
• Si le contrôle distant via l’interface numérique est actif (statut : Remote), alors celui-ci sera immédiatement arrêté
et reprendra une fois que le statut Local ne sera plus actif, il sera réactivé par le PC
• Si le contrôle distant via l’interface analogique est actif (statut : Remote: Analog), alors il sera interrompu jusqu’à
ce que le contrôle distant soit de nouveau autorisé en désactivant Local, car la broche REMOTE continue demander «remote control = on», jusqu’à ce qu’il soit changé pendant la période Local.
3.5.3
Contrôle distant via une interface numérique
3.5.3.1
Sélection d’une interface
L’appareil supporte uniquement les interfaces numériques intégrées USB et Ethernet.
Pour l’USB, un câble USB standard est inclus à la livraison, ainsi que le driver pour Windows sur la clé USB.
L’interface USB ne nécessite aucun paramétrage dans le MENU.
L’interface Ethernet nécessite typiquement un paramétrage réseau (manuel ou DHCP), mais peut également être
utilisée avec ses paramètres par défaut de démarrage.
3.5.3.2
Général
Pour l’installation du port réseau, voir «1.9.7. Ethernet port».
L’interface numérique nécessite peu ou pas de réglage et peut être utilisée directement avec sa configuration par
défaut. Tous les réglages spécifiques seront stockés en permanence, mais pourront aussi être effacés pour ceux
par défaut avec la fonction Reset Device.
Via l’interface numérique les valeurs réglées (tension, courant, puissance) et les conditions peuvent d’abord être
réglées et surveillées. De plus, d’autres fonctions sont disponibles comme décrit dans la documentation de programmation externe.
Le changement en contrôle distant retiendra les dernières valeurs réglées pour l’appareil jusqu’à ce qu’elles soient
modifiées. Ainsi, le simple contrôle d’une tension en réglant une valeur cible est possible sans changer les autres
valeurs.
3.5.3.3
Programmation
Les détails pour la programmation des interfaces, les protocoles de communication etc. peuvent être trouvés dans
la documentation «Programming Guide ModBus & SCPI« qui est fournie sur la clé USB ou téléchargeable sur le
site internet du fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 43
Série EL 9000 DT
3.5.4
Contrôle distant via l’interface analogique (AI)
3.5.4.1
Général
L’interface analogique 15 pôles (symbole : AI), isolée galvaniquement, située sur la face arrière propose les possibilités suivantes:
• Contrôle distant du courant, de la tension, de la puissance et de la résistance
• Surveillance des statuts à distance (CV, statut entrée DC)
• Surveillance des alarmes à distance (OT, OVP, OPP, OCP, PF)
• Surveillance distante des valeurs lues
• Activation / désactivation de l’entrée DC
Le réglage des trois valeurs paramétrées de tension, courant et puissance via l’interface analogique se font
toujours en parallèle. Cela signifie que par exemple la tension ne peut pas être réglée via l’interface analogique
et le courant et la puissance sont réglés par les encodeurs, ou inversement. Le mode résistance est également
possible et nécessite de paramétrer la broche correspondante.
La valeur réglée de la protection OVP, ainsi que les autres évènements et seuils d’alarmes ne peuvent pas être
réglés via l’interface analogique, c’est pourquoi ils doivent être adaptés à la situation avant que l’interface analogique soit utilisée. Les valeurs réglées analogiques peuvent être données par une tension externe ou générées par
la tension de référence en broche 3. Dès que le contrôle distant via l’interface analogique est active, les valeurs
affichées seront celles fournies par l’interface.
L’interface analogique peut être utilisée dans les gammes de tension communes 0...5 V et 0...10 V dans chaque
cas à 0...100% de la valeur nominale. La sélection de la gamme de tension peut être faîte dans la configuration de
l’appareil. Voir chapitre «3.4.3. Configuration via MENU» pour détails. La tension de référence issue de la broche
3 (VREF) sera adaptée en conséquence :
0-5 V: tension de référence = 5 V, les valeurs réglées de 0...5 V (VSEL, CSEL, PSEL, RSEL) correspondent à
0...100% des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...5 V des valeurs de sortie lues
(CMON, VMON).
0-10 V: .tension de référence = 10 V, les valeurs réglées de 0...10 V (VSEL, CSEL, PSEL, RSEL) correspondent
à 0...100% des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...10 V des valeurs de sortie lues
(CMON, VMON).
Les saisies des valeurs réglées, également celles étant >5 V dans la gamme sélectionnée 5 V ou >10 V dans la
gamme 10 V, sont toujours encadrées par les limites d’ajustement.
Avant de commencer, lire les informations importantes pour utiliser les interfaces :
• Le contrôle distant analogique de l’appareil doit d’abord être activé par la broche REMOTE (5). La seule exception
est la broche REM-SB, qui peut être utilisée indépendamment
• Avant que le matériel qui contrôlera l’interface analogique soit connecté, vérifiez qu’aucune tension ne soit supérieures à celles spécifiées pour les broches
• Réglez les valeurs, telles que VSEL, CSEL, PSEL et RSEL (si le mode R est actif), qui ne doivent pas restées
non connectées (flottantes). Dans le cas où les valeurs paramétrées ne sont pas utilisées pour l’ajustage,il peut
être bloqué par un niveau définit ou connecté à la broche VREF, et donner 100%.
3.5.4.2
Résolution
L’interface analogique est échantillonnée en interne et contrôlée par un micro-contrôleur numérique. Cela cause
une résolution limitée du pas analogique. La résolution est la même pour les valeurs réglées (VSEL etc.) et les
valeurs lues (VMON / CMON) et est 26214. A cause des tolérances, la résolution réellement atteignable peut être
légèrement moins bonne.
3.5.4.3
Acquittement des alarmes
Les alarmes (voir 3.6.2) sont toujours affichées à l’écran et certaines sont aussi reportées comme signal sur l’interface analogique (voir tableau ci-dessous).
Dans le cas d’une alarme pendant un contrôle distant via l’interface analogique, l’entrée DC sera désactivée de
même manière qu’en contrôle manuel. Pendant que les alarmes OT et OV peuvent être surveillées via les broches
correspondantes de l’interface, celles d’échec d’alimentation (PF) ne peuvent pas l’être. Elles ne peuvent l’être
que via les valeurs lues de tension et le courant étant tout le contraire des valeurs paramétrées.
Certaines alarmes (OV, OCP et OPP) doivent être acquittées par l’utilisateur ou par l’unité de contrôle. Voir aussi
«3.6.2. Alarmes et événements». L’acquittement est réalisé par la broche REM-SB désactivant l’entrée DC et
l’activant de nouveau, signifiant un front HIGH-LOW-HIGH (min. 50ms pour LOW).
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 44
Série EL 9000 DT
3.5.4.4
Spécifications de l’interface analogique
Pin Nom
Type* Description
Niveaux par défaut
0…10 V ou 0...5 V corresValeur tension réglée
pondent à 0..100% de UNom
0…10 V ou 0...5 V corresValeur courant réglé
pondent à 0..100% de INom
1
VSEL
AI
2
CSEL
AI
3
VREF
AO
Tension référence
4
DGND
POT
Masse de tous les
signaux numérique
Interrupteur interne /
contrôle distant
DI
6
ALARMS 1
DO
7
RSEL
AI
8
PSEL
AI
9
VMON
AO
Tension lue
10 CMON
AO
Courant lue
11 AGND
POT
Masse pour tous signaux analogique
Surchauffe
13 REM-SB
DI
14 ALARMS 2
DO
15 STATUS***
DO
Distant = LOW, ULow <1 V
Interne = HIGH, UHigh >4 V
Interne, quand pas câblé
Alarme= HIGH, UHigh > 4 V
Alarme échec
alimentation
Pas d’alarme= LOW, ULow <1 V
Valeur de résistance
interne réglée
Valeur de puissance
réglée
Mode R on / off
Tolérance < 0.2% à Imax = +5 mA
Résistant aux court-circuits contre AGND
Contrôle et signaux de statuts
REMOTE
DI
Précision gamme 0-5 V : < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V : < 0.2% *****
Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k
10 V ou 5 V
5
12 R-ACTIVE
Propriétés électriques
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de RMax
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de PNom
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de UNom
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de INom
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = -1 mA à 5 V
ULOW to HIGH typ. = 3 V
Collecteur ouvert contre DGND
Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc **
Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA
IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V
UMax = 30 V
Résistant aux court-circuits contre DGND
Précision gamme 0-5 V : < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V : < 0.2% *****
Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k
Précision < 0.2% à IMax = +2 mA
Résistant aux court-circuits contre AGND
Pour signaux -SEL, -MON, VREF
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = -1 mA à 5 V
ULOW to HIGH typ. = 3 V
Collecteur ouvert contre DGND
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = +1 mA à 5 V
Collecteur ouvert contre DGND
Off = LOW, ULow <1 V
On = HIGH, UHigh >4 V
On, quand pas câblé
Entrée DC OFF
(entrée DC ON)
(alarmes ACK ****)
Surtension
Surintensité
Surpuissance
Off = LOW, ULow <1 V
On= HIGH, UHigh >4 V
On, quand pas câblé
Tension constante
Régulation active
CV = LOW, ULow <1 V
CC/CP/CR = HIGH, UHigh >4 V
Entrée DC
Off = LOW, ULow <1 V
On = HIGH, UHigh >4 V
Alarme = HIGH, UHigh > 4 V
Pas d’alarme = LOW, ULow <1 V
Collecteur quasi ouvert avec pull-up contre
Vcc **
Avec 5 V sur la broche flux max. +1 mA
IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V
UMax = 30 V
Résistant aux court-circuits contre DGND
* AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, POT = Potentiel
** Vcc interne environ 10 V
*** Uniquement l’un des deux signaux possible, voir chapitre 3.4.3.1
**** En contrôle distant
***** L’erreur des valeurs réglées en entrée s’ajoute à l’erreur générale des valeurs indiquées en entrée DC
3.5.4.5
Description de la prise Sub-D
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 45
Série EL 9000 DT
3.5.4.6
Schémas simplifiés des broches
Entrée numérique (DI)
+
Le DI est connecté en interne et nécessite
donc d’utiliser un contact à faible résistance (relais, interrupteur, contacteur etc.)
pour correctement connecter le signal
sous le DGND.
+10V
4K7
12V
3.5.4.7
Entrée analogique (AI)
V~0.5
AGND
Sortie numérique (DO)
Collecteur quasi ouvert, réalisé comme
une résistance élevée montée contre
l’alimentation interne. La conception ne
permet pas à la broche d’être chargée,
mais de commuter les signaux par le
courant de charge
Résistance d’entrée élevée (impédance >40 k....100 kΩ) pour un
circuit d’amplificateur opérationnel.
Sortie analogique (AO)
V~2
AGND
Sortie d’un circuit d’amplificateur
opérationnel, avec faible impédance. Voir tableau de spécifications
ci-dessus.
Exemples d’applications
a) Commuter l’entrée DC avec la broche REM-SB
Une sortie numérique, par exemple d’un PLC, peut permettre de connecter correctement une broche lorsqu’elle ne peut pas être de résistance assez basse.
Vérifiez les spécifications de l’application. Voir aussi les schémas précédents.
En contrôle distant, la broche REM-SB est utilisée pour commuter l’entrée DC de l’appareil sur on
et off. Cela est également vrai sans que le contrôle distant soit actif.
Il est recommandé qu’une faible résistance de contact tel qu’un interrupteur, relais ou transistor soit
utilisé pour commuter la broche à la masse (DGND).
Les situations suivantes peuvent se produire :
•
Le contrôle distant a été activé
Lors du contrôle distant via l’interface analogique, seule la broche REM-SB définit le statut de l’entrée DC, en
fonctions des niveaux définis en 3.5.4.4. La fonction logique et les niveaux par défaut peuvent être inversés par
un paramètre dans le menu de configuration de l’appareil. Voir 3.4.3.1.
Si la broche n’est pas connectée ou si son contact est ouvert, elle sera à l’état HIGH. Avec le
paramètre“Analog interface REM-SB” réglé sur “Normal”, il est nécessaire d’avoir “DC input
on”. Ainsi, en activant le contrôle distant, l’entrée DC s’activera instantanément.
•
Le contrôle distant n’est pas actif
Dans ce mode, la broche «REM-SB» peut servir de verrou, évitant que l’entrée DC soit activée n’importe quand.
Les situations suivantes sont alors probables :
Entrée
DC
est
off
+
+
+
Niveau sur
broche
REM-SB
HIGH
LOW
HIGH
LOW
+
+
+
+
+
Paramètre
„Analog
 Comportement
interface
Rem-SB“
Entrée DC non verrouillée. Elle peut être activée en appuyant sur
Normal
 «On/Off» (face avant) ou via la commande de l’interface numérique.
Inverted
Inverted
Normal
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Entrée DC verrouillée. Elle ne peut pas être activée en appuyant sur
«On/Off» (face avant) ou via la commande de l’interface numérique.
 En essayant de l’activer, une fenêtre et un message d’erreur apparaîtront à l’écran.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 46
Série EL 9000 DT
Dans le cas où l’entrée DC est déjà active, commuter la broche désactivera l’entrée DC, de la même manière
qu’en contrôle distant analogique :
Entrée
DC
est
on
+
+
+
Niveau sur
broche
REM-SB
HIGH
LOW
HIGH
LOW
+
+
+
+
+
Paramètre
„Analog
 Comportement
interface
Rem-SB“
L’entrée DC reste active, rien n’est verrouillé. Elle peut être actiNormal
 vée / désactivée en appuyant sur le bouton ou avec la commande
Inverted
numérique.
Inverted
Normal
L’entrée DC sera désactivée et verrouillée. Ensuite, elle peut être
activée de nouveau en commutant la broche. Verrouillée, la touche

ou la commande numérique peuvent annuler la demande de commutation de la broche.
b) Contrôle distant du courant et de la puissance
Nécessite l’activation du contrôle distant (broche REMOTE = LOW)
Les valeurs réglées PSEL et CSEL sont générées depuis, par
exemple, la tension de référence VREF, en utilisant les potentiomètres
de chacun. L’appareil peut fonctionner au choix en limite de courant
ou en limite de puissance. Selon les spécifications de la charge 5
mA max pour la sortie VREF, des potentiomètres d’au moins 10 kΩ
doivent être utilisés.
La valeur réglée de tension VSEL est directement reliée à AGND
(masse) et n’a aucune influence sur le courant ou la puissance
constant.
Si la tension de contrôle est fournie depuis une source externe, il
Exemple avec source
est nécessaire de considérer les gammes de tension d’entrée pour
de tension externe
les valeurs paramétrées (0...5 V ou 0...10 V)
Exemple avec
potentiomètres
Utiliser la gamme de tension d’entrée 0...5 V pour
0...100% de la valeur réglée à moitié de la résolution effective.
c) Valeurs lues
L’interface analogique fournit les valeurs d’entrée DC en courant et en tension. Celles-ci
peuvent être lues en utilisant un multimètre standard ou un équivalent.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 47
Série EL 9000 DT
3.6
Alarmes et surveillance
3.6.1
Définition des termes
Il existe une distinction claire entre les alarmes de l’appareil (voir «3.3. Conditions d’alarmes») telles que la protection
en surtension ou en surchauffe, et un événement définit par l’utilisateur tel que l’OVD (détection de surtension). Les
alarmes servent à protéger la source en désactivant l’entrée DC, les événements définis par l’utilisateur peuvent
aussi désactiver l’entrée DC (Action = ALARM), mais peuvent aussi simplement indiquer par signal sonore pour
avertir l’utilisateur. Les actions de l’utilisateur pour définir les événements peuvent être :
Action
Impact
NONE
La définition d’événement par l’utilisateur est désactivée.
SIGNAL
En atteignant la condition qui déclenche l’événement, l’action SIGNAL indiquera un message dans la zone de statut de l’écran.
WARNING
En atteignant la condition qui déclenche l’événement, l’action WARNING
indiquera un message dans la zone de statut de l’écran et un message
d’avertissement additionnel. Il déclenchera en plus un signal sonore (si actif).
ALARM
3.6.2
Exemple
En atteignant la condition qui déclenche l’événement, l’action ALARM
indiquera un message dans la zone de statut de l’écran avec une alarme
additionnelle, et émettra un signal sonore (si actif). L’entrée DC est alors
désactivée. Certaines alarmes sont également utilisées pour l’interface
analogique ou peuvent être interrogées via l’interface numérique.
Alarmes et événements
Important à savoir :
• Le courant provenant d’une alimentation commutée ou de sources similaires peut être plus
élevé que les capacités prévues de la source, même si la source est limitée en courant, et
pourrait déclencher l’OCP ou l’OCD de l’appareil, dans ce cas ces seuils de surveillance sont
réglés à des niveaux très sensibles
• En désactivant l’entrée DC de l’appareil lorsqu’une source limitée en courant fournie déjà de
l’énergie, la tension de sortie de la source augmentera immédiatement en retour, la tension
de sortie peut subir un dépassement (overshoot) d’un niveau inconnu qui pourrait déclencher
l’OVP ou l’OVD, dans ce cas ces seuils de surveillance sont réglés à des niveaux très sensibles
Une alarme d’incident désactivera généralement l’entrée DC, un message apparaîtra au milieu de l’écran et, si
activé, un signal sonore avertira l’utilisateur. Une alarme doit toujours être acquittée. Si la condition d’alarme n’existe
qu’un temps très court, par exemple une surchauffe très courte dissipée, l’alarme disparaîtra. Si la condition persiste, le message reste affiché et, après élimination de la cause, doit être de nouveau acquitté.
►►Comment acquitter une alarme à l’écran (en contrôle manuel)
1. Si l’alarme est affichée comme ci-contre, appuyez sur OK.
2. Si l’alarme a déjà été acquittée, mais reste affichée en zone de statut de l’écran,
appuyez sur celle-ci pour afficher le message, puis acquittez avec OK.
Pour acquitter une alarme en contrôle distant analogique, voir «3.5.4.3. Acquittement des alarmes». Pour acquitter
en mode distant numérique, voir la documentation externe «Programming Guide ModBus & SCPI».
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 48
Série EL 9000 DT
Certaines alarmes sont configurables :
Alarme Désignation Description
Gamme
OVP
OverVoltage Déclenche une alarme si la tension d’entrée DC atteint
0 V...1.03*UNom
Protection
le seuil définit. L’entrée DC sera désactivée.
OCP
OverCurrent Déclenche une alarme si le courant d’entrée DC atteint
0 A....1.1*INom
Protection
le seuil définit. L’entrée DC sera désactivée.
OPP
OverPower
Protection
Déclenche une alarme si la puissance d’entrée DC
0 W...1.1*PNom
atteint le seuil définit. L’entrée DC sera désactivée.
Indication
Ecran, interfaces
analogique et
numérique
Les alarmes suivantes ne peuvent pas être configurées et sont basées sur un système matériel :
Alarme Désignation Description
PF
OT
Indication
Surtension ou sous-tension de l’alimentation AC. Déclenche une alarme
si l’alimentation AC est hors spécifications ou quand l’appareil est coupé
de l’alimentation, par exemple quand il est désactivé avec l’interrupteur.
Power Fail
L’entrée DC sera désactivée. La condition de l’entrée DC après une
sous-tension temporaire peut être déterminée avec un réglage. Voir Ecran, interfaces
analogique et
chapitre 3.4.3.1.
numérique
Déclenche une alarme si la température interne dépasse une certaine
OverTempe- limite. L’entrée DC sera désactivée.
rature
La condition de l’entrée DC après refroidissement peut être déterminée
par un réglage. Voir chapitre 3.4.3.1
►►Comment configurer les alarmes
1. Avec l’entrée DC désactivée, appuyez sur la touche
sur l’écran.
2. Sur le côté droit, utilisez les flèches pour sélectionner 2. Protect.
3. Réglez les limites pour les alarmes correspondant à votre application si la valeur par défaut 103% ou 110%
n’est pas adaptée.
Les valeurs réglées peuvent être saisies en utilisant le clavier. Celui-ci apparaît en appuyant
sur la touche “Direct input”.
L’utilisateur peut également sélectionner si un signal sonore additionnel sera émit si une alarme ou un événement
définit se produit.
►►Comment configurer l’alarme sonore (voir aussi “«3.4.3. Configuration via MENU»)
1. Avec l’entrée DC désactivée, appuyez sur la touche
2. Dans la page du menu, sélectionnez HMI Settings.
3. Dans la page suivante du menu, appuyez sur Alarm Sound.
sur l’écran.
4. Dans la page de configuration, sélectionnez Sound on ou Sound off et confirmez avec
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
.
Page 49
Série EL 9000 DT
3.6.2.1
Événements définis par l’utilisateur
Les fonctions de surveillance de l’appareil peuvent être configurées pour des événements définis par l’utilisateur.
Par défaut, les événements sont désactivés (Action = NONE).
Les événements suivants peuvent être configurés indépendamment et peuvent, dans chaque cas, déclencher une
action NONE, SIGNAL, WARNING ou ALARM.
Événement Désignation
Description
Gamme
UVD
UnderVoltage Detection
Déclenche un événement si la tension d’entrée passe
sous le seuil définit.
0 V...UNom
OVD
OverVoltage Detection
Déclenche un événement si la tension d’entrée atteint le
0 V...UNom
seuil définit.
UCD
UnderCurrent Detection
Déclenche un événement si le courant d’entrée passe
sous le seuil définit.
OCD
OverCurrent Detection
Déclenche un événement si le courant d’entrée atteint le
0 A...INom
seuil définit.
OPD
OverPower Detection
Déclenche un événement si la puissance d’entrée atteint
0 W...PNom
le seuil définit.
0 A...INom
Ces événements ne doivent pas être confondus avec les alarmes telles que OT et OVP qui
sont des protections de l’appareil. Les événements définis par l’utilisateur peuvent, cependant,
s’ils sont réglés sur l’action «ALARM», désactiver l’entrée DC et alors protéger la source (alimentation, batterie)
►►Comment configurer les événements définis par l’utilisateur
1. Appuyez sur la touche
sur l’écran.
2. Utilisez les flèches
pour sélectionner 4.1 Event U ou 4.2 Event I ou 4.3 Event P.
3. Réglez les limites avec l’encodeur de gauche et l’action de déclenchement avec celui de droite afin de
répondre à votre application (voir aussi «3.6.1. Définition des termes»).
4. Validez les réglages avec
.
Les événements utilisateur font partie intégrale du profil utilisateur. Ainsi, si un autre profil utilisateur ou celui par défaut, est sélectionné, les événements seront configurés différemment.
Les valeurs peuvent être saisies directement depuis le clavier. Celui-ci apparaît en appuyant
sur “Direct input” sur la page concernée
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 50
Série EL 9000 DT
3.7
Verrouillage du panneau de commande (HMI)
Afin d’éviter d’altérer accidentellement la valeur pendant l’utilisation manuelle, les encodeurs et l’écran tactile
peuvent être verrouillés afin d’éviter qu’une mauvaise erreur soit acceptée sans déverrouillage préalable.
►►Comment verrouiller le HMI
1. A la page principale, appuyez sur le symbole
(en haut à droite).
2. Dans la page de réglage HMI Lock il vous est alors demandé de choisir entre un
verrouillage complet du HMI (Lock all) ou celui où le touche On/Off est encore
utilisable (ON/OFF possible), et de choisir d’activer un code PIN additionnel
(Enable PIN). L’appareil demandera plus tard de saisir ce code à chaque fois
pour déverrouiller le HMI, jusqu’à ce que le code PIN soit de nouveau désactivé.
3. Activez le verrouillage avec
. Le statut Locked est affiché sur la droite
de l’écran.
Si une tentative de modification est réalisée lorsque le HMI est verrouillé, une question apparaît à l’écran demandant si le verrouillage doit être désactivé.
►►Comment déverrouiller le HMI
1. Appuyez n’importe où sur l’écran du HMI verrouillé, tournez l’un des encodeurs ou appuyez sur «On/Off»
(uniquement en situation Lock all ).
2. Le message suivant apparaît :
.
3. Déverrouillez le HMI en appuyant sur «Tap to unlock» pendant 5 secondes, sinon le message disparaîtra
et le HMI restera verrouillé. Dans le cas où un code PIN a été activé dans le menu HMI Lock, une autre
fenêtre s’affichera, demandant de saisir le code PIN avant de pouvoir déverrouiller le HMI.
3.8
Verrouillage des limites
Afin d’éviter la modification des limites paramétrées (voir aussi «3.4.4. Ajustement des limites») par un autre utilisateur, l’écran avec les réglages des limites («Limits») peut être verrouillé par un code PIN. Les pages de menu
3.Limits dans SETTINGS et Profiles dans MENU seront alors inaccessibles jusqu’à ce que le verrou soit désactivé
en saisissant le bon code PIN ou si celui-ci a été oublié, en réinitialisant l’appareil.
►►Comment verrouiller le réglage des limites
1. Lorsque l’entrée DC est désactivée, appuyez sur
2. Dans le menu, appuyez sur Limits Lock.
3. Dans la page de réglage, cochez Lock.
dans l’écran principal.
Le même code PIN qu’avec le verrouillage du HMI est utilisé ici. Il devra être réglé avant
l’activation du verrou de limites. Voir «3.7. Verrouillage du panneau de commande (HMI)»
4. Activez le verrou en quittant la page de réglage avec
.
Soyez prudent en activant le verrouillage si vous n’êtes pas sûr que le code PIN soit réglé. En
cas de doute, utilisez ESC pour sortir. Dans la page du menu «HMI Lock» vous pouvez définir
un code PIN différent, mais pas sans saisir l’ancien code.
►►Comment déverrouiller le réglage des limites
1.
2.
3.
4.
Lorsque l’entrée DC est désactivée, appuyez sur
dans l’écran principal.
Dans le menu, appuyez sur Limits Lock.
Dans la page suivante, appuyez sur Unlock puis il vous sera demandé de saisir le code PIN.
Désactivez le verrouillage en validant le bon code PIN et validez avec ENTER
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 51
Série EL 9000 DT
3.9
Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur
Le menu «Profiles» sert à sélectionner entre un profil par défaut et jusqu’à 5 profils utilisateur. Un profil est un
ensemble de configurations et de valeurs paramétrées. A la livraison, ou après une réinitialisation, les 6 profils ont
les mêmes configurations et toutes les valeurs sont à 0. Si l’utilisateur modifie les réglages ou les valeurs, alors
un profil de travail est créé qui peut être mémorisé comme l’un des 5 profils utilisateur. Ces profils ou celui par
défaut, peuvent alors être activés. Le profil par défaut est en lecture seule. Charger le profil par défaut équivaut
à effectuer une réinitialisation.
Le but d’un profil est de charger un ensemble de valeurs paramétrées, de limites et de seuils de surveillance rapidement sans avoir à les ajuster. Comme tous les réglages du HMI sont sauvegardés dans un profil, incluant la
langue, un changement de profil peut également engendrer un changement de la langue du HMI.
En appelant la page de menu et sélectionnant un profil,les réglages les plus importants peuvent être visualisés,
mais pas modifiés.
►►Comment sauvegarder les valeurs lues et les réglages comme profil utilisateur
1. Appuyez sur la touche
sur l’écran principal
2. Dans la page de menu, appuyez sur
.
3. Dans l’écran de sélection (à droite) choisir entre les profils utilisateur 1-5
dans lesquels les configurations ont été sauvegardées. Le profil sera
alors affiché et les valeurs peuvent être vérifiées, mais pas changées.
4. Sauvegardez en utilisant la touche
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 52
Série EL 9000 DT
3.10
Générateur de fonctions
3.10.1
Introduction
Le générateur de fonctions intégré est conçu pour créer des formes de signaux variées et les appliquer aux
valeurs paramétrées de tension ou de courant.
Toutes les fonctions standards sont basées sur un générateur arbitraire également disponible. En contrôle manuel,
les fonctions standards telles que la sinusoïde peuvent être sélectionnées et utilisées séparément. En contrôle
distant, elles sont représentées par plusieurs points de séquence et configurées avec 8 paramètres chacune.
Certaines des valeurs à l’écran ne sont directement disponible à la lecture via les interfaces numériques,mais
peuvent être obtenues en lisant d’autres valeurs et en réalisant ensuite les calculs adaptés.
Les formes d’ondes suivantes sont récupérables, configurables et contrôlables :
Forme d’onde Description courte
Sine wave
Génération de sinusoïde avec amplitude, offset et fréquence ajustables
Triangle
Génération de forme triangulaire avec amplitude, offset, gain et délai ajustables
Rectangular
Génération de forme rectangulaire avec amplitude, offset et rapport cyclique ajustables
Trapezoid
Génération de forme trapézoïdale avec amplitude, offset, temps de montée, temps d'impulsion,
temps de descente, temps d'attente ajustables
DIN 40839
Courbe de démarrage moteur simulée selon DIN 40839 / EN ISO 7637, séparée en 5 parties de
courbe (points de séquence), avec chacun une tension de départ, une tension de fin et une durée
Arbitrary
Génération d'un processus avec jusqu'à 99 points de courbe configurables, chacun avec une
valeur de départ et de fin (AC/DC), une fréquence de départ et de fin, un angle de phase et
une durée
Ramp
Génération d'une rampe montante ou descendante avec valeurs de début et de fin ainsi qu'une
durée avant et après la rampe
Battery test
Test de décharge de batterie à courant constant ou pulsé, avec Ah, Wh et compteur temporel
MPP Tracking
Simulation de la caractéristique du comportement suiveur des inverseurs solaires pour trouver
le point de puissance maximal (MPP) en étant connecté à des sources typiques telles que des
panneaux solaires
Lorsque le mode R/I est actif, le générateur de fonctions n’est pas accessible.
3.10.2
Général
3.10.2.1 Limitations
Le générateur de fonctions n’est pas accessible, que ce soit manuellement ou à distance si le mode résistance
(mode ajustement R/I, aussi nommé mode UIR) est actif.
3.10.2.2 Résolution
Les amplitudes générées par le générateur arbitraire ont une résolution effective d’environ 52428 étapes. Si l’amplitude est très faible et la durée longue, l’appareil générera moins d’étapes et réglera plusieurs valeurs identiques
à la suite, générant un effet d’escalier. Il n’est donc pas possible de générer toutes les combinaisons possibles de
temps et une variation d’amplitude (pente).
3.10.2.3 Pente minimale / durée de rampe maximale
Lors de l’utilisation d’un offset montant ou descendant (ex : partie DC) sur les fonctions telles qu’une rampe, trapèze, triangle et même sinusoïde, une pente minimale, calculée à partir des valeurs annoncées de tension ou de
courant, est nécessaire ou alors les réglages ajustés seront ignorés par l’appareil. Le calcul de la pente minimale
peut aider à déterminer si une certaine durée de rampe peut être atteinte par l’appareil ou non. Exemple: le modèle EL 9080-60 DT est utilisé, avec 80 V et 60 A. Formule : pente minimale = 0.000725 * valeur annoncée / s.
Pour le modèle de l’exemple, il résulte un ΔU/Δt de 58 mV/s et un ΔI/Δt de 43 mA/s. La durée maximale qui peut
être atteinte avec la pente minimale est alors calculée à environ 1379 secondes selon la formule tMax = valeur
annoncée / pente minimale
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 53
Série EL 9000 DT
3.10.3
Méthode d’utilisation
Afin de comprendre comment le générateur de fonctions fonctionne et comment les valeurs paramétrées interagissent, il est important de noter les points suivants:
L’appareil fonctionne toujours, incluant le générateur de fonctions, avec les trois valeurs U, I et P.
La forme sélectionnée peut être utilisée sur la valeur U ou I, les deux autres sont alors constantes et ont un effet
limitatif. Par exemple, si une tension de 10 V est appliquée à l’entrée DC et qu’une sinusoïdale doit s’appliquer
au courant avec une amplitude de 20 A et un offset de 20 A, alors le générateur de fonctions créera une sinusoïde
évoluant entre 0 A (min) et 40 A (max), laquelle présentera une puissance d’entrée entre 0 W (min) et 400 W (max).
Cependant, la puissance d’entrée est limitée à sa valeur paramétrée. Si elle était de 300 W, alors le courant sera
limité à 30 A et, s’il est relié à un oscilloscope, il pourra être visualisé comme étant bloqué à 30 A et n’atteindra
jamais la cible des 40 A.
Un autre cas serait un fonctionnement avec une forme qui s’appliquerait à la tension d’entrée. Ici, si la tension
statique est réglée plus élevée que l’amplitude plus l’offset, alors il n’y aura aucune réaction au début de la forme,
comme une régulation de tension limitée à 0 avec une charge électronique, autre que le courant ou la puissance.
Le réglage correct pour chacune des autres valeurs réglées est alors essentiel.
3.10.4
Utilisation manuelle
3.10.4.1 Sélection et contrôle de formes d’ondes
Via l’écran tactile, l’une des formes décrites en 3.10.1 peut être appelée,
configurée et contrôlée. La sélection et la configuration sont possibles uniquement quand l’entrée est désactivée.
►►Comment sélectionner une forme et ajuster ses paramètres
1. Appuyez sur
à l’écran principal. Si le menu n’apparaît
pas, l’entrée DC est encore active ou l’écran tactile est verrouillé si
l’appareil est en mode contrôle distant.
2. Dans le menu, appuyez sur
puis sur la forme d’onde souhaitée.
3. Selon la forme d’onde sélectionnée, il peut y avoir d’autres demandes comme par exemple sur quelle
valeur le générateur doit l’appliquer:
ou
.
4. Ajustez les paramètres comme désiré, offset, amplitude et fréquence pour une sinusoïde, par exemple.
Pour la partie AC de la forme, et si la différence entre la valeur de départ et de fin de
l’amplitude ou si la fréquence est trop faible (min .ΔY/Δt), selon la durée définie pour une
génération de forme, le générateur de fonction n’acceptera pas le réglage et affichera
une erreur.
5. Ne pas oublier de régler les limites de dépassement de tension, courant et puissance, en y accédant avec
la touche
.
En mode générateur de fonctions, ces limites sont réinitialisées aux valeurs de sécurité,
évitant que la fonction ne travaille n’importe où. Par exemple, si vous appliquez la forme
d’onde au courant d’entrée, alors la limite de courant n’interférera pas et devra être au
moins aussi grande que l’offset + l’amplitude.
Le paramétrage des différentes formes est décrit ci-après. Après le réglage, la forme d’onde peut être chargée
►►Comment charger une fonction
1. Après le réglage des valeurs pour la génération du signal, appuyez sur
la touche
.
L’appareil chargera alors les données dans le contrôleur interne et changera
l’affichage. Juste après que les valeurs statiques soient réglées (puissance
et tension ou courant), l’entrée DC est activée, appuyez alors sur
Seulement maintenant, la forme d’onde peut être lancée.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 54
Série EL 9000 DT
Puisque l’entrée DC est automatiquement activée afin de paramétrer la situation de départ,
les valeurs statiques sont appliquées en entrée DC immédiatement après que la forme soit
chargée. Elles représentent les valeurs de début / fin d’évolution de la forme, ne nécessitant
pas un démarrage à 0. Seule exception: en appliquant une forme sur le courant (I), il n’y a pas
de valeur de courant statique ajustable, la forme démarrera donc toujours à 0 A.
►►Comment démarrer et arrêter la forme d’onde
1. La forme d’onde peut être démarrée en appuyant sur
ou sur la touche «On/Off» , si l’entrée DC
est désactivée. La forme démarre immédiatement. Dans le cas où START est utilisé lorsque l’entrée DC est
encore désactivée, elle sera activée automatiquement.
2. La forme d’onde peut être arrêtée en appuyant sur
ou sur la bouton «On/Off». Cependant, il y
a une différence :
a) La touche
arrête uniquement la forme, l’entrée DC reste active avec les valeurs statiques.
b) La touche «On/Off« arrête la forme d’onde et désactive l’entrée DC.
Une alarme (surtension, surchauffe etc), une protection (OPP, OCP) ou un évènement avec
une «Action = ALARM» arrêtent l’évolution de la forme d’onde automatiquement et l’entrée DC
est désactivée
3.10.5
Forme d’onde sinusoïdale
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour une sinusoïde :
Valeur
Gamme
Description
I(A), U(A)
0...(Valeur nom. - (Off)) de U, I
A = Amplitude du signal à générer
I(Off), U(Off)
(A)...(Valeur nom. - (A)) de U, I
Off = Offset, basé sur le point zéro de la courbe sinus mathématique, ne peut pas être inférieure à l’amplitude.
f (1/t)
1...10000 Hz
Fréquence statique du signal à générer
Schéma :
Application et résultat :
Une forme d’onde sinusoïdale normale est générée
et appliquée à la valeur paramétrée, ex : courant (I).
A tension d’entrée constante, le courant d’entrée de la
charge suivra l’onde sinusoïdale.
U,I
Amplitude
Pour le calcul de la puissance maximale d’entrée, les
valeurs d’amplitude et d’offset pour le courant ont été
additionnées.
Offset
Amplitude
Exemple: avec une tension d’entrée de 15 V et un sin(I)
sélectionné, régler une amplitude de 25 A et un offset de
30 A. La puissance d’entrée maximale est alors obtenue
au point le plus haut de la forme d’onde qui est (30 A +
25 A) * 15 V = 825 W.
f
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
t
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 55
Série EL 9000 DT
3.10.6
Forme d’onde triangulaire
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour un triangle :
Valeur
Gamme
Description
I(A), U(A)
0...(Valeur nom. - (Off)) de U, I
A = Amplitude du signal à générer
I(Off), U(Off)
0...(Valeur nom. - (A)) de U, I
Off = Offset, basé sur le côté de base du triangle
t1
0.01 ms...36000 s
Temps de montée Δt du triangle
t2
0.01 ms...36000 s
Temps de descente Δt du triangle
En ajustant un temps très court pour t1 et t2, toute l’amplitude ajustable ne peut pas être obtenue
en entrée DC. Règle : plus la valeur de temps est petite, plus l’amplitude est petite.
Schéma
Application et résultat :
Une forme d’onde triangulaire pour un courant d’entrée
(direct) ou une tension d’entrée (indirect) est générée.
Les durées de pente positive et négative sont variables
et peuvent être réglées indépendamment.
U,I
Amplitude
L’offset décale le signal sur l’axe Y.
La somme des intervalles t1 et t2 donne la durée du cycle
et sa réciproque correspond à la fréquence.
Offset
Exemple: une fréquence de 10 Hz est nécessaire et doit
être appliquée sur une durée périodique de 100 ms. Ces
100 ms peuvent être réparties entre t1 et t2, par exemple
50 ms:50 ms (triangle isocèle) ou 99.9 ms:0.1 (triangle
rectangle ou dents de scie).
t2
3.10.7
t1
t
Forme d’onde rectangulaire
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour un rectangle :
Valeur
Gamme
Description
I(A), U(A)
0...(Valeur nom. - (Off)) de U, I
A = Amplitude du signal à générer
I(Off), U(Off) 0...(Valeur nom. - (A)) de U, I
Off = Offset, basé sur le côté de base du rectangle
t1
0.01 ms...36000 s
Durée (largeur d’impulsion) du niveau haut (amplitude)
t2
0.01 ms...36000 s
Durée (largeur de pause) du niveau bas (offset)
En ajustant un temps très court pour t1 et t2, toute l’amplitude ajustable ne peut pas être obtenue
en entrée DC. Règle : plus la valeur de temps est petite, plus l’amplitude est petite.
Schéma :
Application et résultat :
Une forme rectangulaire ou carrée pour l’entrée courant (direct) ou l’entrée tension (indirect) est générée.
Les intervalles t1 et t2 définissent combien de temps
l’amplitude (impulsion) et l’offset (pause) sont effectifs.
U,I
Amplitude
L’offset décale le signal sur l’axe Y.
Les intervalles t1 et t2 peuvent être utilisés pour définir le
rapport cyclique. La somme de t1 et t2 donne la période
et sa réciproque correspond la fréquence
Offset
Exemple: un signal rectangulaire de 25 Hz et un rapport
cyclique de 80% sont nécessaires. La somme de t1 et t2,
la période, est 1/25 Hz = 40 ms. Pour le rapport cyclique
de 80% le temps d’impulsion (t1) est 40 ms*0.8 = 32 ms
et le temps de pause (t2) est 8 ms
t1
t2
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
t
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 56
Série EL 9000 DT
3.10.8
Forme d’onde trapézoïdale
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour un trapèze :
Valeur
Gamme
Description
I(A), U(A)
0...(Valeur nom. - (Off)) de U, I
A = Amplitude du signal à générer
I(Off), U(Off)
0...(Valeur nom. - (A)) de U, I
Off = Offset, basé sur le côté de base du trapèze
t1
0.01 ms...36000 s
Durée de pente positive du trapèze.
t2
0.01 ms...36000 s
Durée de la valeur haute du trapèze.
t3
0.01 ms...36000 s
Durée de la pente négative du trapèze.
t4
0.01 ms...36000 s
Durée de la valeur de base (offset) du trapèze
Schéma :
Application et résultat :
Une forme trapézoïdale peut être appliquée à une valeur
paramétrée U ou I. Les pentes du trapèze peuvent être
différentes par le réglage de durées différentes pour le
gain et le délai.
U,I
Amplitude
La durée périodique et le répétition de fréquence sont
le résultat des quatre éléments de durée. Avec les
réglages disponibles, le trapèze peut être déformé en
forme triangulaire ou rectangulaire. L’utilisation est alors
universelle.
Offset
En ajustant un temps très court pour
t1 et t2, toute l’amplitude ajustable
ne peut pas être obtenue en entrée
DC. Règle : plus la valeur de temps
est petite, plus l’amplitude est petite.
t2
3.10.9
t3
t4
t
t1
Fonction DIN 40839
Cette fonction est basée sur la courbe définie dans la norme DIN 40839 / EN ISO 7637 (test d’impulsion 4), et
uniquement applicable sur la tension. Elle duplique l’évolution d’une tension de batterie automobile lors d’un
démarrage moteur. La courbe est divisée en 5 points de séquence (voir schéma ci-dessous) ayant chacun les
mêmes paramètres. Les valeurs standards de la norme DIN sont déjà réglées comme valeurs par défaut pour les
cinq points. Les paramètres suivants peuvent être configurés pour la fonction DIN40839 :
Valeur
Gamme
Seq
Description
Ustart
0...Valeur nom. de U
1-5
Tension de démarrage de la rampe
Uend
0...Valeur nom. de U
1-5
Tension de fin de la rampe
Seq.time
0.01 ms...36000 s
1-5
Durée de la rampe
Seq.cycles ∞ ou 1...999
-
Nombre de répétitions entières de la courbe
Time t1
-
Durée après le cycle et avant la répétition (cycle <> 1)
0.01 ms...36000 s
Schéma :
Application et résultat :
La fonction primaire utilisée pour la charge est une
source, par exemple une alimentation, qui ne peut pas
générer la courbe elle même et délivrera une tension
DC statique. La charge agit comme un filtre pour une
chute rapide de la tension de sortie de l’alimentation,
permettant à la tension de sortie d’évoluer en suivant la
courbe DIN. La seule nécessité pour la source est qu’elle
soit équipée d’une limitation de courant.
U start
U
1
2
3
4
5
t1
t
La courbe est conforme au test d’impulsion 4 de la norme
DIN. Avec les réglages disponibles, les autres test d’impulsions peuvent être simulés. Si la courbe de la partie
4 doit être sinusoïdale, alors ces 5 points doivent être
transférés au générateur arbitraire.
Sequence points
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 57
Série EL 9000 DT
3.10.10 Fonction arbitraire
La fonction arbitraire, fonction définissable librement, propose à l’utilisateur une vision plus approfondie. Il y a
99 points de séquence configurables disponibles. Alors qu’ils ont tous les mêmes paramètres, ils peuvent être
configurés différemment afin qu’une fonction complexe puisse être créée. Les 99 points de séquence peuvent
être lancés l’un après l’autre dans un bloc de points de séquence qui peut alors être répété plusieurs fois ou en
continu. Un bloc de 99 points de séquence peut être définit librement pour aller d’un point de séquence x à un
point de séquence y. Un point de séquence ou un bloc de points de séquence agissent uniquement sur la tension
ou le courant, même si un mélange d’attribution de courant I ou de tension U n’est pas possible.
La courbe arbitraire comprend une évolution linéaire (DC) avec une courbe sinusoïdale (AC), dont l’amplitude et
la fréquence sont tracées entre les valeurs de début et de fin. Si la fréquence de départ (fs) = fréquence de fin
(fe) = 0 Hz, les valeurs AC n’ont pas d’influence et seule la partie DC est effective. Chaque point de séquence est
attribué à un temps dans lequel la courbe AC/DC sera générée du départ à la fin.
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour chaque point dans la séquence de fonction arbitraire (le
tableau liste les paramètres pour le courant, la tension qui seraient Us, Ue etc.)
Valeur
Gamme
Description
Is(AC) / Us(AC)
0...50% de la valeur nominale I ou U
Amplitude de départ de la partie sinus
Ie(AC) / Ue(AC) 0...50% de la valeur nominale I ou U
Amplitude de fin de la partie sinus
fs(1/T)
0 Hz...10000 Hz
Fréquence de départ de la partie sinus
fe(1/T)
0 Hz...10000 Hz
Fréquence de fin de la partie sinus
Angle
0°...359 °
Angle de départ de la partie sinus
Is(DC) / Us(DC) Is(AC)...(valeur nominale de I - Is(AC))
Us(AC)...(valeur nominale de U - Us(AC))
Valeur de départ de la partie DC
Ie(DC) / Ue(DC) Ie(AC)...(valeur nominale de I - Ie(AC))
Ue(AC)...(valeur nominale de U - Ue(AC))
Valeur de fin de la partie DC
Seq.time
Durée pour le point de séquence sélectionné
0,01 ms...36000 s
La durée du point de séquence (seq. time) et les fréquences de départ / fin sont indiquées. La
valeur minimale de Δf/s est 9.3. Par exemple, un réglage de fs = 1 Hz, fe = 11 Hz et Seq.time
= 5 s ne sera pas accepté car Δf/s n’est que de 2. Une durée de point de séquence de 1 s sera
acceptée, ou, si la durée reste à 5 s, alors fe = 51 Hz doit être réglé.
Le changement d’amplitude entre le départ et la fin est indiqué pour la durée du point de séquence. Un changement minimal pendant un temps prolongé n’est pas possible et dans un tel
cas l’appareil indiquera un réglage inapplicable
Après que les réglages du point de séquence sélectionné soient acceptés avec la touche SAVE, d’autres points
de séquence peuvent être configurés. Si la touche NEXT est utilisée, un second écran de réglage apparaît dans
lequel les paramètres généraux de l’ensemble des 99 points de séquence sont indiqués. Les paramètres suivants
peuvent être configurés pour le lancement total d’une fonction arbitraire :
Valeur
Gamme
Description
Startseq.
1... End seq.
Premier point de séquence du bloc de points de séquence
Endseq.
Startseq. ... 99
Dernier point de séquence du bloc de points de séquence
Seq. Cycles ∞ ou 1...999
Nombre de cycles du bloc de points de séquence.
Schéma :
Applications et résultats :
Exemple 1
U,I
Concentration sur 1 cycle d’1 point de séquence parmi 99 :
End (DC)
Start (DC)
Les valeurs DC de départ et fin sont les mêmes, ainsi que l’amplitude
AC. Avec une fréquence >0, l’évolution de la sinusoïde de la valeur
paramétrée est générée avec une amplitude, une fréquence et un
décalage Y définis (offset, valeur DC de départ / fin)
Seq.time
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
t
Le nombre de sinusoïdes par cycle dépend de la durée du point de
séquence et de la fréquence. Si la durée était 1 s et la fréquence 1
Hz, il y aura exactement 1 sinusoïde. Si la durée était 0.5 s à la même
fréquence, il n’y aurait qu’une demie sinusoïde.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 58
Série EL 9000 DT
Schéma :
Applications et résultats :
Exemple 2
U,I
End (DC)
Start (DC)
Concentration sur 1 cycle d’1 point de séquence parmi 99 :
t
Seq.time
Les valeurs DC de départ / fin sont les mêmes mais pas l’amplitude
AC. La valeur de fin est supérieure à celle de départ, ainsi l’amplitude
augmente avec chaque nouvelle demie sinusoïde en continu le long
du point de séquence. Cela bien sûr, uniquement si la durée du point
de séquence et la fréquence permettent à plusieurs formes d’être
créées. Ex : pour f=1 Hz et Seq. time = 3 s, trois formes complètes
seront générées (pour un angle = 0°) et réciproquement la même
pour f=3 s et Seq. time=1 s.
U,I
Exemple 3
Start (AC)
End (AC)
Les valeurs DC de départ / fin sont inégales, tout comme les valeurs
AC. Dans les deux cas, la valeur de fin est supérieure à celle de
départ, ainsi l’offset augmente du départ à la fin (DC) et l’amplitude
également avec chaque nouvelle demie sinusoïde.
End (DC)
Start (DC)
Concentration sur 1 cycle d’1 point de séquence parmi 99 :
t
Seq.time
En plus, la première sinusoïde démarre avec une demie sinusoïde
négative car l’angle est de 180°. L’angle de départ peut être décalé
à volonté par pas de 1° entre 0° et 359°.
U,I
Exemple 4
f (start)
f (end)
Seq.time
Comme à l’exemple 1 mais avec une autre fréquence de fin. Indiqué
ici comme supérieure à la fréquence de départ. Cela impacte la période de la sinusoïde de manière à ce que chaque nouvelle forme
sera plus courte par rapport au balayage total de la durée du point
de séquence.
End (DC)
Start (DC)
Concentration sur 1 cycle d’1 point de séquence parmi 99 :
t
U,I
Exemple 5
Comme à l’exemple 1 mais avec des fréquences de départ et fin à 0
Hz. Sans fréquence, aucune composante sinusoïdale (AC) ne sera
créée et seuls les réglages DC seront effectifs. Une rampe avec une
progression horizontale est générée.
End (DC)
Start (DC)
Concentration sur 1 cycle d’1 point de séquence parmi 99 :
t
Seq.time
U,I
Exemple 6
Concentration sur 1 cycle d’1 point de séquence parmi 99 :
Start (DC)
End (DC)
Comme à l’exemple 1 mais avec des fréquences de départ et fin à 0
Hz. Sans fréquence, aucune composante sinusoïdale (AC) ne sera
créée et seuls les réglages DC seront effectifs. Ici, les valeurs de
départ et fin sont inégales et une rampe ascendante est générée.
Seq.time
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
t
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 59
Série EL 9000 DT
En liant ensemble un nombre de points de séquence configurés différemment, une évolution complexe peut être
créée. La configuration Smart du générateur arbitraire peut être utilisée pour assembler des formes triangulaire,
sinusoïdale, rectangulaire ou trapézoïdale, ex : une séquence de formes rectangulaires avec des amplitudes ou
des rapports de cycles différents peuvent être produites.
Schéma :
Applications et résultats :
U,I
Exemple 7
Concentration sur 2 cycles de 1 point de séquence parmi 99 :
t
Un point de séquence configuré comme à
l’exemple 3 est lancé. Comme les réglages
réclament que la fin de l’offset (DC) soit supérieur à celui de départ, le second point de
séquence lancé reviendra au même niveau de
départ que le premier, indépendamment des
valeurs obtenues à la fin du premier lancement. Cela peut produire une discontinuité de
l’évolution globale (notée en rouge) ne pouvant
être compensée qu’avec un choix judicieux
des réglages.
Exemple 8
U,I
Concentration sur 1 cycle de 2 points de séquence parmi 99 :
Point 1
t
Point 2
Deux points de séquence consécutifs sont
lancés. Le premier génère une sinusoïde avec
une amplitude croissante, le second avec une
amplitude décroissante. L’ensemble produit
l’évolution illustrée ci-contre. Afin de s’assurer
que les formes d’ondes ne forment qu’une au
milieu, le premier point de séquence doit finir
avec une demie sinusoïde positive et le second
démarrer avec une demie sinusoïde négative
comme illustré sur le schéma.
Exemple 9
U,I
Concentration sur 1 cycle de 4 points de séquence parmi 99 :
Point 1: 1/4 de sinusoïde (angle = 270°)
Point 2: 3 Sinusoïdes (ratio fréquence à durée
du point de séquence : 1:3)
Point 3: rampe horizontale (f = 0)
Point 4: rampe descendante (f = 0)
Point 1
Point 2
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Pt. 3
Point 4
t
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 60
Série EL 9000 DT
3.10.10.1 Charger et sauvegarder une forme arbitraire
Les 99 points de séquence de la forme arbitraire, qui peuvent être configurés manuellement avec le panneau de
commande de l’appareil et qui sont applicables soit à la tension (U) soit au courant (I), peuvent être sauvegardés
ou chargés à partir d’une clé USB via l’interface USB en face avant. Généralement, les 99 points de séquence sont
sauvegardés ou chargés en utilisant un fichier texte du type CSV (séparateur en demie colonne), qui représente
un tableau de valeurs. Afin de charger un tableau de points de séquence pour le générateur arbitraire, suivre les
étapes :
• Le tableau doit contenir exactement 99 lignes (100 également acceptées pour des raisons de compatibilité) avec
8 valeurs consécutives (8 colonnes) et ne doivent pas avoir d’espace
• Le séparateur de colonnes (point virgule ou virgule) doit être sélectionné par le paramètre «USB file separator
format»; il définit également le séparateur décimal (point, virgule)
• Les fichiers doivent être stockés dans un dossier nommé HMI_FILES devant être à la racine du lecteur USB
• Le nom de fichier doit toujours commencer par WAVE_U ou WAVE_I (la casse n’est pas importante)
• L’ensemble des valeurs de toutes les rangées et colonnes doivent appartenir à la gamme spécifiée (voir ci-après)
• Les colonnes du tableau devront être dans un ordre spécifié qui ne devra pas être modifié
Les gammes de valeurs suivantes sont données pour être utilisées dans le tableau, liées à la configuration manuelle du générateur arbitraire (en-têtes de colonnes comme dans Excel) :
Colonne
A
B
C
D
E
F
G
H
Paramètre
Amplitude de départ AC
Amplitude de fin AC
Fréquence de départ
Fréquence de fin
Angle de départ AC
Offset de départ DC
Offset de fin DC
Durée du point de séquence en μs
Gamme
0...50% U ou I
0...50% U ou I
0...10000 Hz
0...10000 Hz
0...359°
0...(Valeur nominale de U ou I) - Amplitude de départ AC
0...(Valeur nominale de U ou I) - Amplitude de fin AC
100...36.000.000.000 (36 milliards μs)
Pour plus de détails à propos de la forme arbitraire et ses paramètres voir «3.10.10. Fonction arbitraire».
Exemple de CSV:
L’exemple montre que seuls les deux premiers points de séquence sont configurés, alors que tous les autres sont
paramétrés aux valeurs par défaut. Le tableau peut être chargé comme WAVE_U ou WAVE_I lorsqu’il est utilisé,
par exemple pour le modèle EL 9080-60 DT, car les valeurs s’adapteraient à la fois en tension et en courant. Le
nom de fichier, cependant, est unique. Un filtre vous prévient lors du chargement d’un fichier WAVE_I après que
vous ayez sélectionné «Arbitrary --> U» dans le menu. Le fichier ne sera pas listé.
►►Comment charger un tableau de points de séquence depuis une clé USB :
1. Ne pas connecter immédiatement la clé au lecteur USB ou retirez-la.
2. Accédez au menu de forme d’onde du générateur de fonctions par
MENU -> Function Generator -> Arbitrary, pour afficher l’écran
principal de sélection de points de séquence, illustré ci-contre.
3. Appuyez sur
, puis sur
et suivez les instructions à
l’écran. Si au moins un fichier valide a été reconnu (pour les noms de
fichiers et chemins voir ci-dessus), l’appareil affiche la liste des fichiers
que l’on peut sélectionner avec la touche
.
4. Appuyez sur
en bas à droite. Le fichier sélectionné est alors vérifié et chargé, s’il est valide. Dans
le cas contraire, un message d’erreur sera affiché. Le fichier doit alors être corrigé et la procédure répétée.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 61
Série EL 9000 DT
►►Comment sauvegarder un tableau de points de séquence sur une clé USB :
1. Ne pas connecter tout de suite la clé au lecteur USB ou retirez-la.
2. Accédez au menu des formes d’ondes du générateur via MENU -> Function Generator -> Arbitrary.
3. Appuyez sur
, puis sur
. L’appareil vous demande alors de connecter la clé USB.
4. Ensuite, l’appareil essayera d’accéder à la clé et de trouver le fichier HMI_FILES, afin de lire son contenu.
Si des fichiers WAVE_U ou WAVE_I sont déjà présents, ils seront listés et vous pourrez en sélectionner un
pour l’écraser avec
, sinon sélectionnez
pour créer un nouveau fichier.
5. Sauvegardez le tableau de points de séquence avec
pour terminer.
3.10.11 Forme d’onde rampe
Les paramètres suivants peuvent être configurés avec une rampe.
Valeur
Gamme
Description
Ustart / Istart
0...Valeur nominale de U, I
Valeur de départ (U,I)
Uend / Iend
0...Valeur nominale de U, I
Valeur de fin (U, I)
t1
0.01 ms...36000 s
Temps avant la montée ou la descente de la rampe.
t2
0.01 ms...36000 s
Durée de la montée ou de la descente de la rampe
Schéma :
Application et résultat :
Cette fonction génère une rampe ascendante ou descendante
entre les valeurs de départ et fin sur le laps de temps t2. Le laps
de temps t1 crée un délai avant le début de la rampe.
U,I
La fonction se lance une fois et s’arrête à la valeur de fin. Pour
répéter la rampe, la fonction trapézoïdale devra être utilisée (voir
3.10.8).
U(I)start
U(I)End
Il est important de considérer que ce sont les valeurs statiques de
U et I qui définissent les niveaux de départ au début de la rampe.
Il est recommandé que ces valeurs soient réglées identiques à
celles dans Ustart/Istart, à moins que la source de puissance ne
doivent pas être chargée avant le début de la rampe. Dans ce
cas, les valeurs statiques doivent être réglées à zéro.
t1
t
t2
10h après avoir atteint la fin de la rampe, la
fonction s’arrêtera automatiquement (ex : I =
0 A, dans le cas où la rampe était assignée
au courant), à moins qu’elle ait été arrêtée
manuellement auparavant.
3.10.12 Fonction de test de batterie
Le but de la fonction de test de batterie est de décharger divers types de batteries dans des tests de produits industriels ou des applications de laboratoires. Elle est uniquement disponible via un accès sur le HMI, du moins en
configuration et utilisation qui sont décrites ci-dessous, mais peut aussi être atteinte en contrôle distant en utilisant
le générateur de fonctions arbitraires. Les seuls désavantages en contrôle distant sont les erreurs de compteurs
de capacité de batterie (Ah), d’énergie (Wh) et de temps. Mais celles-ci peuvent être calculées par le biais du logiciel distant lors de la programmation d’un compteur de temps et régulièrement interrogé sur les valeurs actuelles.
La fonction est généralement appliquée sur le courant d’entrée DC et peut être sélectionnée et lancée en mode
Static (courant constant) ou Dynamic (courant pulsé). En mode statique, les réglages de puissance et résistance
peuvent laisser l’appareil lancer en la fonction en puissance constante (CP) ou résistance constante (CR). En
fonctionnement normal de la charge, les valeurs réglées déterminent le mode de régulation (CC, CP, CR) résultant en entrée DC. Par exemple, si CP est affiché, les valeurs réglées de courant doivent être paramétrées au
maximum et le mode résistance doit être désactivé, pour pas qu’ils interfèrent. De même avec CR. Le courant et
la puissance doivent être réglés au maximum.
En mode dynamique, il y a aussi un réglage de puissance, mais non utilisable pour lancer la fonction de test dynamiquement en mode pulsé. Il est conseillé de toujours ajuster les valeurs de puissance selon les paramètres
de test, pour pas qu’elles interfèrent avec le courant pulsé
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 62
Série EL 9000 DT
Lors de la décharge avec des courants élevés, par rapport à la capacité nominale de la batterie et en mode dynamique, il se peut que la tension de la batterie chute rapidement sous le seuil U-DV et le test sera inopinément
interrompu. Il est recommandé d’ajuster U-DV en conséquence.
Description graphique des deux modes de test de batterie:
U, I
U, I
U-DV
U-DV
Discharge current
Discharge current
t
Start
t
Start
Stop
Statique
Stop
Dynamique
3.10.12.1 Paramètres du mode statique
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour la fonction de test statique de batterie.
Valeur Gamme
Description
I
0...Valeur nominale de I
Décharge maximale de courant en Ampères
P
0...Valeur nominale de P
Décharge maximale de puissance en Watt
R
Valeur nominale Min....max.
de R
Décharge maximale de résistance en Ω (peut être désactivée --> «OFF»
3.10.12.2 Paramètres pour le mode dynamique
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour la fonction de test dynamique de batterie.
Valeur Gamme
Description
I1
0...Valeur nominale de I
I2
0...Valeur nominale de I
Réglage de courant haut et bas pour le courant pulsé (la valeur la
plus élevée des deux est automatiquement utilisée comme haute)
P
0...Valeur nominale de P
Décharge maximale de puissance en Watt
t1
1 s ... 36000 s
t1 = Durée du niveau haut pour le courant pulsé (impulsion)
t2
1 s ... 36000 s
t2 = Durée du niveau bas pour le courant pulsé (pause)
3.10.12.3 Autres paramètres
Ces paramètres sont disponibles dans les deux modes de test de batterie, mais les valeurs sont ajustables séparément.
Paramètre
Gamme
Description
Discharge voltage
0...Valeur nominale
de U
Seuil de tension variable pour arrêter le test lorsqu’il est atteint
(connecté à la tension de batterie sur l’entrée DC de la charge)
Discharge time
0...10 h
Temps maximal après lequel le tes s’arrête automatiquement
Discharge capacity
0...99999 Ah
Capacité maximale de récupération à partir de laquelle le test
s’arrête automatiquement
Action
NONE, SIGNAL, End
of test
Séparément, définissent une action pour les paramètres «Temps
de décharge« et «Capacité de décharge«. Déterminent ce qui se
passe une fois le test lancé et les valeurs ajustées atteintes pour
ces paramètres :
NONE = Pas d’action, le test continu
SIGNAL = Le texte «Time limit» apparaîtra, le test continuera
End of test = Le test s’arrêtera
Enable USB logging on/off
Logging interval
En cochant la case, l’enregistrement USB est activé et enregistrera
les données sur une clé USB bien formatée, si celle-ci est connectée au port USB en face avant. Les données sont différentes de
celles enregistrées pendant l’enregistrement «normal» USB dans
les autres modes d’utilisation.
100 ms - 1 s, 5 s, 10 s Intervalles d’écriture pour enregistrement USB
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 63
Série EL 9000 DT
3.10.12.4 Valeurs affichées
Pendant le test,l’affichage indiquera un ensemble de valeurs et statuts :
•
•
•
•
•
Tension actuelle de la batterie sur l’entrée DC en V
Courant de décharge actuel en A
Puissance actuelle en W
Tension de décharge UDV en V
Capacité de la batterie consommée en Ah
• Energie consommée en Wh
• Temps écoulé au format HH:MM:SS,MS
• Mode de régulation (CC, CP, CR)
3.10.12.5 Enregistrement de données (enregistrement USB)
A la fin de la configuration des deux modes, statique et dynamique, il y a la possibilité d’activer la fonction d’enregistrement USB. Avec une clé USB connectée et formatée comme il faut, l’appareil peut enregistrer des données
pendant le test directement sur la clé et avec l’intervalle indiqué. L’activation de l’enregistrement USB est indiqué
à l’écran avec le symbole d’un petit disque. Une fois le test terminé,les données enregistrées seront disponibles
dans un fichier texte au format CSV.
Format de fichier d’enregistrement :
Static = mode sélectionné
Iset = courant max
Pset = puissance max
Rset = résistance souhaitée
DV = tension de décharge
DT = temps de décharge
DC = capacité de décharge
U/I/Pactual = valeurs actuelles
Ah = capacité de batterie consommée
Wh = énergie consommée
En fonction du réglage de l’intervalle d’enregistrement,les valeurs “Ah” et “Wh” sont uniquement
calculées une fois par seconde par l’appareil. En utilisant un intervalle < 1 s, plusieurs valeurs
identiques de Ah et Wh sont écrites dans le fichier CSV.
3.10.12.6 Raisons possibles de l’arrêt du test de batterie
La fonction de test de batterie peut s’arrêter pour diverses raisons :
•
•
•
•
•
Arrêt manuel sur le HMI avec la touche STOP
Après que la durée de test maximale ait été atteinte et que l’action End of test avait été paramétrée
Après que la capacité de batterie maximale ait été atteinte et que l’action End of test avait été paramétrée
Déclenchement d’une alarme qui couperait également l’entrée DC, comme OT
Seuil UDV dépassé (tension de décharge), qui est équivalente à une chute de tension sur l’entrée DC causée
pour une raison quelconque
Après un arrêt automatique par rapport à l’une des raisons listées, le test ne peut pas être poursuivit ou relancé immédiatement. La configuration complète de la batterie doit être parcourue,
accessible via la touche BACK.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 64
Série EL 9000 DT
3.10.13 Fonction suiveur MPP
Le MPP correspond au point de puissance maximal (voir schéma
de principe à droite) sur la courbe de puissance des panneaux
solaires. Les inverseurs solaires, quand ils sont connectés à de tels
panneaux, suivent en permanence ce MPP dès qu’il a été trouvé.
L’appareil simule ce comportement par une fonction. Il peut même
être utilisé pour tester de grands panneaux solaires sans devoir
connecter d’énormes inverseurs habituels qui nécessitent également d’avoir une charge connectée à ses sorties AC. De plus,
tous les MPP suivis correspondant aux paramètres de la charge
peuvent être ajustés et sont plus flexibles qu’un inverseur avec
sa gamme d’entrée DC limitée.
MPP
Power
Pour l’évaluation et l’analyse, la charge peut aussi enregistrer
les données mesurées, ex : les valeurs d’entrée DC telles que la
tension, le courant ou la puissance actuelles, sur clé USB ou les
fournir pour une lecture via l’interface numérique.
La fonction suiveur MPP propose quatre modes. Contrairement
aux autres fonctions ou à l’utilisation habituelle de l’appareil, les
valeurs pour le suiveur MPP sont uniquement saisies par saisie
directe à l’écran.
Voltage
3.10.13.1 Mode MPP1
Ce mode est aussi appelé «trouver le MPP».Il s’agit de l’option la plus simple pour que l’appareil trouve le MPP
du panneau solaire connecté. Il ne nécessaire le réglage que de trois paramètres. La valeur UOC est nécessaire,
car elle aide à trouver le MPP plus vite, comme si la charge démarrée à 0 V ou à sa tension max. Actuellement,
elle démarrera au niveau de tension légèrement au-dessus de UOC.
ISC est utilisé comme limite supérieure pour le courant, ainsi la charge n’essayera pas de dessiner plus de courant
que celui pour lequel le panneau est réglé.
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour le mode suiveur MPP1:
Valeur Gamme
Description
UOC
0...Valeur nominale U
Tension du panneau solaire quand déchargé, à partir des spéc. du panneau
ISC
0...Valeur nominale I
Courant de court-circuit, courant max spécifié du panneau solaire
Δt
5 ms...65535 ms
Intervalle pour la mesure de U et I lors du processus de recherche du MPP
Application et résultat :
Après le réglage des trois paramètres, la fonction peut être lancée.
Dès que le MPP a été trouvé, la fonction s’arrêtera et désactivera
l’entrée DC. Les valeurs MPP acquises en tension (UMPP), courant
(IMPP) et puissance (PMPP) sont alors affichées.
La durée de fonctionnement de la fonction dépend du paramètre
Δt. Même avec le réglage min de 5 ms, un cycle prend déjà
quelques secondes.
3.10.13.2 Mode MPP2
Ce mode suiveur MPP, est très proche du mode de fonctionnement d’un inverseur solaire. Une fois le MPP trouvé,la
fonction ne s’arrête pas, mais essaye de suivre le MPP en
continu. A cause de la nature des panneaux solaires, ceci
ne peut être fait que sous le niveau de MPP. Dès qu’un
point est atteint, la tension démarre plus tard et la puissance
aussi. Le paramètre supplémentaire ΔP définit la hauteur
de puissance avant d’inverser la direction et la tension
commence à augmenter jusqu’à ce que la charge atteigne
le MPP. Le résultat est un une courbe croisée des deux,
tension et courant.
Courbe typique indiquée ci-contre. Par exemple, le ΔP était
réglé à une petite valeur, ainsi la courbe de puissance est
quasi linéaire. Avec un petit ΔP la charge suivra le MPP.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 65
Série EL 9000 DT
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour le mode suiveur MPP2:
Valeur Gamme
Description
UOC
0...Valeur nominale U
Tension du panneau solaire quand déchargé, à partir des spéc. du panneau
ISC
0...Valeur nominale I
Courant de court-circuit, courant max spécifié du panneau solaire
Δt
5 ms...65535 ms
Intervalle pour la mesure de U et I lors du processus de recherche du MPP
ΔP
0 W...0.5 PNom
Tolérance de suivi / régulation sous le MPP
3.10.13.3 Mode MPP3
Aussi nommé «fast track», ce mode est très similaire au mode MPP2, mais sans l’étape initiale qui est utilisée
pour trouver le MPP actuel, car le mode MPP3 passera directement au point de puissance définit par la saisie de
l’utilisateur (UMPP, PMPP). Dans le cas où les valeurs MPP de l’équipement sous test sont connues, cela peut économiser un peu de temps en tests répétitifs. Le reste du fonctionnement est identique au mode MPP2. Pendant
et après la fonction, les valeurs min du MPP en tension (UMPP), courant (IMPP) et puissance (PMPP) sont affichés.
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour le mode suiveur MPP3:
Valeur Gamme
Description
UMPP
0...Valeur nominale U
Tension dans le MPP
ISC
0...Valeur nominale I
Courant de court-circuit, courant max spécifié du panneau solaire
PMPP
0...Valeur nominale P
Puissance dans le MPP
Δt
5 ms...65535 ms
Intervalle de mesure de U et I lors du processus de recherche du MPP
ΔP
0 W...0.5 PNom
Tolérance de suivi / régulation sous le MPP
3.10.13.4 Mode MPP4
Ce mode est différent, car ne suit pas automatiquement. Il propose le choix à l’utilisateur de définir une courbe
en paramétrant jusqu’à 100 points de valeurs de tension, puis de suivre cette courbe, de mesurer le courant et la
puissance, puis revenir au résultat des 100 réglages de données d’acquisition. Les points de courbe peuvent être
saisis manuellement ou chargés depuis la clé USB. Les points de départ et fin peuvent être ajustés arbitrairement,
Δt définit le temps entre deux points et la fonction peut être répétée jusqu’à 65535 fois. A l’arrêt de la fonction au
point de fin ou par interruption manuelle, l’entrée DC est désactivée et la donnée mesurée est disponible. Après la
fonction, l’ensemble de données acquises avec la puissance actuelle max sera affichée à l’écran comme tension
(UMPP), courant (IMPP) et puissance (PMPP) du MPP. Revenez à l’écran avec RETURN, permettant d’exporter les
données sur clé USB.
Les paramètres suivants peuvent être configurés pour le mode suiveur MPP4:
Valeur
Gamme
Description
U1...U100 0...Valeur nominale U
Tension pour les 100 points de courbes définissables par l’utilisateur
Départ
1-100
Point de départ pour le lancement de x points en dehors des 100
Fin
1-100
Point de fin pour le lancement de x points en dehors des 100
Δt
5 ms...65535 ms
Durée avant le point suivant
Rep.
0-65535
Nombre de répétitions entre le début et la fin
3.10.14 Contrôle distant du générateur de fonctions
Le générateur de fonctions peut être contrôlé à distante, mais la configuration et le contrôle des fonctions avec des
commandes individuelles est différent de l’utilisation manuelle. La documentation externe «Programming Guide
ModBus & SCPI» explique l’approche à adopter. En général, ce qui suit s’applique:
• Le générateur de fonctions n’est pas pilotable via l’interface analogique
• Le générateur de fonctions est indisponible si le mode R (résistance) est activé
• La fonction test de batterie n’est pas disponible en contrôle à distance
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 66
Série EL 9000 DT
3.11
Autres applications
3.11.1
Branchement en série
Le branchement en série n’est pas une méthode possible pour les charges électroniques et
ne doit pas être mise en place quelles que soient les circonstances !
3.11.2
Utilisation parallèle
Plusieurs appareils de même modèle peuvent être connectés en parallèle afin de créer un système avec un courant et une puissance totale supérieurs. Cela peut être réalisé en connectant toutes les unités à la source DC en
parallèle, ainsi le courant total peut circuler à travers tous les appareils. Il n’y a pas de dispositif pour l’équilibrage
entre les différentes unités, comme pour un système maître / esclave. Toutes les charges devront être contrôlées
et réglées séparément. Cependant, il est possible d’avoir un contrôle parallèle par les signaux sur l’interface analogique, puisqu’elle est isolée galvaniquement du reste de l’appareil. Il y a quelques points généraux à considérer
et à appliquer :
• Toujours réaliser une connexion parallèle uniquement avec des appareils de même tension, de même courant
et de même puissance, mais au moins avec une tension identique
• Ne jamais connecter le signal de terre de l’interface analogique avec l’entrée DC négative, car l’isolation galvanique serait anéantie. Cette règle est particulièrement importante lorsque l’on connecte une entrée du pôle DC
à la terre (PE) ou pour décaler son potentiel.
• Ne jamais connecter les câbles de l’entrée DC de charge à charge, mais plutôt des charges directement vers la
source, sinon le courant total dépassera le courant du bornier d’entrée DC.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 67
Série EL 9000 DT
4.
Entretien et réparation
4.1
Maintenance / nettoyage
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Un nettoyage peut être nécessaire pour le ventilateur interne, la fréquence
de nettoyage dépend des conditions ambiantes. Les ventilateurs servent à aérer les composants qui sont chauffés
par l’énergie dissipée élevée inhérente. Des ventilateurs encrassés peuvent engendrer un flux d’air insuffisant et
la sortie DC sera désactivée immédiatement à cause d’une surchauffe ou d’un éventuel défaut.
Le nettoyage interne des ventilateurs peut être réalisé avec une bombe d’air. Pour cela l’appareil doit être ouvert.
4.2
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut
Si l’appareil fonctionne de manière non attendue inopinément, qu’il indique une erreur, ou qu’il détecte un défaut, il
ne peut pas et ne doit pas être réparé par l’utilisateur. Contactez votre revendeur en cas de doute et la démarche
suivante doit être menée.
ll sera généralement nécessaire de retourner l’appareil au fournisseur (avec ou sans garantie). Si un retour pour
vérification ou réparation doit être effectué, assurez-vous que:
•
•
•
•
Le fournisseur a été contacté et qu’il ait notifié clairement comment et où l’appareil doit être retourné.
L’appareil est complet et dans un emballage de transport adapté, idéalement celui d’origine.
Une description du problème aussi détaillée que possible accompagne l’appareil.
Si un envoi à l’étranger est nécessaire, les papiers relatifs devront être fournis.
4.2.1
Remplacement du fusible principal
L’appareil est protégé par un fusible interne dans le porte-fusible situé en face arrière. Les caractéristiques du
fusibles sont indiquées sur celui-ci. Remplacez le fusible uniquement par un fusible de mêmes caractéristiques.
4.2.2
Mise à jour du Firmware
La mise à jour du firmware doit uniquement être installée lorsque celle-ci permet d’éliminer
des bugs existants de l’appareil ou qu’elle contient de nouvelles fonctionnalités.
Le firmware du panneau de commande (HMI), de l’unité de communication (KE) et du contrôleur numérique (DR),
si nécessaire, est mit à jour via le port USB de la face arrière. Pour cela, le logiciel «EA Power Control» est nécessaire, il est fournit avec l’appareil ou téléchargeable sur notre site internet est disponible.
Cependant, ne pas installer les mises à jour n’importe comment. Chaque mise à jour engendre un risque que
l’appareil ou le système ne fonctionne plus. Nous recommandons d’installer les mises à jour seulement si ...
• un problème avéré de votre appareil peut être résolu, en particulier si nous suggérons d’installer une mise à
jour lors d’un dépannage
• une nouvelle fonction que vous voulez utiliser a été ajoutée. Dans ce cas, il en va de votre entière responsabilité
Ce qui suit s’applique lors de mises à jour du firmware :
• De simples changements dans les firmwares peuvent avoir des effets cruciaux sur les applications dans lesquelles les appareils sont utilisés. Nous recommandons d’étudier attentivement la liste des changements dans
l’historique du firmware.
• Les nouvelles fonctions installées peuvent nécessiter une documentation mise à jour (manuel d’utilisation et/ou
guide de programmation, ainsi que LabView VIs), qui sont souvent fournis plus tard, voir très longtemps après
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 68
Série EL 9000 DT
4.3
Étalonnage
4.3.1
Préface
Les appareils de la série EL 9000 DT disposent d’une fonction permettant de réajuster les valeurs de sortie les
plus importantes lors d’un étalonnage et au cas où ces valeurs sortiraient des tolérances. L’ajustement se limite à
compenser des petites variations de l’ordre de 1% ou 2% de la valeur max. Plusieurs raisons peuvent faire qu’un
ajustement de l’appareil soit nécessaire : vieillissement des composants, détérioration de composants, conditions
ambiantes extrêmes, utilisation intensive.
Afin de déterminer si une valeur est hors tolérance, le paramètre doit d’abord être vérifié avec des outils de mesure de haute précision et avec au moins une erreur de moitié du EL. Seulement alors une comparaison entre les
valeurs affichées sur le EL et les valeurs d’entrées réelles DC est possible.
Par exemple, si vous souhaitez vérifier et éventuellement ajuster le courant d’entrée du modèle EL 9080-60 DT
qui a un courant max de 60 A, avec une erreur max de 0.2%, vous ne pouvez le faire qu’en utilisant un shunt
de courant élevé avec une erreur maximale de 0.1% ou moins. Ainsi, en mesurant de tels courants élevés, il est
recommandé de garder un processus court, afin d’éviter que le shunt ne chauffe trop. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un shunt avec une réserve d’au moins 25%.
En mesurant le courant avec un shunt, l’erreur de mesure du multimètre par rapport au shunt s’ajoute à l’erreur
du shunt et la somme des deux ne doit pas dépasser l’erreur maximale de l’appareil à étalonner (0,4%).
4.3.2
Préparation
Pour réussir un étalonnage et, si nécessaire, un réajustement, des outils et certaines conditions ambiantes sont
nécessaires :
• Un instrument de mesure (multimètre) pour la tension, avec une erreur max de la moitié de l’erreur en tension du
EL. L’instrument de mesure peut aussi être utilisé pour mesurer la tension du shunt lors de l’ajustement du courant
• Si le courant doit aussi être étalonné: un shunt de courant DC adapté, idéalement spécifié pour au moins 1.25
fois le courant d’entrée max du EL et avec une erreur max égale à la moitié ou moins que l’erreur max en courant
du EL à étalonner
• Une température ambiante normale d’environ 20-25°C
• Une source de tension & courant ajustable étant capable de fournir au moins 102% de la tension et du courant
max du EL, ou une source de tension et une source de courant séparées
Avant de démarrer l’étalonnage, quelques précautions doivent être prises
• Laisser le EL préchauffer au moins 10 minutes à 50% de charge, connecté à la source de tension / courant
• Dans le cas où l’entrée de mesure à distance va être étalonnée, préparer un câble pour lier le connecteur de
mesure à distance à l’entrée DC, mais le garder non connecter
• Arrêter tout contrôle distant, désactiver le mode maître / esclave, régler l’appareil en mode U/I
• Installer le shunt entre la source et l’EL, puis s’assurer que le shunt soit ventilé comme il faut.
• Connecter l’instrument de mesure externe à l’entrée DC ou au shunt, selon si la tension ou le courant doit être
étalonné en premier
4.3.3
Procédure d’étalonnage
Après la préparation, l’appareil est prêt à être étalonné. A partir de là, une certaine séquence de paramètres
d’étalonnage est importante. Généralement, vous n’avez pas besoin d’étalonner les trois paramètres, mais il est
recommandé de le faire.
Important :
Il est recommandé de réaliser un étalonnage du courant avant la tension, car le courant d’entrée
calibré est utilisé pour calibrer la tension
En étalonnant la tension d’entrée, l’entrée distante “Sense” de la face arrière doit être déconnectée.
La procédure d’étalonnage, comme expliquée ci-dessous, est un exemple pour le modèle EL 9080-60 DT. Les
autres modèles sont traités de la même manière, avec des valeurs correspondantes au modèle EL et l’alimentation
adaptée
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 69
Série EL 9000 DT
4.3.3.1
Étalonnage des valeurs paramétrées
►►Comment étalonner la tension
1. Ajustez la source de tension connectée à environ 102% de la tension
2.
max spécifiée pour l’EL. Par exemple avec une EL de 80 V, ce serait
81.6 V pour la source. Réglez la limitation de courant de la source de
tension à 5% du courant nominal spécifié pour l’EL, pour cet exemple
ce serait 3 A. Vérifiez de nouveau, que pour l’étalonnage en tension,
le connecteur Sense de la face arrière est débranché.
A l’écran, appuyez sur MENU, puis General Settings, puis utilisez
pour atteindre Calibrate device: et appuyez sur START.
3. A l’écran suivant, sélectionnez : Voltage calibration, puis Calibrate input value et NEXT. La charge activera
4.
5.
l’entrée DC et lancera la mesure de la tension d’entrée (U-mon).
L’écran suivant vous demande de saisir la tension d’entrée mesurée dans Measured value= valeur du multimètre. La saisir avec le clavier, elle apparaîtra lors de la saisie. Assurez-vous que la valeur soit correcte
et validez avec ENTER.
Répétez l’étape 4. pour les trois étapes suivantes (quatre étapes au total).
►►Comment étalonner le courant
1. Réglez la source de courant à environ 102% du courant nominal de l’EL, par exemple avec un modèle 60 A
ce sera 61.2 A,arrondie à 62 A. Assurez-vous que la source puisse fournir plus de courant que l’EL puisse
en absorber, sinon la tension des sources chutera. Réglez la tension de sortie de la source de courant à
10% de la tension nominale spécifiée pour l’EL, dans notre exemple 8 V, et activez la sortie DC de la source.
2. A l’écran, appuyez sur MENU, puis General Settings, utilisez ensuite
3.
4.
5.
pour atteindre Calibrate
device: et appuyez sur START.
A l’écran suivant, sélectionnez: Current calibration, puis Calibrate input value et NEXT. La charge activera
l’entrée DC et lancera la mesure (I-mon).
L’écran suivant vous demande de saisir le courant d’entrée Measured value= mesurée avec le shunt. La
saisir avec le clavier, assurez-vous que la valeur soit correcte et validez avec ENTER.
Répétez l’étape 4. pour les trois étapes suivantes (quatre étapes au total).
4.3.3.2
Étalonnage de la mesure à distance
Si vous utilisez habituellement la fonction de mesure à distance (Sense), il est recommandé de la réajuster également pour de meilleurs résultats. La procédure est identique à l’étalonnage de tension, sauf qu’elle nécessite d’avoir
le connecteur distant (Sense) de la face arrière installé et connecté avec la bonne polarité à l’entrée DC de l’EL.
►►Comment étalonner la tension d’entrée pour la mesure à distance
1. Réglez la source de tension connectée à environ 102% de la tension max spécifiée pour l’EL. Par exemple
avec un modèle 80 V ce serait 81.6 V pour la source. Réglez la limitation de courant de la source de tension
à 5% du courant nominal spécifié pour l’EL, pour notre exemple ce serait 3 A.
2. A l’écran appuyez sur MENU, puis General Settings, utilisez ensuite
3.
4.
5.
pour etteindre Calibrate
device: et appuyez sur START.
A l’écran suivant, sélectionnez: Sense volt. calibration, puis Calibrate input value et NEXT.
L’écran suivant vous demande de saisir la tension Sense mesurée Measured value= mesure du multimètre.
La saisir avec le clavier, la valeur apparaît en même temps que la saisie. Assurez-vous que la valeur soit
correcte et validez avec ENTER.
Répétez l’étape 4 pour les trois étapes suivantes (quatre étapes au total).
4.3.3.3
Étalonnage des valeurs lues
Les valeurs lues de tension et de courant d’entrée (avec ou sans mesure à distance) sont étalonnées jusqu’à ce
qu’elles soient identiques aux valeurs paramétrées, mais ici vous n’avez pas besoin de saisir quoique ce soit, juste
confirmer les valeurs affichées. Merci de réaliser les étapes précédentes et à la place de Calibrate input value
sélectionnez Calibrate actual val. dans les sous menus. Une fois que l’appareil indique les valeurs mesurées à
l’écran, attendez au moins 2s pour que la valeur mesurée se stabilise et appuyez sur NEXT jusqu’à ce que vous
ayez réalisé toutes les étapes.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 70
Série EL 9000 DT
4.3.3.4
Sauvegarde et sortie
Après l’étalonnage vous pouvez saisir la date dans «calibration date» en appuyant sur
de sélection, au format AAAA / MM / JJ.
Sauvegardez les données étalonnées en appuyant sur la touche
dans l’écran
.
La sortie du menu de sélection de l’étalonnage sans appuyer sur «Save and exit» effacerait
les données d’étalonnage et la procédure devrait être répétée!
5.
Réparation et support
5.1
Réparations
5.2
Contact
Les réparations, si aucun autre accord n’est consentit entre le client et le fournisseur, seront réalisées par le fabricant. Pour cela, l’appareil doit généralement être retourné à celui-ci. Aucun numéro RMA n’est nécessaire. Il suffit
d’emballer l’équipement de manière adéquate et de l’envoyer, avec une description détaillée du problème et, s’il
est encore sous garantie, une copie de la facture, à l’adresse suivante.
Pour toute question ou problème par rapport à l’utilisation de l’appareil, l’utilisation de ses options, à propos de sa
documentation ou de son logiciel, adressez-vous au support technique par téléphone ou e-Mail.
Siège social
E-Mail
Téléphone
EA Elektro-Automatik
Helmholtzstr. 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Support technique :
Standard: +49 2162 / 37850
[email protected]
Support: +49 2162 / 378566
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Toute demande :
[email protected]
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 71
EA Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Conception - Fabrication - Vente
Helmholtzstraße 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 37 85-0
Fax : +49 2162 / 16 230
[email protected]
www.elektroautomatik.com

Manuels associés