Native Instruments Komplete Audio 6 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
Native Instruments Komplete Audio 6 Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées à tout moment sans préavis et n’engagent pas la responsabilité de Native Instruments GmbH. Le Logiciel décrit dans
ce document est soumis à l’acceptation d’une Licence d’Utilisation et ne doit pas être copié
sur d’autres supports. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite, transférée
ou enregistrée, sous quelque forme que ce soit et pour quelque usage que ce soit, sans l’accord écrit explicite de Native Instruments GmbH. Tous les noms de produits et d’entreprises
sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
“Native Instruments”, “NI” and associated logos are (registered) trademarks of Native Instruments GmbH.
Mac, Mac OS, GarageBand, Logic, iTunes and iPod are registered trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Windows, Windows Vista and DirectSound are registered trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
VST and Cubase are registered trademarks of Steinberg Media Technologies GmbH. ASIO is a
trademark of Steinberg Media Technologies GmbH.
RTAS and Pro Tools are registered trademarks of Avid Technology, Inc., or its subsidiaries or
divisions.
All other trade marks are the property of their respective owners and use of them does not imply any affiliation with or endorsement by them.
Écrit par : Native Instruments GmbH
Traduit par : Nicolas Durand
(06/2016)
Remerciements spéciaux à l’équipe de bêta-testeurs, dont l’aide nous fut précieuse non seulement pour trouver et corriger les bogues, mais aussi pour rendre ce produit encore meilleur.
Contact
NATIVE INSTRUMENTS GmbH
Schlesische Str. 29-30
D-10997 Berlin
Allemagne
www.native-instruments.de
NATIVE INSTRUMENTS North America, Inc.
6725 Sunset Boulevard
5th Floor
Los Angeles, CA 90028
États-Unis
www.native-instruments.com
NATIVE INSTRUMENTS K.K.
YO Building 3F
Jingumae 6-7-15, Shibuya-ku,
Tokyo 150-0001
Japon
www.native-instruments.co.jp
NATIVE INSTRUMENTS UK Limited
18 Phipp Street
London EC2A 4NU
UK
www.native-instruments.com
© NATIVE INSTRUMENTS GmbH, 2016. Tous droits réservés.
Table des matières
Table des matières
1
2
3
Bienvenue dans KOMPLETE AUDIO 6 ! ......................................................................... 7
1.1
Voici le contenu de la boîte ......................................................................................................... 7
1.2
Conventions dans ce document .................................................................................................. 8
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 ............................................................................. 10
2.1
Installer KOMPLETE AUDIO 6 sur Mac OS X ................................................................................. 10
2.2
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows ...................................................................... 11
2.2.1
Informations importantes concernant l’installation .................................................. 11
2.2.2
Installation du pilote ................................................................................................. 12
2.2.3
Connecter la KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur .................................................. 13
Configuration de base ................................................................................................ 15
3.1
Sélectionner la KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique audio de sortie par défaut de votre
système ...................................................................................................................................... 15
3.2
3.1.1
Sous Windows ............................................................................................................ 15
3.1.2
Sous MAC OS X .......................................................................................................... 16
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique audio de sortie dans les logiciels de musique ............................................................................................................................................. 16
4
5
L’interface en détail .................................................................................................. 17
4.1
Panneau avant ........................................................................................................................... 18
4.2
Panneau arrière .......................................................................................................................... 19
4.3
Panneau supérieur ..................................................................................................................... 21
Configuration avancée ............................................................................................... 23
5.1
5.2
Configuration avancée sous Windows (Control Panel) ................................................................ 23
5.1.1
Page Audio Settings .................................................................................................. 24
5.1.2
Page Diagnostics ....................................................................................................... 28
Configuration avancée sous Mac OS X (Configuration audio et MIDI) ......................................... 32
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 4
Table des matières
6
5.2.1
Panneau Entrée ......................................................................................................... 32
5.2.2
Panneau Sortie .......................................................................................................... 34
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios) .............................................. 35
6.1
Connecter des enceintes ............................................................................................................. 35
6.1.1
Connecter des enceintes actives ............................................................................... 35
6.1.2
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec des enceintes passives ...................................... 36
6.2
Brancher un casque ................................................................................................................... 37
6.3
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement ............................................... 38
6.3.1
Connecter un microphone à condensateur ................................................................. 39
6.3.2
Connecter un microphone dynamique ........................................................................ 42
6.3.3
Connecter une guitare / une basse (avec un casque) ................................................ 44
6.3.4
Connecter un équipement au niveau ligne (synthétiseur/ordinateur/platine cassette/sortie de mixette) .................................................................................................. 47
6.4
La KOMPLETE AUDIO 6 avec des appareils MIDI ......................................................................... 49
6.5
Utiliser l’entrée et la sortie numériques ...................................................................................... 51
6.6
7
6.5.1
Connecter une platine cassette DAT .......................................................................... 51
6.5.2
Connecter un synthétiseur via l’entrée/sortie numérique ........................................... 52
Monitoring direct ........................................................................................................................ 53
Dépannage ................................................................................................................ 55
7.1
Résoudre les problèmes matériels .............................................................................................. 55
7.2
Comment vérifier si les pilotes de la KOMPLETE AUDIO 6 sont correctement installés ............... 56
7.3
Dépannage (Windows) ................................................................................................................ 57
7.4
Choisir le bon câble USB ............................................................................................................ 57
7.5
Obtenir de l’Aide ......................................................................................................................... 57
7.5.1
Readme, Base de Connaissances, Assistance technique .......................................... 58
7.5.2
Forum ........................................................................................................................ 59
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 5
Table des matières
8
7.6
Mises à jour ................................................................................................................................ 59
7.7
Résoudre les problèmes liés aux boucles de masse .................................................................... 59
Appendice ................................................................................................................ 60
8.1
Spécifications Techniques .......................................................................................................... 60
8.2
À propos de la latence et des tampons ....................................................................................... 60
8.3
Différents types d’ASIO (Windows) .............................................................................................. 61
Index ........................................................................................................................ 62
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 6
Bienvenue dans KOMPLETE AUDIO 6 !
Voici le contenu de la boîte
1
Bienvenue dans KOMPLETE AUDIO 6 !
Merci d’avoir acheté KOMPLETE AUDIO 6. C'est le complément matériel idéal de nombreuses
applications de DJ et de « home studio ». KOMPLETE AUDIO 6 propose les fonctions suivantes :
▪ convertisseurs analogique-numérique / numérique-analogique 24 bits
▪ 2 entrées analogiques avec prises XLR / jack 6,35 mm, alimentation fantôme 48 V et contrôles de gain individuels sur la face avant de l’interface
▪ 2 entrées symétriques supplémentaires avec prises jack 6,35 mm TRS sur la face arrière
de l’interface
▪ 4 sorties analogiques et 2 sorties numériques
▪ prise casque jack 6,35 mm TRS avec un bouton permettant de commuter entre les sorties
1/2 et 3/4
▪ entrée/sortie numérique S/PDIF
▪ Fréquence d'échantillonnage jusqu'à 96 kHz
▪ 15 diodes d’état permettant de contrôler directement les connexions de l’interface
▪ Pilotes à faible latence ASIO et Core Audio
1.1
Voici le contenu de la boîte
La boîte de la KOMPLETE AUDIO 6 contient les éléments suivants :
▪ L'interface audio KOMPLETE AUDIO 6
▪ Un câble USB 2.0
▪ Une carte d’enregistrement portant le numéro de série de votre interface KOMPLETE AUDIO 6 ainsi qu’un lien vers la page d’enregistrement du matériel ; cette page vous permettra d’enregistrer votre interface et de télécharger son pilote pour votre ordinateur Windows.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 7
Bienvenue dans KOMPLETE AUDIO 6 !
Conventions dans ce document
1.2
Conventions dans ce document
Ce document utilise des formats particuliers pour souligner certains points ou pour vous avertir
de problèmes potentiels. Les icônes présentées ci-dessous vous permettront de distinguer immédiatement le type d’information en question :
L’icône de bulle indique une astuce pratique qui vous permettra d’accomplir une tâche
plus efficacement.
L’icône de point d’exclamation souligne des informations importantes dans le contexte
donné.
L’icône de croix rouge vous avertit de problèmes sérieux ou de risques potentiels qui requièrent toute votre attention.
En outre, le formatage suivant est utilisé :
▪ Les textes apparaissant dans des menus déroulants (tels qu’Open…, Save as…, etc.) du
logiciel ainsi que les chemins d’accès aux emplacements situés sur votre disque dur (ou
tout autre périphérique de stockage) sont imprimés en italique.
▪ Les textes apparaissant ailleurs dans le logiciel (noms des boutons, contrôles, textes près
des cases à cocher, etc.) sont imprimés en bleu. Lorsque vous voyez cette mise en forme,
vous pouvez être sûr(e) de retrouver le même texte sur votre écran d’ordinateur.
▪ Les textes apparaissant sur l’appareil sont imprimés en orange. Lorsque vous voyez cette
mise en forme, vous pouvez être sûr-e de trouver le même texte inscrit quelque part sur
votre contrôleur.
▪ Les noms et concepts importants sont imprimés en gras.
▪ Les références aux touches de votre clavier d’ordinateur sont entourées de crochets (par
exemple : « Appuyez sur [Shift] + [Entrée] »).
►
Les instructions uniques sont indiquées par cette flèche de type « bouton lecture ».
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 8
Bienvenue dans KOMPLETE AUDIO 6 !
Conventions dans ce document
→
Les résultats des actions sont indiqués par cette flèche plus petite.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 9
Installation de KOMPLETE AUDIO 6
Installer KOMPLETE AUDIO 6 sur Mac OS X
2
Installation de KOMPLETE AUDIO 6
Ce chapitre décrit comment installer l'interface KOMPLETE AUDIO 6 sur votre ordinateur.
▪ Si vous souhaitez utiliser l'interface avec un Mac, veuillez consulter la section ↑2.1, Installer KOMPLETE AUDIO 6 sur Mac OS X.
▪ Si vous souhaitez utiliser l'interface audio avec un ordinateur tournant sous Windows,
veuillez consulter la section ↑2.2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows.
2.1
Installer KOMPLETE AUDIO 6 sur Mac OS X
Mac OS X : aucune installation de pilote n'est nécessaire. Sous Mac OS X, aucune installation de pilote n'est requise. KOMPLETE AUDIO 6 est un appareil compatible
USB 2.0 et fonctionne donc avec les pilotes intégrés au système Apple.
Pour connecter la KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur :
►
Connectez la KOMPLETE AUDIO 6 à l'un des ports USB 2.0 de votre ordinateur à l'aide
du câble USB fourni dans la boîte.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 10
Installation de KOMPLETE AUDIO 6
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows
2.2
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows
Afin que la KOMPLETE AUDIO 6 fonctionne correctement avec votre ordinateur Windows, les
deux programmes suivants sont automatiquement installés sur votre système lors du processus
d’installation :
▪ Le pilote de la KOMPLETE AUDIO 6 prend en charge la communication entre l’interface audio
et votre ordinateur.
▪ Le logiciel Control Panel permet d'effectuer de nombreux réglages de performance ; il permet également de contrôler les réglages de synchronisation et de préamplification sous
Windows.
2.2.1
Informations importantes concernant l’installation
Avant de lancer la procédure d’installation du pilote de la KOMPLETE AUDIO 6, voici quelques points à contrôler :
▪ Assurez-vous d’avoir téléchargé le pilote de la KOMPLETE AUDIO 6 sur votre ordinateur en
suivant les instructions de la page d’enregistrement :
http://www.native-instruments.com/go-ka6
Si vous avez déjà enregistré votre appareil mais que vous avez à nouveau besoin de télécharger l’installeur, vous pourrez retrouver tous les téléchargements disponibles dans la
section « My Account » du site de NI :
https://www.native-instruments.com/en/my-account/my-products-serials
▪ Lisez attentivement les informations sur les écrans de l’installeur et vérifiez les emplacements d’installation proposés, afin qu’aucun dossier non souhaité ne soit créé sur votre
disque dur.
▪ Une fois l’installation effectuée, nous vous déconseillons de déplacer un quelconque dossier lié à un logiciel Native Instruments. Les futures mises à jour du logiciel se baseront en
effet sur les emplacements d’installation spécifiés lors de l’installation initiale.
Pour effectuer cette installation, il peut être nécessaire de désactiver votre logiciel antivirus ; pour plus d’informations à ce sujet, veuillez consulter la documentation de votre
logiciel anti-virus.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 11
Installation de KOMPLETE AUDIO 6
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows
Ne connectez pas la KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur avant que la procédure
d’installation du pilote ne soit achevée !
2.2.2
Installation du pilote
Pour installer le pilote de la KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows :
1.
2.
Trouvez le fichier Komplete Audio 6 Driver Setup PC.exe et double-cliquez dessus pour démarrer la procédure d’installation.
Sur l’écran de bienvenue de l’installeur, cliquez sur Next. Suivez ensuite les instructions
affichées à l’écran.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 12
Installation de KOMPLETE AUDIO 6
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows
3.
Sur le dernier écran, cliquez sur Finish pour achever l’installation logicielle.
→
Tous les composants logiciels sont maintenant installés ; la KOMPLETE AUDIO 6 peut
être connectée à votre ordinateur de la manière décrite dans la section suivante.
2.2.3
Connecter la KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur
Pour connecter la KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur :
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 13
Installation de KOMPLETE AUDIO 6
Installation de KOMPLETE AUDIO 6 sous Windows
►
Connectez la KOMPLETE AUDIO 6 à l'un des ports USB 2.0 de votre ordinateur à l'aide
du câble USB fourni dans la boîte.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 14
Configuration de base
Sélectionner la KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique audio de sortie par défaut de votre système
3
Configuration de base
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 comme carte son par défaut sur votre ordinateur, vous
devez la sélectionner dans les préférences audio de votre système d’exploitation. Vous trouverez les instructions nécessaires à la section ↑3.1, Sélectionner la KOMPLETE AUDIO 6 comme
périphérique audio de sortie par défaut de votre système.
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 comme sortie audio par défaut de vos logiciels de musique, veuillez consulter les informations de la section ↑3.2, Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6
comme périphérique audio de sortie dans les logiciels de musique.
3.1
Sélectionner la KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique audio de
sortie par défaut de votre système
Dans les sections qui suivent, nous vous indiquons comment configurer la KOMPLETE AUDIO 6 en tant que périphérique de sortie standard sur votre ordinateur.
3.1.1
1.
2.
3.
4.
5.
→
Sous Windows
Ouvrez Démarrer > Panneau de configuration > Matériel et audio > Son.
Dans le panneau de configuration Son, sélectionnez l’onglet Lecture.
Sélectionnez la paire de sortie de la KOMPLETE AUDIO 6 (Ch A, Out 1|2 ou Ch B, Out 3|
4) que vous souhaitez définir comme sorties par défaut en cliquant sur l’entrée correspondante.
Cliquez sur Par défaut.
Cliquez sur OK pour confirmer votre choix et fermer la fenêtre.
La KOMPLETE AUDIO 6 est maintenant sélectionnée comme périphérique de sortie par
défaut.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 15
Configuration de base
Sélectionner la KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique audio de sortie par défaut de votre système
3.1.2
1.
2.
3.
4.
5.
→
3.2
Sous MAC OS X
Ouvrez les Préférences système depuis le menu Pomme (dans le coin supérieur gauche de
votre écran).
Dans Matériel (deuxième ligne à partir du haut), sélectionnez Son.
Dans le panneau de contrôle Son, sélectionnez l’onglet Sortie.
Sélectionnez la KOMPLETE AUDIO 6 dans la liste des cartes son disponibles.
Fermez le panneau.
La KOMPLETE AUDIO 6 est maintenant sélectionnée comme périphérique de sortie par
défaut.
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique audio de sortie
dans les logiciels de musique
Pour pouvoir utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec des logiciels de production musicale ou des
logiciels de DJing, vous devez d’abord la sélectionner comme périphérique audio de sortie
dans le logiciel en question. La plupart des logiciels de production musicale ou de DJing proposent un accès direct aux propriétés de la carte son via une section de configuration audio et
MIDI dans leur fenêtre de préférences. Veuillez vous référer à la documentation de votre logiciel de production musicale ou de DJing pour obtenir plus d’informations sur la configuration
des interfaces audio et MIDI.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 16
L’interface en détail
4
L’interface en détail
La KOMPLETE AUDIO 6 traite l’audio provenant de / envoyé à votre ordinateur (et aux appareils externes) sous forme analogique et numérique. C’est un appareil autonome alimenté par
la connexion USB qui le relie à votre ordinateur. C’est pourquoi aucune alimentation électrique
externe n’est nécessaire. L’interface propose :
▪ la conversion audio (analogique vers numérique et réciproquement)
▪ la lecture / le monitoring (d’une source en entrée ou de l’ordinateur vers le casque ou les
enceintes)
▪ l’enregistrement (des entrées analogiques/numériques vers un format numérique)
La KOMPLETE AUDIO 6.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 17
L’interface en détail
Panneau avant
4.1
Panneau avant
Le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 6.
(1) INPUT 1 et INPUT 2 (Ligne et Microphone) : ces entrées disposent d’une prise combinée
permettant d’utiliser des fiches XLR ou jack 6,35 mm. Lorsque vous branchez une fiche XLR
sur cette prise, un clip de sûreté verrouille la fiche. Pour débrancher la fiche, appuyez sur la
languette métallique.
Le curseur de GAIN d’entrée atténue/amplifie le signal entrant dans la KOMPLETE AUDIO 6.
L’interrupteur LINE/INST permet de choisir entre le mode LINE (ligne) pour les signaux forts
(tels que celui d’un synthétiseur ou d’un piano électrique) ou le mode INST pour les signaux
plus faibles (tels que celui d’une guitare ou d’une basse). Les connexions via XLR ne sont pas
affectées par cet interrupteur.
(2) MONITOR : l’interrupteur ON active le monitoring direct. Lorsque le monitoring direct est
activé, le signal d’entrée peut être directement entendu sans aucune latence. L’interrupteur
ON fonctionne également comme sélecteur. Maintenu enfoncé plus d’une seconde, il fait défiler les trois différents modes de monitoring : écoute des sorties 1/2, écoute des sorties 3/4 ou
écoute des deux paires de sorties 1/2 et 3/4. Les diodes de la section MONITOR sur le panneau supérieur indiquent le mode de monitoring actuellement actif.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 18
L’interface en détail
Panneau arrière
L’interrupteur MONO permet de commuter entre un signal de monitoring mono et un signal de
monitoring stéréo. Le monitoring en mono facilite l’écoute d’un signal mono, par exemple celui
d’une guitare.
Le contrôle VOLUME atténue/amplifie le niveau de sortie du signal de monitoring.
(3) Section casque : la prise PHONES permet de brancher un casque via un jack 6,35 mm
TRS.
Le contrôle VOLUME atténue/amplifie le niveau de sortie dans le casque. L’interrupteur 1/2 3/4 permet de choisir la paire de sorties envoyée dans le casque.
4.2
Panneau arrière
Le panneau arrière de la KOMPLETE AUDIO 6.
(1) Bouton d’alimentation fantôme (48V) : le bouton d’alimentation fantôme active une alimentation de 48 V destinée aux microphones à condensateur ; cette tension est nécessaire à
l'alimentation de leur circuit électrique. Cette fonction rend superflus les boîtiers de direct et
autres équipements additionnels lorsque vous utilisez un microphone à condensateur.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 19
L’interface en détail
Panneau arrière
Attention, l’alimentation fantôme peut gravement endommager les microphones à ruban. Consultez le manuel de votre microphone pour savoir si l’utilisation de l’alimentation fantôme avec ce microphone est sans risque. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que
l’alimentation fantôme est désactivée avant de brancher le microphone : l’interrupteur
48V doit être en position « off ». Lorsque l’alimentation fantôme est désactivée, la diode
48V du panneau supérieur est éteinte.
(2) Port USB : la prise USB permet de connecter l’interface KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur portable ou station de travail via USB 2.0.
(3) MIDI : les prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) MIDI permettent de brancher des appareils MIDI (contrôleurs MIDI, synthétiseurs matériels, stations de travail…). Ces prises transmettent/reçoivent les données MIDI à/de votre ordinateur et peuvent être utilisées par le logiciel musical de votre choix.
(4) Sorties principales 1/2 : les sorties MAIN 1/2 sont symétriques. Dans le cas général, elles
sont reliées à une table de mixage ou à des enceintes actives via des fiches Jack 6,35 mm.
Vous pouvez également utiliser des fiches RCA (phono) avec les adaptateurs jack 6,35 mm
adéquats.
(5) Sorties 3/4 : les prises OUT 3/4 sont des sorties symétriques. Elles offrent deux sorties
supplémentaires, par exemple pour les applications à quatre canaux telles que le son surround. Elles permettent également d’assigner des instruments particuliers à des sorties (ou
paires de sorties) particulières, ou encore d’effectuer le monitoring via une seconde paire d’enceintes. Ces sorties n’ont pas de contrôle de volume dédié (le niveau de sortie est fixé à 0 dB),
vous devrez donc contrôler leur volume depuis votre logiciel ou depuis l’équipement auquel
elles sont connectées.
(6) Entrées BALANCED IN 3/4 : les prises IN 3/4 sont des prises jack 6,35 mm symétriques.
Elles permettent de brancher des synthétiseurs, platines cassette, lecteurs CD, ou tout autre
appareil ou instrument ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.
(7) Entrées IN 5/6 et OUT 5/6 : les prises RCA (phono) 5/6 sont des entrées/sorties numériques
et servent également à la synchronisation avec les horloges numériques externes. Ces prises
sont généralement utilisées avec les lecteurs/enregistreurs DAT et les synthétiseurs équipés
d’entrées/sorties numériques.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 20
L’interface en détail
Panneau supérieur
4.3
Panneau supérieur
Le panneau supérieur de la KOMPLETE AUDIO 6.
▪ Curseur de volume (MAIN VOLUME 1/2) : le curseur de volume situé au milieu du panneau
supérieur contrôle le volume master des sorties principales (MAIN 1/2).
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 21
L’interface en détail
Panneau supérieur
▪ Diodes d’état : les diodes d’état situées tout autour du curseur MAIN VOLUME 1/2 permettent de visualiser rapidement l’état de toutes les connexions entrantes et sortantes de l’interface, ce qui est particulièrement pratique dans les environnements sombres dans lesquels la configuration et la résolution des problèmes éventuels peuvent devenir pénibles.
Voici la liste détaillée des fonctions de ces diodes :
◦ INPUT 1, 2, 3 et 4 : ces diodes s’allument en vert lorsqu’un signal entrant est détecté
sur le canal correspondant. Les diodes deviennent rouges lorsque le signal est trop
fort et sature l’entrée en question.
◦ OUTPUT 1/2 et 3/4 : ces diodes s’allument en vert lorsqu’un signal audio est émis en
sortie.
◦ MIDI : ces diodes s’allument en vert lorsqu’une connexion MIDI est active ; elles clignotent lorsque des données MIDI entrantes ou sortantes sont détectées.
◦ 48V : cette diode s’allume en orange lorsque l’alimentation fantôme est activée.
◦ USB : cette diode s’allume en vert lorsque le port USB est connecté à un ordinateur.
Le clignotement de la diode indique un problème de connexion USB.
◦ Casque 1/2 : cette diode s’allume en orange lorsqu’un signal est envoyé aux sorties
casque 1 et 2 (voir ↑4.1, Panneau avant pour la sélection de la source du casque).
◦ Casque 3/4 : cette diode s’allume en orange lorsqu’un signal est envoyé aux sorties
casque 3 et 4 (voir ↑4.1, Panneau avant pour la sélection de la source du casque).
◦ MONITOR 1/2 : cette diode s’allume en orange lorsque le monitoring direct est activé
et que les sorties 1/2 sont sélectionnées (cf. MONITOR dans la section ↑4.1, Panneau
avant pour plus d’informations sur le monitoring direct).
◦ MONITOR 3/4 : cette diode s’allume en orange lorsque le monitoring direct est activé
et que les sorties 3/4 sont sélectionnées (cf. MONITOR dans la section ↑4.1, Panneau
avant pour plus d’informations sur le monitoring direct).
◦ SPDIF SYNC : cette diode s’allume en orange lorsque la synchronisation est établie
avec une horloge numérique externe ; la diode reste éteinte lorsque l’horloge interne
est utilisée (cf. sections ↑5.1.1, Page Audio Settings et ↑5.2.1, Panneau Entrée pour
plus d’informations concernant la synchronisation de l’interface KOMPLETE AUDIO 6
à des appareils externes).
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 22
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
5
Configuration avancée
Une fois que vous avez installé la KOMPLETE AUDIO 6 (↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) et que vous l’avez configurée comme périphérique audio par défaut sur votre système
(↑3, Configuration de base), vous avez d’autres réglages à votre disposition, comme par exemple ceux concernant l’optimisation de la latence (voir aussi ↑8.1, Spécifications Techniques) et
la qualité audio.
Sous Windows
Sous Windows, tous les réglages avancés sont accessibles via le logiciel Control Panel installé
sur votre ordinateur lors de la procédure d’installation décrite au chapitre ↑2, Installation de
KOMPLETE AUDIO 6. Veuillez poursuivre votre lecture avec la section ↑5.1, Configuration
avancée sous Windows (Control Panel).
Si vous rencontrez des problèmes avec votre configuration, veuillez consulter l’Audio
Troubleshooting Guide, accessible soit depuis la section Information de la page Diagnostics du Control Panel, soit directement dans le dossier Documentation du logiciel.
Sous Mac OS X
Pour accéder aux réglages avancés sous Mac OS X, ouvrez l'utilitaire de Configuration Audio et
MIDI de Mac OS X. Veuillez continuer votre lecture à la section ↑5.2, Configuration avancée
sous Mac OS X (Configuration audio et MIDI).
Si vous rencontrez des problèmes avec votre configuration, veuillez consulter l’Audio
Troubleshooting Guide, situé dans le dossier Documentation du logiciel.
5.1
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
Le logiciel Control Panel vous permettra de modifier les réglages de performance du pilote, de
contrôler le fonctionnement de l’interface et de détecter les éventuelles erreurs. Pour ouvrir le
Control Panel :
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 23
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
►
Ouvrez Démarrer > Programmes > Native Instruments > KOMPLETE AUDIO 6 Driver >
Control Panel.
Si vous ne trouvez pas le Control Panel, il est probable qu’il ne soit pas installé. Dans ce
cas, veuillez (ré)installer le logiciel tel que décrit au chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6.
Du côté gauche du Control Panel, vous trouvez deux onglets : Audio Settings et Diagnostics :
►
Cliquez sur les onglets pour ouvrir les pages correspondantes du Control Panel.
Poursuivez votre lecture avec les sections ↑5.1.1, Page Audio Settings et ↑5.1.2, Page Diagnostics pour plus d’informations sur les pages du Control Panel.
5.1.1
Page Audio Settings
La page Audio Settings du Control Panel.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 24
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
Sur la page Audio Settings, vous pouvez régler la latence audio et le taux d’échantillonnage,
contrôler l’état de l’interface, activer la synchronisation à des horloges externes ou encore activer le monitoring direct.
La page Audio Settings comprend quatre sections : Audio Processing, Device Monitor, Digital
Sync Source et Direct Monitoring. Les paragraphes qui suivent décrivent ces sections en détail.
Section Audio Processing
La section Audio Processing de la page Audio Settings du Control Panel.
La section Audio Processing permet de régler les paramètres de la conversion analogique-numérique/numérique-analogique effectuée par votre interface audio. Elle dispose de deux menus :
▪ Sample Rate : Choisissez un taux d’échantillonnage compatible avec votre logiciel audio et
adapté à la puissance de votre ordinateur. Un taux d’échantillonnage plus élevé améliore la
qualité audio mais nécessite plus de puissance CPU. Par défaut, le taux d’échantillonnage
est de 44100 Hz (qualité CD).
Le taux d’échantillonnage définit le nombre d’échantillons lus/enregistrés par seconde
de son. Un taux d’échantillonnage plus élevé offre une meilleure qualité audio ; toutefois, 44100 Hz (utilisé pour les CD audio) est un réglage standard, parfaitement suffisant dans la plupart des situations. Si la destination finale de votre production est un
CD, vous devriez utiliser ce réglage ou l’un de ses multiples (88200 Hz). Pour info : les
enregistreurs DAT et les DVD (films) utilisent un taux d’échantillonnage de 48000 Hz.
Les valeurs à partir de 96000 Hz sont typiques des enregistrements audio sur DVD, HD
DVD et Blu-ray. Ayez toujours en tête qu’un taux d’échantillonnage plus élevé entraîne
une consommation accrue de ressources CPU.
Si vous comptez utiliser plusieurs logiciels simultanément avec l’interface, gardez en tête qu’ils devront tous partager le même taux d’échantillonnage.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 25
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
▪ Process Buffer : Diminuez la taille du tampon pour obtenir une réponse plus rapide de votre ordinateur aux logiciels audio ainsi qu'aux actions sur les contrôleurs MIDI.
Lorsque l’information audio est transcrite du format analogique au format numérique et
vice versa, le pilote audio doit enregistrer les données sous forme de paquets tampons
(tampons audio), qui sont ensuite envoyés et traités par le processeur. Plus la taille de
tampon est élevée, plus le temps écoulé avant que le signal n’atteigne la sortie sous forme audio est long. Vous rencontrerez peut-être ce phénomène sous la forme d’un léger
décalage entre le moment où vous appuyez sur une touche de votre ordinateur ou de votre contrôleur et celui où vous entendez effectivement le son résultant. Ce délai est appelé latence. La règle d’or est : une taille de tampon plus petite entraîne une latence
plus faible. Cependant, d’autres facteurs entrent également en jeu dans la latence (par
exemple la vitesse du processeur et la taille de la mémoire vive). Commencez votre réglage à partir d’une valeur de taille de tampon plutôt élevée, puis baissez-la jusqu'à
trouver l’équilibre parfait pour votre système entre jouabilité et qualité audio. Si la sortie
audio produit des craquements, il est probable que la taille de tampon choisie soit trop
petite pour votre processeur ; en effet, les tailles de tampon plus petites exigent plus de
puissance processeur.
Section Device Monitor
La section Device Monitor de la page Audio Settings du Control Panel.
La section Device Monitor affiche des informations sur l’état de l’interface audio et sur la latence de sortie de votre système. Elle contient deux affichages :
▪ Processing State : l’affichage Processing State donne des informations sur l’état actuel de
l’appareil. Il y a trois messages d’état possibles :
◦ Idle : l’interface est connectée, mais aucune donnée audio n’est transmise.
◦ Streaming : le pilote fonctionne et il est en train de traiter des données audio.
◦ Panic : le pilote a cessé de transmettre les données. Trop d’erreurs d’entrée/sortie
USB sont survenues lors de la communication avec l’interface.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 26
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
▪ Output Latency : affiche la latence de sortie en millisecondes.
Section Digital Source Sync
La section Digital Sync Source de la page Audio Settings du Control Panel.
Dans la section Digital Source Sync, vous pouvez choisir si l’interface doit utiliser sa propre
horloge interne ou se synchroniser à celle d’un appareil externe :
▪ Internal (réglage par défaut) : laissez ce bouton radio sélectionné si vous ne comptez pas
synchroniser l’interface à l’horloge d’un appareil externe.
▪ External S/PDIF 5|6 : sélectionnez ce bouton radio pour synchroniser l’interface à l’horloge
d’un autre appareil via S/PDIF. Lorsque vous activez ce bouton, l’interface tente automatiquement d’établir la synchronisation avec une horloge externe sur les entrées/sorties numériques 5 et 6 (cf. également la section ↑4.2, Panneau arrière). Si la tentative de synchronisation échoue, l’interface revient à son horloge interne. Si la synchronisation réussit, la diode SPDIF SYNC du panneau supérieur s’allume (cf. section ↑4.3, Panneau supérieur).
Section Direct Monitoring
La section Direct Monitoring de la page Audio Settings du Control Panel.
La section Direct Monitoring permet d’activer le monitoring direct sur l’interface : l’interface
court-circuite alors tout traitement du signal et envoie le signal d’entrée directement à la sortie, avec une latence nulle.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 27
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
Cette fonction est également accessible via la section MONITOR sur le panneau avant
de l’interface ; veuillez vous référer à la section ↑4.1, Panneau avant pour plus d’informations.
La section Direct Monitoring dispose d'un bouton et d'un menu déroulant :
▪ Monitor Status : l’activation du monitoring direct envoie directement les signaux des entrées 1 et 2 aux sorties sélectionnées (cf. le réglage Channel décrit ci-dessous) sans les faire passer par l’ordinateur, afin d’écouter les signaux d’entrée avec une latence nulle.
▪ Channel : lorsque le monitoring direct est actif, ce menu sélectionne les canaux de sortie
vers lesquels les entrées 1 et 2 doivent être routées.
5.1.2
Page Diagnostics
La page Diagnostics du Control Panel.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 28
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
La page Diagnostics vous permettra de contrôler le fonctionnement et de détecter les erreurs
éventuelles de l’interface. Les informations fournies sur cette page intéresseront plutôt les utilisateurs chevronnés ; cependant, en cas de problème, jetez toujours un œil à cette page. La
page Diagnostics comprend quatre sections : Drop-Out Detection, Connection Monitor, System
Performance Test et Information. Les paragraphes qui suivent décrivent chacune de ces sections en détail.
Section Drop-Out Detection
La section Drop-Out Detection de la page Diagnostics du Control Panel.
La section Drop-Out Detection donne des informations sur les erreurs d’entrée/sortie USB et
les erreurs de tampon. Elle contient deux affichages et un bouton :
▪ USB I/O Error : indique les erreurs liées à la connexion USB. Un nombre élevé d’erreurs
USB I/O Error est le signe d’une surcharge de votre système.
▪ Buffer Underruns : les sous-alimentations du tampon surviennent lorsque votre ordinateur
n’est pas capable de traiter le tampon audio assez rapidement. La sous-alimentation du
tampon peut être causée par des tâches trop nombreuses tournant en arrière-plan, ou encore une utilisation trop intensive du processeur par un logiciel audio.
▪ Reset : un clic sur ce bouton permet de réinitialiser les compteurs d’erreurs.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 29
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
Section Connection Monitor
La section Connection Monitor de la page Diagnostics du Control Panel.
La section Connection Monitor fournit des informations sur les clients connectés et sur les erreurs de données USB. Elle contient deux affichages et un bouton :
▪ Number of Clients : affiche le nombre de clients connectés à l’interface. Les différentes
applications ASIO sont comptées séparément. Les applications WDM et WASAPI augmentent le décompte d’une seule unité, quel que soit le nombre d’applications WDM/WASAPI
jouant de l’audio.
▪ USB Data Errors : indique les erreurs liées à la connexion USB. Les erreurs de connexion
sur le bus USB peuvent être causées par des câbles trop longs ou de mauvaise qualité, ou
encore par le rayonnement de sources extérieures.
▪ Reset : un clic sur ce bouton permet de réinitialiser les compteurs d’erreurs.
Section System Performance Test
La section System Performance Test de la page Diagnostics du Control Panel.
La section System Performance Test permet de contrôler la valeur actuelle de la latence due
aux DPC (Deferred Procedure Calls) de votre système Windows. Un Deferred Procedure Call
(« appel de procédure différée ») est un mécanisme de Windows permettant aux tâches priori-
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 30
Configuration avancée
Configuration avancée sous Windows (Control Panel)
taires (par ex. les tâches basiques du système) de prendre le pas sur les tâches moins prioritaires. Cette latence particulière liée aux DPC ne doit pas être confondue avec la latence globale
expliquée à la section ↑8.1, Spécifications Techniques– elle s’y ajoute. La section contient
deux affichages et deux boutons :
▪ Current Latency : affiche la valeur actuelle de la latence DPC.
▪ Maximum Latency : affiche la valeur la plus élevée de la latence DPC depuis la dernière
fois que vous avez lancé ou relancé le contrôle.
▪ Bouton Reset : cliquez sur ce bouton pour réinitialiser la valeur Maximum Latency à zéro.
▪ Start/Stop : cliquez sur ce bouton pour lancer le contrôle de la latence DPC. Une fois le
contrôle lancé, le bouton se change en bouton Stop.
Section Information
La section Information de la page Diagnostics du Control Panel.
La section Information affiche des informations sur le pilote et le microprogramme (firmware)
et donne accès à l’Audio Troubleshooting Guide. Cette section contient deux affichages et un
bouton :
▪ Driver Version : indique le numéro de version du pilote actuellement installé.
▪ Firmware Version : indique le numéro de version du microprogramme (firmware) actuellement installé.
▪ Troubleshooting Guide : Cliquez sur Show pour ouvrir l’Audio Troubleshooting Guide.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 31
Configuration avancée
Configuration avancée sous Mac OS X (Configuration audio et MIDI)
5.2
Configuration avancée sous Mac OS X (Configuration audio et MIDI)
Sous Mac OS X, tous les réglages avancés sont accessibles via l’utilitaire Configuration audio
et MIDI. Pour ouvrir l'outil de Configuration audio et MIDI :
►
Allez dans Applications > Utilitaires > Configuration audio et MIDI.
→
L’utilitaire Configuration audio et MIDI s’ouvre dans une fenêtre intitulée Périphériques
audio.
5.2.1
Panneau Entrée
Lepanneau Entrée de l’utilitaire Configuration audio et MIDI sous Mac OS X 10.6.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 32
Configuration avancée
Configuration avancée sous Mac OS X (Configuration audio et MIDI)
Le panneau Entrée de Configuration audio et MIDI permet de choisir les réglages de source
d’horloge, le taux d’échantillonnage et le monitoring direct. Les éléments de contrôle correspondants sont (respectivement) le menu Base de temps, le menu déroulant Format et les cases
à cocher Thru. La liste suivante vous propose des descriptions plus détaillées :
▪ Base de temps (Clock source) : le menu Base de temps permet de choisir si l’interface doit
utiliser sa propre horloge interne ou se synchroniser avec l’horloge d’un appareil externe.
Ceci est utile si vous connectez un appareil externe aux entrées/sorties numériques In/Out
5/6 (cf. section ↑4.2, Panneau arrière). Le menu déroulant propose les entrées suivantes :
◦ Internal Clock (réglage par défaut) : laissez ce bouton radio sélectionné si vous ne
comptez pas synchroniser l’interface à l’horloge d’un appareil externe.
◦ External Clock (S/PDIF) : sélectionnez ce bouton radio pour synchroniser l’interface à
l’horloge d’un autre appareil via S/PDIF. Lorsque vous activez ce bouton, l’interface
tente automatiquement d’établir la synchronisation avec une horloge externe sur les
entrées numériques 5 et 6 (cf. également la section ↑4.2, Panneau arrière). Si la tentative de synchronisation échoue, l’interface revient à son horloge interne. Si la synchronisation est possible, la diode SPDIF SYNC du panneau supérieur s’allume (cf.
section ↑4.3, Panneau supérieur).
▪ Sample Rate : Choisissez un taux d’échantillonnage compatible avec votre logiciel audio et
adapté à la puissance de votre ordinateur. Un taux d’échantillonnage plus élevé améliore la
qualité audio mais nécessite plus de puissance CPU. Par défaut, le taux d’échantillonnage
est de 44100 Hz (qualité CD).
Le taux d’échantillonnage définit le nombre d’échantillons lus/enregistrés par seconde
de son. Un taux d’échantillonnage plus élevé offre une meilleure qualité audio ; toutefois, 44100 Hz (utilisé pour les CD audio) est un réglage standard, parfaitement suffisant dans la plupart des situations. Si la destination finale de votre production est un
CD, vous devriez utiliser ce réglage ou l’un de ses multiples (88200 Hz). Pour info : les
enregistreurs DAT et les DVD (films) utilisent un taux d’échantillonnage de 48000 Hz.
Les valeurs à partir de 96000 Hz sont typiques des enregistrements audio sur DVD, HD
DVD et Blu-ray. Ayez toujours en tête qu’un taux d’échantillonnage plus élevé entraîne
une consommation accrue de ressources CPU.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 33
Configuration avancée
Configuration avancée sous Mac OS X (Configuration audio et MIDI)
▪ Thru : les cases Thru activent l’écoute (monitoring) directe. Le monitoring direct envoie les
signaux d’entrée directement vers les sorties, sans aucun traitement interne et avec une latence nulle. Cochez les cases des canaux souhaités pour activer le monitoring direct pour
ces canaux. Ce réglage est également possible sur le panneau avant de l’interface via la
section MONITOR (cf. section ↑4.1, Panneau avant).
Le volume des canaux ne peut pas être réglé dans l’utilitaire Configuration audio et MIDI ; pour le régler, veuillez utiliser les contrôles disponibles sur l’appareil (cf. chapitre
↑4, L’interface en détail).
5.2.2
Panneau Sortie
Tous les réglages concernant les sorties de la KOMPLETE AUDIO 6 s’effectuent directement
sur l’appareil (cf. ↑4, L’interface en détail). Veuillez vous référer à la section ↑5.2.1, Panneau
Entrée pour les réglages généraux et les réglages des canaux d’entrée.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 34
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Connecter des enceintes
6
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Dans ce chapitre, vous apprendrez à connecter la KOMPLETE AUDIO 6 dans des situations variées. Bien que nous ne puissions pas mentionner ici toutes les configurations possibles, les
exemples fournis sont assez généraux pour que vous puissiez les appliquer à la plupart des situations.
Assurez-vous d’avoir installé le pilote de la KOMPLETE AUDIO 6 tel que décrit au chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6 avant de connecter la KOMPLETE AUDIO 6 à votre ordinateur. Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
6.1
Connecter des enceintes
6.1.1
Connecter des enceintes actives
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec des enceintes actives.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 35
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Connecter des enceintes
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) et qu’elle est
sélectionnée comme périphérique audio principal de votre système (cf. chapitre ↑3, Configuration de base).
Pour utiliser des enceintes actives (enceintes alimentées par le secteur et équipées d’un amplificateur intégré) avec votre KOMPLETE AUDIO 6 :
1.
2.
3.
4.
5.
Tournez le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour régler le volume au minimum.
Connectez les sorties principales (MAIN 1/2) situées sur le panneau arrière de la KOMPLETE AUDIO 6 à vos enceintes actives via des câbles jack 6,35 mm. Commencez par
connecter le canal de sortie L (gauche) à l’enceinte gauche, puis le canal de sortie R
(droit) à l’enceinte droite.
Une fois les enceintes connectées à l’interface, réglez le contrôle de gain de vos enceintes
actives sur 0 dB et allumez-les.
Lancez la lecture d’un fichier audio sur votre ordinateur.
Tournez progressivement le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau
supérieur de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre le niveau
d’écoute souhaité.
6.1.2
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec des enceintes passives
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) et qu’elle est
sélectionnée comme périphérique audio principal de votre système (cf. chapitre ↑3, Configuration de base).
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 36
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Brancher un casque
Les enceintes passives nécessitant une amplification, il vous faut insérer un amplificateur ou
une console de mixage possédant sa propre alimentation entre les enceintes et la KOMPLETE
AUDIO 6. Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec des enceintes passives :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6.2
Éteignez votre amplificateur stéréo / votre console de mixage.
Connectez les sorties principales (MAIN 1/2) situées sur le panneau arrière de la KOMPLETE AUDIO 6 à une paire d’entrées ligne de votre ampli stéréo / votre console de mixage à l'aide de câbles jack 6,35 mm vers RCA (phono) ou bien d'adaptateurs appropriés.
Connectez le canal de sortie L (gauche) au canal d’entrée ligne gauche et le canal de sortie R (droit) au canal d’entrée ligne droit de votre ampli stéréo / votre console de mixage.
Allumez votre amplificateur stéréo / votre console de mixage.
Tournez le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens horaire pour régler le volume au maximum.
Lancez la lecture d’un fichier audio sur votre ordinateur.
Augmentez progressivement le niveau du volume de votre ampli stéréo ou de votre console
de mixage jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
Brancher un casque
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec un casque.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) et qu’elle est
sélectionnée comme périphérique audio principal de votre système (cf. chapitre ↑3, Configuration de base).
Pour utiliser un casque avec votre KOMPLETE AUDIO 6 :
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 37
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
1.
Branchez la fiche jack 6,35 mm de votre casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 6. Tournez le contrôle du volume casque (VOLUME)
de la KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour régler le volume au minimum.
2.
3.
Lancez la lecture d’un fichier audio sur votre ordinateur.
Tournez progressivement le contrôle du volume casque (VOLUME) de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
6.3
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
Les instructions qui suivent vous montrent comment utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 lors d’un
enregistrement pour transférer l’audio sur votre ordinateur et contrôler l’entrée et le résultat via
vos enceintes ou votre casque. Dans la plupart des cas, vous utiliserez une station audio-numérique (logiciel DAW) ou un logiciel d’enregistrement et d’édition audio pour enregistrer une
voix ou un instrument. Pour savoir comment configurer le routage et l’enregistrement audio et
MIDI, veuillez vous référer à la documentation du logiciel en question.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 38
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
6.3.1
Connecter un microphone à condensateur
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec un micro et un casque.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 a été connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) de ce manuel.
Avant de connecter un microphone à l’interface, assurez-vous que le volume des sorties
principales de la KOMPLETE AUDIO 6 (contrôle MAIN VOLUME 1/2) est baissé au minimum. Placé trop près des enceintes, un microphone risque de générer des sons très
forts et stridents (effet dit « Larsen » ou de boucle audio) ; ces sons risquent d’endommager sérieusement votre audition ainsi que votre équipement. Plus la distance entre un
microphone et les enceintes est grande, moins cet effet néfaste risque de se produire.
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 pour un enregistrement avec un microphone à condensateur :
1.
Tournez le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour baisser le volume des sorties
principales au minimum.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 39
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
2.
Branchez la fiche XLR du câble de votre microphone à l’une des entrées INPUT 1 ou INPUT 2 sur le panneau avant de votre KOMPLETE AUDIO 6.
3.
Allumez l’alimentation fantôme (bouton 48V sur le panneau arrière de l’interface). La diode 48V du panneau supérieur s’allume en orange.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 40
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
4.
Branchez la fiche jack 6,35 mm de votre casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 6. Tournez le contrôle du volume casque (VOLUME)
de la KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour baisser le volume au minimum.
5.
Ouvrez les préférences audio de votre logiciel d’enregistrement audio et sélectionnez la
KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique d’entrée et de sortie (vous devrez peut-être relancer le logiciel pour qu’il prenne en compte les modifications effectuées). Veuillez vous
référer à la documentation de votre logiciel d’enregistrement audio pour obtenir plus d’informations sur la configuration des périphériques audio.
Tout en chantant / jouant de l’instrument devant le microphone, réglez le signal d’entrée
en tournant progressivement le curseur GAIN du canal d’entrée correspondant dans le
sens horaire. Observez les diodes d’entrée (INPUT 1 et 2 sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6) pour vous assurer que le signal d’entrée de sature pas ; ajustez le
niveau d’entrée de manière à ce que les diodes s’allument en vert. Une diode allumée en
rouge indique que le signal sature.
Tournez progressivement le contrôle du volume casque (VOLUME) sur le panneau avant
de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
6.
7.
Pour plus d’informations sur la manière d’ajuster l’entrée audio en vue de son enregistrement dans votre logiciel d’enregistrement audio, veuillez vous référer à la documentation du logiciel en question.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 41
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
6.3.2
Connecter un microphone dynamique
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec micro et casque.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 a été connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) de ce manuel.
Avant de connecter un microphone à l’interface, assurez-vous que le volume des sorties
principales de la KOMPLETE AUDIO 6 (contrôle MAIN VOLUME 1/2) est baissé au minimum. Placé trop près des enceintes, un microphone risque de générer des sons très
forts et stridents (effet dit « Larsen » ou de boucle audio) ; ces sons risquent d’endommager sérieusement votre audition ainsi que votre équipement. Plus la distance entre un
microphone et les enceintes est grande, moins cet effet néfaste risque de se produire.
Attention, l’alimentation fantôme peut gravement endommager les microphones à ruban. Consultez le manuel de votre microphone pour savoir si l’utilisation de l’alimentation fantôme avec ce microphone est sans risque. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que
l’alimentation fantôme est désactivée avant de brancher le microphone : l’interrupteur
48V doit être en position « off ». Lorsque l’alimentation fantôme est désactivée, la diode
48V du panneau supérieur est éteinte.
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 pour un enregistrement avec un microphone dynamique :
1.
Tournez le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour régler le volume au minimum.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 42
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
2.
Branchez la fiche XLR du câble de votre microphone à l’une des entrées INPUT 1 ou INPUT 2 sur le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 6.
3.
Branchez la fiche jack 6,35 mm de votre casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 6. Tournez le contrôle du volume casque (VOLUME)
de la KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour baisser le volume au minimum.
4.
Ouvrez les préférences audio de votre logiciel d’enregistrement audio et sélectionnez la
KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique d’entrée et de sortie (vous devrez peut-être relancer le logiciel pour qu’il prenne en compte les modifications effectuées). Référez-vous
à la documentation de votre logiciel d’enregistrement audio pour obtenir plus d’informations sur la configuration des périphériques audio.
Tout en chantant / jouant de l’instrument devant le microphone, réglez le signal d’entrée
en tournant progressivement le curseur GAIN du canal d’entrée correspondant dans le
sens horaire. Observez les diodes d’entrée (INPUT 1 et 2 sur le panneau supérieur de la
5.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 43
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
6.
KOMPLETE AUDIO 6) pour vous assurer que le signal d’entrée de sature pas ; ajustez le
niveau d’entrée de manière à ce que les diodes s’allument en vert. Une diode allumée en
rouge indique que le signal sature.
Tournez progressivement le contrôle du volume casque (VOLUME) sur le panneau avant
de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement dans votre logiciel d’enregistrement audio,
veuillez vous référer à la documentation du logiciel en question.
6.3.3
Connecter une guitare / une basse (avec un casque)
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec guitare / basse et casque.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) de ce manuel.
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 pour un enregistrement avec une guitare ou une basse :
1.
Tournez le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour régler le volume au minimum.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 44
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
2.
Branchez la fiche jack 6,35 mm (mono) du câble de votre instrument à l’une des entrées
INPUT 1 ou INPUT 2 sur le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 1.
3.
Vérifiez que l’interrupteur LINE/INST près de la fiche est réglé sur INST (pour les instruments avec une électronique active, réglez-le sur LINE).
4.
Branchez la fiche jack 6,35 mm de votre casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de la KOMPLETE AUDIO 6. Tournez le contrôle du volume casque (VOLUME)
de la KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour baisser le volume au minimum.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 45
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
5.
6.
7.
8.
Ouvrez les préférences audio de votre logiciel d’enregistrement audio et sélectionnez la
KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique d’entrée et de sortie (vous devrez peut-être relancer le logiciel pour qu’il prenne en compte les modifications effectuées). Référez-vous
à la documentation de votre logiciel d’enregistrement audio pour obtenir plus d’informations sur la configuration des périphériques audio.
Vérifiez que le contrôle de volume sur votre instrument est réglé au maximum.
Tout en jouant sur votre instrument, ajustez le signal d’entrée en tournant progressivement le curseur GAIN du canal d’entrée correspondant dans le sens horaire. Observez les
diodes d’entrée (INPUT 1 et 2 sur le panneau supérieur de la KOMPLETE AUDIO 6) pour
vous assurer que le signal d’entrée de sature pas ; ajustez le niveau d’entrée de manière à
ce que la diode s’allume en vert. Une diode allumée en rouge indique que le signal sature.
Tournez progressivement le contrôle du volume casque (VOLUME) sur le panneau avant
de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
Pour plus d’informations sur la manière d’ajuster l’entrée audio en vue de son enregistrement dans votre logiciel d’enregistrement audio, veuillez vous référer à la documentation du logiciel en question.
Au lieu d’utiliser un casque, vous pouvez également écouter le son de l’instrument via
vos enceintes actives. Veuillez vous référer aux sections correspondantes pour plus d’informations sur la manière de connecter les enceintes à la KOMPLETE AUDIO 6. Vérifiez
toujours que le volume est au minimum avant de connecter l’instrument, puis augmentez progressivement le volume après-coup jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
Au lieu d’utiliser un casque, vous pouvez également écouter le son de l’instrument via
vos enceintes actives. Veuillez vous référer aux sections correspondantes pour plus d’informations sur la manière de connecter les enceintes à la KOMPLETE AUDIO 6. Vérifiez
toujours que le volume est au minimum avant de connecter l’instrument, puis augmentez progressivement le volume après-coup jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 46
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
6.3.4
Connecter un équipement au niveau ligne (synthétiseur/ordinateur/platine
cassette/sortie de mixette)
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec un synthétiseur et des enceintes actives.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) et qu’elle est
sélectionnée comme périphérique audio principal de votre système (cf. chapitre ↑3, Configuration de base). Pour plus d'informations concernant le branchement des enceintes (actives ou
passives) à votre KOMPLETE AUDIO 6, veuillez consulter le chapitre ↑6.1, Connecter des enceintes.
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec des équipements typiques au niveau ligne :
1.
Tournez le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de la
KOMPLETE AUDIO 6 à fond dans le sens anti-horaire pour régler le volume au minimum.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 47
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 dans une configuration d’enregistrement
2.
Branchez une paire de câbles jack 6,35 mm stéréo (TRS) entre les sorties de votre équipement et les entrées IN 3 et IN 4 du panneau arrière de la KOMPLETE AUDIO 6, ou
bien un câble jack 6,35 mm asymétrique si vous utilisez un appareil mono.
3.
Ouvrez les préférences audio de votre logiciel d’enregistrement audio et sélectionnez la
KOMPLETE AUDIO 6 comme périphérique d’entrée et de sortie (vous devrez peut-être relancer le logiciel pour qu’il prenne en compte les modifications effectuées). Référez-vous
à la documentation de votre logiciel d’enregistrement audio pour obtenir plus d’informations sur la configuration des périphériques audio.
Ajustez le signal de sortie de l’appareil que vous avez connecté via son contrôle de volume/gain. Observez les diodes d’entrée (INPUT 3 et 4 sur le panneau supérieur de la KOMPLETE AUDIO 6) pour vous assurer que le signal d’entrée de sature pas ; ajustez le niveau de sortie de votre équipement de manière à ce que les diodes s’allument en vert.
Une diode allumée en rouge indique que le signal sature.
Tournez progressivement le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau
supérieur de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre le niveau
d’écoute souhaité.
4.
5.
Vous pouvez également utiliser les entrées INPUT 1 et INPUT 2 du panneau avant de la
KOMPLETE AUDIO 6 pour connecter un appareil disposant d’une sortie stéréo au niveau ligne. Les boutons LINE/INST situés près des prises de ces deux entrées doivent
alors être réglés sur LINE ; vous pouvez utiliser les contrôles GAIN adjacents pour ajuster le gain d’entrée des canaux gauche et droit.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 48
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 avec des appareils MIDI
6.4
La KOMPLETE AUDIO 6 avec des appareils MIDI
Configuration KOMPLETE AUDIO 6 avec un contrôleur MIDI / synthétiseur.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) et qu’elle est
sélectionnée comme périphérique audio principal de votre système (cf. chapitre ↑3, Configuration de base). Pour plus d'informations concernant le branchement des enceintes (actives ou
passives) à votre KOMPLETE AUDIO 6, veuillez consulter le chapitre ↑6.1, Connecter des enceintes. Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec un contrôleur MIDI :
1.
Vérifiez que le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau supérieur de
la KOMPLETE AUDIO 6 est tourné à fond dans le sens anti-horaire pour régler le volume
au minimum.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 49
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
La KOMPLETE AUDIO 6 avec des appareils MIDI
2.
Connectez un câble MIDI. Branchez l’une des extrémités du câble sur le port de MIDI Out
de votre contrôleur MIDI et l’autre extrémité sur le port MIDI IN de la KOMPLETE AUDIO 6.
3.
Si vous souhaitez contrôler un synthétiseur externe, connectez un câble MIDI entre le port
MIDI In de votre synthétiseur et le port MIDI OUT de la KOMPLETE AUDIO 6.
4.
Ouvrez la fenêtre des réglages audio et MIDI de votre logiciel audio et activez les canaux
d’entrée et de sortie MIDI de votre KOMPLETE AUDIO 6. Pour plus d’informations sur
cette fenêtre et sur les réglages qu’elle contient, veuillez consulter la documentation de
votre logiciel audio.
Tournez progressivement le contrôle de volume (MAIN VOLUME 1/2) situé sur le panneau
supérieur de la KOMPLETE AUDIO 6 dans le sens horaire jusqu’à atteindre le niveau
d’écoute souhaité.
5.
Pour étendre cette configuration, vous pourriez par exemple connecter la sortie audio du
synthétiseur à la KOMPLETE AUDIO 6 et enregistrer le synthétiseur depuis votre station
de travail audio.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 50
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Utiliser l’entrée et la sortie numériques
6.5
Utiliser l’entrée et la sortie numériques
À propos de l’entrée/sortie numérique et du S/PDIF
Les prises SPDIF RCA (phono) 5/6 situées sur le panneau arrière de la KOMPLETE AUDIO 6
sont des prises numériques utilisant le protocole de transfert S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface Format). Le S/PDIF permet de transférer les signaux audio numériques entre divers appareils sans perte de qualité. Les appareils typiques pouvant être branchés aux prises RCA
(phono) 5/6 sont par exemple les platines à cassette DAT, les synthétiseurs et les lecteurs CD
équipés d’une sortie numérique.
Par essence, les entrées/sorties numériques transmettent des informations numériques dans
les deux directions (via deux câbles RCA mono). Le signal transmis est un signal numérique
traduit ensuite en forme d’onde sonore via S/PDIF. Pour cette connexion, utilisez un câble RCA
numérique (bien qu’il soit également possible d’utiliser un câble RCA (phono) standard).
Pour que le transfert fonctionne, les appareils doivent être synchronisés les uns aux autres :
l’un des appareils agit comme maître et envoie un signal de synchronisation aux autres appareils, ceux-ci agissant comme esclaves et se synchronisant à ce signal. Suivant ce principe, la
KOMPLETE AUDIO 6 peut être configurée en esclave et se synchroniser à un appareil externe.
6.5.1
Connecter une platine cassette DAT
La KOMPLETE AUDIO 6 connectée à une platine cassette DAT.
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur tel que décrit dans le
chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) de ce manuel.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 51
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Utiliser l’entrée et la sortie numériques
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec une platine cassette DAT :
1.
Connectez la prise SPDIF RCA (phono) d’entrée (IN 5/6) de la KOMPLETE AUDIO 6 à la
sortie numérique de votre lecteur/enregistreur DAT et la prise SPDIF RCA (phono) de sortie (OUT 5/6) de la KOMPLETE AUDIO 6 à l’entrée numérique de votre lecteur/enregistreur DAT.
2.
Utilisateurs de Windows : ouvrez le logiciel Control Panel de la KOMPLETE AUDIO 6. Dans
le Control Panel, affichez la page Audio Settings et réglez Digital Sync Source sur External S/PDIF 5|6. La KOMPLETE AUDIO 6 vérifie la présence de sources de synchronisation
externes. Si la tentative de synchronisation échoue, l’interface revient à son horloge interne. Si la synchronisation est possible, la diode SPDIF SYNC du panneau supérieur s’allume (cf. section ↑4.3, Panneau supérieur).
Utilisateurs de Mac OS® X : ouvrez Applications > Utilitaires > Configuration audio et MIDI. Dans le menu déroulant Base de temps, sélectionnez External Clock (S/PDIF). La
KOMPLETE AUDIO 6 vérifie la présence de sources de synchronisation externes. Si la
tentative de synchronisation échoue, l’interface revient à son horloge interne. Si la synchronisation est possible, la diode SPDIF SYNC du panneau supérieur s’allume (cf. section ↑4.3, Panneau supérieur).
3.
6.5.2
Connecter un synthétiseur via l’entrée/sortie numérique
Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée à votre ordinateur de la manière décrite
dans le chapitre d’installation (chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6) de ce manuel.
Pour utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 avec un synthétiseur équipé d’une sortie numérique :
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 52
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Monitoring direct
1.
2.
3.
6.6
Connectez la prise SPDIF RCA (phono) d’entrée (IN 5/6) de la KOMPLETE AUDIO 6 à la
sortie numérique de votre synthétiseur.
Utilisateurs de Windows : ouvrez le logiciel Control Panel de la KOMPLETE AUDIO 6. Dans
le Control Panel, affichez la page Audio Settings et réglez Digital Sync Source sur External S/PDIF 5|6. La KOMPLETE AUDIO 6 vérifie la présence de sources de synchronisation
externes. Si la tentative de synchronisation échoue, l’interface revient à son horloge interne. Si la synchronisation est possible, la diode SPDIF SYNC du panneau supérieur s’allume en orange (cf. section ↑4.3, Panneau supérieur).
Utilisateurs de Mac OS® X : ouvrez Applications > Utilitaires > Configuration audio et MIDI. Dans le menu déroulant Base de temps, sélectionnez External Clock (S/PDIF). La
KOMPLETE AUDIO 6 vérifie la présence de sources de synchronisation externes. Si la
tentative de synchronisation échoue, l’interface revient à son horloge interne. Si la synchronisation est possible, la diode SPDIF SYNC du panneau supérieur s’allume en orange
(cf. section ↑4.3, Panneau supérieur).
Monitoring direct
La section Monitor de votre interface audio KOMPLETE AUDIO 6 permet d’activer le monitoring direct : l’interface court-circuite alors tout traitement du signal et envoie le signal audio
d’entrée directement à la sortie, avec une latence nulle. C'est ce qu'on appelle le Monitoring
direct.
La fonction de Monitoring direct ne s'applique qu'aux entrées IN 1/2 ; elle n'est pas disponible pour les entrées IN 3/4 et IN 5/6.
Pour activer le Monitoring direct, utilisez l'interrupteur ON de la section Monitor situé sur la
façade avant de votre KOMPLETE KONTROL 6. Cela a pour effet de router le signal des entrées IN 1 et IN 2 directement vers les sorties sélectionnées. L’interrupteur ON sert également
de sélecteur pour la sortie MONITOR. Maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour passer
de l'un de ces trois modes de monitoring au suivant :
▪ Monitoring du signal envoyé aux sorties OUT 1/2.
▪ Monitoring du signal envoyé aux sorties OUT 3/4.
▪ Monitoring du signal envoyé simultanément aux sorties OUT 1/2 et OUT 3/4.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 53
Utiliser la KOMPLETE AUDIO 6 (exemples de scénarios)
Monitoring direct
Les diodes du panneau supérieur indiquent le mode de monitoring actuellement actif.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 54
Dépannage
Résoudre les problèmes matériels
7
Dépannage
Les informations contenues dans cette section devraient vous aider à résoudre la plupart des
problèmes pouvant survenir lors de l’utilisation de la KOMPLETE AUDIO 6.
7.1
Résoudre les problèmes matériels
Pendant leur phase de développement, tous les produits Native Instruments sont testés de manière extensive dans des situations réelles. Cependant, si vous rencontrez un quelconque problème avec votre appareil, veuillez vérifier les points suivants :
▪ Vérifiez que vous avez installé la dernière version du pilote et les dernières mises à jour logicielles. Visitez le site web Native Instruments pour plus d’informations.
▪ Assurez-vous que la KOMPLETE AUDIO 6 est bien connectée à un port USB 2.0 de votre
ordinateur (cf. également ↑7.3, Dépannage (Windows)).
▪ Vérifiez que la KOMPLETE AUDIO 6 est connectée directement à un port USB de votre ordinateur et non via un répartiteur USB (« hub ») (cf. également ↑7.3, Dépannage (Windows)).
▪ Testez un autre câble USB (voir également ↑7.3, Dépannage (Windows)).
▪ Débranchez de votre ordinateur tous les autres périphériques USB (à l’exception du clavier
et de la souris s'ils ne sont pas intégrés).
▪ Essayez un autre port USB sur votre ordinateur (cf. également ↑7.3, Dépannage (Windows)).
Si rien de tout cela ne résout votre problème, veuillez contacter notre équipe d’assistance
technique. Ses coordonnées sont disponibles à l’adresse suivante : http://www.native-instruments.com/contactinfo. Si votre KOMPLETE AUDIO 6 doit être renvoyée, l’équipe d’assistance
technique de Native Instruments vous fournira un numéro RA (Return Authorization, Autorisation
de Retour), nécessaire pour traiter votre renvoi. Les envois non munis de ce numéro RA ne sont
pas correctement identifiés et risquent de ne pas être traités correctement.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 55
Dépannage
Comment vérifier si les pilotes de la KOMPLETE AUDIO 6 sont correctement installés
7.2
Comment vérifier si les pilotes de la KOMPLETE AUDIO 6 sont
correctement installés
Windows
Ouvrez Démarrer > Programmes > Native Instruments > KOMPLETE AUDIO 6 Driver. Là, vous
trouverez l’application Control Panel. Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’ordinateur
puis lancez le Control Panel. Si tous les menus sont grisés (aucun preset dans la liste de presets ni aucune valeur de fréquence d’échantillonnage ne peuvent être sélectionnés), il doit y
avoir un problème avec la connexion. Si vous ne trouvez pas d’entrée KOMPLETE AUDIO 6
dans le répertoire Native Instruments du menu Démarrer, le pilote n’est probablement pas installé du tout.
▪ Si le pilote n’est pas installé, vous pouvez l’installer tel que décrit au chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6.
▪ Si le pilote n’est pas reconnu, vérifiez la connexion USB 2,0 tel que décrit dans la section
↑7.3, Dépannage (Windows).
▪ Comme avec tout périphérique USB, le pilote est installé pour un seul et unique port USB.
Si vous connectez la KOMPLETE AUDIO 6 à un autre port pour la première fois, une boîte
de dialogue standard de Windows s’ouvre et vous permet d’installer le pilote pour ce port.
Si vous avez déjà installé le pilote sur votre ordinateur, Windows trouvera lui-même les fichiers nécessaires lorsque vous lancerez à nouveau la procédure d’installation.
▪ Si vous ne savez pas si les pilotes sont correctement installés, il est conseillé de relancer le
programme d’installation de la KOMPLETE AUDIO 6 (cf. chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6). Si l’installeur vous propose de commencer par désinstaller les pilotes
déjà installés, c’est qu’ils sont donc déjà présents ! Dans ce cas, vous pouvez connecter
l’interface à n’importe quel port USB et Windows trouvera le bon pilote lorsqu’il installera
la TRAKTOR AUDIO 6 sur ce port USB.
Mac OS X
Sous Mac OS X, ouvrez les Préférences système : avec l’interface connectée et les pilotes installés, l’icône de la KOMPLETE AUDIO 6 doit apparaître dans la section Autre.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 56
Dépannage
Dépannage (Windows)
▪ Si l'icône est absente, le pilote n’est probablement pas installé.
▪ Si le pilote n’est pas installé, vous pouvez l’installer tel que décrit au chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE AUDIO 6.
▪ Si le périphérique n’est pas reconnu, vérifiez la connexion USB 2,0 tel que décrit dans la
section ↑7.3, Dépannage (Windows).
7.3
Dépannage (Windows)
Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur Windows, veuillez consulter cet article
de la Base de Connaissances :
http://www.native-instruments.com/en/support/knowledge-base/show/800/ni-audio-interfacetroubleshooting-guide-windows/
7.4
Choisir le bon câble USB
Si votre appareil subit des pertes de connexion USB à répétition ou présente tout autre comportement inattendu, assurez-vous que vous utilisez un câble USB 2 adéquat. Pour apprendre
à identifier les câbles USB 2, veuillez consulter cet article de la Base de Connaissances :
http://www.native-instruments.com/en/support/knowledge-base/show/2085/choosing-the-correct-usb-cable-for-your-ni-hardware-device/
7.5
Obtenir de l’Aide
Native Instruments offre diverses sources d’assistance et d’information à ses utilisateurs et utilisatrices enregistré(e)s.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 57
Dépannage
Obtenir de l’Aide
7.5.1
Readme, Base de Connaissances, Assistance technique
Readme (Lisez-moi)
Consultez toujours le fichier « Readme » (« Lisez-moi ») situé sur le CD d’installation. Il contient des informations importantes et autres modifications de dernière minute qui n’ont pu être
incluses dans ce manuel.
Base de Connaissances (Knowledge Base)
La Base de Connaissances se trouve à l'adresse : http://www.native-instruments.com/knowledgebase. Pour effectuer une recherche dans la Base de Connaissances, vous devez d’abord vous
connecter avec votre compte utilisateur. Pour plus d’informations sur la création d’un compte
utilisateur, veuillez consulter la section ↑2.2.1, Informations importantes concernant l’installation.
Assistance technique
Vous pouvez contacter notre équipe d’Assistance Technique (Technical Support) via la page :
http://www.native-instruments.com > Support > Product Support. Le formulaire qui s’affiche
ensuite vous demande toutes les informations sur votre matériel et sur vos logiciels, ceci afin
de faciliter l’intervention de notre équipe d’assistance. Lors de votre communication avec
l’équipe d’assistance, et afin de lui permettre de vous aider au mieux, pensez toujours à lui
fournir le plus d’informations possible concernant votre matériel, votre système d’exploitation
et la version du logiciel que vous utilisez. Dans votre description, pensez à mentionner :
▪ Comment reproduire le problème
▪ ce que vous avez déjà fait pour essayer de remédier à ce problème,
▪ une description de votre configuration incluant tous les matériels et logiciels concernés,
▪ le modèle exact et les caractéristiques techniques de votre ordinateur.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 58
Dépannage
Obtenir de l’Aide
7.5.2
Forum
Consultez le forum de NI pour discuter de tous les aspects de la KOMPLETE AUDIO 6 avec
d'autres utilisateurs/utilisatrices :
http://www.native-instruments.com/forum/.
7.6
Mises à jour
Lorsque vous rencontrez des problèmes, vérifiez également que vous avez installé la dernière
version du pilote. Pour obtenir les mises à jour, veuillez consulter la page du produit sur notre
site web à l’adresse : .
http://www.native-instruments.com/KA6.
7.7
Résoudre les problèmes liés aux boucles de masse
Les boucles de masse sont un problème classique dans tout environnement où de multiples
appareils électriques sont connectés au même circuit d’alimentation. Dans les installations
complexes, la ou les causes du bruit engendré peuvent être difficiles à déterminer. Les boucles
de masse sont généralement perçues comme un bourdonnement dans votre signal audio, mais
elles peuvent aussi transmettre et amplifier des sons provenant des autres appareils connectés
au même circuit électrique ou audio. Par exemple, il est classique d’entendre dans le signal
audio des bruits (clics internes) générés par l’ordinateur lui-même.
Pour plus d'informations concernant les problèmes liés aux boucles de masse, veuillez consulter l'article suivant dans la Base de Connaissances :
http://www.native-instruments.com/en/support/knowledge-base/show/250/how-to-resolveground-loop-issues-humming-and-buzzing-sounds/
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 59
Appendice
Spécifications Techniques
8
Appendice
8.1
Spécifications Techniques
Sortie (N/A)
Canaux
6
Taux d'échantillonnage
44,1 ; 48 ; 88,2 ; 96 kHz
Résolution numérique
24
Convertisseur
Cirrus Logic
Spécifications
Ligne
Casque :
Diaphonie
-87 dBu
-87 dBu
Impédance
100 Ω asymétrique, 200 Ω
symétrique
8... 600 Ω (charge)
Niveau maximal de sortie
9,6 dBu
9,3 dBu 4,26 V RMS,
100 mW @ 100 Ω
Taux de distorsion
harmonique (THD + N)
0,007%
0,012%
Rapport Signal/Bruit (SNR)
101 dB (pondération A)
95 dB (pondération A)
Réponse en fréquence
10-40 kHz ± 0,5 dB
10-40 kHz ± 0,5 dB
8.2
À propos de la latence et des tampons
Lorsque l’information audio est transcrite du format analogique au format numérique et vice
versa, le pilote audio doit enregistrer les données sous forme de paquets tampons (tampons
audio), qui sont ensuite envoyés et traités par le processeur. Plus le tampon est grand, et plus
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 60
Appendice
Différents types d’ASIO (Windows)
le délai lié à son traitement est long. Vous rencontrerez peut-être ce phénomène sous la forme
d’un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur un bouton du contrôleur et celui où
vous entendez le son produit par le logiciel audio ainsi contrôlé. Heureusement, avec les ordinateurs actuels, les systèmes d’exploitation modernes et les pilotes de cartes son optimisés, ce
retard peut être si petit qu’il en devient inaudible (par exemple trois millisecondes, ce qui correspond à peu près au retard apparaissant lorsque vous claquez entre vos doigts à un mètre de
vos oreilles). Cette latence doit être maintenue à une valeur minimale pour que les applications DJ soient utilisables de manière naturelle.
Jusqu’où pouvez-vous descendre ?
Une latence de 1,5 milliseconde est proche du minimum théorique, car le traitement de l’information dans un ordinateur prendra toujours un certain temps, aussi petit soit-il. Notez que
les réglages de latence ultra faibles (ainsi que les taux d’échantillonnage élevés) font trimer
encore plus votre ordinateur, ce qui peut affecter ses performances.
Pour découvrir comment ajuster la taille de tampon et le taux d’échantillonnage afin de réduire
la latence, veuillez consulter les sections ↑5.1.1, Page Audio Settings (Windows) et ↑5.2.1,
Panneau Entrée (Mac OS X).
Utilisateurs de Windows : si vous n’arrivez pas à vous débarrasser des ruptures, craquements et autres parasites audio via l’ajustement de la taille de tampon et du taux
d’échantillonnage, vérifiez si votre ordinateur n’est pas sujet à des problèmes de latence
DPC (pour plus d’infos sur la latence DPC, consultez la partie « Test de performance du
système » dans le chapitre ↑5.1.2, Page Diagnostics) ; pour ce faire, utilisez le programme DPC Latency Checker disponible à l’adresse : http://www.thesycon.de/eng/latency_check.shtml.
8.3
Différents types d’ASIO (Windows)
Il est extrêmement important d’utiliser le pilote ASIO spécifiquement créé pour la KOMPLETE
AUDIO 6 et installé durant l’installation logicielle (cf. chapitre ↑2, Installation de KOMPLETE
AUDIO 6). Cependant, si vous ne parvenez pas à faire fonctionner la KOMPLETE AUDIO 6
avec une latence faible et si votre système fournit lui-même des pilotes ASIO génériques (généralement appelés ASIO DirectX Full Duplex Driver ou ASIO Multimedia Driver), essayez-les
tous et choisissez celui qui fournit les meilleures performances.
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 61
Index
Index
Numerisch
C
48 V [19]
Configuration Audio
avancée [23]
A
basique [15]
Alimentation fantôme [19]
Station audionumérique (DAW) [16]
B
Configuration audio basique [15]
Boucles de masse
Connecter un appareil au niveau ligne [47]
éviter [59]
Brancher des enceintes
Contact [57]
Control Panel [23]
actives [36]
Curseur de volume [21]
passives [36]
D
Brancher un appareil MIDI [49]
Brancher un casque [37]
Brancher un instrument [44]
Brancher un micro à condensateur [39]
Dépannage [55]
Windows [57]
Direct Monitoring
Windows [27]
Brancher un micro dynamique [42]
Brancher un synthétiseur sur l'entrée/sortie
numérique [52]
E
Entrée/sortie numérique [51]
Entrés/sorties numériques [20]
L
Latence
à propos [60]
Latence DPC (Windows uniquement) [30]
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 62
Index
M
S
Mode Instrument [18]
Source de synchronisation
Mode Ligne [18]
Mac [33]
Monitoring direct [18] [53]
Windows [27]
choix de la source [18]
SPDIF SYNC [22]
Mac [34]
Synchronisation à des appareils externes
Windows [27]
mono [19]
stéréo [19]
Synchronisation à un appareil externe
Mac [33]
O
Optimisation de la latence
Windows [26]
V
Vue d'ensemble de l'interface [17]
R
Réglage de la fréquence d'échantillonnage
Windows [25]
Réglage du taux d'échantillonnage
Mac [33]
KOMPLETE AUDIO 6 - Manuel d’utilisation - 63

Manuels associés