HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform Guide d'installation | Fixfr
NEXEO | HDX™
Plateforme de communication d’équipe
Guide d’installation
HM ELECTRONICS, INC.
2848 Whiptail Loop, Carlsbad, CA 92010 É.-U.
Téléphone : 1 800 848-4468 Télécopie : 858 552-0172
Site Web : www.hme.com Courriel : [email protected]
Nº HME PUB-00084-F
Rév. A 27/02/22
AFFAIRES RÉGLEMENTAIRES ET SÉCURITÉ
Homologation FCC et Plus :
Les renseignements sur les Affaires réglementaires et la Conformité se trouvent en ligne sur Systèmes de casque-micro pour
service à l’auto>NEXEO | HDX sur le sitehttps://hme.com/qsr/drive-thru-user-manuals/
Consignes de manutention ESD
AVERTISSEMENT : Contient des pièces et des assemblages susceptibles d’être endommagés par les
décharges électrostatiques (ESD). Cet appareil est sensible aux décharges électrostatiques et doit
être installé par du personnel spécialisé dans la sensibilisation aux décharges électrostatiques. Les
procédures de manutention correctes comprennent le port de bracelets antistatiques.
Avis de sécurité
AVERTISSEMENT : Porter des dispositifs de protection pour les yeux, les oreilles et le corps lors du
ponçage, perçage ou des travaux avec des outils. Suivre les renseignements de sécurité du fabricant
et les instructions d’opération des outils et des matériaux. Prendre conscience de son environnement.
Le non-respect de ces précautions peut causer des blessures ou des dommages à la propriété.
Hygiène, santé et sécurité
Certaines parties de cette installation nécessitent de travailler dans un restaurant ou dans un établissement où de la nourriture
est préparée et où des clients mangent. Bien vouloir consulter le gérant du restaurant ou de l’établissement en fonction des
procédures d’exploitation habituelles et des autres protocoles de sécurité ou de consultation supplémentaires du restaurant
avant de commencer à travailler dans le restaurant ou l’établissement. Suivre les instructions et les directives fournies.
Élimination de la batterie
HME respecte l’environnement. Bien vouloir prendre connaissance des lois et règlementations de la
municipalité concernant l’élimination correcte des batteries usagées ou périmées.
Non-responsabilité
HME décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements d’équipement dus à des erreurs de traductions en d’autres
langues à partir de la version originale en anglais. Les illustrations dans cette notice sont des représentations approximatives
de l’équipement réel et peuvent ne pas correspondre entièrement à l’apparence de l’équipement. Elles peuvent également être
modifiées en tout temps, sans préavis.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
iii
TABLE DES MATIÈRES
AFFAIRES RÉGLEMENTAIRES ET SÉCURITÉ.......................................................................... III
Homologation FCC et Plus :......................................................................................... iii
Consignes de manutention ESD................................................................................... iii
Avis de sécurité......................................................................................................... iii
Hygiène, santé et sécurité.......................................................................................... iii
Élimination de la Batterie............................................................................................ iii
Non-responsabilité..................................................................................................... iii
CONTENUS DE LA BOÎTE....................................................................................................... 1
OUTILS/ÉQUIPEMENT/MATÉRIEL NÉCESSAIRES..................................................................... 2
APERÇU DE L’INSTALLATION................................................................................................. 3
Branchements (Tous les branchements ne sont pas nécessaires)....................................... 4
INSTALLATION..................................................................................................................... 6
Avant de commencer.................................................................................................. 6
La station de base et ses branchements......................................................................... 6
Installation du système............................................................................................... 6
Exemples d’emplacements de montage de RT7000.......................................................... 9
Diagramme de branchement pour la connexion avec le SM7000...................................... 10
Diagramme de branchement pour la connexion avec l’IB7000 (DM5 et SS7000 ou SP10)... 11
APERÇU DE L’ASSISTANT D’INSTALLATION........................................................................... 12
Étape 1 : Bienvenue................................................................................................. 12
Étape 2 : Connexion................................................................................................. 12
Étape 3 : Configuration............................................................................................. 13
NOTES SUR LES COMPOSANTES.......................................................................................... 14
Tirage des câbles...................................................................................................... 14
Émetteur-récepteur distant (RT7000).......................................................................... 14
Chargeur de Batterie Intelligent (AC70)....................................................................... 16
Casque (HS7000)..................................................................................................... 18
INSTALLATION DU SM7000................................................................................................. 20
INSTALLATION DES MICROPHONE, HAUT-PARLEUR ET IB7000............................................... 21
Microphone DM5....................................................................................................... 21
Haut-parleur SS7000 (en cas de non utilisation du SP10)............................................... 22
Haut-parleur SP10 (en cas de non utilisation du SS7000) .............................................. 23
IB7000 (nécessaire pour DM5 et SS7000 ou SP10, pas pour SM7000.............................. 24
PCA (PRISE DE COMMANDE AUTOMATIQUE) ........................................................................ 25
AIDE................................................................................................................................. 26
Résolution des problèmes.......................................................................................... 26
Résolution des problèmes PCA.................................................................................... 27
Résolution des problèmes : instructions supplémentaires............................................... 29
Mises à jour du micrologiciel...................................................................................... 30
Glossaire des Termes................................................................................................ 31
Glossaire des Termes PCA.......................................................................................... 32
SPÉCIFICATIONS............................................................................................................... 33
CONTENUS
STATION
7000)
CTION OVERVIEW
Vertical Mount
tation de base (BS7000)
S
avec adaptateur
secteurOnly
INTERNET
CLOUD (BAT70) (this way up)
Casques (HS7000) et &batteries
Émetteur-récepteur Radio (RT7000)
Chargeur de batterie (AC70) avec adaptateur secteur
Haut-parleur/Microphone sur poteau (SM7000, illustré), ou IB7000 avec Microphone DM5 et Haut-parleur SS7000 ou
SP10 (non illustré)
Manuel d’installation et d’utilisation
Équipement et câbles (non illustrés)
Mousse acoustique (non illustrée)
1.
2.
ches
3.
o open housing)
4.
5.
View
ounted)
screen
DE LA BOÎTE
6.
7.
8.
1
2
3
4
REMOTEsuivant
TRANSCEIVER
Les contenus système dans la boîte varient
la commande du client. Les quantités de certaines composantes, comme les
(RT7000)
casques et batteries, varient aussi. Cependant,
les composantes énumérées ici constituent les composantes de base qui sont
généralement incluses avec un système complet.
Headset
Pairing
Ring
1
2
3
cale,
d are
HME
48 V
4
BASE STATION
POWER SUPPLY
HME
Installation/
User’s Guide
5
1
2
3
4
HME
User’s Guide
Installation
Guide
HEADSET
6
(HS7000)
HME
HME
Installation
Guide
1
2
3
4
User’s Guide
BATTERY CHARGER
with POWER SUPPLY
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
1
OUTILS/ÉQUIPEMENT/MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Outils et équipement génériques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
utils manuels génériques, tournevis, cisailles, pinces et clés
O
Perceuse normale (pour les supports muraux)
Ensemble de mèches de forage (tailles entre 0,15 cm et 1,3 cm [1/16 po et 1/2 po])
Pinces à dénuder
Fer à souder et soudure
Mètre ruban
Crayon/marqueur
Couvercles sertis ou gaines thermorétractables avec pistolet à air chaud
Couteau dentelé
Matériel de tirage de câble : tige/ruban de tirage, ficelles de tirage, etc.
Échelle
Outils et équipement spécialisés
•
S.O.
Matériaux
•
•
•
•
•
ttaches de câble (pour paqueter tous les câbles lâches; disponibles dans la plupart des établissements de rénovation ou
A
les quincailleries).
Fournitures (bien que les fournitures génériques soient incluses pour l’assemblage des composantes système, il peut arriver
que des fournitures spécialisées soient nécessaires, telles que des vis de maçonnerie pour les briques et murs en béton).
Ruban électrique, bouchons torsadés
Câble audio
Mousse acoustique
Équipement de sécurité
•
•
2
L unettes de sécurité
Sangle de mise à terre ESD (pour branchement à l’ACI de la station de base)
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
2
3
4
BATTERY CHARGER
with POWER SUPPLY
(AC70)
1
CEILING SPEAKER
(Optional)
POST SPEAKER/MIC
SM7000 or IB7000
WALL OUTLET
Schéma 1.1
Note: Illustrations are not drawn to scale,
may differ to the actual product, and are
subject to change without notice.
Touchscreen
Front View
(wall mounted)
Latches
(Unlatch here to open housing)
BASE STATION
(BS7000)
SETUP & CONNECTION OVERVIEW
Headset
Pairing
Ring
BASE STATION
POWER SUPPLY
48 V
INTERNET
& CLOUD
4
2
REMOTE TRANSCEIVER
(RT7000)
3
1
Vertical Mount Only
(this way up)
HEADSET
(HS7000)
APERÇU DE L’INSTALLATION (FAIRE PIVOTER À 90º DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE POUR VISUALISER)
3
Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires)
NEXEO BASE STATION PCBA
J200 (entrée/sortie de ligne)
N° de
broche
1
2
3
4
5
Étiquette
Entrée de ligne
GND
N/C
Sortie de ligne
GND
1
1
Description/couleur
J4501
Mise à terre
Non connecté
Mise à terre
J1300
USB
Type C
J803
Reset button to
reboot system
J2003
SW2001
J200
J600 (Haut-parleurs de plafond)
Étiquette
HP1 de plafond +
HP1 de plafond GND
HP2 de plafond +
HP2 de plafond GND
Description/couleur
du fil
Haut-parleur 1 positif
Haut-parleur 1 négatif
Mise à terre
Haut-parleur 2 positif
Haut-parleur 2 négatif
Mise à terre
Ethernet
Remote
J3200 Module 1
J3000
Early
Warnings
1
J804
Remote
Switches
1
Serial
Debug
N° de
broche
1
2
3
4
5
6
J1400
J4500
USB
J3400
Remote
Module 2
J3600
Remote
Module 3
Remote
J3800 Module 4
J805
J1301
Alert
Inputs
1
J600
J1
1
J201
1
J800
1
J801
1
Telephone
Interface
Timer Greet
Veh Detect 1
J802
Veh Detect
Inputs
1
Timer Greet
Veh Detect 2
GND
DC -
Power
In
DC +
1
Schéma 1.2
J201 (Interface téléphonique)
N° de Étiquette
Description/couleur du fil
broche
1
Entrée audio du
téléphone
2
Alimentation du
téléphone +12 V
3
Téléphone non
raccroché
4
Téléphone PTT
5
Sonnerie téléphone
6
Téléphone actif
7
Mise à terre du
téléphone
8
Sortie audio du
téléphone
J800 et J801 (temporisation des voies 1 et 2)
N° de Étiquette
broche
1
Sortie accueil
2
3
4
5
6
7
8
4
Description/couleur du fil
Sortie accueil 1 pour J800
Sortie accueil 2 pour J801
GND
Mise à terre pour J800 et J801
N/C
Non connecté
Sortie accueil Alt
Sortie accueil Alt 1 pour J800
Sortie accueil Alt 2 pour J801
GND
Mise à terre pour J800 et J801
Sortie détection véh Sortie détection véh Com1 pour J800
Com
Sortie détection véh Com2 pour J801
Sortie détection véh Sortie détection véh N.O.1 pour J800
Com N.O.
Sortie détection véh N.O.2 pour J801
Sortie détection véh Sortie détection véh N.C.1 pour J800
N.C.
Sortie détection véh N.C.2 pour J801
J802 (Entrées détection de véhicule)
N° de
broche
1
2
3
4
5
6
Étiquette
Description/couleur du fil
+12 V
N/C
Entrée détection
véh 1
GND
Entrée détection
véh 2
GND
Puissance
Non connecté
Entrée de détection du
véhicule 1
Mise à terre
Entrée de détection du
véhicule 2
Mise à terre
J803 (Entrées d’alerte précoce)
N° de Étiquette
broche
1
Entrées alerte
précoce 1
2
GND
3
N/C
4
Entrées alerte
précoce 2
5
GND
Description/couleur du fil
Entrées alerte précoce 1
Mise à terre
Non connecté
Entrées alerte précoce 2
Mise à terre
J804 (Entrées interrupteur à distance)
N° de
broche
1
2
3
4
5
Étiquette
Description/couleur du fil
GND
CE en 1
Entrée déd.
CE en 2
GND
Mise à terre
Commande extérieure en 1
Entrée dédiée
Commande extérieure en 2
Mise à terre
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
NEXEO BASE STATION PCBA
J4500 et J4501 (Interface HP/Micro)
1
1
J4501
J1400
J4500
Remote
J3200 Module 1
J3000
J1300
USB
Type C
J803
Reset button to
reboot system
J2003
SW2001
Early
Warnings
1
J804
Remote
Switches
1
Serial
Debug
J200
USB
Ethernet
J3400
Remote
Module 2
J3600
Remote
Module 3
Remote
J3800 Module 4
N° de
broche
1
2
3
Étiquette
Description/couleur
PL + HP/Micro
PL - HP/Micro
Blindage
Rouge pour PLC IN1 - 1
Noir pour PLC IN2 - 2
Blindage pour PLC GND
-3
4
5
6
PL + HP/Micro
PL - HP/Micro
Blindage
J805
J1301
Alert
Inputs
1
J600
J805 (Entrées du commutateur d’alerte/alerte)
J1
1
J201
1
J800
1
Telephone
Interface
J801
1
Timer Greet
Veh Detect 1
J802
Veh Detect
Inputs
1
Timer Greet
Veh Detect 2
1
GND
DC DC +
Power
In
N° de Étiquette
broche
1
Entrée
commutateur 1
2
Entrée
commutateur 2
3
Entrée
commutateur 3
4
GND
5
Entrée
commutateur 4
6
Entrée
commutateur 5
7
Entrée
commutateur 6
8
GND
Alimentation électrique de la station de base :
1. Terminer le fil positif de l’alimentation à la borne J1 DC + terminal (broche 1).
2. Terminer le fil négatif de l’alimentation à la borne J1 DC - terminal (broche 2).
3. Terminer le blindage à la borne J1 GND terminal (broche 3).
Description / couleur
Mise à terre
Mise à terre
Remarque : N’utiliser que le bloc d’alimentation HME fourni avec le système.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
5
INSTALLATION
Avant de commencer
Examiner les lieux avec le responsable du magasin afin de déterminer l’emplacement optimal pour le montage de
chaque composante. Prendre en compte :
• Le système nécessite un code régional pour fonctionner, une connexion Internet et un compte HME CLOUD
sont donc nécessaires. Se connecter et vérifier d’abord avant d’installer le RT7000.
• Longueurs de câbles pour les composantes câblées telles que l’émetteur-récepteur distant, les connexions
réseau, etc., ce qui peut limiter les emplacements potentiels disponibles.
• La proximité d’une prise de courant et d’un routeur réseau.
• En cas d’installation de la station de base dans une zone de fort passage piéton, prendre en considération les
chariots et unités mobiles d’étagères, qui peuvent endommager la station de base en cas d’impact.
• Trouver un bon emplacement pour l’émetteur-récepteur à distance est essentiel (voir Schémas 2.8 et 2.9).
Lire aussi au sujet de «Émetteur-récepteur distant (RT7000)» en page 14 sous les Notes sur les composantes
et revoir les étapes critiques de ces instructions.
La station de base et ses branchements
La station de base est le centre de contrôle et le point central du système NEXEO | HDX™. Les configurations
systèmes se font ici, et tous les branchements s’y terminent. C’est aussi ici que le personnel de l’établissement
interagit avec le système lors de la création de profils et de l’appariement de casques. En cas de remplacement
d’un produit HME existant tel que le système EOS|HD®, le montage de la station de base près de la station de
base en cours de remplacement permettra d’utiliser les fils/câbles existants sans avoir à acheminer de nouveaux
fils. Cependant, vérifier que les fils/câbles sont en bon état avant de les utiliser.
AVERTISSEMENT : Porter des dispositifs de protection pour les yeux, les oreilles et le corps pour le
ponçage et le perçage. Se familiariser avec les renseignements de sécurité du fabricant et les instructions
d’opération des outils et d’utilisation des matériaux. Prendre conscience de son environnement. Le nonrespect de ces précautions peut causer des blessures ou des dommages matériels. Avant d’effectuer
le perçage, s’assurer que la zone située derrière le mur est exempte de fils électriques et de tuyaux.
Installation du Système
1. L a station de base doit être installée dans un emplacement facile
d’accès pour tous les membres d’équipe et à tout moment (c’est-à-dire
pas dans un bureau fermé à clé dont l’accès est limité).
2. Installer la station de base à une hauteur optimale du sol avec l’écran
tactile visible et d’accès facile pour qu’il soit aisé de l’utiliser avec les
doigts. La hauteur d’installation de la station de base doit se situer
entre le niveau des épaules et celui des yeux d’une personne de taille
moyenne (voir Schéma 2.1).
Remarque : La hauteur d’installation doit aussi tenir compte des
membres du personnel présentant des handicaps, comme ceux
nécessitant l’usage d’un fauteuil roulant.
3. Le long du capot de la station de base comporte deux loquets (voir
Schéma 2.2). Ouvrir ces loquets afin de retirer le capot de la station de
base (le capot ne se détache pas entièrement, car il est articulé au bas
de la station). Quatre trous de montage sont visibles, un sur chaque
angle à travers les pattes (voir Schéma 2.3). Utiliser un crayon pour
marquer sur le mur à travers ces trous (éviter de toucher l’ACI exposée
sauf en cas de port d’une sangle de mise à terre). Percer quatre trous
6
HME
Approximately
between shoulder
and eye level
Schéma 2.1
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
de guidage (mèche de forage de 3/16 po). Insérer les quatre
chevilles en plastique dans les trous de sorte qu’elles soient
complètement enfoncées et insérer les quatre vis fournies,
sans les serrer. Laisser assez d’espace pour monter la station
de base au-dessus de la tête des vis et faire coulisser dans les
fentes. Serrer les vis pour fixer la station de base en place.
4. Monter l’alimentation électrique. Marquer l’emplacement
de montage sur le mur à travers les trous de montage de
chaque côté. Monter l’alimentation électrique à l’aide du
matériel fourni. Terminer l’alimentation à la station de base
(voir «Branchements électriques (Tous les branchements ne
sont pas nécessaires)» en page 4, 2.11 et branchements
électriques en page 5).
5. Étape essentielle : Monter sans serrer le RT7000 (Schémas
2.4 et 2.5) dans un endroit central, pour une couverture
optimale (jusqu’à ce que la portée soit testée aux étapes 9
et 10 à l’aide de l’assistant d’installation). Pour un exemple,
voir les Schémas 2.10 et 2.11. Ces derniers montrent deux
agencements différents de magasins avec des zones ciblées
spécifiques où les casques sont principalement utilisés. Dans
ces exemples, l’emplacement choisi pour le RT7000 (représenté
par le petit rectangle bleu) offre la meilleure couverture,
indiquée par les zones encerclées en bleu. Chaque magasin
a exigé que le RT7000 soit monté à un endroit différent, mais
central, afin de fournir la meilleure couverture globale, propre
aux besoins du magasin. La disposition du magasin et les
obstructions ont également affecté l’emplacement et la portée.
(voir «Notes sur les composantes» en page 14 RT7000
pour plus
de
TRANSCEIVER
Front View
détails sur l’emplacement du RT7000).
AVERTISSEMENT : Si le RT7000 doit être déplacé, attendre
au moins 5 secondes après l’avoir débranché avant de
rebrancher le câble au même port de la station de base.
Cela laisse le temps au système de couper l’alimentation
du port, le branchement à un port sous tension pouvant
endommager les circuits. Il est également possible de le
1
rebrancher sur un autre port.
3
Latches
Schéma 2.2
Latches
J201
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
J800
1
Telephone
Interface
Timer Greet
Veh Detect 1
J?300
Micro
USB
J3400
Remote
Module 2
J3600
Remote
Module 3
1
Mounting
Holes
J804
Serial
Debug
J200
Ethernet
Remote
J3200 Module 1
J803
J2003
Remote
J3800 Module 4
1
USB
J805
J?301
1
J600
J1
1
J201
1
J800
1
J801
1
GND
J802
DC 1
DC +
1
Base Station
opened
Schéma 2.3
RT7000 TRANSCEIVER
Rear View
Mounting Holes
RJ45 Port
for Ethernet cable
2
THIS SIDE UP
J802
Veh Detect
Inputs
1
Timer Greet
Veh Detect 2
J?400
J4501
4
J801
1
J4500
J3000
6. Installer les autres composantes, telles que les hauts-parleurs
sur poteau, etc. En cas d’installation d’un nouveau système
avec haut-parleur/micro SM7000, utiliser le Schéma 2.12
comme référence de câblage.
Cependant, en cas d’installation d’un microphone DM5
et d’un haut-parleur SS7000, ou d’un haut-parleur SP10,
1
1
il faut également utiliser l’IB7000. Dans ce cas, utiliser le
J4500
J4501
Schéma 2.13 comme référence de câblage et consulter
la section « Notes sur les composantes » pour plus J3000
J803
d’informations sur J?300
l’installation.
Micro
Early
USBtous les câbles des composantes vers
7. Acheminer et terminer
Warnings
1
la station de base en utilisant les références deJ2003
câblage de
J804
ce manuel. Consulter le personnel informatique
du magasin Remote
Serial
Switches
pour la connexion au routeur du réseau. Debug
1
J200
8. Terminer l’alimentation de la
USB station de base et la
J805
brancher à la prise de courant.J?301
La station de base s’allume Alert
1
Inputs
automatiquement et effectuera
un auto-diagnostic afin de
J600
déterminer si tout est en ordre de marche.
1
1
1
1
PCBA
1
Schéma 2.4
NEXEO BASE STATION
PCBA (Partial)
REMOTE TRANSCEIVER
(RT7000)
J?400 Ethernet
Remote
J3200 Module 1
J3400
Remote
Module 2
J3600
Remote
Module 3
1
2
3
4
Vertical Mount Only
(this way up)
Remote
J3800 Module 4
Schéma 2.5
PCBA
Side View Detail
Transceiver (x4)
J1
GND
Power
DC In
DC +
Power
Remote
Module 3
Remote
Module 4
Remote
Module 1
7
Ethernet
Remote
Module 2 (Network)
9. V
ia l’IU de la station de base, suivre l’assistant
d’installation pour connecter et configurer le système
(voir Schéma 2.6).
Remarque : Si vous quittez accidentellement
l’assistant d’installation et que vous devez y revenir.
SE CONNECTER À LA station de base, se rendre
dans SYSTÈME, puis dans l’onglet DÉPANNAGE, et
sélectionner « Assistant d’installation » dans le menu
déroulant. Appuyer sur le bouton « Start Installation
Wizard » (Lancer l’assistant d’installation).
10. Étape essentielle : À l’étape de configuration
de l’assistant d’installation, l’écran Installation de
l’émetteur-récepteur – Étape 2 vous invite à utiliser
un casque apparié, placé en mode de localisation
de réception (voir Schéma 2.7). Quand un casque
est apparié à cette étape, l’indicateur du mode de
localisation de réception passe de
ARRÊT à
MARCHE (Schéma 2.8). Appuyer sur « Continuer »
pour passer à l’étape 3 de l’installation de
l’émetteur-récepteur. Il est important de parcourir
toutes les zones du magasin où le casque sera utilisé
pour vous assurer d’un bon signal. Le voyant DEL
de la perche situé à l’extrémité du microphone du
casque clignote de différentes couleurs pour indiquer
les zones où la réception est forte ou faible (l’écran
NEXEO affiche ce code couleur, également illustré au
Schéma 2.9). En fonction des résultats, il faudra peutêtre repositionner l’émetteur-récepteur distant avant
de trouver l’emplacement optimal.
Remarque : Selon la taille et la disposition du
magasin, certains magasins peuvent nécessiter
plus d’un émetteur-récepteur distant pour assurer
une couverture adéquate. Voir également la note
AVERTISSEMENT à l’étape 5.
11. Une fois que l’emplacement optimal de l’émetteurrécepteur a été trouvé. Serrer bien tous les
composants du système montés de manière lâche.
12. Tester les niveaux audio entre les casques et les
points de commande service à l’auto, les ajuster en
conséquence en utilisant les commandes de volume
de l’interface utilisateur de la station de base.
13. Utiliser des serre-câbles pour regrouper et soulager
les câbles sortant de la station de base vers l’une des
barres transversales du boîtier arrière.
14. Fermer la station de base. Le système est maintenant
prêt à être utilisé.
Remarque : Consulter «Notes sur les composantes»
en page 14 pour de plus amples détails sur les
composantes système et l’installation. En cas d’alerte
concernant un défaut ou une panne, vérifier que
le système est correctement configuré via l’aide à
l’installation qui se trouve sous SYSTÈME>DÉPANNAGE.
Se reporter aussi à «AIDE» en page 26 de ce manuel.
8
Schéma 2.6
Schéma 2.7
Schéma 2.8
Reception Location Mode
Signal Strength
Blue LED
STRONG SIGNAL
Green LED
GOOD SIGNAL
Red LED
WEAK or NO SIGNAL
Pair the Headset again if there
are no colors on the Boom LED.
Boom LED
NEXEO Headset
Schéma 2.9
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Exemples d’emplacements de montage de RT7000
SERVICE WINDOW
SHELVING
BASE
STATION
KITCHEN
STORAGE
INDOOR
SEATING AREA
COUNTER
APPLICANCES AND
FOOD PREPARATION
RT7000
SHELVING
MENU &
SPEAKER POST
DRIVE-THRU LANE
OUTDOOR
SEATING AREA
= Personnel with headsets
Schéma 2.10
Wait Areas
1
Typical Single-Lane Drive-Thru Store
QSR Aerial/Plan View
2
Present
Window
Sidewalk
Office
KITCHEN
Appliances and
Food Preparation
BASE
STATION
Storage
Counter
Mobile Orders
1
2
RT7000
Pay
Window
Dining/Seating Area
Menu &
Order
Point
Parking Lot
Drive-Thru
Lane
Entrance
Schéma 2.11
= Personnel with headsets
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
9
1
J600
1
J200
J?300
Micro
USB
2
PLC
3
2
3
5
| BCKP
SPKR
4
J201
J?301
RELAY
1
1
PCBA
HME
J800
2
J801
J4500 1
1
J805
J804
J803
1
1
1
Base Station
opened
1
J2003
Serial
Debug
1
LOOP
J3000
J4501 1
1
POS - 1
NEG - 2
1
IN 1 - 1
IN 2 - 2
GND- 3
USB
1
1
1 2 3 4 56 7 8
10
BK SPKR (+) - 5
BK SPKR (-) - 4
NO
-3
COM
-2
NC
-1
1 2 3 4 5 6
NOTE: Shield
must be
terminated
to GND and
insulated or
sleeved
SM7000
SPEAKER/MIC REAR VIEW
1
J802
Ethernet
Remote
XCVR 2
Remote
XCVR 3
DC +
DC -
GND
J1
Remote
J3800 XCVR 1
J3600
J3400
Remote
J3200 XCVR 4
J1400
Insulate and ground
exposed shield wires
LOOP
CONNECTION
To REMOTE
TRANSCEIVER REAR
48 V
BASE STATION
POWER SUPPLY
To NETWORK ROUTER
For CLOUD CONNECTION
4
3
To REMOTE
TRANSCEIVER REAR
2
1
RT7000 TRANSCEIVER
Front View
This Way
Up
Diagramme de Branchement pour la connexion avec le SM7000
DC+ GND DC-
Schéma 2.12
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
1
J600
1
J200
2
3
USB
2
5
| BCKP
SPKR
4
J201
J?301
RELAY
3
1
J800
4
6
J801
J3000
J4501 1
| SPKR
5
7
J4500
1
J805
J804
J803
1
1
1
Base Station
opened
1
J2003
Serial
Debug
3
DM5 MIC
2
1
2
PCBA
1
LOOP
1
HME
1
BK SPKR (+) - 5
BK SPKR (-) - 4
NO
-3
COM
-2
NC
-1
J?300
Micro
USB
1
PLC/BASE
1
1
IN 1 - 1
IN 2 - 2
GND- 3
SPKR (+) - 7
SPKR (-) - 6
GND
-5
I.D.
-4
GND
-3
MIC (-) - 2
MIC (+) - 1
1 2 3 4 5 6
NOTE: Shield
must be
terminated
to GND and
insulated or
sleeved
POS - 1
NEG - 2
1
J802
Ethernet
Remote
XCVR 2
Remote
XCVR 3
DC +
DC -
GND
J1
Remote
J3800 XCVR 1
J3600
J3400
Remote
J3200 XCVR 4
J1400
LOOP
CONNECTION
DM5
MIC
1
2
3
4
5
Note: If using an
SP10 speaker,
only 2 speaker
wires are used
48 V
BASE STATION
POWER SUPPLY
To NETWORK ROUTER
For CLOUD CONNECTION
To REMOTE
TRANSCEIVER REAR
Insulate and ground
exposed shield wires
HME
SS7000
SPEAKER REAR VIEW
BK SPKR +
BK SPKR GND
I.D.
N.C.
IB7000
REAR VIEW
4
3
To REMOTE
TRANSCEIVER REAR
2
1
RT7000 TRANSCEIVER
Front View
This Way
Up
Diagramme de Branchement pour la connexion avec le IB7000 (DM5 et SS7000 ou SP10)
DC+ GND DC-
Schéma 2.13
11
APERÇU DE L’ASSISTANT D’INSTALLATION
Une fois le système installé et connecté, la station de base s’allume automatiquement lorsqu’elle est branchée à une prise
électrique. L’assistant d’installation est le premier écran à apparaître si la station de base est neuve et non configurée. Il vous
faudra le mot de passe installateur pour accéder à l’assistant d’installation. L’information qui suit donne un aperçu de l’assistant
d’installation, mais ne montre pas tous les écrans ou étapes nécessaires à l’installation complète. L’assistant d’installation vous
guidera dans ce processus.
Il existe trois étapes principales d’installation : Bienvenue, Connecter et Configurer. Chaque étape contient plusieurs étapes
séquentielles (écrans), à compléter afin de passer à l’étape suivante, sauf quand il existe l’option de « Sauter ». Les étapes
complétées sont indiquées par des coches (par exemple,
Schéma 3.2). L’étape actuelle est indiquée en bleu
(p.ex.
dans Schéma 3.1), et celles restantes en gris.
Étape 1 : Bienvenue
Cet écran offre un rappel de ce qui est nécessaire avant de continuer.
Schéma 3.1
Cliquer le bouton bleu Continuer pour avancer. Cet écran suivant offre un aperçu des étapes de l’assistant d’installation. Il est
possible de choisir entre une configuration manuelle ou par le biais de cet assistant. Nous recommandons d’utiliser l’assistant.
Étape 2 : Connecter
Cette étape permet de connecter le système. Le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) permet à un
administrateur de réseau de superviser et de distribuer des adresses IP à partir d’un point central. Lorsque le commutateur
DHCP est activé, le système remplit automatiquement les champs obligatoires. Consulter le Glossaire en cas de besoin de
définition des autres champs utilisés ici.
Schéma 3.2
12
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Étape 3 : Configuration
Cette étape permet de configurer le système. Les configuration des voies, positionnement de l’émetteur-récepteur,
et enregistrement des casques se font ici.
Schéma 3.3
Remarque : Si vous quittez accidentellement l’assistant d’installation et que vous devez y revenir. SE CONNECTER au
système, se rendre dans SYSTÈME, PUIS DANS L’ONGLET DÉPANNAGE, et sélectionner « Assistant d’installation » dans le menu
déroulant. Appuyer sur le bouton « Start Installation Wizard » (Lancer l’assistant d’installation) (Voir Schéma 3.4).
Schéma 3.4
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
13
NOTES SUR LES COMPOSANTES
Tirage des câbles
Cette section ne s’applique qu’en cas d’acheminement de câbles neufs au lieu d’utiliser ceux d’un système existant qui est remplacé.
AVERTISSEMENT : Ne jamais acheminer des câbles HT dans le même conduit utilisé pour des câbles
audio ou de capteurs.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
cheminer le ruban de tirage depuis l’intérieur du bâtiment, par le biais d’un conduit menant au poteau haut-parleur ou au
A
panneau de menu.
Aller à l’extérieur pour le câble destiné au poteau haut-parleur. Au cas où plus d’un câble identique est tiré, marquer les
câbles et bobines pour identification. Attacher chaque câble au ruban de tirage où celui-ci émerge du conduit.
Tirer les ruban de tirage et câble au travers du conduit et jusque dans le bâtiment. Détacher le câble du ruban de tirage et
en tirer suffisamment pour atteindre la station de base.
Retourner dehors et acheminer le câble depuis le conduit externe vers le haut-parleur situé sur le poteau du haut-parleur ou
le panneau de menu.
Couper le câble, en laissant environ 3 pieds (91 cm) de mou (ou une longueur suffisante pour facilement acheminer le
câble à travers le poteau haut-parleur et le terminer). Si plus d’un câble a été tiré, marquer les extrémités de câbles de
nouveau pour identification.
Retirer environ 2 po (5 cm) de l’isolant des extrémités de chaque câble. Dénuder environ 1/2 po (12 mm) d’isolant de
chaque fil du câble.
Acheminer tous les câbles ensemble vers la station de base, à travers les murs et au-dessus des panneaux de plafond si possible.
S’assurer que tous les câbles lâches soient paquetés, mis en sécurité et hors de portée, si laissés dans le plafond ou ailleurs.
Émetteur-récepteur distant (RT7000)
L’émetteur-récepteur distant RT7000 (Schéma 4.2) est une
composante obligatoire qui permet la communication entre la
station de base et le casque. Il utilise une connexion avec fil à la
station de base, mais est sans fil pour la communication avec le
casque. Jusqu’à quatre RT7000 peuvent être connectés à la station
de base pour une plus grande couverture dans les établissements
de plus grande taille, ou distribués sur plusieurs étages.
OMNIDIRECTIONAL RANGE
Installation de l’émetteur-récepteur distant (RT7000) :
•
•
•
•
•
14
L e RT7000 étant omnidirectionnel, il faut l’installer en
hauteur dans un endroit central où les casques sont
généralement utilisés (voir Schéma 4.1).
Optimiser la ligne de vue entre le RT7000 et les casques
dans une zone exempte d’obstructions et d’équipements/
matériaux pouvant interférer avec la propagation du
signal. Cela inclut les murs, les gros appareils métalliques,
les hottes et les dosserets, etc.
Monter le RT7000 à la verticale sur un mur en respectant
l’orientation (voir Schéma 4.4 et la flèche directionnelle à
l’arrière du RT7000). Ne PAS le monter à l’horizontale, par
exemple sur un plafond, car cela réduira considérablement
la portée de l’émetteur-récepteur.
Le RT7000 utilise un câble Ethernet (Cat5 ou Cat6).
Ne pas dépasser 152 m (500 pieds).
Les locaux de grande taille peuvent nécessiter plus d’un
RT7000. Une station de base peut prendre en charge
jusqu’à quatre RT7000 (Ports ACI : J3200, J3400, J3600
et J3800).
BASE STATION
BS7000
HME
Schéma 4.1
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
•
ne fois qu’il est connecté à la station de base, la DEL au milieu du cercle de
U
la façade du RT7000 s’allume pour indiquer qu’il est sous tension. L’une des
DEL extérieures (numérotées de 1 à 4) autour du cercle s’allume également
(en fonction du port de la station de base auquel
1
2 l’émetteur-récepteur est connecté, voir Schéma 4.3 et
Tableau 1). Cette DEL extérieure clignote d’abord de
couleur magenta, bleue ou jaune (voir tableau 2) lorsque
l’émetteur-récepteur recherche les canaux disponibles,
3
4 avant de devenir verte fixe lorsqu’un canal est trouvé
(sur l’écran ACCUEIL de la station de base, l’indicateur
« Transceivers » (émetteur-récepteur) est jaune pendant
Schéma 4.3
la recherche avant de devenir vert).
RT7000 TRANSCEIVER
Front View
Moun
RJ4
for Eth
État/Description
Pour
J3200
J3400
J3600
J3800
Module Distant XCVR 1
Module Distant XCVR 2
Module Distant XCVR 3
Module Distant XCVR 4
Premier RT7000
Deuxième RT7000 1
Troisième RT7000
J4500
Quatrième RT7000
N° de
DEL
NEXEO BASE STATION
PCBA (Partial)
1
2
3
J4501
4
J803
Vert (fixe)
Magenta (clignotant)
Jaune (clignotant)
Jaune (fixe)
Bleu (clignotant)
Cyan (clignotant)
Rouge (fixe)
J200
Prêt à être utilisé. Le RT7000 diffuse, et les casques
J?301
se connecter.
1
Balayage WiFi.
BalayageJ600
radar.
Le RT7000 est en mode test.
J201
J800
J801
La radio1 principale ou la radio Radar1 se met à jour.
1
La radio Radar2 se met à jour. 1
Le RT7000 a été réinitialisé
et commence
l’initialisation.
Telephone
Timer Greet
Timer Greet
Interface
Tableau
2
Remote
Switches
1
Serial
Debug
USB
J805
peuvent
Veh Detect 1
4
Remote
J3200 Module 1
J2003
J804
Couleurs des DEL du RT7000 avec description fonctionnelle
Description fonctionnelle
3
J?400 Ethernet
Early
Warnings
1
USB
Couleur (DEL 1-4)
2
Veh Detect 2
REMOTE TRANSCEIVER
(RT7000)
1
Tableau 1
J3000
* L es RT7000 peuvent être connectés
J?300 à n’importe quel port, dans n’importe quel ordre, et ne
doivent pas nécessairement suivreMicro
ce tableau.
1
Schéma 4.2
Ports émetteur-récepteur distant sur ACI de la station de base
Étiquette
Connecteur
RT7000 T
Re
J3400
Remote
Module 2
J3600
Remote
Module 3
Veh Detect
Inputs
1
1
4
Remote
J3800 Module 4
PCBA
Side View Detail
Transceiver (x4)
J1
J802
2
3
Vertical Mount Only
(this way up)
Alert
Inputs
1
1
GND
Power
DC In
DC +
Power
Remote
Module 3
Remote
Module 4
Remote
Module 1
Ethernet
Remote
Module 2 (Network)
Schéma 4.4
•
i le RT7000 est monté à l’extérieur sur un mur externe, un dispositif antisurtension ou un parafoudre doit être utilisé,
S
voir Schéma 4.5. La cosse de mise à terre est compatible avec des câbles de calibre 12 AWG maximum, mais il faut
se rapprocher de votre municipalité pour les règlementations locales sur la mise à terre correcte. Avec une protection
bi-directionnelle, toute prise RJ45 peut être utilisée. Contacter HME si un ou plusieurs d’entre eux sont requis.
Schéma 4.5
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
15
Chargeur de batterie intelligent (AC70)
Le chargeur de batterie intelligent AC70 peut charger
simultanément jusqu’à quatre batteries lithium-ion BAT70. Les
voyants lumineux DEL des ports de charge indiquent l’état des
batteries. Le temps de charge est de deux heures. L’AC70 peut
être placé sur un bureau ou monté sur un mur.
INSTALLATION/RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Instructions pour le bureau :
1. Placer l’AC70 sur un bureau ou une étagère à niveau.
2. Brancher l’adaptateur électrique à une prise murale et l’autre
extrémité à l’entrée alimentation de l’AC70 (voir Schémas 5.1
et 5.2).
3. Positionner correctement la batterie BAT70 pour l’insérer
dans l’AC70 (elle est clavetée de façon à ne s’insérer que
dans un sens).
4. Insérer la batterie BAT70 dans un port libre pour commencer la
charge. L’activité de la DEL indique l’état de la batterie (voir le
tableau ci-dessous).
Tableau de référence des DEL du chargeur de batterie
DEL
Couleur
État/Description
Vert
Vert clignotant = en charge
HME
Charging
Ports (x4)
on top
Storage
Ports (x4)
on side
1
2
3
4
AC70 BATTERY CHARGER
Front/Top View
POWER ADAPTER
WALL OUTLET
Note: Only use the HME approved Power Adapter provided.
Storage ports do not charge batteries.
Schéma 5.1
AC70 BATTERY CHARGER
Rear View
Power
Connector
Battery
Storage
Ports (x4)
Vert fixe = charge complète
Rouge
Rouge clignotant = Batterie incompatible
Rouge/
Jaune
Rouge et jaune clignotant (en alternance) =
Défaut
Mounting
Keyholes
Écran ACCUEIL Station de Base
Indicateur d’état
Note: Storage Ports do not charge batteries
Schéma 5.2
Remarque : L’AC70 doit être à proximité physique (< 3 m (10 pieds)) de la station de base si vous souhaitez surveiller l’état
de la batterie par le biais de l’écran ACCUEIL de la station de base. Lorsque vous êtes à portée, l’indicateur des chargeurs sur
l’écran ACCUEIL passe de
voir Schéma 5.3.
à
(gris à vert). Une fois qu’il est vert, appuyer sur
pour afficher l’état de la batterie,
Schéma 5.3
16
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
CHANGEMENT D’ADAPTATEUR D’ALIMENTATION
1.
2.
3.
emplacer l’adaptateur d’alimentation (P/N : CONR
00004) pour qu’il corresponde à la prise de courant de
votre pays en utilisant votre pouce et votre index pour
presser le loquet (voir Schéma 5.4).
Tout en appuyant sur le loquet, faire glisser l’adaptateur
vers l’extérieur, en l’éloignant du bloc d’alimentation,
pour le retirer.
Relâcher le loquet et faire glisser l’adaptateur approprié
jusqu’à ce qu’il s’abaisse et que le loquet s’enclenche pour
le fixer en place.
Press in here on both sides of latch to release
Latch
Adapter
Slide in these directions to remove and replace
Schéma 5.4
GABARIT DE FIXATION MURALE POUR L’AC70
1. T
enir le gabarit contre le mur.
2. Utiliser un marqueur pour percer le gabarit
en papier au niveau des deux réticules pour
marquer le mur.
3.
4.
5.
6.
ercer deux trous au niveau des marques sur le mur
P
(éviter les obstructions électriques ou de plomberie).
Installer l’équipement fourni mais ne pas serrer, laisser
un espace (environ1/8e de pouce (3,2 mm)) entre les
têtes de vis et le mur.
Aligner les trous de serrure de l’AC70 avec les deux vis.
Monter l’AC70 sur les têtes de vis jusqu’à ce qu’il soit
au même niveau que le mur, puis le faire glisser vers
le bas sur les tiges de vis pour le fixer en place.
2”
(50.8 mm)
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
17
Casque (HS7000)
Le Casque HS7000 TEU (Schéma 6.1) est un casque d’écoute tout-en-un utilisé pour communiquer avec les employés et les
clients dans un environnement de magasin ou de voie de service à l’auto. Il utilise une batterie rechargeable au lithium-ion
BAT70. En utilisation normale, le casque fonctionnera pendant environ 8 heures sur une seule charge de batterie (batterie
neuve) et vous alertera quand le niveau de la batterie est faible. Le casque Omni (non illustré) utilise un clavier séparé,
mais sa fonctionnalité est équivalente à celle du TEU.
HEADSET
Side View
HEADSET
Front View
Status
LED
Lane 1
Lane 2
Status
LED
Raised sections on
the bezel allow users
to identify keypad
buttons by touch.
Power Button
(blue)
Volume Up
Volume Down
Action
Battery Release
Latch (silver)
HME
Boom
LED
Group Chat
Earpad
BAT70 Battery
(not included)
Schéma 6.1
Tableau de référence du clavier
Icône Étiquette Voyant DEL
d’état
Voie 1
Vert
Voie 2
Monter le
volume
Baisser le
volume
Groupe
Action
Rouge
DEL de
la perche
État/Description (les commandes vocales sont lancées en disant d’abord « Ok Nexeo »)
Vert
Appuyer pour parler à la voie 1. Le voyant DEL d’état clignote en vert et le voyant DEL de la perche
s’allume en vert fixe. Appuyer à nouveau pour arrêter. Le voyant DEL d’état s’allume en vert fixe et le
voyant DEL de la perche s’éteint.
Commande vocale : « Voie 1 » (pour écouter uniquement) ou « parler à la voie 1 », ou « changer de
voie » si dans la voie 2.
Appuyer pour parler à la voie 2. Le voyant DEL d’état clignote en rouge et le voyant DEL de la perche
s’allume en rouge fixe. Appuyer à nouveau pour arrêter. Le voyant DEL d’état s’allume en vert fixe et le
voyant DEL de la perche s’éteint.
Commande vocale : « Voie 2 » (pour écouter uniquement) ou « parler à la voie 2 », ou « changer de
voie » si dans la voie 1.
Appuyer pour augmenter le volume (les signaux sonores du casque deviennent plus forts pour
confirmer). Appuyer et maintenir pour augmenter le volume au maximum. Commande vocale :
« monter le volume » ou « volume numéro »
Appuyer pour diminuer le volume (les signaux sonores du casque deviennent plus faibles pour
confirmer). Appuyer et maintenir appuyé pour réduire le volume au minimum. Commande vocale :
« baisser le volume » ou « volume numéro »
Appuyer sur cette touche pour une discussion de groupe. Les voyants DEL d’état et de la perche
clignotent rapidement, alternativement en rouge et en vert. Appuyer à nouveau pour arrêter.
Pas de fonction. Réservé pour des fonctions futures.
Rouge
Remarques : Les DEL d’état et de perche clignotent lentement en alternant les couleurs
jaune
lorsque le casque doit être apparié. Une DEL d’état
indique que la batterie est faible. La DEL d’état de batterie faible est également accompagnée de messages audio
Les commandes vocales peuvent être utilisées au lieu d’appuyer sur le clavier, mais doivent d’abord être activées sur la station de base. Pour
utiliser les commandes vocales, commencer par dire « Ok Nexeo », puis, une fois que la DEL de la perche s’allume en blanc, continuer avec
une commande vocale (voir le tableau ci-dessus pour les détails). Les niveaux de volume vont des numéros 0 à 15. (Par exemple, en disant :
« Ok Nexeo, volume 12, » fait passer le niveau de volume à 12. La sourdine est le niveau 0.
18
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
CONFIGURATION ET UTILISATION
BASE STATION
Remarque : Le HS7000 est sans-fil et a une portée
optimale au sein de laquelle la force du signal est
optimale. Ceci dépend de l’emplacement de l’émetteurrécepteur distant RT7000, et de la ligne de vue entre les
deux appareils.
1.
2.
3.
4.
5.
Insérer une batterie BAT70 entièrement chargée
dans le compartiment de la batterie du casque
Headset
(voir Schéma 6.1). La batterie s’enclenche
Sensor
Solid Blue: Sensor
correctement en place.
idle until headset is
Appuyer sur le bouton d’alimentation bleu pour
sensed
allumer le casque d’écoute (voir Schéma 6.1).
Les voyants lumineux DEL du casque d’écoute
Headset
Swirling Green
Pairing
s’allument et clignotent lentement, alternant entre
Pairing in progress
Ring
le vert et le rouge, indiquant qu’il faut maintenant
apparier le casque.
Solid Green: Pairing
Placer le côté clavier du casque d’écoute contre
successful. Begin
l’anneau d’appariement du casque (cercle bleu
using headset
fixe) sur la station de base pour l’apparier.
Schéma 6.2
L’appariement commence automatiquement dès
Swirling Red: Pairing
que le casque est détecté. L’anneau d’appariement
unsuccessful. Try again
bleu devient vert tourbillonnant pour indiquer que
l’appariement est en cours (voir Schéma 6.2).
Lorsque l’anneau d’appariement du casque devient vert fixe, l’appariement est établi (l’enregistrement se produit aussi
automatiquement lors de l’appariement initial). Si l’appariement échoue, consulter note.
Choisissez votre position et commencez à utiliser le casque.
Remarques : Une lumière rouge tourbillonnante indique un échec d’appariement. Essayer de nouveau en vérifiant d’abord
que le casque est allumé, et que la batterie est pleinement chargée. Garder le casque bien centré et aligné sur l’anneau
d’appariement du casque (le mouvement du casque et sa distance par rapport à l’anneau d’appariement peuvent provoquer
des erreurs d’appariement).
Une batterie faible peut aussi causer des problèmes d’appariement. Pour remplacer la batterie, appuyer sur le bouton d’accès
à la batterie au-dessus du compartiment de batterie (Schéma 6.1) et retirer la batterie en la faisant coulisser. Insérer une batterie
BAT70 entièrement chargée dans le compartiment de la batterie du casque jusqu’à ce que la batterie s’enclenche bien en place.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
19
INSTALLATION DE SM7000
Le SM7000 est une combinaison haut-parleur/microphone
(Schéma 7.1). Il est conçu pour être utilisé dans les panneaux de
menu, les poteaux de haut-parleur et les enceintes des restaurants
à service rapide (RSR). Consulter également le Guide d’installation
du système NEXEO | HDX pour plus de détails.
Remarque : Lors de l’utilisation du SM7000, ne pas tenir compte de
la section « Installation des Microphone, haut-parleur et IB7000. »
Outils/équipement requis
• Outils manuels génériques : tournevis, cisailles, pinces,
dénudeurs de fils, etc.
• Couteau dentelé
• Câble audio (non inclus)
• Mousse acoustique (non incluse)
Ces consignes s’appliquent à une installation typique.
1. Dénuder environ 25,4 mm (1 po) d’isolant à l’extrémité du câble
audio et 6,35 mm (¼ po) d’isolant sur chacun des fils du câble,
mais ne pas étamer les fils. Connecter les fils du câble audio à la
fiche de connexion. Remarque : Le blindage du microphone doit
aussi être terminé.
2. Insérer la fiche du connecteur dans le connecteur à trois broches
du haut-parleur PLC/BASE (voir Schéma 7.2).
3. De la même manière, terminer les fils de la boucle de terre dans
le connecteur de boucle à deux broches.
4. Positionner le haut-parleur à l’intérieur du poteau de hautparleur ou du panneau de menu, avec le joint centré contre
l’intérieur de la grille du haut-parleur, voir Schéma 7.3. Aligner
l’ouverture du joint d’étanchéité avec l’ouverture de la grille.
Remarques : Si plus d’un emplacement est disponible, choisir
celui qui est le plus proche du niveau de la fenêtre du
conducteur. Le SM7000 doit être poussé à ras du poteau
pour éviter tout problème audio. Si l’ouverture du poteau
est petite, positionner le haut-parleur (section inférieure
du SM7000) au plus près de celui-ci.
5. Retirer les deux inserts de l’enceinte en mousse moulée
Microphone
et placer l’enceinte en mousse autour du haut-parleur.
Location
Couper la mousse avec un couteau dentelé si nécessaire.
Speaker
Placer les inserts en mousse retirés derrière le hautgrill
parleur pour exercer une pression sur ce haut-parleur,
opening
afin d’assurer une bonne étanchéité du joint contre
Speaker
l’ouverture de la grille du haut-parleur.
Location
6. Connecter l’autre extrémité du câble audio au J4500 de
la station de base. Voir Schéma 2.12 et « Branchements
électriques (Tous les branchements ne sont pas
nécessaires) » en page 4.
Schéma 7.1
Schéma 7.2
SPEAKER POST
Foam
Pressure
Foam
Pressure
Audio Cable
& Loop wires
Foam
Schéma 7.3
Remarque : Le connecteur à cinq broches RELAY | BCKP SPKR est facultatif et est utilisé pour se connecter à un
système d’interphone comme le IC300 si un système de secours est requis.
20
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
INSTALLATION DES MICROPHONE, HAUT-PARLEUR ET IB7000
Remarque : Cette section n’est nécessaire qu’en cas de non utilisation
du SM7000
Microphone DM5
Le DM5 doit être utilisé conjointement avec le boîtier d’interface
IB7000 (c’est-à-dire que le microphone ne se connecte pas
directement à la station de base).
• Voir Schéma 2.13 pour une référence visuelle et la section
IB7000 pour les tableaux de câblage.
Schéma 8.1
L’installation type du microphone DM5 consiste à placer le microphone
dans son boîtier en mousse moulée et à le monter dans le compartiment
supérieur du poteau de haut-parleur. Remplir l’espace vide derrière
l’unité avec de la mousse acoustique. Si le DM5 est installé dans
un espace réduit, il peut être nécessaire de comprimer son boîtier
en mousse moulée afin de fermer le compartiment. Suivre ces
instructions pour installer le DM5 dans un poteau de haut-parleur
ou panneau de menu types.
1. O
uvrir le poteau de haut-parleur et retirer tout équipement
existant, mousse ou débris. S’il existe un microphone existant,
le retirer et débrancher le câble du microphone.
2. Retirer la petite partie de l’enveloppe en mousse du
microphone fournie, ce qui donne les deux morceaux de
mousse illustrés au Schéma 8.2.
3. Insérer le câble du microphone DM5 dans le trou de
l’enveloppe en mousse, et placer le microphone dans le trou
comme indiqué au Schéma 8.2.
4. Réinsérer le morceau de mousse préalablement retiré dans
le trou de l’enveloppe en mousse en s’assurant de son bon
ajustement contre le dos du microphone, comme illustré au
Schéma 8.2.
5. À l’aide d’un couteau dentelé, tailler l’enceinte en mousse,
de manière à ce qu’elle soit ¼ à ½ pouce plus grande
que le compartiment du poteau de haut-parleur supérieur,
verticalement et horizontalement, pour un ajustement
comprimé. Conserver les morceaux de mousse afin de
rembourrer le compartiment, si nécessaire.
6. Placer la bonnette anti-vent en mousse devant le microphone,
en la positionnant de manière à ce qu’elle recouvre l’intérieur
de la grille du haut-parleur, comme indiqué au Schéma 8.3.
7. Placer le microphone, dans son boîtier en mousse, dans le
compartiment supérieur du poteau de haut-parleur, de façon
à ce que l’avant du microphone soit au même niveau que le
métal, centré sur la grille, comme illustré au Schéma 8.3.
8. Les fils du DM5 se connectent aux bornes 1, 2 et 3 du
connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches sur l’IB7000.
Voir Schéma 2.13 et « Branchements électriques (Tous les
branchements ne sont pas nécessaires) » en page 4.
9. Remplir l’espace vide derrière le microphone DM5 et son
boîtier en mousse, afin de combler l’espace vide.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Schéma 8.2
Schéma 8.3
21
Haut-parleur SS7000 (en cas de non utilisation du SP10)
Le SS7000 doit être utilisé conjointement avec le boîtier
d’interface IB7000 (c’est-à-dire que le haut-parleur ne se
connecte pas directement à la station de base).
• Voir Schéma 2.13 pour une référence visuelle et la
section IB7000 pour les tableaux de câblage.
Ces consignes s’appliquent à une installation typique.
1. Dénuder environ 25,4 mm (1 po) d’isolant à l’extrémité
du câble audio et 6,35 mm (¼ po) d’isolant sur chacun
des quatre fils du câble, mais ne pas étamer les fils.
Brancher les fils du câble audio à la fiche de connexion
(le connecteur haut-parleur est étiqueté).
2. Insérer la fiche du connecteur dans le connecteur du
haut-parleur (voir Schéma 9.2).
3. Positionner le haut-parleur à l’intérieur du poteau de
haut-parleur ou du panneau de menu, avec le joint
centré contre l’intérieur de la grille du haut-parleur,
comme illustré au Schéma 9.3. Aligner l’ouverture
du joint d’étanchéité avec l’ouverture de la grille.
4. Retirer les deux inserts de l’enceinte en mousse moulée
et placer l’enceinte en mousse autour du hautparleur. Couper la mousse avec un couteau dentelé si
nécessaire. Placer les inserts en mousse retirés derrière
le haut-parleur pour exercer une pression sur ce hautparleur, afin d’assurer une bonne étanchéité du joint
contre l’ouverture de la grille du haut-parleur.
5. Brancher l’autre extrémité du câble audio à l’IB7000.
Les quatre fils sur le SS7000 se connectent aux bornes
4, 5, 6 et 7 du connecteur DM5 MIC | SPKR à sept
broches sur IB7000 (ce connecteur est étiqueté sur
IB7000), voir Schéma 2.11.
6. Connecter le câble audio entre le connecteur PLC/
BASE à trois broches sur IB7000 et J4500 sur la
station de base (ce connecteur est également étiqueté
sur IB7000). Voir Schéma 2.13 et « Branchements
électriques (Tous les branchements ne sont pas
nécessaires) » en page 4.
Remarque : Il est possible d’utiliser un câble audio
existant en cas de remplacement d’un système HME
plus ancien, comme EOS. Cependant, vérifier que les
fils/câbles sont en bon état avant de les utiliser.
Schéma 9.1
Schéma 9.2
SPEAKER POST
Foam
Pressure
Speaker
grill
opening
Foam
Pressure
Audio
Cable
Foam
Schéma 9.3
22
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Haut-parleur SP10 (en cas de non utilisation du SS7000)
Le SP10 doit être utilisé conjointement avec le boîtier d’interface
IB7000 (c’est-à-dire que le haut-parleur ne se connecte pas
directement à la station de base).
• Voir Schéma 2.13 pour référence visuelle et la section
IB7000 pour les tableaux de câblage.
7. D
énuder environ 25,4 mm (1 po) d’isolant à l’extrémité
du câble de haut-parleur et 6,35 mm (¼ po) d’isolant sur
chacun des deux fils du câble, mais ne pas étamer les fils.
Connecter les fils du câble du haut-parleur à la fiche du
connecteur, comme illustré au Schéma 10.2. Insérer la
fiche du connecteur dans le connecteur du haut-parleur,
comme illustré au Schéma 10.2.
8. Décoller le papier du joint autocollant et appuyer le côté
adhésif du joint contre l’avant du haut-parleur, dans la
position indiquée sur le Schéma 10.2.
9. Positionner le haut-parleur à l’intérieur du poteau de hautparleur ou du panneau de menu, avec le joint centré contre
l’intérieur de la grille du haut-parleur, comme illustré au
Schéma 10.3. Le connecteur de câble peut être acheminé
vers n’importe lequel des côtés. Aligner l’ouverture du joint
d’étanchéité avec l’ouverture de la grille.
10. Retirer les deux inserts de l’enceinte en mousse moulée
et placer l’enceinte en mousse autour du haut-parleur.
Couper la mousse avec un couteau dentelé si nécessaire.
Placer les inserts en mousse retirés derrière le hautparleur pour exercer une pression sur ce haut-parleur,
afin d’assurer une bonne étanchéité du joint contre
l’ouverture de la grille du haut-parleur.
11. Les fils du SP10 se connectent aux bornes 6 et 7 du
connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches sur l’IB7000
(ce connecteur est étiqueté sur IB7000).
12. Connecter le câble audio entre le
connecteur PLC/BASE à trois broches
sur IB7000 et J4500 sur la station de
base (ce connecteur est également
étiqueté sur IB7000). Voir Schéma 2.13
et « Branchements électriques (Tous les
branchements ne sont pas nécessaires) »
en page 4.
Remarque : Il est possible d’utiliser
un câble audio existant en cas de
remplacement d’un système HME plus
ancien, comme EOS. Cependant, vérifier
que les fils/câbles sont en bon état avant
de les utiliser.
Schéma 10.1
Schéma 10.2
Schéma 10.3
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
23
IB7000 (nécessaire pour DM5 et SS7000 ou SP10, pas pour SM7000)
Le boîtier interface IB7000 est nécessaire en cas de connexion
des hauts-parleurs DM5, SS7000 ou SP10 au système NEXEO (ces
composantes ne se connectent pas directement à la station de base).
3-pin PLC/BASE
Connector
2-pin Loop
Connector
Connexions de l’IB7000 :
Le Schéma 2.13, page 11, montre comment l’IB7000 est
généralement connecté. Des bandes adhésives sur le boîtier
permettent de fixer l’IB7000 sur une surface propre et sèche
à l’intérieur du poteau du haut-parleur.
Remarque : L’IB7000 doit être monté à la verticale, à l’intérieur
du support de haut-parleur, près du haut-parleur/microphone.
Cela permettra de minimiser le bourdonnement et le bruit (par
conséquent, ne pas monter l’IB7000 trop loin, comme à l’intérieur
d’un magasin). Si plusieurs IB7000 sont installés, noter les numéros
de série afin de savoir où chacun d’eux est affecté lors de la
configuration par le biais de la station de base.
•
•
•
•
5-pin Relay |Bckp Spkr
Connector
7-pin DM5 Mic|Spkr
Connector
L e connecteur de boucle à deux broches se connecte à la boucle
de terre.
Le connecteur PLC/BASE à trois broches se connecte à J4500 sur la station de base. Cette connexion nécessite
que le blindage/drain soit mis à la terre ; voir le tableau 1.
Le connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches se connecte au microphone et au haut-parleur; voir le
tableau 2.
Le connecteur à cinq broches RELAY | BCKP SPKR (en option) se connecte à un système d’interphone comme
l’IC300, si un système de secours est nécessaire en cas de défaillance du système.
Connecteur PLC IB7000 à la station de base J4500/J4501 (Interface HP et micro)
N° de
broche
1
2
3*
Étiquette PLC IB7000
N° de
broche
IN1/PL+ (fil rouge)
1
IN2/PC- (fil noir)
2
GND - (blindage/drain) 3
4
5
6
Étiquette station de base J4500 et J4501
PL + HP et Micro
PL - HP et Micro
Blindage
PL +HP et Micro
PL - HP et Micro
Blindage
Tableau 1
Connecteur IB7000 DM5 MIC | SPKR aux Haut-parleur et Micro
N° de
broche
1
2
3*
4**
5**
6
7
Étiquette IB7000 Description/couleur du fil
Micro +
Micro GND
Identification
GND
HP HP +
Microphone externe positif
Microphone externe négatif
Blindage du microphone (doit être terminé)
1-FIL I/F (Rouge)
Terre (Noir)
Haut-parleur négatif (blanc)
Haut-parleur positif (vert)
Tableau 2
Étiquettes Haut-parleur et
Micro
DM5 +ve (Rouge)
DM5 -ve (noir)
Drain/blindage DM5
Pour le SS7000 uniquement
Pour le SS7000 uniquement
SS7000 ou SP10 -ve
SS7000 ou SP10 +ve
*Le blindage ou drain sur le DM5 et le câble audio provenant du PLC IB7000 doivent être mis à terre.
** Les broches 4 et 5 ne sont utilisées que lorsque le haut-parleur SS7000 (pas en usage avec
SP10) est connecté.
24
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
PCA (PRISE DE COMMANDE AUTOMATIQUE)
La prise de commande automatique (ci-après PCA) requiert une connexion à un fournisseur d’accès. Merci de
contacter votre marque ou chaîne pour de plus amples renseignements. Il s’agit d’une fonction d’IA au niveau du
magasin qui emploie un bot pour prendre les commandes de service à l’auto des clients, afin que le personnel soit
disponible pour accomplir d’autres tâches au sein de l’établissement. Elle est désactivée par défaut.
PCA (Prise de commande automatique) : Placer le commutateur sur MARCHE pour activer.
Adresse IP MQTT PCA : Il s’agit de l’adresse IP de l’agent de messages MQTT. Toute adresse IP v4 valable est
acceptée. La valeur par défaut est 0.0.0.0.
Adresse IP PCA : Ce paramètre est destiné à un usage futur est n’est actuellement pas requis. La valeur par défaut
est 0.0.0.0.
PORT MQTT PCA : Il s’agit du port utilisé par l’agent de messages MQTT pour surveiller les connexions clients.
Les valeurs valables sont 8883 et 1883. La valeur par défaut est 8883.
PORT RTSP HME : Le port utilisé par le Serveur Diffusion en Continu pour surveiller les connexions de clients de diffusion
en continu. Les valeurs acceptées sont des nombres entiers entre 1024 et 65535. La valeur par défaut est 10 000.
INTERVALLE DES MESSAGES DE MAINTIEN : Il s’agit de l’intervalle, en secondes, employé pour envoyer des
messages de requêtes de supervision, afin de maintenir la connexion MQTT ouverte avec l’agent de messages MQTT.
Une valeur de 0 désactivera cette fonction. Des valeurs entre 0 et 120 sont acceptées. La valeur par défaut est 60.
INTERVALLE DE TÉLÉMÉTRIE : Il s’agit de l’intervalle, en secondes, employé pour envoyer des messages de
Télémétrie à l’agent de messages MQTT. Une valeur de 0 désactivera cette fonction. Des valeurs entre 0 et 120
sont acceptées. La valeur par défaut est 60.
INTERVALLE DE POULS DE CONNEXION EN ATTENTE : Il s’agit de l’intervalle, en secondes, employé pour
envoyer des messages de Pouls de connexion à l’agent de messages MQTT. Une valeur de 0 désactivera cette
fonction. Des valeurs entre 0 et 120 sont acceptées. La valeur par défaut est 60.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
25
AIDE
Soutien technique de HME : Si l’aide fournie dans cette section n’est pas suffisante, bien vouloir communiquer avec notre
équipe de soutien technique à [email protected] ou nous appeler au 1-800-848-4468. Étant donné que vous êtes un client
apprécié, nous sommes là pour vous aider à avoir la meilleure expérience avec votre produit, car votre succès est notre succès!
Dépannage
Problème
La station de base est éteinte
(l’écran n’affiche rien)
Solution
La station de base n’a pas de bouton Marche-Arrêt; elle s’allume automatiquement
quand elle est branchée à une prise secteur sous tension.
Vérifier que l’adaptateur secteur est branché à une prise murale sous tension.
Vérifier que le câble d’alimentation se termine correctement à J1 sur la Station de
Base, et que le courant circule depuis l’adaptateur vers cette extrémité du câble
(des DEL illuminées sur l’ACI indiquent que la station de base est alimentée).
La Station de Base est allumée
mais ne répond pas à certaines
commandes.
L’intégralité de l’écran ACCUEIL ne
répond pas au toucher.
Le casque ne s’allume pas.
Se connecter à la station de base, aller dans SYSTÈME, cliquer sur l’onglet
dépannage, sélectionner depuis le menu et tenter de redémarrer la composante
qui ne répond pas. Les redémarrages peuvent prendre plusieurs minutes pour
être complétés.
Tenter une réinitialisation physique en débranchant le câble d’alimentation de
la prise de courant murale. Attendre quelques secondes puis rebrancher. Les
redémarrages peuvent prendre plusieurs minutes pour être complétés.
Vérifier que la batterie BAT70 est pleinement chargée et non usagée (vérifier l’état
de la charge en utilisant l’AC70).
Vérifier que la batterie BA70 est insérée et arrimée correctement (un click audible
se fera entendre lorsque la batterie est correctement insérée et bien positionnée).
Vérifier que le bouton d’alimentation s’enfonce quand vous appuyez dessus.
Vérifier que les contacts de la batterie dans le compartiment de la batterie du
casque et sur la batterie sont propres et libres de saletés.
Vérifier que la batterie soit du type correct (seules les batteries HME BAT70 sont
acceptées, la batterie est étiquetée au dos),
Le casque ne s’apparie pas
Vérifier que la batterie du casque soit suffisamment chargée et que le casque soit
allumé (la DEL d’état du casque s’allumera).
Tenir le casque fermement, centré et au ras de la bague d’appariement du casque.
Les mouvements et la distance peuvent causer des échecs d’appariement.
Le casque n’émet pas de sons
Vérifier que le casque est allumé.
Vérifier que le casque est apparié.
Vérifier que le casque soit à portée de l’émetteur-recepteur.
Pousser et maintenir le bouton d’augmentation du volume sur le clavier du casque,
un signal sonore audible de volume croissant confirme l’augmentation du volume.
La communication avec le casque est
irrégulière ou s’interrompt totalement
Les casques ont une portée effective, en fonction de l’emplacement de l’émetteurrécepteur RT7000. Placer le casque à portée de l’émetteur-recepteur.
Les objets de grande taille peuvent aussi interférer avec la diffusion du signal.
Essayez de vous déplacer vers un autre endroit.
Vérifier aussi que la batterie du casque est chargée.
26
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Problème
La batterie du casque ne se charge pas
Solution
Vérifier que le chargeur soit branché et allumé.
Vérifier que la batterie soit du type correct (BAT70).
Vérifier que la batterie soit arrimée correctement dans son port (la batterie est
clavetée, et ne peut donc être insérée que dans un sens. Il ne faut pas en forcer
l’insertion dans le port de chargement).
Vérifier que les contacts de la batterie et du chargeur soit propres et libres de
saletés, contaminants ou obstructions.
Vérifier que la batterie n’est pas usagée. Les batteries ont une durée de vie
spécifique, ce qui veut dire qu’elles arriveront un jour en fin de vie et devront être
remplacées. La station de base tient compte des cycles de charge et vous informe
quand la batterie doit être remplacée. Placez l’AC70 à moins de 3 m (10 pieds)
de la station de base si vous souhaitez surveiller l’état de votre batterie.
L’émetteur-récepteur RT7000 ne
fonctionne pas.
Vérifier que le câble Ethernet est en bon état et branché aux deux extrémités.
La DEL d’alimentation du RT7000 s’allume quand la station de base est allumée.
Lors du débranchement du RT7000 d’une station de base sous tension, il faut
patienter au moins 30 secondes avec de rebrancher le câble Ethernet du RT7000.
Ceci permet au système de prendre en compte le débranchement et de couper
l’alimentation du port. Le rebranchement à un port sous tension peut endommager
les circuits. Si un port est endommagé, tenter un branchement sur un autre port.
Résolution des problèmes PCA
Problème
La diffusion audio en continu ne
transite pas entre NEXEO et le Service
Audio QSR.
La diffusion audio en continu ne
transite pas entre les Service Audio
QSR et NEXEO
Solution
•
érifier que la version IB7000/SM7000 est 2.11.4 ou supérieure et qu’ils sont
V
connectés à la base.
•
érifier sur l’écran Réglages PCA que la PCA est activée, que les adresses IP
V
MQTT et PORT sont réglés correctement, et que le port RTSP est configuré
avec la valeur utilisée par le Service Audio QSR pour se connecter au
Serveur Diffusion en Continu.
•
élécharger les entrées de journal PCA et vérifier que le MQTT envoie des
T
messages correctement (Pouls de Connexion, Télémétrie, Arrivées, etc.). Valider
ensuite le bon fonctionnement du Serveur de Diffusion en Continu, et vérifier et
que la connexion du client de Diffusion en Continu est établie.
•
edémarrer la base NEXEO si les MQTT et Serveur de Diffusion en Continu ne
R
répondent pas (aucune saisie d’information en journal).
•
•
•
•
•
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
érifier, par le biais de l’écran Réglages PCA, que la PCA est activée, et que le
V
port RTSP est configuré avec la valeur utilisée par le Service Audio QSR pour se
connecter au Serveur Diffusion en Continu.
S’assurer que IB7000 ou SM7000 sont connectés à la base.
S’assurer qu’aucun casque n’est connecté à cette voie avec un micro ouvert.
Télécharger les entrées de journal PCA et valider ensuite le bon fonctionnement
du Serveur de Diffusion en Continu, et vérifier que la connexion du client de
Diffusion en Continu est établie.
Redémarrer la base NEXEO si le Serveur de Diffusion en Continu ne répond
pas (aucune saisie d’information en journal)
27
Problème
Les tonalités d’escalade ne s’activent pas
Solution
•
•
•
•
Les messages Télémétrie MQTT et
Prêt ne sont pas envoyés, tandis que
d’autres messages le sont
•
•
•
érifier la présence d’un véhicule dans la voie où l’escalade devrait se produire.
V
Vérifier la présence des messages d’escalade sur la base, par le biais du Centre
de Messagerie, et valider la disponibilité des 4 messages Escalade PCA.
Vérifier la présence sur base de fichiers audio associés aux messages d’escalade,
par le biais de l’onglet Centre de Messagerie -> Fichiers Audio, et vérifier que les
deux fichiers Escalade PCA sont présents.
Télécharger les entrées de journal PCA et vérifier que le message escalade
MQTT a été reçu concernant le sujet aot/request/auto-escalation/lane1 ou aot/
request/auto-escalation/lane2.
élécharger les entrées de journal PCA et valider ensuite le bon fonctionnement
T
du Serveur de Diffusion en Continu.
Envoyer un ordre de redémarrage via message MQTT depuis les services
MQTT QSR.
Redémarrer la base NEXEO si le Serveur de Diffusion en Continu ne répond
pas (aucune saisie d’information en journal)
Voyants DEL
Le système emploie des DEL sur les composantes pour indiquer l’état de l’appareil.
DEL
Chargeur de batterie AC70 : DEL ROUGE
Description
Une DEL
(rouge clignotante) indique une batterie non autorisée ou non
reconnue. Seules les batteries lithium-ion (p/n BAT70) approuvées par HME
peuvent être utilisées avec le système.
Avertissement : Les batteries non approuvées par HME ne se
chargeront pas correctement et peuvent endommager le système,
voire exploser, avec la possibilité de chocs électriques, de blessures
corporelles, et/ou d’incendies.
HME respecte l’environnement. Bien vouloir vérifier les lois et
directives municipales locales pour l’élimination correcte des batteries
lithium-ion usagées.
Chargeur de batterie AC70 : DEL ROUGE/JAUNE
Rouge et jaune clignotant (en alternance) = Défaut autre que batterie non reconnue.
Si les problèmes avec l’information présentée ici ne peuvent être résolus, bien vouloir communiquer avec le Soutien
technique HME au 1-800-848-4468.
28
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Résolution des problèmes : instructions supplémentaires
Si votre installation ne fonctionne pas correctement, un indicateur rouge sur l’écran ACCUEIL vous indiquera où le
problème se situe (voir la définition des codes-couleurs de situations ci-dessous). Si le problème ne peut être résolu
depuis l’écran ACCUEIL, tenter de réinitialiser la composante système en question par le biais de la station de
base. Par exemple, si le problème concerne les Poteaux hauts-parleurs ou microphone:
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner SYSTÈME depuis le menu latéral.
Se connecter au système.
Sélectionner l’onglet DÉPANNAGE.
Sélectionner Poteaux Hauts-Parleurs ou Microphone dans la liste déroulante.
Appuyer sur le bouton de redémarrage des hauts-parleurs ou microphone et suivre les invites pour réinitialiser.
Ou alors tenter de réinitialiser le système :
1. Sélectionner SYSTÈME depuis le menu latéral.
2. Se connecter au système.
3. Sélectionner l’onglet DÉPANNAGE.
4. Sélectionner Station de base dans la liste déroulante.
5. Appuyer sur le bouton de redémarrage de la station de base et suivre les invites pour réinitialiser.
Panne d’alimentation électrique : Si votre système ne fonctionne pas correctement après une panne d’alimentation
électrique, éteindre le système et débrancher les adaptateurs d’alimentation CA de leur prise électrique. Patienter
quelques secondes, puis les rebrancher et rallumer le système.
Un indicateur rouge comme celui-ci n’indique pas toujours une panne. Il peut signifier que la fonction/
la composante est hors ligne, inactive ou nécessite une attention particulière. Dans cet exemple, aucun
casque n’est détecté; un casque doit être allumé ou apparié pour que cet indicateur devienne vert.
Appuyer sur l’indicateur affichera aussi plus de détails.
Un indicateur rouge comme celui-ci indique une panne critique du système, et requiert une attention
immédiate. Dans cet exemple, l’émetteur-récepteur a subi une panne, qui peut avoir été causée par un
câble Ethernet débranché ou défaillant, ou une perte d’alimentation. Le système ne peut fonctionner
dans cette condition tant que cette panne n’est pas résolue.
Un indicateur jaune indique un état intermédiaire ou transitionnel, comme un balayage ou une
alerte. Quand la Station de Base est allumée, réinitialisée, ou en cours de mise à jour, l’indicateur
d’émetteur-récepteur devient initialement jaune durant la phase de balayage de zone pour des canaux
disponibles, avant de passer au vert. Cela peut prendre quelques minutes.
Un indicateur gris signifie qu’aucun chargeur de batterie intelligent AC70 n’est détecté. Brancher et
placer l’AC70 à moins de 3 m (10 pieds) de la station de base pour que cet indicateur devienne vert.
Remarque : cet indicateur n’est pas rouge parce que l’AC70 peut fonctionner indépendamment et n’a
pas besoin d’une connexion à la station de base pour fonctionner.
Un point d’exclamation rouge comme celui-ci indique qu’une nouvelle mise à jour de micrologiciel est
disponible.
Une bannière rouge comme celle-ci est une invite qui requiert votre attention. Cette bannière inclut le chemin vers
la fonction ou champ qui requiert votre attention. Dans cet exemple, il vous faudra aller dans l’onglet Réglages
de l’écran SYSTÈME. Les « Réglages des voies » se trouvent dans le menu déroulant des Réglages. Une fois dans
ce menu, il faut remarquer que le champ de Sélection haut-parleur vous invite à en « Sélectionner Un ». Pour un
restaurant à une voie, il n’y a qu’une option à choisir, donc il faut la choisir. Le bouton Sauvegarde apparaît, cliquer
sur Sauvegarde, et le poteau haut-parleur et microphone est maintenant assigné à la voie. La bannière rouge de
l’écran Accueil disparaît.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
29
Mises à jour du micrologiciel
Des points d’exclamation rouges tels que celui à côté de l’icône SYSTÈME dans le Schéma 5.2 indiquent qu’une
fonction ou composante requiert votre attention. Ceci se produit quand il y a une mise à jour de micrologiciel d’une
ou plusieurs composantes. Suivre ce point d’exclamation rouge à sa source pour voir l’action requise. Dans cet
exemple, le Schéma 5.3 vous invite à naviguer vers l’écran SYSTÈME.
Schéma 5.2
Se connecter pour naviguer vers l’écran SYSTÈME. Le point d’exclamation rouge est désormais visible à côté de
l’onglet MISES À JOUR. Appuyer sur l’onglet MISE À JOUR, dans cet exemple, l’option Station de Base requiert
votre attention, voir Schéma 5.3.
Schéma 5.3
Sélectionner Station de Base depuis le menu déroulant et appuyer sur le bouton Mise à jour bleu qui apparaît, pour
mettre le micrologiciel à jour. Une fois la mise à jour complétée, le point d’exclamation rouge disparaît (les mises
à jour peuvent prendre plusieurs minutes pour charger).
30
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Glossaire des Termes
Atténuation : L’atténuation est un terme de télécommunication qui se réfère à une réduction de la force du signal,
se produisant couramment lors de la diffusion de signaux analogiques ou digitaux sur de longues distances.
L’atténuation se mesure historiquement en dB, mais peut aussi se mesurer en termes de voltage.
Station de base : L’unité de contrôle centrale de votre système. La station de base fait la liaison avec toutes les composantes
système, y compris le Cloud. Les fonctions du systèmes se configurent et se contrôlent ici; les casques sont aussi appariés ici.
ClearSound : Une technologie digitale brevetée de traitement, utilisée pour éliminer les bruits de fond des diffusions audio.
CSV : Valeur séparée par des virgules, un fichier contenant des valeurs séparées par un délimiteur, et formaté comme un
tableau de base de données.
DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol est un protocole de gestion de réseau utilisé sur les réseaux UDP/IP. Un serveur
DHCP attribue dynamiquement une adresse IP et d’autres paramètres de configuration à chaque dispositif sur un réseau afin
qu’ils puissent communiquer avec d’autres réseaux IP.
Absence de détection : Lorsqu’un véhicule est présent sur un point de détection mais n’est pas détecté par le système.
Serveur DNS : Le serveur de noms de domaine (DNS) est un répertoire de noms de domaine avec des adresses de protocole
Internet (IP) traduites.
Passerelle : Un dispositif (généralement un routeur) qui connecte un ou plusieurs ordinateurs sur un réseau à d’autres réseaux.
Véhicule ou automobile fantôme : Les véhicules fantômes sont des anomalies de détection qui se produisent lorsqu’un
véhicule est détecté à un point de détection, mais pas au point de détection suivant. Ceci peut se produire pour plusieurs
raisons, par exemple, un véhicule passe au-dessus d’un point de détection et quitte ensuite la voie avant d’arriver au point de
détection suivant, ou vice versa. Un autre exemple est quand plusieurs véhicules sont trop proches et sont détectés comme étant
un seul véhicule. Ou si un véhicule passe trop rapidement à travers un ou plusieurs points de détection pour être détecté.
Casque : Appareil porté par les membres d’équipe ou le personnel et utilisé pour une communication dans les deux sens entre
employés et clients. Constitué d’un écouteur avec clavier de contrôle et un microphone sur perche. Le système emploie deux
types de casques :
• TEU (Tout-en-un) : Ce casque est utilisé par l’équipe de service à l’auto et peut communiquer avec les clients au point
de menu du service à l’auto et le poteau haut-parleur.
• Omni : Utilise un clavier séparé du casque (n’y étant pas connecté, comme avec le TEU) mais possédant les mêmes fonctions.
CLOUD HME : Serveur distant utilisé par votre système. Permet au système d’accéder aux données et de les sauvegarder en
ligne. Permet aussi l’accès à d’autres systèmes dans votre réseau connecté au CLOUD HME.
Adresse IP : Adresse du protocole Internet. Une adresse informatique unique que certains dispositifs électroniques (tels que
les ordinateurs ou routeurs) utilisent pour s’identifier et communiquer entre eux sur un réseau informatique.
NTP : Le Protocole d’Heure Réseau (Network Time Protocol) est une norme de mise en réseau pour la synchronisation de
l’heure entre les systèmes informatiques; NTP est destiné à synchroniser tous les systèmes participants dans les millisecondes
du temps universel coordonné (UTC).
Appariement : Processus d’initiation nécessaire pour établir une connexion sans fil entre deux appareils ou plus, leur
permettant de se trouver, de se reconnaître et de communiquer entre eux. Il apparie un appareil à l’unité de contrôle du
système; les casques, par exemple, doivent être appariés avec la station de base avant de pouvoir être utilisés. Ils doivent
être appariés chaque fois qu’ils sont remis en service, s’ils ont été déconnectés du système lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Enregistrement : Fonction à usage unique qui enregistre un nouvel appareil auprès d’un système existant. Les casques,
lors du premier usage, sont enregistrés auprès de la station de base. L’enregistrement se fait automatiquement lors du premier
appariement. Une fois enregistrés, les casques front partie intégrante du système même s’ils doivent être appariés lors de
chaque utilisation.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
31
Émetteur-récepteur distant/radio : Parfois dénommé RFP (partie fixe radio), c’est un système combiné de radio et
d’antenne qui permet la communication sans fil entre casques et station de base. Il en faut au minimum un par magasin,
mais jusqu’à quatre peuvent y être installés pour accroître la portée dans les commerces plus grands. Un émetteur-récepteur
radio peut accueillir dix canaux de conversation et dix canaux de communications privées.
Fausse détection : Quand un véhicule a quitté un point de détection mais est toujours détecté comme étant présent.
Haut-parleur : En complément des hauts-parleurs des casques, fournissent une autre source audio intérieure et extérieure au
magasin. Les hauts-parleurs sont installés en extérieur aux panneaux de menus pour communiquer avec les clients, et peuvent
aussi être installés à l’intérieur, pour permettre au gestionnaire de communiquer avec les employés, par exemple ceux ne
disposant pas de casques.
Masque de sous-réseau : Sépare le réseau en une série de sous-groupes ou de sous-réseaux, pour accélérer la livraison
des données par les routeurs.
Infobulles : Une boîte de dialogue-astuces de type menu contextuel, offrant des informations ou de l’aide en rapport avec les
fonction, terme, lien, bouton ou icône. Survoler ou appuyer sur un élément associé à une infobulle entraîne l’apparition de cette
dernière. Le lambda de l’infobulle indique, ou est centré sur, l’élément qui l’a déclenchée.
Port de serveur Web : Il s’agit du numéro de port de réseau unique utilisé par NEXEO pour communiquer sur le réseau
auquel il est connecté.
Glossaire des Termes PCA
RVA : Il s’agit du processus de reconnaissance vocale automatique, souvent employé pour convertir les paroles en texte pour
analyse et interprétation supplémentaires.
Escalade du BOT : Quand le BOT ne peut comprendre l’intention du client de QSR, ou que la langue utilisée par ce dernier n’est
pas prise en charge, il envoie une demande d’escalade pour indiquer aux membres de l’équipe que leur assistance est requise.
Prise de contrôle par l’équipe : Quand un membre d’équipe appuie sur voie 1 ou 2 sur son clavier de casque, un signal de prise
de contrôle par l’équipe est envoyé au BOT pour indiquer que la commande sera prise par un membre de l’équipe du restaurant.
MQTT : Il s’agit d’un protocole de transport léger (via TCP/IP) qui emploie le schéma de messagerie publier/s’abonner, idéal
pour les solutions Internet des Objets (IdO).
Protocole RTSP : Le protocole RTSP (protocole de diffusion en flux temps réel) est un protocole de contrôle réseau utilisé dans
les systèmes de divertissements et de communications pour contrôler les serveurs de contenus multimédia.
Serveur Diffusion en Continu : Il s’agit d’une composante exécutée par la base NEXEO comme service, qui sert
principalement à surveiller les communications des clients sur un port spécifié (port RTSP), a la capacité d’envoyer et de recevoir
des diffusions en continu de sons tout en offrant la possibilité de contrôler les transmissions multimédias via des commandes.
TTP : Il s’agit du processus de conversion des paroles en texte permettant de produire des données audio à partir d’un script textuel.
32
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
SPÉCIFICATIONS
BS7000
Dimensions
193,55 x 319,51 x 93,19 mm (7,62 po x 12,579 po x 3,669 po)
Poids
1,59 kg (3,5 lb)
Alimentation électrique
Tension d’entrée : 100 – 240 VCA nominale
Tension de sortie : 48 VCC
Intensité : 1,88 A
Puissance : 90 W
LAN
Ethernet Gigaoctet
Panneau avant
Type DEL : 800 × 480 TFT, tactile capacitif
Panneau arrière
RJ45 (× 5), USB type C, USB type A, alimentation et en-têtes de composants montés sur ACI
Température
Plage de température de fonctionnement : 0 °C (+32 °F) à +50 °C (+122 °F)
Conformité
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
HS7000
Casque-audio tout-en-un (TEU)
Dimensions
132,1 × 132,1 × 53,3 cm (5,2 po × 5,2 po × 2,1 po), sans la perche
234,4 × 132,1 × 53,3 mm (9,2 po × 5,2 po × 2,1 po), avec la perche déployée vers le bas
Poids
104,04 g (3,67 oz) avec batterie incluse
Alimentation électrique
Tension : 3,7 VCC, alimenté par une batterie lithium-ion rechargeable
Plage de fréquences
Audio : 100 Hz à 7,48 kHz
Sans fil
Radio principale : 5,180 GHz à 5,8525 GHz
Radio secondaire : 2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance en Watts
Puissance nominale avec écoute uniquement : 0,314 W
Puissance maximale avec le mode dédié : 0,407 W
Type de clavier
Touch Sense
Température
Plage de température de fonctionnement : 0°C (32°F) à +50°C (+122°F)
Température d’entreposage :
Conformité
-10°C (14°F) à +80°C (+176°F)
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
AC70
Dimensions
129,2 × 92,4 × 46,7 mm (5,09 po H × 3,64 po L × 1,84 po P)
Poids
169,19 g (5,97 oz)
Alimentation électrique
Tension d’entrée : 100 – 240 VCA nominale
Tension de sortie : 5 V; 4 A
TMEP (min.): 300 000 heures calculées
Sortie de charge : ~ 3 W par port
Sans fil
Technologie sans fil PAN 2,4 GHz
Panneau avant
Quatre ports de chargement pour BAT70
Type DEL : 4 × RGB, pour l’état des ports et de la batterie
Panneau latéral
Quatre ports de stockage pour BAT70 (Les ports de stockage ne chargent pas les batteries)
Température
Plage de température de fonctionnement : 32°F à +104°F (0°C à +40°C)
Entreposage : -40°F à +176°F ( -40°C à +80°C) Humidité : 0 à 95 %, non-condensant
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
33
AC70
Conformité
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
RT7000
Dimensions
170,31 x 181,79 x 39,62 mm (6,705 po x 7,157 po x 1,56 po)
Poids
395,6 g (13,95 oz)
Alimentation électrique
Tension : 48 VCC (alimenté par le BS7000)
Intensité : 60 mA pk-pk @ 48 V
LAN
Connexion avec câble Ethernet à la station de base – Interface AES/EBU
Plage de fréquences
Radio principale : 5,180 GHz à 5,8525 GHz
Radio secondaire : 2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance
2,88 W
Panneau avant
Type DEL : 5 x RGB, une pour l’alimentation et 4 pour l’indication des ports
Panneau arrière
Port RJ45
Température
Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F)
Conformité
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
SM7000
Dimensions
144,27 x 144,27 x 115,57 mm (5,68 po x 5,68 po x 4,55 po)
Poids
2,1 lb (952,54 g)
Alimentation électrique
Tension : 48 VCC (alimenté par le BS7000)
Intensité : 0,339 A (démarrage maximum)
Plage de fréquences
Audio : 100 Hz à 7,4 kHz
Réseau CPL sur 48 VCC : 2 MHz – 67,5 MHz
Puissance
Puissance nominale sans audio : 5,2 W
Puissance maximale au volume maximum : 22 W
Panneau avant
Type de haut-parleur : 3 po, 8 ohms, type large bande.
Type de microphone : Numérique à large gamme dynamique
Panneau arrière
En-têtes de type connecteur Phoenix
Sans fil
S.O.
Température
Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F)
Conformité
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
IB7000
Dimensions
144,27 x 144,27 x 52,07 mm (5,68 po x 5,68 po x 2,05 po)
Poids
408,23 g (14,4 oz)
Alimentation électrique
Tension : 48 VCC (alimenté par le BS7000)
Intensité : 0,331 A (démarrage maximum)
Plage de fréquences
Audio : 100 Hz à 7,4 kHz
Réseau CPL sur 48 VCC : 2 MHz – 67,5 MHz
Puissance
Puissance nominale sans audio : 5,2 W
Puissance maximale au volume maximum : 22 W
34
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
IB7000
Panneau avant
Deux bandes adhésives pour le montage sur une surface verticale
Panneau arrière
En-têtes de type Phoenix (incluant la sortie haut-parleur et l’entrée microphone analogique DM5)
Sans fil
S.O.
Température
Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F)
Conformité
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
SS7000
Dimensions
146,3 x 99,6 x 87,4 mm (5,76 po x 3,92 po x 3,44 po)
Poids
1,14 lb (492,6 g)
Alimentation électrique
Tension : 48 VCC, alimenté par le BS7000
Plage de fréquences
Audio : 100 Hz à 7,4 kHz
Puissance
15 Watts, 8 ohms
Panneau arrière
En-têtes de type connecteur Phoenix
Sans fil
S.O.
Température
Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F)
Conformité
Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique
NEXEO | HDX
SP10
Haut-parleur
Dimensions
Dimensions avec
baffle mousse
142,8 × 142,8 × 114,3 mm (5,62 po H × 5,62 po L × 4,5 po P)
Poids
1,16 kg (2,55 lb)
Puissance
15 W
Impédance
8
Température
Plage de températures de fonctionnement : -30°C à +60°C (-22 °F à +140°F)
DM5
Microphone
Dimensions
71,5 mm x 71,5 mm x 45,1 mm (2,81 po H x 2,81 po L x 1,78 po P)
Poids
123,9 g (4,37 oz)
Type de microphone
Électronique
Impédance
200 Ω
Température
Plage de températures de fonctionnement :
142,8 × 142,8 × 120,6 mm (5,62 po H × 5,62 po L × 4,75 po P)
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Ω
-30°C à +60°C (-22 °F à +140°F)
35
REMARQUES
Vous trouverez une copie de ce guide et bien d’autres informations, notamment des informations sur les affaires réglementaires,
la conformité et la sécurité, en scannant ce code QR ou en vous rendant sur le site :
https://www.hme.com/qsr/drive-thru-user-manuals/
© 2022 HM Electronics, Inc. Le logo et les noms de produits HME sont des marques de commerce enregistrées de HM Electronics, Inc.
Tous droits réservés.

Manuels associés