ZOLL Powerheart G3 and G3 Plus Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
ZOLL Powerheart G3 and G3 Plus Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION ET
DE MAINTENANCE
POWERHEART® AED
G3 9300A ET 9300E
70-02065-11 A
®
®
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis. Names and data used in the examples are
fictitious unless otherwise noted.
Marques commerciales
Cardiac Science, le logo Shielded Heart, Powerheart‚ FirstSave‚
Mastertrak‚ MDLink‚ STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach‚
Rescuelink‚ RHYTHMx‚ and Survivalink sont des marques
commerciales ou déposées de la Cardiac Science Corporation. Tous les
autres noms de produit et d’entreprise sont des marques de commerce
ou des marques déposées de la société détentrice respective.
Copyright © 2019 Cardiac Science Corporation. Tous droits réservés.
Brevets
Cet appareil est couvert par les brevets suivants aux États-Unis et dans
d’autres pays :
5 792 190 ; 5 999 493 ; 5 402 884 ; 5 579 919 ; 5 749 902 ; 5 645 571 ;
6 029 085 ; 5 984 102 ; 5 919 212 ; 5 700 281 ; 5 891 173 ; 5 968 080 ;
6 263 239 ; 5 797 969 ; D402 758 ; D405 754 ; 6 088 616 ; 5 897 794 ;
6 366 809 ; 5 474 574 ; 6 246 907 ; 6 289 243 ; 6 411 846 ; 6 480 734 ;
6 658 290 ; 5 850 920 ; 6 125 298 ; EP0725751 ; EP0757912 ; EP00756878
Autres brevets en instance (États-Unis et autres pays).
®
®
Cardiac Science Corporation
500 Burdick Parkway
Deerfield, WI 53531 USA
800.426.0337 (USA)
425.953.3500
[email protected]
www.cardiacscience.com
ii
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Garantie limitée
Garantie limitée
Cardiac Science Corporation (« Cardiac Science ») garantit à l’acheteur
initial que ses DAE et la batterie seront dépourvus de vice de matériel et
de fabrication, conformément aux termes et aux conditions de cette
garantie limitée (« garantie limitée »). Dans le cadre de cette garantie
limitée, le premier acquéreur du DAE est considéré comme le premier
utilisateur final du produit acheté. Cette garantie limitée est NON
TRANSFÉRABLE et NON CESSIBLE.
Durée
Cette garantie limitée couvre les produits ou pièces suivantes pendant les
périodes suivantes :
1.
Sept (7) ans à partir de la date d’expédition initiale à l’acheteur initial des
défibrillateurs externes automatiques Powerheart AED. La durée de
garantie des électrodes, des batteries et des accessoires est indiquée cidessous.
2.
Les électrodes de défibrillation jetables devront être garanties jusqu’à la
date d’expiration.
3.
Les batteries au lithium (réf. 9146) sont assorties d’une garantie de
remplacement opérationnelle complète de quatre (4) ans à partir de la
date d’installation dans un Powerheart AED.
4.
Un (1) an à partir de la date d’expédition initiale à l’acheteur initial des
accessoires du Powerheart AED. Les conditions de la garantie limitée en
vigueur à la date d’achat initiale s’appliqueront à toute demande sous
garantie.
Procédure :
Veuillez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse http://
www.cardiacscience.com/services-support/product-registration/.
Pour obtenir une réparation sous garantie de votre produit :
Aux États-Unis, appelez-nous au 800.426.0337 (numéro vert), 7/24. L’un
des membres de notre équipe technique tentera de résoudre votre
problème par téléphone. Au besoin, et à notre seule discrétion, nous
planifierons la réparation ou le remplacement du produit.
En dehors des États-Unis, contactez votre commercial Cardiac Science.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
iii
Notre engagement :
Si votre produit Cardiac Science est retourné dans les 30 jours de sa date
d’achat, au choix de l’agent du service technique, nous le réparerons ou le
remplacerons gratuitement par un produit neuf de valeur égale ou
offrirons le remboursement complet du prix d’achat, à condition que la
garantie s’applique. Cardiac Science se réserve le droit exclusif, à sa seule
discrétion, de réparer ou de remplacer le produit, ou de proposer un
remboursement complet du prix d’achat. CE RECOURS SERA LE SEUL
RECOURS À VOTRE DISPOSITION EN CAS DE VIOLATION DE GARANTIE.
Si votre produit Cardiac Science est retourné dans les 30 jours de sa date
d’achat mais toujours dans la période de garantie, sur les conseils de
l’agent du service technique, Cardiac Science, à sa seule discrétion, répara
ou remplacera votre produit. Le produit réparé ou de remplacement sera
garanti conformément aux dispositions de cette garantie limitée pendant
(a) 90 jours ou (b) le restant de la période de garantie initiale, la plus
longue des deux périodes prévalant et sous réserve de validité de la
garantie.
Obligations et limites de garantie :
Obligation en vertu de la garantie limitée : recours exclusif
LA GARANTIE LIMITÉE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT
SPÉCIFIQUEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION LES GARANTIES TACITES DE
QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Certains États n’autorisant pas les limitations de durée de garantie, il est
possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas.
PERSONNE (NOTAMMENT AGENT, REVENDEUR OU COMMERCIAL DE
CARDIAC SCIENCE) N’EST AUTORISÉ À FAIRE UNE DÉCLARATION OU
DONNER UNE GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS CARDIAC SCIENCE,
SAUF POUR INDIQUER AUX ACHETEURS DE SE RÉFÉRER À CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
VOTRE RECOURS EXCLUSIF CONCERNANT LES PERTES OU DOMMAGES
RÉSULTANT D’UNE CAUSE QUELCONQUE SERA TEL QU’INDIQUÉ PLUS
HAUT. CARDIAC SCIENCE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, PUNITIFS, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES QUELCONQUE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, DOMMAGES EXEMPLAIRES, PERTE COMMERCIALE QUELLE
QU’EN SOIT LA CAUSE, INTERRUPTION DES OPÉRATIONS D’UNE NATURE
QUELCONQUE, PERTE DE BÉNÉFICES OU BLESSURES PERSONNELLES OU
MORT D’HOMME, MÊME SI CARDIAC SCIENCE A ÉTÉ PRÉVENUE DU
iv
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
RISQUE DE TELS DOMMAGES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE –
NÉGLIGENCE OU AUTRE.
Certaines pays n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages
indirects ou accessoires, il est possible que la limitation ou l’exclusion cidessus ne s’applique pas à votre cas.
Points non couverts par cette garantie :
Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dommages de toute
sorte résultant (mais non limités à) d’accidents, de dommages en cours de
transport jusqu’à notre centre de réparation, altération non autorisée du
produit, réparation non autorisée, ouverture non autorisée du boîtier du
produit, non-respect des instructions, utilisation impropre, utilisation
abusive, négligence, incendie, inondation, guerre ou catastrophes
naturelles. Cardiac Science ne fournit aucune garantie concernant la
compatibilité des produits Cardiac Science avec des produits, pièces ou
accessoires d’une autre marque que Cardiac Science.
Cette garantie limitée est nulle si :
1.
2.
3.
Un produit Cardiac Science quelconque est réparé par une autre personne
morale ou physiques que Cardiac Science, sauf autorisation spéciale de
Cardiac Science.
Un boîtier de produit Cardiac Science quelconque est ouvert par un
personnel non autorisé ou si un produit est utilisé à une fin non
autorisée.
Un produit Cardiac Science quelconque est utilisé avec des produits, des
pièces ou des accessoires incompatibles, y compris et sans s’y limiter, les
batteries. Les produits, pièces et accessoires ne sont pas compatibles s’il ne
s’agit pas de produits Cardiac Science prévus pour une utilisation avec le
Powerheart AED.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
v
Si la période de garantie a expiré :
Si votre produit Cardiac Science n’est pas couvert par notre garantie
limitée :
Aux États-Unis, appelez-nous gratuitement au 800.426.0337 pour savoir si
nous pouvons réparer votre Powerheart AED et pour toute autre
information concernant la réparation, y compris les frais facturés. Le
montant des réparations non couvertes par la garantie est alors estimé et
vous est facturé, le cas échéant. Une fois la réparation terminée, les
termes et conditions de cette garantie limitée s’appliqueront à la
réparation ou au remplacement du produit pendant une période de 90
jours.
En dehors des États-Unis, contactez votre commercial Cardiac Science.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
disposerez peut-être d’autres droits, variant d’un pays à l’autre.
vi
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Contenu
Contenu
Chapitre 1 : Informations sur le produit et sécurité
Infos contact ...................................................................1-2
Enregistrement des défibrillateurs ...................................1-3
Modèles ..........................................................................1-3
Références produit ..........................................................1-3
Informations relatives à la garantie ..................................1-3
Sécurité : termes et définitions ........................................1-4
Description des alertes de sécurité ...................................1-5
Description des symboles ................................................1-9
Conformité aux normes en matière d’émissions
électromagnétiques....................................................1-13
Recommandations et déclarations du fabricant –
émissions électromagnétiques .............................1-13
Recommandations et déclarations du fabricant –
immunité électromagnétique ..............................1-15
Distances de séparation recommandées entre
le DAE et le matériel de communications
RF mobile et portable.........................................1-20
Chapitre 2 : Introduction
Description du DAE.......................................................2-1
Indications......................................................................2-2
Powerheart AED G3 et Powerheart AED G3
Automatic ............................................................2-2
Électrodes de défibrillation 9131 ..............................2-2
Algorithme d’analyse ECG RHYTHMx .........................2-3
Taux de détection.....................................................2-3
Seuil d’asystole .........................................................2-3
Détection du bruit....................................................2-3
Administration conditionnelle de chocs....................2-4
Choc synchronisé .....................................................2-4
70-02065-11 A
Contenu
vii
Contenu
Détection des pulsations des stimulateurs
cardiaques ............................................................ 2-4
Discriminateurs TSV ............................................... 2-4
Taux TSV................................................................ 2-4
Protocole d’intervention ................................................. 2-5
Courbe biphasique STAR® ............................................. 2-5
Protocoles d’énergie biphasique STAR pour les
défibrillateurs Powerheart G3 AED ............................ 2-6
Formations obligatoires .................................................. 2-8
Chapitre 3 : Mise en route
Voyants du DAE ............................................................ 3-2
Voyant d’état Rescue Ready ..................................... 3-2
Alerte sonore de maintenance .................................. 3-3
Panneau de diagnostic.............................................. 3-4
Réglage de l’horloge interne du DAE.............................. 3-7
Invites vocales et messages affichés.................................. 3-8
Chapitre 4 : Gestion des données
Enregistrement des données d’intervention..................... 4-1
Lecture des données d’intervention................................. 4-2
Chapitre 5 : Dépannage et maintenance
Tests automatiques ......................................................... 5-2
Voyants de diagnostic..................................................... 5-3
Plan de maintenance....................................................... 5-5
Maintenance quotidienne ........................................ 5-5
Maintenance mensuelle............................................ 5-5
Maintenance annuelle .............................................. 5-5
Réparations autorisées .................................................... 5-7
Foire aux questions......................................................... 5-8
Chapitre 6 : Données techniques
Paramètres...................................................................... 6-2
Courbe biphasique STAR............................................... 6-8
viii
Contenu
70-02065-11 A
1
Informations sur le
produit et sécurité
Indice
◆
Infos contact
1-2
◆
Enregistrement des défibrillateurs
1-3
◆
Modèles
1-3
◆
Références produit
1-3
◆
Sécurité : termes et définitions
1-4
◆
Description des alertes de sécurité
1-5
◆
Description des symboles
1-9
Avant d’utiliser le Powerheart AED G3 :
◆
Familiarisez-vous avec les différentes alertes de sécurité présentées
dans ce chapitre.
◆
Les alertes de sécurité identifient les risques potentiels à l’aide de
symboles et de termes expliquant ce qui peut vous blesser, vous ou
le patient, et endommager le Powerheart AED G3.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-1
Informations sur le produit et sécurité
Infos contact
Aux États-Unis :
Pour commander des Powerheart AED G3 ou des accessoires, contactez
le service clientèle Cardiac Science :
◆
Numéro vert (États-Unis) : +1.800.426.0337 (choix 2)
◆
Téléphone : +1.262.953.3500 (choix 2)
◆
Fax : +1-262-953-3499
◆
Courriel : [email protected]
Cardiac Science offre une assistance technique 24/7. Vous pouvez
également contacter l’assistance technique par fax, e-mail ou messagerie
instantanée.
Les appels téléphoniques à l’assistance technique sont gratuits. Préparez
le numéro de série et le modèle de votre produit avant de contacter
l’assistance technique (Les numéros de série et de modèle se situent en
dessous du DAE.)
◆
Numéro vert (États-Unis) : +1.800.426.0337 (choix 1)
◆
Téléphone : +1.262.953.3500 (choix 1)
◆
Fax : +1-262-798-5236
◆
E-mail : [email protected]
◆
Site Web : http://www.cardiacscience.com
En dehors des États-Unis :
Pour commander des appareils ou des accessoires et pour bénéficier
d’une assistance technique pour vos DAE, contactez le commercial
Cardiac Science le plus proche.
1-2
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Enregistrement des défibrillateurs
Enregistrement des défibrillateurs
En vertu de la loi Safe Medical Devices Act de 1990 (États-Unis), les
fabricants et distributeurs de défibrillateurs sont obligés de tenir la liste
des sites auxquels ils ont vendu des défibrillateurs. Prévenez l’assistance
technique Cardiac Science en cas de vente, don, perte, vol, exportation,
destruction de votre défibrillateur ou s’il n’a pas été acheté directement
à Cardiac Science ou à un revendeur agréé.
Modèles
Ce manuel concerne les Powerheart AED G3 modèle 9300E et le
Powerheart G3 Automatic 9300A. Ils ont des fonctions de base en
commun et leurs différences sont soulignées tout au long du manuel.
Références produit
Par souci de clarté, notez les références aux produits dans les
instructions de ce manuel. Les fonctions, caractéristiques techniques et
instructions d’utilisation et de maintenance communes aux deux
modèles de produit seront désignées comme suit :
« Powerheart AED G3 », « DAE » ou « appareil » désigne à la fois le
Powerheart AED G3 modèle 9300E et le Powerheart AED G3
Automatic modèle 9300A, sauf indication contraire.
Informations relatives à la garantie
Le Manuel d’utilisation et de maintenance du Powerheart AED G3 ainsi
que toutes les informations qu’il contient (à l’exception du chapitre
Garantie limitée) ne constituent en aucun cas une garantie du
Powerheart G3, du Powerheart G3 Automatic ou de tout autre produit
associé. Le chapitre Garantie limitée dans ce manuel est la seule garantie
exclusive fournie par Cardiac Science pour les Powerheart AED G3.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-3
Informations sur le produit et sécurité
Sécurité : termes et définitions
Les symboles illustrés ci-dessous identifient des catégories de risques
potentiels. La définition de chaque catégorie est la suivante :
!
!
!
1-4
DANGER
Cette mise en garde identifie les risques qui entraîneront un
préjudice corporel grave voire le décès.
MISE EN GARDE
Cette mise en garde identifie les risques qui peuvent entraîner un
préjudice corporel grave voire mort d’homme.
Attention
Cet avertissement identifie les risques qui peuvent causer un
préjudice corporel mineur, ou endommager le produit ou les
biens.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Description des alertes de sécurité
Description des alertes de sécurité
La liste suivante est l’inventaire des consignes de sécurité liées au
Powerheart AED qui apparaissent dans ce chapitre et tout au long du
manuel.
Lisez et comprenez bien ces consignes de sécurité avant d’utiliser le
DAE.
!
!
!
Attention : Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et de
maintenance.
Il contient des informations sur votre sécurité et celle d’autrui.
Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement
du DAE avant de l’utiliser.
DANGER ! Risque d’incendie et d’explosion.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas le
DAE :
•
En présence de gaz inflammables
•
En présence d’oxygène concentré
•
Dans un caisson hyperbare
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et d’endommagement
possible des appareils.
Le courant du choc de défibrillation empruntant des voies
indésirables présente un risque grave d’électrocution et
d’endommagement des appareils. Afin de prévenir ce risque
pendant la défibrillation, respectez toutes les consignes suivantes :
•
N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau stagnante ou sous la
pluie. Placez le patient à un endroit sec
•
Ne touchez pas au patient, sauf si une RCR est indiquée.
•
Ne touchez pas à des objets métalliques en contact avec
le patient.
•
Laissez les électrodes de défibrillation à l’écart d’autres
électrodes ou pièces métalliques en contact avec le
patient.
•
Débranchez tout appareil qui n’est pas à l’épreuve des
chocs de défibrillation du patient avant une défibrillation.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-5
Informations sur le produit et sécurité
!
!
!
AVERTISSEMENT ! La batterie n’est pas rechargeable.
N’essayez pas de recharger la batterie. Toute tentative peut
entraîner des risques d’explosion ou d’incendie.
AVERTISSEMENT ! Risque de sensibilité aux hautes fréquences
(RF).
La sensibilité aux RF émises par les téléphones portables, CB,
radios FM bidirectionnelles et autres dispositifs sans fil peut altérer
la reconnaissance du rythme cardiaque du patient et induire
l’utilisateur en erreur. Lors d’une intervention, n’utilisez pas de
dispositifs de radiotéléphonie sans fil dans un rayon de 1 mètre du
DAE ; mettez le téléphone, ainsi que tout autre appareil similaire
situé à proximité de la victime, hors tension.
AVERTISSEMENT ! Risque d’interférences avec un stimulateur
cardiaque implanté.
Les patients équipés d’un stimulateur cardiaque doivent être pris
en charge rapidement ; une défibrillation doit être tentée si le
patient est inconscient et ne respire pas. Le DAE est capable de
détecter et d’isoler les pulsations des stimulateurs cardiaques ;
cependant, avec certains stimulateurs cardiaques, le DAE
déconseille l’administration de chocs de défibrillation. (Cummins,
R., ed., Advanced Cardiac Life Support; AHA (1994): Ch. 4)
Lors du placement des électrodes :
!
!
1-6
•
Ne placez pas les électrodes juste au-dessus d’un appareil
implanté.
•
Placez l’électrode à 2,5 cm minimum de tout appareil
implanté.
AVERTISSEMENT ! Compatibilité électromagnétique.
L’utilisation d’accessoires ou de câbles non spécifiés, à l’exception
des accessoires et câbles vendus par Cardiac Science Corporation
pour le remplacement des composants internes de l’appareil, peut
renforcer les émissions ou réduire l’immunité du DAE.
AVERTISSEMENT ! Mise en place incorrecte de l’appareil.
Le DAE doit être placé à distance de tout autre appareil. Si vous
devez utiliser le DAE à proximité ou au-dessus d’un autre appareil,
assurez-vous qu’il fonctionne normalement.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Description des alertes de sécurité
!
!
!
!
!
!
!
Attention : utilisation limitée.
La législation américaine limite la vente de cet appareil par ou sur
ordonnance d’un médecin reconnu par l’État dans lequel il exerce.
Attention : Batterie au dioxyde de soufre-lithium.
Composants sous pression : vous ne devez jamais recharger,
court-circuiter, percer, déformer ni exposer la batterie à des
températures supérieures à 65 °C (149 °F). Retirez la batterie vide.
Attention : Mise au rebut de la batterie.
Recyclez ou éliminez la batterie au lithium conformément à la
législation fédérale, nationale et locale. Afin de prévenir tout
risque d’incendie ou d’explosion, vous ne devez pas brûler ni
incinérer la batterie.
Attention : N’utilisez que du matériel approuvé par Cardiac
Science.
L’utilisation de batteries, électrodes, câbles ou matériel fourni en
option non approuvés par Cardiac Science peut altérer le
fonctionnement du DAE pendant une intervention.
Attention : Risque de dysfonctionnement du DAE.
L’utilisation d’électrodes endommagées ou arrivées à expiration
peut provoquer une baisse de performance du DAE.
Attention : Câble de communication série.
Le DAE ne fonctionne pas pendant une intervention si le câble de
communication série est branché au port de série. Le cas échéant,
l’invite « Débranchez le câble pour continuer l’intervention » est
émise jusqu’au retrait du câble de communication série.
Attention : Transport du patient en cours de sauvetage.
Pendant une intervention, une agitation ou des mouvements
excessifs du patient peuvent affecter l’analyse de son rythme
cardiaque par le DAE. Faites cesser tout mouvement ou vibration
avant de procéder à l’intervention.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-7
Informations sur le produit et sécurité
!
Attention : Déclaration liée au système.
Le matériel connecté aux interfaces analogiques et numériques
doit être conforme aux normes CEI correspondantes CEI 60950
pour les systèmes de traitement de données et CEI 60601-1 pour
les dispositifs médicaux).
En outre, toutes les configurations devront être conformes à la
norme système CEI 60601-1-1. Quiconque connecte du matériel
(entrée ou sortie) modifie la configuration du système médical et
doit, de ce fait, en garantir la conformité à la norme CEI 60601-1-1.
!
!
1-8
Attention : Dysfonctionnement de l’appareil.
Les dispositifs de communication RF et portables peuvent altérer
le fonctionnement du DAE.Les dispositifs de communication RF et
portables peuvent altérer le fonctionnement du DAE. Vous devez
toujours respecter les distances de sécurité recommandées dans
les tableaux de déclaration des fabricants en matière de CEM.
Attention : Dysfonctionnement de l’appareil.
Le DAE nécessite des précautions spéciales en matière de CEM.
Respectez bien les recommandations des tableaux de déclaration
des fabricants en matière de CEM.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Description des symboles
Description des symboles
Les symboles suivants pourront apparaître dans ce manuel, sur le DAE
ou sur ses accessoires. Certains d’entre eux représentent les normes et
certifications en rapport avec le DAE et son utilisation.
Symbole
IP24
Description
Symbole
Description
Attention. Consultez la
documentation fournie
avec l’appareil.
Le manuel d’utilisation et
de maintenance du DAE
renferme des informations
complémentaires.
Tension dangereuse : la
tension de sortie du
défibrillateur est élevée et
peut entraîner un risque de
choc électrique.
Vous devez avoir lu et compris
toutes les alertes de sécurité
de ce manuel avant d’utiliser
le DAE.
Matériel de type BF
résistant à la défibrillation :
lorsqu’il est relié au patient
par les électrodes, le DAE
peut résister aux effets d’un
choc de défibrillation
externe.
Le DAE est protégé contre
les projections d’eau,
conformément à la norme
CEI 60529.
Ne rechargez pas la
batterie.
Classifié par CSA International
quant aux décharges
électriques, incendies et
dangers mécaniques
uniquement de manière
conforme à CAN/CSA C22.2
No. 60601-1:08, EN60601-1
et EN60601-2-4. Certifié
conforme à la norme CAN/CSA
C22.2 No. 60601-1:08
Indique l’état de la batterie
du DAE. Les barres
lumineuses indiquent la
capacité restante de la
batterie.
Symbole de mise sous tension.
Ouvrir le couvercle pour
mettre le DAE sous tension.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
0%
100%
Indique que le DAE
nécessite l’intervention
de personnel de service
habilité.
70-02065-11 A
1-9
Informations sur le produit et sécurité
Symbole
1-10
Description
Symbole
Description
Vérifier les électrodes. Les
électrodes sont manquantes,
ne sont pas branchées ou
fonctionnent mal.
Port de communication
série
Lorsque le voyant de SHOCK
est allumé, l’utilisateur doit
appuyer sur ce bouton pour
administrer un choc de
défibrillation.
Un voyant vert sans X NOIR
signifie que le DAE est prêt
pour le sauvetage.
Un voyant rouge barré d’un X
NOIR signifie que le DAE exige
l’intervention de l’opérateur
ou une maintenance et qu’il
n’est pas prêt pour un
sauvetage.
Date de recertification en
usine (R) : année et mois.
2
R
Date de fabrication : année et
mois.
Jetable. Appareil à usage
unique.
Sans latex.
Placer les électrodes sur la
poitrine du patient.
Déchirer ici pour ouvrir.
Décollez une électrode du
support bleu à partir du
coin à onglet.
À utiliser par un médecin,
sur ordonnance d’un médecin
ou par une personne habilitée
par la loi.
Utiliser les électrodes avant
cette date.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Description des symboles
Symbole
Description
Ne pas brûler ou exposer au
feu.
Températures maximales et
minimales d’utilisation.
MODEL
Symbole
REF
Numéro de modèle de
l’appareil ; numéro de
modèle de la batterie
Numéro de lot
LOT
Numéro de série
Représentant européen
agréé
Numéro de modèle de
l’appareil ; numéro de modèle
de la batterie
Fabricant
Lithium-dioxyde de soufre
Mise au rebut des appareils
électriques et électroniques
(WEEE) contenant du
plomb. Séparez les
appareils électriques et
électroniques à mettre
au rebut des déchets
ménagers.
Pb
2797
Description
Marque CE : cet appareil est
conforme aux dispositions de
base de la Medical Device
Directive 93/42/EEC
(Directive 93/42/CEE sur les
dispositifs médicaux).
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Éliminer conformément
aux réglementations
gouvernementales,
régionales et nationales
en vigueur.
Éliminer conformément
aux réglementations
gouvernementales,
régionales et nationales
en vigueur.
70-02065-11 A
1-11
Informations sur le produit et sécurité
Symbole
Description
Mise au rebut des appareils
électriques et électroniques
(WEEE). Séparez les appareils
électriques et électroniques à
mettre au rebut des déchets
ménagers.
1-12
70-02065-11 A
Symbole
Description
Recycler le carton
conformément à la
législation locale.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Conformité aux normes en matière d’émissions électromagnétiques
Conformité aux normes en matière d’émissions électromagnétiques
Recommandations et déclarations du fabricant – émissions électromagnétiques
Le DAE est destiné à un usage dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de le DAE
doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Environnement électromagnétique –
recommandations
Le DAE utilise une énergie RF uniquement
pour son fonctionnement interne. Par
conséquent, leurs émissions RF sont très
faibles et ont peu de chances de causer des
interférences avec le matériel électronique
situé à proximité.
70-02065-11 A
1-13
Test d’émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
Émissions harmoniques
Sans objet
Environnement électromagnétique –
recommandations
Le DAE convient à une utilisation dans tous
les établissements, y compris les bâtiments
résidentiels et ceux raccordés directement au
réseau secteur à basse tension destiné à une
alimentation résidentielle.
CEI 61000-3-2
Variations de tension/
papillotement
Sans objet
CEI 61000-3-3
1-14
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Conformité aux normes en matière d’émissions électromagnétiques
Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique
Le DAE est destiné à un usage dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DAE
doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans cet environnement.
Test d’immunité
Décharge
électrostatique (ESD)
Niveau de test CEI
60601
Niveau de
conformité
±6 kV contact
±6 kV contact
±8 kV dans l’air
±8 kV dans l’air
CEI 61000-4-2
Transitoires
±2 kV pour les lignes
électriques rapides en d’alimentation
salves
électrique
CEI 61000-4-4
±1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
Ondes de choc
±1 kV en mode
différentiel
Environnement
électromagnétique –
recommandations
Les sols doivent être en bois, béton ou
carrelages. Si les sols sont recouverts de
matériaux synthétiques, l’humidité
relative doit être d’au moins 30 %.
Sans objet
Sans objet
CEI 61000-4-5
±2 kV mode commun
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-15
Test d’immunité
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
des lignes
d’alimentation
électrique (entrée)
61000-4-11
Niveau de test CEI
60601
Niveau de
conformité
< 5 % d’UT
(creux de >95 % en UT)
pour 0,5 cycle
Sans objet
Environnement
électromagnétique –
recommandations
40 % UT(creux de 60 %
en UT)
pour 5 cycles
70 % UT(creux de 30 %
en UT)
pour 25 cycles
<5 % UT(creux de >95 %
en UT)
pendant 5 s
1-16
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Conformité aux normes en matière d’émissions électromagnétiques
Test d’immunité
Champ magnétique à
la fréquence du
secteur (50/60 Hz)
Niveau de test CEI
60601
Niveau de
conformité
3 A/m
80 A/m
CEI 61000-4-8
Environnement
électromagnétique –
recommandations
Les champs magnétiques à la fréquence
du secteur doivent être à des niveaux
non supérieurs à ceux caractéristiques
d’un lieu typique dans l’industrie lourde
et les centrales électriques et les salles
de commande des sous-stations HT.
Nota: L’UT est la tension secteur c.a. avant application du niveau de test.
RF conduites
3 Vrms
Sans objet
CEI 61000-4-6
150 kHz à 80 MHz en
Sans objet
dehors des bandes ISMa
10 Vrms
150 kHz à 80 MHz dans
les bandes ISMa
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-17
Test d’immunité
Niveau de test CEI
60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique –
recommandations
Le matériel de communications RF
portable et mobile ne doit pas être
utilisé à une distance de séparation du
DAE, y compris les câbles, inférieure à
celle recommandée calculée à partir de
l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur.
RF par rayonnement
10 V/m
CEI 61000-4-3
80 MHz à 2,5 GHz
10 V/m
Distance de sécurité recommandée
d = 1,2 P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3
P 800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale de sortie
maximale de l’émetteur en watts (W)
d’après le fabricant de l’émetteur et d est
la distance de séparation recommandée
en mètres (m)b.
1-18
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Conformité aux normes en matière d’émissions électromagnétiques
Test d’immunité
Niveau de test CEI
60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique –
recommandations
Les intensités de champs à partir
d’émetteurs RF fixes, déterminées par une
étude de site électromagnétique,c doivent
être inférieures au niveau de conformité
dans chaque plage de fréquences.d
Des interférences peuvent avoir lieu à
proximité du matériel marqué du
symbole suivant :
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-19
REMARQUE 1 À 80 MHz et à 800 MHz, la plage de fréquences plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 Ces recommandations ne s’appliquent pas dans toutes les situations. L’absorption et la réflexion des structures, objets
et personnes influent sur la propagation des ondes électromagnétiques.
1-20
a
Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) comprises entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à
6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
b
Les niveaux de conformité à l’intérieur des bandes de fréquences ISM comprises entre 150 kHz et 80 MHz et de la plage
de fréquences 80 MHz-2,5 GHz ont pour but de prévenir les interférences dues aux dispositifs de communication
portables placés par inadvertance à proximité du patient. C’est pourquoi un facteur supplémentaire de 10/3 permet de
calculer la distance de séparation recommandée pour les transmetteurs dans ces plages de fréquence.
c
La puissance théorique des champs émis par les transmetteurs fixes – ex. stations de base pour radiotéléphonie (téléphones
portables/sans fil) et installations radio mobiles, radios amateur, radios AM et FM, et télévision) ne peut pas être estimée
avec précision. Une mesure sur le terrain des émissions doit être envisagée afin d’évaluer l’environnement
électromagnétique à proximité des transmetteurs RF fixes. Si la puissance du champ mesurée sur le lieu d’utilisation du
DAE est supérieure au niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, il est conseillé de vérifier le bon
fonctionnement de l’appareil. En cas de performance anormale, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires,
du type réorientation ou déplacement du DAE.
d
Dans la plage de fréquences 150 kHz-80 MHz, la puissance des champs doit être inférieure à 1 V/m.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Conformité aux normes en matière d’émissions électromagnétiques
Distances de séparation recommandées entre le DAE et le matériel de communications RF
mobile et portable
Le DAE est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le
client ou l’utilisateur du DAE peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance
minimale entre les dispositifs de communication RF/portables (transmetteurs) et les DAE ; ces recommandations, présentées cidessous, varient en fonction de la puissance de sortie maximale du système de communication.
Puissance nominale Distance de sécurité en fonction de la fréquence du transmetteur
maximale de sortie m
de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz en
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
dehors des bandes ISM dans les bandes ISM
W
800 MHz à 2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 1,2 P
d = 1,2 P
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
3,8
7,3
100
12
12
12
23
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
1-21
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie ne figure pas ci-dessus, la distance de séparation
recommandée en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P
est la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 À 80 et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) comprises entre 150 kHz et 80 MHz vont de
6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à
40,70 MHz.
REMARQUE 3 Un facteur supplémentaire de 10/3 permet de calculer la distance de sécurité recommandée pour les
transmetteurs à l’intérieur des bandes de fréquences ISM comprises entre 150 kHz et 80 MHz et de la
plage de fréquences 80 MHz-2,5 GHz afin de prévenir les interférences des dispositifs de
communication portables placés par inadvertance à proximité du patient.
REMARQUE 4 Ces recommandations ne s’appliquent pas dans toutes les situations. L’absorption et la réflexion des
structures, objets et personnes influent sur la propagation des ondes électromagnétiques.
1-22
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
2
Introduction
Contenu
◆
Description du DAE
◆
Indications
2-2
◆
Algorithme d’analyse ECG RHYTHMx
2-3
◆
Protocole d’intervention
2-5
◆
Courbe biphasique STAR®
2-5
◆
Protocoles d’énergie biphasique STAR pour les
défibrillateurs Powerheart G3 AED
2-6
◆
Formations obligatoires
2-8
2-1
Ce chapitre présente le DAE, son fonctionnement et les formations
requises pour son utilisation.
Description du DAE
Le DAE est un défibrillateur automatisé externe (DAE), qui est
alimenté par une batterie et dont le fonctionnement est évalué
automatiquement. Après l’application des électrodes de défibrillation
du DAE sur la poitrine dénudée du patient, le DAE analyse
automatiquement son électrocardiogramme (ECG) et indique à
l’utilisateur quand appuyer sur le bouton afin d’administrer un choc, le
cas échéant. Le DAE guide l’utilisateur tout au long de l’intervention à
l’aide de plusieurs invites vocales, alertes sonores et voyants lumineux.
Sur le Powerheart AED G3 Automatic, l’appareil administre un choc
automatiquement si nécessaire.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
2-1
Introduction
Indications
Powerheart AED G3 et Powerheart AED G3 Automatic
Les modèles Powerheart AED G3 et Powerheart AED G3 Automatic
doivent être utilisés par du personnel formé. L’utilisateur doit avoir reçu
une formation de base aux premiers secours ou à toute autre
intervention médicale d’urgence autorisée par un médecin.
Le DAE est indiqué dans le traitement d’urgence des victimes
présentant des symptômes d’arrêt cardiaque soudain, qui sont sans
réaction et ne respirent pas. Après la réanimation, si la victime respire,
le DAE doit rester connecté pour la détection et l’enregistrement du
rythme ECG. En cas de tachyarythmie ventriculaire choquable, le
DAE se charge automatiquement et indique à l’utilisateur quand
administrer le choc (G3) ou l’administre automatiquement (G3
Automatic).
Chez le nourrisson et l’enfant de moins de 8 ans, ou pesant moins de
55 lbs (25 kg), vous devez utiliser les électrodes de défibrillation
pédiatriques à énergie réduite 9730. Il est déconseillé de retarder
l’administration du choc pour connaître l’âge ou le poids exact du
patient.
Électrodes de défibrillation 9131
Les électrodes de défibrillation 9131 de Cardiac Science sont des
électrodes à usage unique, compatibles avec les défibrillateurs
automatisés externes (DAE) de Cardiac Science, qui permettent
d’administrer des chocs de défibrillation au patient.
Les électrodes ont été conçues pour une utilisation à court terme (<8
heures) et doivent être utilisées avant la date d’expiration indiquée sur
l’emballage.
Les électrodes du DAE sont indiquées dans le traitement d’urgence des
patients en arrêt cardiaque âgés de plus de 8 ans ou pesant plus de
55 lbs (25 kg). L’utilisateur évalue l’état du patient et confirme que le
patient est sans connaissance, sans pouls et ne respire pas avant
d’appliquer les électrodes sur la peau.
2-2
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Algorithme d’analyse ECG RHYTHMx
Algorithme d’analyse ECG RHYTHMx
L’algorithme d’analyse ECG RHYTHMx™ permet au DAE de détecter
l’ECG du patient. Cet algorithme permet de mesurer les paramètres
suivants :
◆
Fréquence de détection
◆
Seuil d’asystole
◆
Détection d’artefact
◆
Choc non engagé
◆
Choc synchronisé
◆
Détection des pulsations des stimulateurs cardiaques
◆
Discriminateurs de tachycardie supraventriculaire
◆
Fréquence de tachycardie supraventriculaire
Taux de détection
Tous les rythmes de fibrillation ventriculaire (FV) et tachycardie
ventriculaire (TV) à cette fréquence ou au-dessus seront classés comme
pouvant faire l’objet d’un choc. Tout rythme inférieur est jugé non
choquable. Cette fréquence est programmable entre 120 (battements
par minute) et 240 b.min-1 via le logiciel MDLink par le directeur
médical. La fréquence de détection par défaut est de 160 b.min-1.
Seuil d’asystole
Le seuil d’asystole de la ligne isoélectrique au pic est réglé à 0,08 mV.
Les rythmes ECG inférieurs ou égaux à 0,08 mV seront classés parmi
les asystoles et ne pourront faire l’objet d’un choc.
Détection du bruit
Le DAE détecte les artéfacts pouvant affecter le tracé ECG. Les
mouvements excessifs du patient ou les interférences électroniques
provoquées par des sources externes, telles que les téléphones portables,
peuvent générer des artefacts. Lorsqu’il détecte un bruit, le DAE émet
l’invite « ANALYSE INTERROMPUE. PAS BOUGER PATIENT »
pour avertir l’opérateur. Le DAE procède alors à une nouvelle analyse
du rythme ECG et poursuit l’intervention.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
2-3
Introduction
Administration conditionnelle de chocs
Après avoir conseillé à l’utilisateur d’administrer un choc, le DAE
continue de mesurer le rythme ECG du patient. Si le rythme du
patient évolue et devient non choquable avant l’administration du
choc, le DAE en avertit l’utilisateur et génère le message
« CHANGEMENT DU RYTHME CHOC ANNULÉ. » Le DAE
annule alors le choc.
Choc synchronisé
Le DAE est conçu pour tenter de synchroniser automatiquement
l’administration du choc sur l’onde R, le cas échéant. Si le choc ne peut
être délivré en une seconde, un choc non synchronisé est délivré.
Détection des pulsations des stimulateurs
cardiaques
Le DAE intègre un dispositif capable de détecter les pulsations des
stimulateurs cardiaques.
Discriminateurs TSV
Le DAE est fourni avec un discriminateur TSV (tachycardie
supraventriculaire) paramétré pour ne pas administrer de choc en cas de
TSV. Ainsi, le DAE n’administre pas de choc lorsqu’il détecte un
rythme TSV.
Les discriminateurs de TSV sont des filtres sophistiqués qui analysent la
morphologie des courbes ECG et font la distinction entre les VF/VT et
les TSV et rythmes sinusaux normaux (RSN). Le discriminateur TSV
ne s’applique qu’aux rythmes compris entre le taux de détection et le
taux TSV. Les discriminateurs TSV sont réglés pour ne pas administrer
de choc en cas de TSV, mais le directeur médical peut modifier ce
paramètre dans MDLink.
Taux TSV
Tous les rythmes avec des fréquences comprises entre la fréquence de
détection et la fréquence TSV seront analysés par plusieurs
discriminateurs de TSV pour être classés dans la catégorie VF/VT ou
2-4
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Protocole d’intervention
TSV. Les rythmes compris entre ces deux seuils prédéfinis et assimilés à
une TSV ne sont pas choquables. Tous les rythmes TSV supérieurs sont
jugés choquables. La fréquence de TSV doit être supérieure à la
fréquence de détection et elle est sélectionnable entre 160 et 300
b.min-1 ; ou bien, « PAS DE TRAITEMENT POUR TSV » peut être
sélectionné via le logiciel MDLink par le directeur médical.
Protocole d’intervention
Le protocole d’intervention du DAE est conforme aux
recommandations des directives de l’AHA/ERC (American Heart
Association/European Resuscitation Council) émises en 2010 pour la
réanimation et les soins cardiaques d’urgence.
Lorsque le DAE détecte un rythme cardiaque choquable, l’appareil
conseille à l’utilisateur d’appuyer sur le bouton de choc (9300E
uniquement) pour administrer un choc de défibrillation, puis le guide
pendant 2 minutes de RCP.
Avec le Powerheart AED G3 Automatic, lorsque le DAE détecte un
rythme choquable, l’appareil administre automatiquement un choc de
défibrillation, puis guide l’utilisateur pendant 2 minutes de RCP.
Courbe biphasique STAR®
La courbe biphasique STAR® permet de mesurer l’impédance du
patient et de délivrer un choc personnalisé. Le DAE fournit ainsi un
niveau d’énergie optimisé pour chaque patient. Le Powerheart G3 AED
propose trois niveaux de choc de défibrillation différents.
Les chocs à énergie ultra-faible (150 VE), faible (200 VE) et élevée
(300 VE) sont à énergie variable. L’énergie réelle est déterminée par
l’impédance du patient. Voir Tableau 2-1, à la page 2-6, Tableau 6-2, à
la page 6-9, Tableau 6-3, à la page 6-9 et Tableau 6-4, à la page 6-10
pour plus d’informations.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
2-5
Introduction
Protocoles d’énergie biphasique STAR
pour les
défibrillateurs Powerheart G3 AED
La courbe de défibrillation biphasique STAR délivre une énergie
croissante variable qui est personnalisée en fonction des besoins de
chaque patient selon son impédance thoracique. Cette personnalisation
s’adapte aux caractéristiques physiques uniques des patients. Le
Powerheart G3 AED est équipé de cinq protocoles d’énergie biphasique
différents.
L’opérateur, armé des conseils, des instructions et de la mise en œuvre
du directeur médical du programme de DAE désigné, pourra
sélectionner l’un de ces cinq protocoles en mettant le Powerheart AED
G3 en service. Le protocole d’énergie par défaut du Powerheart G3
AED est une énergie variable élevée de 200-300-300 joules (J). Le
premier choc administré est compris entre 126 J et 260 J. Les chocs
suivants administrés sont compris entre 170 J et 351 J.
Ces protocoles sont sélectionnables dans le logiciel MDLink. Les cinq
protocoles d’énergie biphasiques disponibles sont les suivants :
Tableau 2-1: Protocoles d’énergie biphasiques
Protocoles d’énergie
Paramètre usine par
défaut
Protocole 2
2-6
70-02065-11 A
Séquence de Niveau
d’énergie (EV)
chocs1
Plage d’énergie2 (J)
1
200
126-260
2
300
170-351
3
300
170-351
1
200
126-260
2
200
126-260
3
300
170-351
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Protocoles d’énergie biphasique STAR pour les défibrillateurs Powerheart G3 AED
Tableau 2-1: Protocoles d’énergie biphasiques(suite)
Protocoles d’énergie
Séquence de Niveau
d’énergie (EV)
chocs1
Plage d’énergie2 (J)
Protocole 3
1
150
95-196
2
200
126-260
3
200
126-260
1
150
95-196
2
150
95-196
3
200
126-260
1
200
126-260
2
200
126-260
3
200
126-260
Protocole 4
Protocole 5
1 Les chocs à énergie ultra-faible (150 VE), faible (200 VE) et élevée (300 VE) sont à
énergie variable. L’énergie réelle est fonction de l’impédance du patient.
2 Plage d’énergie admissible.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
2-7
Introduction
Formations obligatoires
Les personnes habilitées à utiliser le DAE doivent avoir suivi toutes les
formations de base suivantes :
◆
Formation à la défibrillation et autre formation requise par les
réglementations locales, régionales ou nationales
◆
Formation au fonctionnement et à l’utilisation du DAE
◆
Formation supplémentaire exigée par le médecin ou le directeur
médical
◆
Compréhension approfondie des procédures décrites dans ce
manuel
Note: Conservez les certificats valides de formation et de
certification comme l’exigent les réglementations locales,
régionales ou nationales.
2-8
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
3
Mise en route
Contenu
◆
Voyants du DAE
3-2
◆
Réglage de l’horloge interne du DAE
3-7
◆
Invites vocales et messages affichés
3-8
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
3-1
Mise en route
Voyants du DAE
Le DAE est doté des voyants suivants.
Voyant d’état Rescue Ready
Ce voyant d’état est situé sur la poignée du Powerheart G3.
Quand ce voyant est vert, le DAE est prêt pour un
sauvetage. Cela signifie que les auto-tests du DAE
ont vérifié ce qui suit :
◆ La batterie est suffisamment chargée.
◆ Les électrodes sont correctement branchées au
DAE et en état de fonctionnement.
◆ Les circuits internes ne sont pas endommagés.
Lorsque le voyant d’état est rouge, l’intervention
de l’utilisateur est requise.
1.Soulevez le couvercle du DAE pour dépanner
l’appareil.
2.Le DAE peut passer à l’état « prêt au sauvetage »
(voyant Rescue Ready vert) après l’exécution de
quelques tests supplémentaires.
3.
Si le voyant reste rouge, contactez l’assistance technique Cardiac
Science (voir Infos contact, à la page 1-2) ou, en dehors des ÉtatsUnis, contactez votre commercial Cardiac Science.
Remarque: Lorsque le voyant d’état Rescue ready indique que le
DAE n’est pas prêt pour le sauvetage (voyant rouge), vous pourrez
entendre un bip intermittent. Pour les informations de
dépannage, voir Alerte sonore de maintenance.
3-2
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Voyants du DAE
Alerte sonore de maintenance
Lorsque le test automatique quotidien, hebdomadaire ou mensuel
détecte un problème, le DAE émet un signal sonore toutes les
30 secondes jusqu’à l’ouverture du couvercle ou le déchargement
complet de la batterie. L’ouverture et la fermeture du couvercle peut
désactiver le signal sonore. Si l’erreur n’est pas corrigée par l’auto-test
automatique suivant, le bip recommence à retentir.
Comme le bip est un indicateur général que le DAE n’est pas prêt pour
le sauvetage, soulevez toujours le couvercle en premier et laissez le DAE
effectuer son auto-test. Si le DAE émet une invite vocale, mais que le
voyant Rescue Ready ne passe pas au vert, notez l’invite et contactez
l’assistance technique Cardiac Science (voir Infos contact, à la page 1-2)
ou, en dehors des États-Unis, contactez votre commercial Cardiac
Science.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
3-3
Mise en route
Panneau de diagnostic
Le panneau de diagnostic comporte les voyants suivants :
2 3
0%
4
100%
1
1
2
3
4
Voyant de charge de la batterie Smartgauge™
Voyant Électrodes
Voyant Maintenance
Bouton de choc (uniquement sur le Powerheart G3 9300E)
Voyant d’état de la batterie Smartgauge
Le voyant de charge de la batterie
Smartgauge compte cinq barres
lumineuses – quatre vertes et une rouge.
0%
100%
Les quatre DEL vertes de droite
indiquent la capacité restante de la
batterie, un peu comme une jauge
d’essence. Les DEL vertes s’éteignent progressivement, de la droite vers
la gauche, à mesure que la capacité de la batterie diminue. Lorsque les
voyants verts sont éteints et que le voyant rouge s’allume, remplacez la
batterie.
Remarque: Lorsque la DEL rouge s’allume à l’ouverture du
couvercle ou à tout moment pendant une intervention, le DAE
émet l’invite BATTERIE FAIBLE. Vous pouvez cependant
administrer au moins 9 chocs de défibrillation après la première
invite.
Lorsque la batterie ne permet plus d’administrer des chocs, le DAE
affiche le message BATTERIE FAIBLE et le voyant rouge d’état de la
batterie s’allume. Pour poursuivre l’intervention, laissez le couvercle
ouvert, retirez la batterie et remplacez-la par une batterie chargée. Si le
remplacement de la batterie prend plus de 60 secondes, l’intervention
3-4
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Voyants du DAE
prend fin et une autre intervention démarre à l’insertion de la nouvelle
batterie.
Remarque: Une fois la batterie vide, les DEL ne peuvent plus
s’allumer ni les messages s’afficher.
Voyant d’état des électrodes
Le voyant Électrodes s’allume lorsque les
électrodes :
◆ Ne sont pas correctement branchées sur le
DAE
◆ Ne sont pas conformes aux spécifications
opérationnelles (froides, desséchées, abîmées)
◆ Se sont détachées du patient en cours de
sauvetage
Voyant de service
Le voyant Maintenance s’allume lorsque le DAE
détecte une erreur qui ne peut pas être corrigée
par l’auto-test. Contactez l’assistance technique
Cardiac Science (voir Infos contact, à la page 1-2)
ou, en dehors des États-Unis, contactez votre
commercial Cardiac Science.
Bouton de choc
Uniquement sur le modèle Powerheart G3
9300E : le DAE est doté d’un bouton de choc. Le
mot Choc et la DEL du bouton de choc
deviennent rouges lorsque le DAE est prêt à
administrer un choc de défibrillation au patient.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
3-5
Mise en route
Écran d’affichage
L’affichage de texte comporte deux lignes. L’affichage de texte informe
l’opérateur sur l’initialisation du système, affiche des messages et des
données en cours de sauvetage, ainsi que des diagnostics.
CHOCS 0
00:20
PLACEZ ÉLECTRODE
CHOCS 0
00:22
COMME ILLUSTRÉ
L’initialisation du système a lieu à la première ouverture du couvercle.
L’écran affiche les identificateurs du code interne, des invites vocales et
du texte correspondant. Il indique également la date et l’heure.
Durant un sauvetage, l’affichage de texte indique le nombre de chocs
délivrés et le temps écoulé depuis le début du sauvetage (à l’ouverture
du couvercle). Un compte à rebours s’affiche pendant une RCP. La
version texte des invites vocales apparaît également sur l’affichage.
Remarque: Il y a un retard de 3 secondes entre le moment où
vous ouvrez le couvercle du DAE et le début du sauvetage. Ce
temps n’est pas inclus dans le compte à rebours.
3-6
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Réglage de l’horloge interne du DAE
Réglage de l’horloge interne du DAE
Pour les modèles vendus aux États-Unis, l’horloge interne est préréglée
sur l’heure normale du centre. Vous pouvez cependant la régler sur la
date et l’heure locales. Pour régler l’horloge, vous devez disposer de
Windows XP ou d’un système d’exploitation plus récent, installer le
logiciel Rescuelink et brancher le câble de série du DAE à votre
ordinateur.
Pour régler l’horloge :
1.
Assurez-vous que le PC est réglé à la bonne date et l’heure locale.
2.
Ouvrez le couvercle du DAE et exécutez le logiciel Rescuelink sur
le PC.
3.
Branchez le câble sur le port série du DAE.
4.
Assurez-vous que l’invite vocale indique « Mode communication ».
5.
Cliquez sur Communications dans le menu principal.
Sélectionnez AED Date and Time (Date et heure du DAE).
6.
Cliquez sur le bouton Get (Obtenir) pour examiner l’heure
actuelle du DAE.
7.
Si l’heure et la date sont incorrectes, cliquez sur Set (Régler) pour
les régler correctement. L’heure et la date du DAE sont
automatiquement réglées sur celles du PC.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
3-7
Mise en route
Invites vocales et messages affichés
Les invites vocales démarrent à l’ouverture du couvercle du DAE et permettent de guider l’opérateur tout au long du sauvetage.
Le texte affiché sur le DAE est le reflet visuel de la plupart des invites vocales.
Les tableaux suivants répertorient les invites vocales, le message visuel correspondant et leur description.
Tableau 3-1: Préparation
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« Déchirez le sachet et sortez les
électrodes. »
DÉNUDEZ LA POITRINE
PRENEZ ÉLECTRODES
Invite le secouriste à ouvrir l’emballage des électrodes et à les retirer.
« Décollez une électrode de son
support plastique. »
ENLEVEZ-LES
DE LEUR PROTECTION
Invite émise tous les 3 secondes jusqu’au retrait de la protection de
l’électrode. Si l’électrode est détachée avant le début de l’invite, celle-ci
n’est pas émise. Cette invite est interrompue une fois l’électrode
détachée.
« Placez-la en haut de la poitrine
nue. »
PLACEZ-EN UNE SUR LE
HAUT DE LA POITRINE
Invite le secouriste à placer une électrode sur le patient.
« Décollez la seconde électrode et
placez-la en bas de la poitrine nue,
comme illustré. »
ET L’AUTRE SUR LE
BAS DE LA POITRINE
Invite émise jusqu’au placement correct de la seconde électrode. Si
l’électrode est placée avant le début de l’invite, celle-ci n’est pas émise.
Cette invite est interrompue une fois la seconde électrode placée.
3-8
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Invites vocales et messages affichés
Tableau 3-2: Analyse
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« Ne pas toucher pat.
Analyse rythme. »
PAS TOUCHER PATIENT
ANALYSE DU RYTHME
Invite émise jusqu’à la fin de l’analyse du rythme cardiaque du patient. Cette invite
est interrompue lorsque le choc est prêt à être administré.
« Choc conseillé. »
CHOC CONSEILLÉ
Invite répétée lorsque le DAE se prépare à administrer un choc de défibrillation
(chargement).
« Chargement. »
CHARGEMENT
Invite répétée lorsque le DAE est en cours de recharge.
Tableau 3-3: Administration du choc – Modèle semi-automatique seulement
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« S’écarter du patient ! Appuyez sur le S’ÉCARTER DU PATIENT
bouton clignotant pour délivrer le
APPUYEZ POUR CHOC
choc. »
Invite émise une fois le DAE entièrement chargé et prêt à administrer le choc
de défibrillation. Le voyant de choc rouge clignote et l’invite est répétée
pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur le bouton de
choc.
« Choc administré. »
Invite émise une fois le choc administré.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
CHOC ADMINISTRÉ
70-02065-11 A
3-9
Mise en route
Tableau 3-4: Administration du choc – Modèle automatique seulement
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« S’écarter du patient !
Le choc sera administré dans
S’ÉCARTER DU PATIENT
CHOC DANS :
Invite émise une fois le DAE entièrement chargé et prêt à administrer le choc de
défibrillation. Le choc sera administré automatiquement environ trois secondes
après la fin de l’invite vocale.
« Trois »
TROIS
Invite émise environ trois secondes avant l’administration du choc.
« Deux »
DEUX
Invite émise environ deux secondes avant l’administration du choc.
« Une »
UNE
Invite émise environ une seconde avant l’administration du choc.
« Choc administré. »
CHOC ADMINISTRÉ
Invite émise une fois le choc administré.
3-10
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Invites vocales et messages affichés
Tableau 3-5: RCP
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
Remarque: Le directeur médical peut modifier les options RCP dans MDLink. Sauf notification spécifique, les invites concernent à la fois
la RCP par compressions et la RCP classique (par compressions et insufflations).
« Vous pouvez toucher le patient maintenant POUVEZ TOUCHEZ PAT
sans danger. »
SANS DANGER
Indique au secouriste qu’il peut toucher le patient sans risque :
après l’administration d’un choc ;
après la détection d’un rythme cardiaque non choquable.
« Administrez 30 compressions, puis 2
insufflations. »
Cette invite vocale est émise au début d’un intervalle de RCP
lorsque le DAE détecte un rythme cardiaque non choquable.
30 COMPRESSIONS
2 INSUFFLATIONS
Remarque: Invite pour RCP traditionnelle seulement.
« Commencez la réanimation cardiopulmonaire. »
PRATIQUEZ LA RCP
(Bip)
« Continuez la réanimation cardiopulmonaire. »
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Invite à démarrer la RCP.
Un bip retentit à intervalles de 30 secondes durant la RCP
lorsqu’il est activé par le programme logiciel MDLink ; un bip
retentit lorsque le DAE exige une maintenance.
CONTINUEZ RCP
Les invites pendant les intervalles de RCP sont activées dans les
réglages par défaut.
Invite émise à la réouverture du couvercle pendant un cycle de
RCP.
70-02065-11 A
3-11
Mise en route
Tableau 3-6: Électrodes
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« Vérifiez électrodes. »
VÉRIFIEZ ÉLECTRODES
Apparaît lorsque l’impédance du patient est trop basse ou trop haute.
Tableau 3-7: Autres invites
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« Batterie faible »
BATTERIE FAIBLE
Invite émise une seule fois, lorsque la tension de la batterie s’affaiblit ; le
secouriste peut néanmoins administrer environ 9 chocs supplémentaires.
Lorsque le niveau de la batterie est insuffisant pour une intervention :
Le message BATTERIE FAIBLE s’affiche sur l’écran LCD.
Le voyant d’état de la batterie Smartgauge devient rouge.
Le DAE émet un signal sonore toutes les 30 secondes, même lorsque le
couvercle est fermé.
Vous devez remplacer la batterie pour poursuivre l’intervention. Si elle est
complètement vidée, le DAE cesse toute activité.
(aucun)
RETIREZ LA BATTERIE
COMPLÉTEMENT
Le DAE affiche ce message lorsque la batterie est partiellement enlevée. Mais
quand la batterie est au niveau de remplacement (affichage de BATTERIE
FAIBLE), RETIREZ LA BATTERIE COMPLÈTEMENT ne s’affiche pas, seulement
BATTERIE FAIBLE.
3-12
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Invites vocales et messages affichés
Tableau 3-7: Autres invites (suite)
Invite vocale
Écran d’affichage
Situation
« Analyse interrompue. Ne
pas bouger le patient. »
ANALYSE INTERROMPUE
PAS BOUGER PATIENT
Lorsque le DAE détecte des artefacts, vous devez cesser de bouger ou de
toucher le patient. Retirez tout autre appareil électronique dans un rayon de
5 mètres.
« Ouvrez le couvercle pour OUVREZ COUVERCLE PR
poursuivre l’intervention. » CONTINUEZ INTERVENT
Lorsque le couvercle se ferme par inadvertance pendant une intervention,
cette invite est émise pendant 15 secondes.
« Changement du rythme
cardiaque. Le choc est
annulé. »
Lorsque le DAE détecte un changement du rythme avant d’administrer un
choc, le choc est annulé.
CHANGEMENT DU RYTHME
CHOC ANNULÉ
« Débranchez le câble pour DÉBRANCHEZ LE CÂBLE
continuer l’intervention. » POUR CONTINUER
Lorsqu’un câble de communication série est branché au DAE pendant une
intervention, cette invite est émise jusqu’à ce qu’il soit déconnecté.
« Mode communication »
MODE COMMUNICATION
Invite émise lorsque le couvercle est ouvert et que le câble de communication
série est branché au DAE.
« Contactez le service
après-vente »
CONTACTEZ LE SERVICE
Se présente quand les auto-tests ont déterminé que le DAE fonctionne mal.
L’invite vocale « Contactez le service après-vente » est émise à l’ouverture du
couvercle. Le voyant de service rouge (DEL) est allumé. Après avoir fermé le
couvercle, une alarme retentit jusqu’à ce que la batterie soit enlevée ou se vide
complètement.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
3-13
Mise en route
3-14
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
4
Gestion des données
Contenu
◆
Enregistrement des données d’intervention
4-1
◆
Lecture des données d’intervention
4-2
Le DAE a été conçu pour faciliter la gestion et la lecture des données.
Le logiciel Rescuelink permet de télécharger les données du DAE et de
les afficher sur votre écran d’ordinateur.
Enregistrement des données d’intervention
Le DAE enregistre automatiquement les données Rescuelink et sa
mémoire interne peut stocker jusqu’à 60 minutes de monitorage ECG.
La mémoire interne permet d’enregistrer plusieurs interventions ; le
secouriste peut ainsi procéder à de nouvelles interventions sans
télécharger les données sur un ordinateur. Lorsque la mémoire interne
est pleine, le DAE efface des interventions en commençant par les plus
anciennes.
Lors du téléchargement des données, Rescuelink permet à l’utilisateur
de sélectionner quel sauvetage télécharger. Pour plus d’informations,
consultez les fichiers d’aide de l’application Rescuelink.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
4-1
Gestion des données
Lecture des données d’intervention
Pour récupérer les données de la mémoire interne :
!
!
4-2
1.
Soulevez le couvercle du DAE.
2.
Branchez le câble série à l’ordinateur et au port série du DAE situé
sous le couvercle d’accès aux données en caoutchouc bleu. L’invite
vocale indique « Mode communication ».
3.
Exécutez le logiciel Rescuelink.
4.
Dans le menu Communications, sélectionnez Get Rescue Data
(Accéder aux données d’intervention).
5.
Sélectionnez Internal Memory of AED (Mémoire interne du
DAE), puis cliquez sur OK.
6.
Sélectionnez une intervention en cliquant sur la date
correspondante, puis cliquez sur OK.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et d’incendie.
Ne branchez pas de téléphones ni de connecteurs incompatibles
sur la prise du DAE.
Attention : Câble de communication série.
Le câble de communication série ne doit être utilisé qu’avec le
DAE et ne doit en aucun cas être raccordé à un téléphone.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
5
Dépannage et
maintenance
Contenu
◆
Tests automatiques
5-2
◆
Voyants de diagnostic
5-3
◆
Plan de maintenance
5-5
◆
Réparations autorisées
5-7
◆
Foire aux questions
5-8
Ce chapitre présente les tests automatiques de diagnostic du DAE,
décrit le plan de maintenance de l’appareil et précise quand faire appel à
l’assistance technique de Cardiac Science.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
5-1
Dépannage et maintenance
Tests automatiques
Le DAE a un système d’auto-tests complet qui vérifie
automatiquement l’électronique, la batterie, les électrodes et le circuit à
haute tension. Les auto-tests sont également activés à chaque ouverture
et fermeture du couvercle du DAE.
Lors de l’exécution des auto-tests, le DAE procède comme suit
automatiquement :
1.
Le DAE s’allume et le voyant d’état devient rouge.
2.
Il effectue l’auto-test.
3.
Si le test est concluant, le voyant d’état redevient vert.
4.
Le DAE s’éteint si le couvercle est fermé.
Il y a trois types d’auto-tests automatiques :
◆
Le test quotidien contrôle la batterie, les électrodes et les
composants électroniques.
◆
Le test hebdomadaire effectue une charge partielle des composants
électroniques haute tension, en plus des vérifications quotidiennes.
◆
Le test mensuel procède à une charge complète des composants
électroniques haute tension, en plus des vérifications quotidiennes.
Des tests automatiques sont en outre exécutés à chaque ouverture et
fermeture du couvercle.
Si une erreur est détectée, le voyant d’état reste rouge. À la fermeture du
couvercle, un signal sonore est émis. Le panneau de diagnostic situé
sous le couvercle indique l’origine du problème, conformément au
Tableau 5-1, à la page 5-3.
5-2
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Voyants de diagnostic
Voyants de diagnostic
Le tableau suivant présente les voyants de diagnostic du DAE.
Tableau 5-1: Voyants de diagnostic
Voyant
0%
Symptôme
Solution
Le voyant de
maintenance rouge
s’allume.
Un personnel de service
habilité doit intervenir.
Contactez l’assistance
technique Cardiac Science ou,
en dehors des États-Unis,
contactez votre commercial
Cardiac Science.
Le voyant d’état des
électrodes rouge
(DEL) est allumé.
Branchez ou remplacez les
électrodes.
Le dernier voyant
d’état de la batterie
(DEL) est rouge.
Le niveau de la batterie est
faible. Vous devez la
remplacer.
Le voyant d’état
Rescue Ready est
rouge et aucun autre
voyant du panneau
de diagnostic n’est
allumé.
Remplacez la batterie. Si le
voyant d’état reste rouge,
contactez l’assistance
technique Cardiac Science ou,
en dehors des États-Unis,
contactez votre commercial
Cardiac Science.
100%
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
5-3
Dépannage et maintenance
!
!
5-4
Attention : Températures extrêmes.
L’exposition du DAE à des conditions environnementales extrêmes
non conformes à ses critères d’utilisation risque d’en altérer le
fonctionnement. Le test quotidien Rescue Ready vérifie l’impact
des conditions environnementales extrêmes sur le DAE. Si le test
automatique quotidien détecte des conditions
environnementales non conformes aux critères d’utilisation du
DAE, une alerte « Contactez le service après-vente » est émise pour
indiquer à l’utilisateur de placer immédiatement le DAE dans un
environnement propice à son fonctionnement. Consultez le
Chapitre 6, Données techniques pour connaître les conditions
environnementales acceptables et la section Voyant d’état Rescue
Ready, à la page 3-2 pour plus d’informations sur le voyant Rescue
Ready.
Attention : Non prêt pour le sauvetage.
D’autres problèmes, en plus de conditions ambiantes extrêmes,
peuvent rendre le DAE non prêt pour le sauvetage. Pour plus
d’informations, voir Voyant d’état Rescue Ready, à la page 3-2.
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Plan de maintenance
Plan de maintenance
Remarque : Les Powerheart AED G3 effectuent des recharges
hebdomadaires partielles et des recharges mensuelles complètes
du circuit à haute tension dans le cadre de leur protocole complet
d’auto-tests. Par conséquent, Cardiac Science déconseille aux
utilisateurs d’effectuer des tests d’énergie supplémentaires.
Effectuez les tests suivants, conformément au programme indiqué :
Maintenance quotidienne
Vérifiez que le voyant d’état est VERT. Le voyant VERT signifie que le
DAE est prêt pour une intervention. Si le voyant est ROUGE,
consultez le tableau de dépannage, page 5-3.
Maintenance mensuelle
Effectuez chaque mois la procédure suivante (tous les 28 jours) :
1.
Soulevez le couvercle du DAE.
2.
Attendez que le DAE indique l’état, puis observez le passage du
VOYANT D’ÉTAT au ROUGE. Après 5 secondes environ,
assurez-vous que le VOYANT D’ÉTAT repasse au VERT.
3.
Vérifiez la date d’expiration sur les électrodes.
4.
Écoutez les invites vocales.
5.
Fermez le couvercle et observez le passage du VOYANT D’ÉTAT
au ROUGE. Après 5 secondes environ, assurez-vous que le
VOYANT D’ÉTAT repasse au VERT.
Maintenance annuelle
Procédez chaque année aux tests suivants afin de confirmer le bon
fonctionnement du système de diagnostic et de vérifier l’intégrité du
boîtier.
Vérifiez l’intégrité des électrodes et des circuits :
1.
Soulevez le couvercle du DAE.
2.
Retirez les électrodes.
3.
Refermez le couvercle.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
5-5
Dépannage et maintenance
4.
Vérifiez que le VOYANT D’ÉTAT devient ROUGE.
5.
Ouvrez le couvercle et assurez-vous que le voyant d’état des
électrodes est allumé.
6.
Rebranchez les électrodes et refermez le couvercle.
7.
Assurez-vous que la date d’expiration est visible à travers la fenêtre
transparente du couvercle.
8.
Assurez-vous que le voyant d’état s’allume en VERT. Si les
électrodes sont mal installées, le voyant d’état des ÉLECTRODES
s’allume. Contactez l’assistance technique Cardiac Science (voir
Infos contact, à la page 1-2) ou, en dehors des États-Unis, contactez
votre commercial Cardiac Science.
9.
Ouvrez le couvercle et assurez-vous qu’aucun voyant de diagnostic
n’est allumé.
10. Vérifiez la date d’expiration des électrodes et remplacez-les, le cas
échéant.
11. Vérifiez l’intégrité de l’emballage des électrodes.
12. Refermez le couvercle.
Vérifiez l’intégrité du voyant de service (DEL) et des circuits :
1.
Juste après l’ouverture du couvercle du DAE, appuyez sur le
bouton de choc en le maintenant enfoncé, puis vérifiez que la DEL
de service est allumée.
2.
Lâchez le bouton de choc (Powerheart G3 9300E uniquement).
3.
Refermez le couvercle.
4.
Vérifiez que le VOYANT D’ÉTAT reste ROUGE.
5.
Ouvrez le couvercle et assurez-vous qu’aucun voyant du panneau
de diagnostic n’est allumé.
6.
Refermez le couvercle.
7.
Assurez-vous que le VOYANT D’ÉTAT devient VERT.
Vérifiez l’intégrité du boîtier :
Examinez le boîtier moulé du DAE à la recherche de signes d’usure. Si
le boîtier montre des signes de fatigue, contactez l’assistance technique
Cardiac Science (voir Infos contact, à la page 1-2) ou, en dehors des
États-Unis, contactez votre commercial Cardiac Science.
5-6
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Réparations autorisées
!
!
Attention : dégâts matériels.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez l’un des produits suivants : alcool
isopropylique, éthanol, solution d’eau savonneuse douce ou
solution de peroxyde d’hydrogène (3 %).
Attention : dégâts matériels.
La partie interne des électrodes de défibrillation et des prises de
branchement doit être protégée contre les solutions de nettoyage
et l’humidité.
Réparations autorisées
Certains composants internes du DAE requièrent l’intervention du
personnel technique de Cardiac Science. Essayez de résoudre le plus de
problèmes de maintenance possible en vous aidant du tableau de
diagnostic inclus dans ce chapitre. Si vous n’êtes pas en mesure de
résoudre le problème, contactez l’assistance technique Cardiac Science
(voir Infos contact, à la page 1-2) ou, en dehors des États-Unis,
contactez votre commercial Cardiac Science.
!
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution.
Ne démontez pas le DAE. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou la mort. Communiquez tout problème
de maintenance au personnel habilité de Cardiac Science.
Remarque: La garantie n’est pas applicable en cas de démontage
ou de réparation non autorisée du DAE.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
5-7
Dépannage et maintenance
Foire aux questions
Q : Puis-je administrer la RCR pendant que le DAE est en cours
d’analyse ?
R : Non. Comme avec tous les DAE, l’opérateur doit arrêter les
compressions RCR durant la phase d’analyse.
Q : Puis-je transporter la victime pendant que le DAE est en cours
d’analyse ?
R : Non. le mouvement du véhicule risque de causer des artefacts
susceptibles d’interférer avec l’analyse correcte du rythme cardiaque.
Quand une analyse du rythme cardiaque est nécessaire, arrêtez le
véhicule.
Q : Est-ce que le DAE peut délivrer sans risque un choc à un patient
couché sur un sol conducteur, un sol antistatique ou une surface
métallique ?
R : Oui, c’est sans risque. L’utilisation du Powerheart AED sur un
patient étendu sur un sol conducteur, sur un sol antistatique ou sur une
surface métallique ne présente aucun risque pour l’appareil ou pour le
patient.
Q : Ai-je besoin de préparer la poitrine avant l’application des
électrodes ?
R : Une préparation spéciale n’est généralement pas nécessaire. Dans la
mesure du possible, la poitrine doit être propre, sèche et non grasse.
Suivez les instructions de votre directeur médical.
Q : Que se passe-t-il lorsque le niveau de la batterie est faible ?
R : En cas de batterie faible, le DAE peut détecter différents cas de
figure :
La batterie est faible et le DAE n’est pas en cours d’utilisation : si un
test automatique détecte un niveau de batterie faible, le DAE émet un
signal sonore toutes les 30 secondes. Retirez et remplacez la batterie.
La batterie est faible et le DAE est en cours d’utilisation : lorsque la
DEL rouge s’allume à l’ouverture du couvercle ou à tout moment
pendant une intervention, le DAE émet immédiatement l’invite
BATTERIE FAIBLE. Vous pouvez cependant administrer au moins
9 chocs de défibrillation après la première invite.
5-8
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Foire aux questions
La batterie est trop faible pour charger le DAE pendant une
intervention : lorsque le DAE n’est plus capable d’administrer des
chocs, une invite BATTERIE FAIBLE s’affiche jusqu’à ce que la
batterie soit remplacée ou que le DAE cesse de fonctionner.
Pour continuer la tentative de sauvetage, laissez le couvercle ouvert et
remplacez la batterie. Si le remplacement de la batterie prend plus de
60 secondes, l’intervention en cours prend fin et le DAE enregistre dès
lors les données sous une nouvelle intervention.
La batterie est complètement vide et le DAE a cessé de fonctionner : le
DAE cesse toute activité jusqu’au remplacement de la batterie.
Q : Comment règle-t-on l’horloge interne du DAE ?
R : Réglez l’horloge à l’aide du programme Rescuelink et un PC. Voir
« Réglage de l’horloge interne du DAE » au chapitre 3.
Q : Que se passe-t-il si je ferme le couvercle au beau milieu d’une
tentative de sauvetage ?
R : Si vous fermez le couvercle en cours de sauvetage, vous devrez le
rouvrir dans les 15 secondes qui suivent pour continuer le sauvetage.
Vous entendrez l’invite vocale « Ouvrez le couvercle pour poursuivre
l’intervention ». Si le couvercle reste fermé plus de 15 secondes, un
nouveau sauvetage démarrera à la réouverture du couvercle.
Remarque: Si le couvercle est fermé en cours de sauvetage
pendant que les électrodes sont connectées au patient, le voyant
d’état reste VERT. Cependant, à la réouverture du couvercle, le
VOYANT D’ÉTAT devient ROUGE, puis redevient VERT. Le
sauvetage pourra être continué.
Q : Mon DAE émet une alerte sonore. Pourquoi ? Comment faire pour
l’arrêter ?
R : L’alerte sonore indique que l’auto-test a détecté une maintenance ou
une mesure corrective nécessaire. Ouvrez le couvercle de l’appareil et
observez le voyant du panneau de diagnostic. Identifiez l’opération de
maintenance à exécuter à l’aide du tableau de diagnostic à la page 5-3.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
5-9
Dépannage et maintenance
Q : Le DAE n’a pas émis d’alerte sonore au retrait des électrodes et à la
fermeture du couvercle. Pourquoi ?
Remarque: Assurez-vous que la batterie est installée. Le DAE
n’émet jamais d’alerte sonore sans batterie à l’intérieur.
R : L’auto-test des électrodes avec couvercle fermé active uniquement le
voyant d’état. Le DAE vous laisse le temps de remplacer les électrodes
(le retrait des électrodes est une procédure normale après une
intervention) ou la batterie après l’intervention.
Q : Et si je dois effectuer un sauvetage dans un lieu isolé et par moins
de 0 ?
R : Lorsqu’un sauvetage implique l’exposition du DAE à des
températures extrêmement basses pendant une longue période, gardez
les électrodes et la batterie au chaud.
5-10
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
6
Données techniques
Contenu
◆
Paramètres
6-2
◆
Courbe biphasique STAR
6-8
Ce chapitre répertorie les paramètres du DAE et décrit le tracé
biphasique STAR.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
6-1
Données techniques
Paramètres
Tableau 6-1: Paramètres
Paramètre
Détail
Fonctionnement
Semi-automatique (instructions pour l’administration des
chocs)
Automatique
Alertes sonores
Invite vocale
Alerte de maintenance
Indicateurs visuels
Voyant d’état
Voyant d’état de batterie
Voyant de service
Voyant d’état des électrodes
Instructions visuelles
Enregistrement des
données
d’intervention
Interne avec 60 minutes de données ECG et annotation des
événements
Dimensions
Hauteur : 8 cm (3,3 po)
Largeur : 27 cm
Profondeur : 31 cm (12,4 po)
Poids (batteries et
électrodes)
9300 : 3,10 kg (6,6 lb)
Conditions
Température : 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
environnementales de Humidité : de 5 % à 95 % (sans condensation)
fonctionnement et de Pression : 57 kPa (+15 000 pi) à 103 kPa (-500 pi)
veille
Conditions
environnementales
d’expédition et de
transport (durée max.
de 1 semaine)
6-2
Température : -30 à 65 °C (-22 à 149 °F)
Humidité : de 5 % à 95 % (sans condensation)
Pression : 57 kPa (+15 000 pi) à 103 kPa (-500 pi)
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Paramètres
Tableau 6-1: Paramètres (suite)
Paramètre
Détail
Électrodes
Électrodes de défibrillation autocollantes, à usage unique
Surface de contact combinée minimale : 228 cm2 Longueur
du câble d’électrode : 1,3 m
Caractéristiques de la
batterie au lithium
9146
Tension de sortie : 12 V (-)
Les batteries ne sont pas rechargeables.
Teneur en lithium : 9,2 g
Vérifiez la réglementation locale en matière d’élimination des
déchets.
Garantie de remplacement opérationnelle complète (à
compter de la date d’installation) : 4 ans
Durée de vie estimée (à compter de la date de fabrication) :
5 ans
Nombre de chocs typiquement administrés : 290 chocs
Remarque: La durée de fonctionnement de la batterie
dépend du type de batterie, du paramétrage et de
l’utilisation effective de l’appareil, ainsi que des facteurs
environnementaux.
Batteries et temps de
charge du
condensateur
Il faut généralement 10 secondes pour charger entièrement
le DAE avec une batterie neuve après administration de
15 chocs de 300 VE.
Le temps de charge est plus long avec une batterie de
capacité réduite.
Séquence de tests
automatiques du DAE
Chaque jour : batterie, électrodes, composants électroniques
internes, bouton de choc et logiciel.
Chaque semaine : batterie, électrodes, composants
électroniques internes, bouton de choc, logiciel et charge
partielle.
Chaque mois (tous les 28 jours) : batterie (charge), électrodes,
composants internes électroniques, charge complète, bouton
de choc et logiciel.
À l’ouverture du couvercle : batterie, électrodes, composants
électroniques internes, bouton de choc et logiciel.
À la fermeture du couvercle : batterie, électrodes, composants
électroniques internes, bouton de choc et logiciel.
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
6-3
Données techniques
Tableau 6-1: Paramètres (suite)
Paramètre
Détail
Sécurité et
performances
Modèle 9300
Le DAE a été conçu et fabriqué conformément aux normes les
plus strictes en matière de sécurité, de performances et de
compatibilité électromagnétique (CEM). Le DAE 9300 et les
électrodes sont conformes aux normes en vigueur suivantes :
CSA :
Classifié par CSA International quant aux décharges
électriques, incendies et dangers mécaniques uniquement de
manière conforme à CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:08,
EN60601-1 et EN60601-2-4. Certifié conforme à la norme
CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:08
Électricité, construction, sécurité et performance :
CEI 60601-1
CEI 60601-2-4
Compatibilité électromagnétique (CEM) :
CEI 60601-1-2
CEI 60601-2-4
Émissions
6-4
EM : EN 55011/CISPR 11, groupe 1, classe B
RTCA DO-160D, section 21, catégorie M
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Paramètres
Tableau 6-1: Paramètres (suite)
Paramètre
Détail
Immunité
EM
CEI 61000-4-3 niveau X, (20 V/m)
CEI 60601-2-4 (20 V/m)
Magnétique
CEI 61000-4-8
CEI 60601-2-4
DES
CEI 61000-4-2
CEI 60601-2-4
6 kV (contact), 8 kV (air)
Conditions
environnementales
Chute libre : CEI 60068-2-32, 1 mètre
Choc : CEI 60068-2-29, 40 g et 6 000 chocs
Vibration (aléatoire) : CEI 60068-2-64 : 10 Hz – 2 kHz, 0,005 –
0,0012 g2/Hz
Vibration (sinusoïdale) : CEI 60068-2-6 : 10 Hz – 60 Hz,
0,15 mm et 60 Hz – 150 Hz, 2 g
Protection du boîtier : CEI 60529, IP24
Vibration (aléatoire) : RTCA DO-160D, section 8, catégorie S,
courbe B
Variation de température : RTCA DO-160D, section 5,
catégorie C
Température/altitude, décompression/surpression : RTCA DO160D, section 4, catégorie A4, fonctionnement de 0 ºC à 50 ºC,
survie de 0 ºC à 50 ºC
Conditions
d’expédition et de
transport
ISTA, procédure 2A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
6-5
Données techniques
Tableau 6-1: Paramètres (suite)
Paramètre
Détail
Performances de
l’analyse ECG
RHYTHMx
Le système d’analyse ECG RHYTHMx du DAE évalue l’ECG du
patient et vous indique s’il détecte un rythme choquable ou
non choquable.
Ce système permet à une personne non formée à
l’interprétation des rythmes ECG d’administrer des chocs de
défibrillation à des victimes d’arrêt cardiaque soudain.
Lorsque le DAE est équipé d’une batterie neuve, après
l’administration de 15 chocs de 300 VE, le temps maximal
entre le début de l’analyse et le moment où le DAE est prêt à
choquer est de 17 secondes.
6-6
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Paramètres
Tableau 6-1: Paramètres (suite)
Paramètre
Détail
Rythmes cardiaques
pour les tests du
système de détection
des Powerheart AED
G3
Rythme choquable – FV : conforme à la norme IEC 60601-2-4
et à la recommandation de l’AHA en matière de sensibilité de
>90 %
Automatic External Defibrillators for Public Access
Defibrillation: Recommendations for Specifying and
Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance,
Incorporating New Waveforms and Enhancing Safety, AHA
AED Task Force and approved by the AHA Science Advisory
and Coordinating Committee. Circulation, 1997(95), pp 16771682
Rythme choquable – TV : conforme à la norme IEC 60601-2-4
et à la recommandation de l’AHA en matière de sensibilité de
>75 %
Rythme non choquable – RSN : conforme à la norme
IEC 60601-2-4 (>95 %) et à la recommandation de l’AHA
(>99 %) en matière de spécificité
Non choquable – Asystole : conforme à la norme
IEC 60601-2-4 et à la recommandation de l’AHA en matière
de spécificité de >95 %
Non choquable : conforme à la norme IEC 60601-2-4 et à la
recommandation de l’AHA en matière de spécificité – tous les
autres rythmes de >95 %
Pour des détails, contactez Cardiac Science pour obtenir les
livres blancs :
Réf. 112-2013-005 (Pediatric Defibrillation Instructions for use
[Instructions de défibrillation pédiatriques])
Réf. 110-0033-001 (Livre blanc RHYTHMx
Réf. MKT-11081-01 (STAR Biphasic White Paper [Livre blanc
biphasique STAR])
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
6-7
Données techniques
Courbe biphasique STAR
La courbe générée par le DAE est une courbe exponentielle tronquée
biphasique. Le graphique suivant représente le tracé de la tension
évaluée en fonction du temps lorsque le DAE est connecté à une charge
résistive de 50 ohms.
Tracé à énergie élevée avec charge résistive de 50 ohms
Énergie variable élevée/50 ohms
2000.0
TENSION (V)
1500.0
1000.0
500.0
0.0
-500.0
-1000.0
-1500.0
-1.000
0.000
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
9.000
10.000
DURÉE (ms)
L’énergie variable est utilisée pour le tracé de l’exponentielle tronquée
biphasique (BTE). L’énergie effectivement administrée varie en
fonction de l’impédance du patient et l’appareil administre un choc
lorsque l’impédance est comprise entre 25 et 180 ohms. L’énergie est
fournie à trois niveaux différents : l’énergie variable ultra-faible,
l’énergie variable faible et l’énergie variable élevée, comme indiqué dans
les tableaux de tracés des pages suivantes.
6-8
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Courbe biphasique STAR
Tableau 6-2: Tracé à énergie variable ultra-faible (150 VE) du Powerheart G3
Phase 1
Phase 2
Impédance
du patient
(ohms)
Durée*
Tension* (milli(volts)
secondes)
Durée*
Tension* (milli(volts)
secondes)
Énergie**
(joules)
25
1393
3,3
743
3,2
145-196
50
1420
4,5
909
3,2
128-173
75
1430
5,8
973
3,2
116-156
100
1434
7,0
1007
3,2
108-146
125
1437
8,3
1027
3,2
102-138
150
1439
9,5
1040
3,2
98-132
175
1441
10,8
1049
3,2
95-128
Tableau 6-3: Tracé à énergie variable faible (200 VE) du Powerheart G3
Phase 1
Phase 2
Impédance
du patient
(ohms)
Durée*
Tension* (milli(volts)
secondes)
Durée*
Tension* (milli(volts)
secondes)
Énergie**
(joules)
25
1609
3,3
858
3,2
193-260
50
1640
4,5
1050
3,2
170-230
75
1651
5,8
1124
3,2
155-209
100
1656
7,0
1163
3,2
144-194
125
1660
8,3
1186
3,2
136-184
150
1662
9,5
1201
3,2
130-176
175
1663
10,8
1212
3,2
126-170
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
70-02065-11 A
6-9
Données techniques
Tableau 6-4: Tracé à énergie variable élevée du Powerheart G3 (valeurs type)
Phase 1
Phase 2
Impédance
du patient
(ohms)
Durée*
Tension* (milli(volts)
secondes)
Durée*
Tension* (milli(volts)
secondes)
Énergie**
(joules)
25
1869
3,3
997
3,2
260-351
50
1906
4,5
1220
3,2
230-311
75
1918
5,8
1306
3,2
209-283
100
1925
7,0
1351
3,2
195-263
125
1928
8,3
1378
3,2
184-248
150
1931
9,5
1396
3,2
176-238
175
1933
10,8
1408
3,2
170-230
* Valeurs types.
** Plage d’énergie admissible.
6-10
70-02065-11 A
Powerheart® AED G3 9300A et 9300E
Cardiac Science Corporation • 500 Burdick Parkway, Deerfield, WI 53531 USA • 262.953.3500
• Numéro vert (États-Unis) 800.426.0337 • Fax : 262.953.3499 • [email protected]
Commandes et service clientèle (États-Unis et international) • Numéro vert (États-Unis) 800.426.0337
• Fax : 262.953.3499 • [email protected]
Technical Support • Numéro vert (États-Unis) 800.426.0337 • (US) Fax: 262.798.5236
• [email protected] • (International) [email protected]
Cardiac Science, the Shielded Heart logo, Powerheart‚
FirstSave‚ Mastertrak‚ MDLink‚ STAR‚ Intellisense‚ Rescue
Ready‚ RescueCoach‚ Rescuelink‚ RHYTHMx‚ and
Survivalink sont des marques commerciales de Cardiac
Science Corporation. Copyright © 2019 Cardiac Science
Corporation. Tous droits réservés.
®
®
70-02065-11 A

Manuels associés