ZOLL aed plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
ZOLL aed plus Mode d'emploi | Fixfr
Avertissement !
Toujours respecter les instructions fournies dans ce manuel lors de l’utilisation de l’appareil
AED Plus® entièrement automatique. Une utilisation incorrecte du dispositif peut conduire à des
dommages corporels ou au décès.
NE PAS utiliser l’appareil AED Plus entièrement automatique ou le mettre en marche avant d’avoir
lu le Guide de l’opérateur ou le Guide de l’administrateur entièrement automatique.
NE PAS utiliser l’appareil AED Plus ou le mettre en marche si la fenêtre de l’indicateur d’état de
l’appareil (située sur la gauche de la poignée) affiche un “X” rouge.
NE PAS utiliser l’appareil AED Plus ou le mettre en marche si l’appareil émet un bip.
Connecter le câble d’électrodes à l’appareil AED Plus après avoir installé les piles.
Laisser en permanence le câble d’électrodes connecté à l’appareil AED Plus.
Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes suffisamment expérimentées.
Utiliser exclusivement les électrodes marquées « Enfant/nourrisson » chez les enfants de moins
de 8 ans ou de moins de 25 kg. Utiliser des électrodes CPR-D-padz® si le patient est âgé de plus
de 8 ans ou pèse plus de 25 kg.
Veiller à toujours rester à distance du patient au moment du choc. L’énergie de défibrillation
délivrée au patient est susceptible de se propager dans l’organisme du patient et de provoquer
un choc létal pour les personnes en contact avec le patient.
NE PAS TOUCHER les surfaces des électrodes, le patient lui-même ou tout élément conducteur
en contact avec le patient pendant l’analyse ECG ou la défibrillation.
Avant d’utiliser cet appareil, placer le patient à distance des surfaces conductrices.
NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’une flaque d’eau.
Maintenir le patient aussi immobile que possible pendant l’analyse EGG.
NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’agents inflammables (pa rexemple, essence), d’atmosphères
riches en oxygène ou d’anesthésiques inflammables.
Éviter toute interférence avec des sources d’énergie de haute fréquence, susceptible de provoquer
des erreurs d’interprétation du rythme cardiaque, en éteignant les téléphones cellulaires et appareils
émetteurs-récepteurs.
Procédure d’installation et de
contrôle :
1. Insérer 10 piles neuves dans l’appareil AED Plus.
2. Connecter le câble d’électrodes à l’appareil AED Plus et aux électrodes dans
l’emballage hermétique situé à l’intérieur du couvercle. Fermer le couvercle.
3. Mettre l’appareil en marche et attendre le message sonore “Appareil prêt”.
Vérifier que l’appareil affiche le message approprié, indiquant qu’il est équipé
d’électrodes adultes ou pédiatriques.
4. Éteindre l’appareil.
5. Attendre 2 minutes. Vérifier que le symbole vert représentant une coche «
» apparaît dans la fenêtre de l’indicateur d’état (située sur le côté gauche de
la poignée) et que l’appareil n’émet pas de bips.
6. Mettre l’appareil AED Plus en service.
7. Contrôler périodiquement l’appareil AED Plus afin de s’assurer que le symbole
» apparaît dans la fenêtre du témoin d’état.
vert représentant une coche «
Remplacement des piles
Remplacer les piles tous les 5 ans ou lorsque l’appareil vous y invite. Utiliser
exclusivement des piles 123A lithium/dioxyde de manganèse provenant de fabricants
recommandés.
Le cas échéant, sécher le thorax de la victime avant de connecter les électrodes.
Ne pas immerger une quelconque pièce de l’appareil dans l’eau.
NE PAS recourir au système PASS (réanimation respiratoire passive) en cas de suspicion de lésion
cérébrale ou cervicale. Installer le patient sur une surface dure avant d’effectuer la RCR.
Utiliser exclusivement des piles 123A lithium/dioxyde de manganèse, disponibles dans le commerce.
Jeter les piles de façon appropriée après les avoir retirées de l’appareil. Utiliser uniquement les
piles provenant des fabricants recommandés. Se reporter au Guide de l’administrateur AED Plus
entièrement automatique (REF 9650-0311-02) pour connaître la liste des fabricants de piles
recommandés.
Le non–respect des conditions environnementales recommandées pour le stockage du dispositif
peut avoir pour conséquence une détérioration des électrodes et/ou des batteries et une réduction
de leur durée de vie utile.
L’électrode CPR-D-padz ® peut être connectée à d’autres défibrillateurs ZOLL avec des câbles
multifonctions. La défibrillation peut être administrée lorsque l’appareil est connecté à d’autres
défibrillateurs ZOLL. La fonction RCP ne peut être utilisée avec d’autres appareils que le défibrillateur
ERC 2010
Ne pas stériliser l’appareil.
Pour tout support technique ou toute
réparation:
DÉPANNAGE
Service technique de maintenance
Problème
Action recommandée
Échec de l’auto-test.
Effectuer un test manuel
en appuyant sur le bouton MARCHE/
ARRÊT et en le maintenant enfoncé
pendant plus de 5 secondes.
Si le test échoue à nouveau,
ne pas utiliser l’appareil.
Attention !
NE PAS démonter l’appareil. Risque d’électrocution. Pour toute réparation ou opération d’entretien,
s’adresser au personnel qualifié.
Guide de l’opérateur
Éviter l’utilisation de produits abrasifs (serviettes en papier par exemple) sur
l’écran.
NE PAS recharger, démonter ou brûler les piles, pour éviter tout risque d’explosion.
L’appareil AED Plus NE doit PAS être utilisé avec d’autres équipements ou superposé à ceux-ci.
Dans le cas contraire, vérifier son bon fonctionnement avant toute utilisation.
Défibrillateur Automatique
Ne pas utiliser de cétones (butanone, acétone, etc.)
Vérifier l’étiquetage à l’intérieur du couvercle ZOLL® AED Plus avant d’utiliser le couvercle comme
Système PASS pour garantir son utilisation dans cette indication.
Entièrement Automatique
Nettoyage
Nettoyr l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’alcool isopropylique à 90 %,
d’eau savonneuse ou d’eau de Javel (30 ml/litre d’eau).
NE PAS placer les électrodes directement au-dessus d’un stimulateur cardiaque implanté. L’analyse
ECG pourrait être perturbée par les impulsions du stimulateur ou le stimulateur pourrait être
endommagé par les décharges du défibrillateur.
®
Retirer et jeter toutes les piles du compartiment des piles avant de procéder à
l’installation des piles neuves.
Introduire 10 piles neuves dans le compartiment des piles. Ne pas utiliser de
piles usagées
Appuyer sur le bouton du compartiment des piles uniquement après l’installation
de piles neuves
Déconnecter du patient tous les dispositifs ou équipements électroniques non protégés contre
la défibrillation.
Veiller à utiliser exclusivement des électrodes non périmées et non endommagées, dont le
conditionnement est ouvert au moment de l’utilisation ; appliquer ces électrodes sur une peau
propre et sèche pour diminuer le risque de brûlure.
AED Plus
Invite
« Remplacer les piles ».
Remplacer toutes les piles
en même temps.
“X” rouge dans la fenêtre du
témoin d’état
OU
retentissement d’un
bip lorsque l’appareil
est hors tension.
Effectuer un test manuel.
Vérifier la connexion du
câble à l’appareil.
Remplacer les piles.
Si l’appareil continue
de ne pas fonctionner,
ne pas l’utiliser.
“X” rouge dans la fenêtre du
témoin d’état lorsque l’appareil
est en MARCHE
Éteindre puis rallumer l’appareil.
Si le “X” rouge est toujours
présent dans la fenêtre du témoin
d’état, ne pas utiliser l’appareil.
Selon la législation fédérale américaine en vigueur, la vente de cet appareil est réservée aux médecins et ne peut être
effectuée que sur prescription médicale.
Conformité Européenne – Cet appareil est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
+1-978-421-9655
Fax: +1-978-421-0025
ZOLL Medical Europe
Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands
+31 (0) 481 366410
Fax: +31 (0) 481 366411
International : Contacter votre
distributeur local.
0123
© 2012 ZOLL Medical Corporation
REF 9650-0310-02 Rev. E
Si la personne n'est pas consciente,
dégager les voies respiratoires.
Le témoin lumineux clignote.
Ouvrir les voies respiratoires.
Tourner la personne sur le dos et dégager les voies respiratoires en
faisant basculer la tête en arrière et en soulevant le menton;
Placer la main sur le front et incliner doucement la tête vers l'arrière;
En plaçant le bout des doigts sous la pointe du menton de la personne,
lui soulever le menton pour dégager les voies respiratoires.
Le témoin lumineux
clignote.
Demander de l’aide.
Ce que vous voyez.
Option: Placer le système de réanimation passive PASS (Passive
Airway Support System) sous les épaules pour basculer la tête.
NE PAS utiliser le système PASS en cas de suspicion de
traumatisme crânien ou cervical.
Demander de l’aide
(envoyer quelqu’un le
cas échéant).
Ce que vous entendez.
Ce que vous faites.
Le témoin lumineux
clignote.
Vérifier l’état
de conscience.
Secouer la personne
et l’interpeller.
Le témoin lumineux
clignote.
Vérifier la respiration.
Messages affichés sur l’écran LCD:
Écran LCD
Messages de texte
Décompte des chocs
Temps écoulé
Tracé ECG
Vérifier la respiration.
Regarder si le thorax se soulève;
Rapprocher l'oreille de la bouche de la personne
pour écouter s'il y a une respiration;
Sentir sur votre peau l'air expiré;
Déterminer si la respiration est normale, anormale ou absente.
Restez calme.
Le témoin lumineux clignote.
Appliquer les électrodes de
défibrillation sur la poitrine
nue du patient.
Appareil équipé pour
traiter des patients
adultes et pédiatriques.
Commencer
ici
Perte de connaissance –
suspicion d’arrêt
cardiaque.
Appliquer les électrodes
adulte ou nourrisson/enfant
sur la poitrine nue du patient.
Suivre les instructions de
l’emballage des électrodes.
Allumer l’appareil.
Défibrillateur automatique.
Auto-test; appareil prêt.
Appareil prêt.
Placer les électrodes comme
indiqué chez les patients de moins
de 8 ans ou de moins de 25 kg.
Le témoin lumineux clignote.
Le témoin lumineux
clignote.
Commencer la réanimation.
Autres messages vocaux
éventuels:
Ce que vous devez faire :
Brancher le câble.
Connecter le câble de l’électrode.
Éteindre puis allumer l’appareil.
Si l’appareil est toujours hors
service, commencer la réanimation.
Appareil hors service.
Après un choc...
Effectuer une RCR:
2 insufflations toutes les 30 compressions.
Relâcher le bouton de choc.
Relâcher le bouton de choc.
Remplacer les piles.
Remplacer les 10 piles.
Le témoin lumineux
clignote.
Ne pas toucher la victime.
Analyse en cours.
Ne pas toucher la victime.
Analyse en cours.
Message de mise en garde
RECULEZ-VOUS..
NE PAS toucher la victime !
Choc deliver dans
trois, deux, un…
La tonalité de choc retentit.
Choc délivré.
Après 2 minutes de RCR…
Arrêter la réanimation.
(n) chocs délivrés
Choc déconseillé.
INDICATIONS
CONTRE-INDICATIONS
UTILISATEURS PRÉVUS DE L’APPAREIL
Utiliser le AED lorsqu’une victime supposée d’un arrêt cardiaque présente
une ABSENCE APPARENTE DE CIRCULATION SANGUINE indiquée par :
Perte de conscience et
Absence de respiration normale et
Absence de pouls ou de signes de circulation.
NE PAS utiliser cet appareil si la personne :
Est consciente ou
Respire ou
Présente un pouls détectable ou d’autres signes de circulation.
Le défibrillateur externe ZOLL AED Plus entièrement automatique est conçu pour être utilisé
par des personnes qualifiées, formées au maniement du dispositif AED Plus entièrement
automatique, aux techniques fondamentales de réanimation cardio-respiratoire, aux
techniques spécialisées de réanimation cardio-respiratoire ou par toute autre personne
habilitée à prodiguer une réponse médicale d’urgence et effectuer une défibrillation en cas
d’arrêt cardiaque. Il dispose d’une fonction métronome de RCR conçue pour inciter les
secouristes à effectuer des compressions thoraciques à la fréquence recommandée par
l’ERC, c’est-à-dire 100 compressions par minute. Les messages vocaux et visuels incitent à
pratiquer des compressions de 5 - 6 cm d’amplitude chez l’adulte. La fonction de surveillance
de la réanimation n’est pas conçue pour une utilisation chez les patients de moins de 8 ans.
Lorsque la victime est âgée de moins de 8 ans ou pèse moins de
25 kg, l’appareil ZOLL AED Plus doit être utilisé avec les électrodes
pédiatriques ZOLL AED Plus. La recherche de l’âge ou du poids exacts
du patient ne doit pas retarder le traitement.
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
+1 978-421-9655
www.zoll.com

Manuels associés