▼
Scroll to page 2
of
52
Servomoteurs multitours PROFOX PF-M25 – PF-M100 Contrôle → Parallèle Profibus DP Modbus RTU Instructions de service Montage et mise en service Table des matières PF-M25 – PF-M100 Parallèle Lire d’abord les instructions de service ! ● Respecter les consignes de sécurité. ● Cette notice fait partie intégrante de l’appareil. ● Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil. ● Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil. Public concerné : Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de l’entretien. Table des matières Page 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Consignes de sécurité........................................................................................................... Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Domaine d’application Avertissements et remarques Références et symboles 4 4 4 5 5 2. Bref descriptif......................................................................................................................... 7 3. Plaque signalétique................................................................................................................ 9 4. 4.1. 4.2. Transport et stockage............................................................................................................ Transport Stockage 11 11 11 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.3.1. 5.3.2. Montage................................................................................................................................... Position de montage Montage de la poignée sur volant Montage du servomoteur sur la vanne Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes Montage du servomoteur (avec douille d’accouplement) 12 12 12 12 12 13 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. Raccordement électrique...................................................................................................... Remarques fondamentales Ouvrir le boîtier de raccordement Connecter les câbles Fermer le boîtier de raccordement Prise de terre externe 16 16 17 18 21 21 7. 7.1. 7.1.1. 7.1.2. 7.2. 7.3. 7.3.1. Mise en service....................................................................................................................... Réglage des positions finales (au moyen des boutons-poussoirs) Réglage de la position finale FERMEE Réglage de la position finale OUVERTE Réglage de l’indicateur de position Configuration d’autres paramètres Réglage des vitesses 23 23 24 25 27 28 29 8. 8.1. 8.2. 8.2.1. 8.2.2. 8.2.3. Fonctionnement..................................................................................................................... Fonctionnement manuel Fonctionnement moteur Pilotage du servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs Pilotage du servomoteur à l’aide de l’application AUMA Assistant Manœuvre du servomoteur à distance 31 31 31 31 32 34 2 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Table des matières 9. Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position...................................................... 36 10. 10.1. 10.2. Elimination des défauts......................................................................................................... Défauts lors de la mise en service Signaux de défaut 39 39 39 11. Entretien et maintenance....................................................................................................... 41 12. Elimination et recyclage des matériaux............................................................................... 43 13. 13.1. Données techniques.............................................................................................................. Données techniques Servomoteurs multitours avec commande intégrée en service tout-ourien et régulation 44 44 14. 14.1. Liste de pièces de rechange................................................................................................. Servomoteur multitours PF-M25 – PF-M100 48 48 Index........................................................................................................................................ 50 3 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1. Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Normes/directives L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonctionnement sur site. Consignes de sécurité/ avertissements Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées. If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels. Qualification du personnel L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travaux de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été autorisé par l'exploitant ou le constructeur du système. Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la sécurité au travail. Mise en service Fonctionnement Avant la mise en service, il faut vérifier la conformité de tous les réglages avec les requis de l'installation. Tout réglage incorrect pourrait occasionner des dommages sur la robinetterie et/ou sur l'installation. Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul responsable. Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité : ● ● ● ● ● ● ● Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service soignée. N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice. Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé. Respecter les règles de sécurité au travail. Respecter les réglementations nationales en vigueur. Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection. En opération, des charges accélérées ne peuvent surgir que jusqu’à 15 % du couple maximum. Des valeurs supérieures risquent de détériorer l’électronique. Mesures de protection La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. capots, barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système. Maintenance Afin de garantir la parfaite fonctionnalité de l'appareil, les références de maintenance incluses dans cette notice doivent être respectées. Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du fabricant. 1.2. Domaine d’application Les servomoteurs multitours AUMA sont conçus pour manœuvrer les vannes industrielles, par exemple les robinets à soupape, les robinets-vannes, les robinets papillon et les robinets à tournant sphérique. D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et écrite) du fabricant. L’utilisation dans les cas de figures suivants n'est pas autorisée : ● 4 Chariots de manutention EN ISO 3691 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Consignes de sécurité Appareils de levage selon EN 14502 Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309 Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1 Escalateurs Fonctionnement en continu Service enterré Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection) Atmosphères explosibles Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation. Information 1.3. Cette notice s'applique à la version standard avec fermeture en sens horaire, c’est-à-dire que l’arbre de sortie tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne. Avertissements et remarques Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS). Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de l'avertissement entraîne la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut également être utilisé en relation avec des dommages matériels. Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler des dommages aux personnes. Le symbole de sécurité met en garde d'un risque de blessures. Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger. 1.4. Références et symboles Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Information Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations. Symbole pour FERME (vanne fermée) Symbole pour OUVERT (vanne ouverte) Accès au paramètre à l’aide du menu Décrit à l’aide des textes d’affichage le chemin d’accès au paramètre/à la donnée de processus dans le menu de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT. Des textes d’affichages, des paramètres et des données de processus sont représentés avec un fond gris : Exemple. En outre, dans la plupart des cas, l’ID (identification) du texte d’affichage (DIS), du paramètre (PRM) ou de la donnée de processus (PZD) est indiquée. La fonction de recherche du logiciel AUMA CDT (Ctrl + F) est utilisée pour trouver rapidement des textes d’affichages, des paramètres et des données de processus. 5 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Consignes de sécurité ➥ Résultat d’une action Décrit le résultat d’une action précédente. 6 PF-M25 – PF-M100 Parallèle 2. Bref descriptif Bref descriptif Servomoteur multitours Définition selon EN 15714-2/EN ISO 5210: Un servomoteur multitours est un servomoteur qui transmet un couple à une vanne sur une course de 360° minimum. Il est capable de supporter la poussée. Les servomoteurs multitours AUMA PF-M25 – PF-M100 sont manœuvrés par un moteur électrique. Pour le contrôle en fonctionnement moteur et pour traiter les signaux du servomoteur, une commande est intégrée dans le carter. Le servomoteur peut être piloté localement à l’aide de boutons-poussoirs. Un volant est disponible pour le fonctionnement manuel occasionnel. Le fonctionnement manuel est possible sans système d'embrayage. L’arrêt en positions finales peut être effectué par contacts fin de course ou limiteurs de couple. L’irréversibilité du servomoteur est assurée à l’aide de la fonction de freinage. Dès que le servomoteur est en arrêt, le moteur adopte la fonction de freinage pour les premiers 20 secondes. Cette période est définie par un paramètre pouvant être réglé par Bluetooth. Ensuite le frein de retenue adopte la fonction de freinage en le mettant hors tension et enclenche à nouveau. Cette procédure génère un bruit de cliquetis et fait partie du comportement standard de fonctionnement. Le servomoteur dispose d’une mesure de couple. Les valeurs mesurées peuvent être sélectionnées au moyen de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT. Des valeurs de mesure ne sont générées que pendant le fonctionnement moteur. Aucune valeur de mesure est produite en commande manuelle. La dernière valeur mesurée reste bloquée et affichée. Ceci n’est pas le cas lors du départ à partir de la position finale sur couple. Dans ce cas, la valeur est remis à zéro et affichée en tant que zéro. Servomoteur multitours AUMA PROFOX PF-M50 Figure 1 : PF-M50 [1] [2] [3] [4] [5] [6] Information Boutons Indicateur de position Bouchon fileté FOX-EYE (LED d’indication) Bouchon fileté pour commande manuelle d’urgence Volant Le fonctionnement manuel à l’aide de clé Allen [5] sous le bouchon fileté pour commande manuelle d’urgence n’est disponible que pour les petites tailles sans fonction de volant. Application et logiciel Des données relatives au servomoteur peuvent être téléchargées, des réglages modifiés et sauvegardés à l’aide du logiciel AUMA CDT pour des ordinateurs Windows (portables ou tablettes) et à l’aide de l’application AUMA Assistant. La connexion entre l'ordinateur et le servomoteur AUMA est alors réalisée sans fil via 7 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Bref descriptif interface Bluetooth. AUMA Cloud est une plateforme interactive pour collecter et évaluer des données d’appareil détaillées de tous les servomoteurs au sein d’une installation, par exemple. Figure 2 : Communication via Bluetooth AUMA CDT AUMA CDT est un logiciel de réglage et d’utilisation simple et convivial pour les servomoteurs AUMA. La connexion entre l'ordinateur (ordinateur portable, tablette) et le servomoteur se fait sans fil à l'aide d'une interface Bluetooth. Le logiciel AUMA CDT est disponible en téléchargement gratuit via notre site internet : www.auma.com AUMA Cloud Appli AUMA Assistant AUMA Cloud est l’épicentre numérique du monde AUMA. Il agit en tant que plateforme pour une gestion efficace et économique de la maintenance des servomoteurs AUMA. AUMA Cloud permet de collecter toutes les données de tous les servomoteurs au sein d’une installation afin de fournir une vue d’ensemble très claire. Des analyses détaillées fournissent des informations sur une maintenance éventuellement requise. Des fonctions supplémentaires facilitent la gestion des appareils (Asset Management). L’appli AUMA Assistant permet la mise en service, la configuration et le diagnostic de servomoteurs AUMA via Bluetooth en utilisant un smartphone ou une tablette. L’application AUMA Assistant est disponible en téléchargement gratuit sur Google Play Store (Android) ou App Store (iOS). Figure 3 : Lien vers l’application AUMA Assistant 8 PF-M25 – PF-M100 Parallèle 3. Plaque signalétique Plaque signalétique Figure 4 : Disposition de la plaque signalétique Figure 5 : Plaque signalétique PROFOX (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Désignation du produit Désignation du type Numéro de commande Numéro de série du servomoteur Plage de couple en directions OUVERTURE/FERMETURE Contrôle Plage de vitesse Type de courant, tension et fréquence du secteur Type de service Température ambiante admissible Taraudages des entrées de câble pour le raccordement électrique FCC ID Nom et adresse du fabricant (logo du fabricant : ) Code Datamatrix Puissance nominale et courant nominal Indice de protection 9 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Plaque signalétique Descriptions relatives aux indications de la plaque signalétique Désignation du type Tableau 1 : Description de la désignation du type (à l’exemple de PROFOX PF-M50-F07-F10-N) PROFOX PF M 50 F07–F10 N PROFOX Désignation du produit PF Type (désignation abrégée PROFOX) M Type d’actionnement : Servomoteur multitours 50 Taille (couple maxi. en Nm) F07–F10 Tailles de brides N Numéro de commande Surface de bride plate, sans centrage Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives à l'appareil. Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de renseignement. Sur notre site internet http://www.auma.com > SAV & Support >myAUMA, nous offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage, données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les instructions de service et autres informations utiles. Numéro de série Servomoteur Tableau 2 : Description du numéro de série (à l'exemple de 0520NS12345) 05 20 05 Positions 1 et 2 : Semaine de montage = semaine 05 20 NS12345 Positions 3+4 : Année de fabrication = 2020 NS12345 Code Datamatrix Numéro interne pour identification explicite du produit Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas nécessaire. Figure 6 : Lien vers l’application AUMA Assistant : Pour d’autres prestations de SAV & Support, Logiciels/Applications/... cf. www.auma.com. 10 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Transport et stockage 4. Transport et stockage 4.1. Transport Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide. Charge suspendue ! Mort ou lésions graves. → NE PAS se placer sous une charge suspendue. → Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant. → Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur. → Pour les servomoteurs montés sur des réducteurs : Fixer les élingues ou le crochet de levage avec des anneaux de levage sur le réducteur et NON sur le servomoteur. → Respecter le poids total de la combinaison (servomoteur, réducteur, vanne) → Protéger la charge contre chute, dérive ou basculement. → Effectuer un levage d’essai, éliminer tout danger potentiel p.ex. par basculement. Information 4.2. Se reporter à la fiche des données techniques pour le poids du servomoteur. Stockage Risque de corrosion à cause d'un mauvais stockage ! → → → → Stockage prolongé Stocker dans un endroit sec et ventilé. Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois. Protéger les surfaces de la poussière et des salissures. Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes. En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants : 1. 2. Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable. Dans un intervalle de 6 mois : Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion. 11 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Montage 5. Montage 5.1. Position de montage L’appareil décrit dans le présent document peut être utilisé sans restriction, quelque soit la position de montage. 5.2. Montage de la poignée sur volant Afin d’éviter tout dommage de transport, la poignée est montée vers l’intérieur du volant. Avant la mise en service, monter la poignée dans sa position correcte : 1. 2. Information 5.3. Dévisser l'écrou borgne [1] et retirer la poignée [2]. Insérer la poignée [2] dans sa position correcte et fixer à l'aide de l'écrou borgne [1]. Lorsque le servomoteur n'est pas monté sur une vanne, la détection de la position finale peut être modifiée en tournant le volant sans nécessité d'une vanne montée Pour cette raison, nous recommandons d'éviter de tourner le volant avant le montage du servomoteur sur la vanne. Montage du servomoteur sur la vanne Formation de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau ! → Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil. → Remettre l’appareil sous tension immédiatement après le montage pour éviter une formation de condensation causée par le courant en mode veille. 5.3.1. Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes Disposition Figure 7 : Variantes de douilles d'accouplement [1] [2] [3] Application 12 ● Alésage avec rainure de clavette Carré Double méplat Pour vannes avec brides de fixation selon EN ISO 5211 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Montage Pour tige tournante, non-montante ● 5.3.2. Montage du servomoteur (avec douille d’accouplement) Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans alésage ou avec alésage doivent être usinées avant le montage du servomoteur pour s'adapter à l'arbre de la vanne (p.ex. avec alésage et rainure de clavette, double méplat ou carré). La vanne et le servomoteur doivent être assemblés dans la même position finale. Réglage de livraison standard pour le servomoteur est la position finale FERMEE. → Position de montage recommandée pour robinets papillon : Position finale FERMEE. → Position de montage recommandée pour robinets à tournant sphérique : Position finale OUVERTE. Etapes de montage 1. 2. 3. Si nécessaire, manœuvrer le servomoteur à l'aide du volant dans la même position finale que la vanne. Nettoyer les surfaces de montage et dégraisser les surfaces non peintes. Appliquer une fine pellicule de graisse sur l’arbre de la vanne [2]. 13 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Montage 4. Placer la douille d'accouplement [1] sur l'arbre de la vanne [2] et fixer à l'aide d'une vis d'arrêt [3] ou d'une rondelle de serrage et une vis avec rondelle Grower [4] pour éviter tout glissement axial. Respecter alors les dimensions X, Y ou L (cf. figure et tableau <Positions de montage de la douille d'accouplement>). Figure 8 : Exemples : Placer la douille d'accouplement [1] [2] [3] [4] Douille d’accouplement Arbre de vanne Vis d’arrêt Rondelle de serrage et vis avec rondelle Grower Figure 9 : Position de montage de la douille d'accouplement Tableau 3 : Position de montage de l'accouplement avec des dimensions de montage selon la définition AUMA Dimensions [mm] M25 EN ISO 5211 F05 F07 F10 F05 M100 F07 F10 F07 F10 X maxi. 3 3 3 3 3 3 4,5 4,5 Y maxi. 2 2 2 2 2 2 4,5 4,5 L maxi. 381)/40 381)/40 381)/40 381)/40 381)/40 381)/40 50 50 1) 5. 14 M50 Taraudage avec vis d'arrêt Graisser abondamment les cannelures de la douille d'accouplement avec une graisse exempte d'acide (p.ex. Gleitmo fourni par la société Fuchs). PF-M25 – PF-M100 Parallèle Montage 6. Information Placer le servomoteur. Si requis, légèrement décaler le servomoteur jusqu'à l'engagement des cannelures de la douille d'accouplement. Figure 10 : Montage du servomoteur sur la vanne S’assurer d’une bonne étanchéité des brides. 7. Si les perçages des brides ne coïncident pas avec les taraudages : 7.1 Tourner le volant jusqu'à l'alignement des taraudages. 8. 9. 7.2 Si besoin, décaler le servomoteur d’une dent sur la douille d’accouplement. Fixer le servomoteur à l’aide des vis. Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique. Serrer les vis diamétralement opposées avec le couple selon le tableau. Tableau 4 : Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-80/A4–80 M6 10 M8 24 M10 48 M12 82 M16 200 M20 392 15 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Raccordement électrique 6. Raccordement électrique 6.1. Remarques fondamentales Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Risque de blessures graves ou mortelles. → Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. → Respecter les références fondamentales du présent chapitre avant d’effectuer le raccordement. Risque de démarrage immédiate du servomoteur lors de la mise sous tension secteur ! Risque de mort, blessure graves ou détériorations sur la vanne. → Vérifier les signaux de manœuvre et le comportement de fonctionnement avant la mise sous tension secteur. → Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de sécurité lors de la mise en marche. → Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de’URGENCE lors de la mise en marche. Raison pour un démarrage immédiate : ● ● ● Les câbles de signal ou de bus de terrain sont reliés et une commande de manœuvre respective est présente. la configuration de la fonction « Comportement de sécurité » prévoit une manœuvre après la mise sous tension secteur. Réglage usine du paramètre Réaction en cas de panne : ARRET (le servomoteur s’arrête). la configuration de la fonction « Comportement URGENCE » prévoit une manœuvre après la mise sous tension secteur. Réglage usine de la fonction Comportement d'URGENCE : Fonction n’est pas activée. Schéma de câblage/schéma de raccordement Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com). Types de réseaux autorisés (réseaux d'alimentation) Les servomoteurs sont appropriés pour l’utilisation dans les réseaux TN et TT. Au sein du réseau IT, l’utilisation d’un contrôleur d'isolement approprié et approuvé avec modulation d'impulsion codée, par exemple, s’impose. Type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur Type de courant, tension et fréquence secteur doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique. Des fusibles, des interrupteurs sectionneurs ou des disjoncteurs doivent être disponibles sur site pour assurer la protection contre les court-circuits et l'isolation du servomoteur du réseau. Les spécifications/caractéristiques suivants sont recommandés pour des disjoncteurs : Nombre de servomoteurs Spécifications/ caractéristiques 1 B06 2 B10 4 C13 10 D16 Pour les valeurs de courant des modèles et versions différents se reporter aux données électriques. 16 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Potentiel des connexions clients Standards de sécurité Câbles de connexion, presse-étoupes, brides réductrices, bouchons Raccordement électrique Se référer aux Données techniques pour les options relatives au potentiels séparés. Des mesures et des dispositifs de sécurité doivent correspondre aux réglementations nationales en vigueur à l’emplacement de l’installation. Tous les appareils raccordés extérieurement doivent répondre aux standards de sécurité en vigueur à l’emplacement de l’installation. ● ● ● ● ● ● Cheminement des câbles prescrit conforme à la CEM Les câbles signaux et de bus de terrain sont sensibles aux interférences. Les câbles de puissance sont susceptibles d’émettre des interférences perturbatrices. ● ● ● ● 6.2. Nous recommandons l’utilisation de câbles de liaison et des bornes de connexion selon le courant nominal (IN) (cf. plaque signalétique ou fiche de données électriques). Pour assurer l'isolement de l'appareil, utiliser des câbles appropriés (résistants à la tension). Prévoir les câbles pour une tension assignée maximum possible. Pour éviter de la corrosion de contact, nous recommandons l’utilisation de frein filet pour presse-étoupes et bouchons faits en métal. Utiliser des câbles de liaison à une température assignée minimum appropriée. Pour les câbles de liaison exposés à des rayons UV (p.ex. à l'extérieur), utiliser des câbles résistants aux UV. Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position. Les câbles sensibles aux interférences et les câbles perturbateurs doivent être installés à distance maximale possible. La résistance aux interférences des câbles de signal et bus de terrain s’accroît lorsque ces câbles sont installés à proximité du potentiel de la terre. Eviter d’utiliser de longs câbles et veiller au cheminement dans des endroits à faibles perturbations. Eviter des cheminements parallèles à courte distance de câbles sensibles aux interférences et des câbles perturbateurs. Ouvrir le boîtier de raccordement Figure 11 : Ouvrir le boîtier de raccordement [1] [2] [3] [4] [5] Capot Vis Entrée de câbles Bouchon Presse-étoupes (non compris dans la fourniture) 17 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Raccordement électrique Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Mort ou lésions graves. → Mettre hors tension avant l’ouverture. → Veuillez patienter minimum 60 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir l’appareil après la période d’attente. 1. 2. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. Insérer les presse-étoupes [5]. ➥ L’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés. Figure 12 : Exemple : Plaque signalétique IP68 3. 6.3. Serrer les presse-étoupes et bouchons au couple selon la spécification du fabricant. Connecter les câbles Cheminement de câbles Le cheminement de câbles dépend du nombre de câbles à relier mis à part du câble secteur. Deux options sont possibles : Figure 13 : Cheminement de câbles [1] [2] Cheminement de câbles pour un câble secteur et un câble de signal Cheminement de câbles pour un câble secteur et deux autres câbles Pour des raisons d’accessibilité, nous recommandons le respect de l’ordre suivant. 1. 2. 18 Introduire le câble de signal dans le presse-étoupe droit et pousser vers le haut jusqu’à la visibilité du câble. En cas de connexion d’un autre câble de signal : Introduire le deuxième câble de signal dans le presse-étoupe du milieu et pousser vers le haut jusqu’à la visibilité du câble. PF-M25 – PF-M100 Parallèle Raccordement électrique 3. 4. 5. Introduire le câble secteur dans le presse-étoupe gauche et pousser vers le haut jusqu’à la visibilité du câble. Dénuder les câbles. Dénuder les fils du câble. → Commande env. 6 mm, bloc d'alimentation env. 10 mm 6. Pour les câbles souples : Utiliser des embouts de fil selon DIN 46228 (NF C 63023). Connexion pour la mise à la terre Risque de choc électrique causé par tension dangereuse si le conducteur de protection N'EST PAS connecté ! Risque de blessures graves ou mortelles. → Raccorder tous les conducteurs de protection. → Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection externe de la ligne de connexion. → Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant toute mise en service. 7. Visser fermement la prise de terre ( ) avec une cosse de câble fourchue ou un embout de fil selon l’illustration. A cet effet, veiller à ne pas dévisser la vis complètement ! Figure 14 : Connexion pour la mise à la terre (exemple) Tableau 5 : Sections de raccordement et couples de serrage des connexions pour la mise à la terre Désignation Sections de raccordement Couples de serrage 2 Connexion pour la mise à la terre (PE) 1,0 – 6 mm (flexible) au moyen d’une 3 – 4 Nm cosse de câble à fourche ou un embout de fil 2 1,5 – 2,5 mm (flexible) direct 2 1,5 – 6 mm (rigide) direct Connecter des câble de secteur et de signal 8. Relier le câble secteur selon le schéma de câblage de l'accusé de réception. Tableau 6 : Sections de raccordement Désignation Câble secteur Type de fil Section de raccordement min [mm²] max [mm²] rigide/flexible 0,08 2,5 AWG AWG 28 AWG 12 19 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Raccordement électrique 9. Relier les câbles de signal à l’aide de la technologie push-in selon de schéma de câblage de l’accusé de réception. Risque de détérioration aux bornes push-in par un coincement des embouts de fils avec le carter ! Remplacement du composant complet requis. → Utiliser des embouts de fil à surface lisse. → Toujours presser les bornes push-in entièrement vers le bas en utilisant un tournevis et toujours retirer soigneusement les câbles de signal. → Le câble de signalisation doit pouvoir être retiré sans résistance lorsque la borne push-in est enfoncée. Information : Afin d’éviter des inégalités au niveau de l’embout du fil, AUMA recommande l’utilisation de la pince à sertir du type Crimpfox 6 par Phoenix Contact. Figure 15 : Relier les câbles de signal Tableau 7 : Sections de raccordement Désignation Câble de signal E/S Type de fil Section de raccordement min [mm²] max [mm²] rigide 0,2 1,5 flexible 0,2 1,5 flexible avec embout de fil sans douille en plastique 0,2 1,5 AWG AWG 24 AWG 16 10. Pour des câbles blindés : Relier le bout du blindage de câble au carter au moyen du presse-étoupe (mise à la terre). 11. Si le conducteur de protection est retiré du couvercle, il faut le reconnecter avant la mise en place du capot en respectant un couple de serrage de 2,2 Nm. 12. Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple spécifié par le fabricant afin de garantir l’indice de protection défini. 20 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Raccordement électrique 13. Raccorder l’alimentation de tension. Si le raccordement de l’alimentation de tension est suivi par le réglage des positions finales à l’aide des boutons-poussoirs internes : Laisser le capot ouvert ! 6.4. Fermer le boîtier de raccordement Figure 16 : Fermer le boîtier de raccordement [1] [2] [3] Capot Vis Joint torique Risque de court-circuit et choc électrique par pincement des fils ! Risque de blessures graves ou mortelles. → Placer le capot avec soin afin de ne pas pincer les fils. 1. 2. 3. 6.5. Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du carter. Vérifier si le joint torique [3] est monté dans la rainure prévue. Placer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées au couple de 24 Nm (M8). Information : Le conducteur de protection doit être relié correctement au carter du capot. Si le câble est retiré du couvercle, il faut le reconnecter avant la mise en place du capot en respectant un couple de serrage de 2,2 Nm. Prise de terre externe Version standard : Sans prise de terre, uniquement à l’aide d’une plaque plastique et une vis. Option : Avec prise de terre comprenant une plaque en métal et une vis à tête cylindrique avec rondelle arbre. 21 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Raccordement électrique Figure 17 : Prise de terre Application Prise de terre extérieure (barrette de connexion) pour raccordement à la compensation du potentiel. Information Retirer la poudre de la surface du servomoteur. Tableau 8 : Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre Type de fil Sections de raccordement Couples de serrage rigide 2,5 mm² à 6 mm² 3 – 4 Nm flexible 1,5 mm² à 4 mm² 3 – 4 Nm Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section. 22 PF-M25 – PF-M100 Parallèle 7. Mise en service Mise en service La mise en service se fait en trois étapes : 1. 2. 3. Réglages des positions finales Réglage de l’indicateur de position Configuration d’autres paramètres Mis à part le réglage des positions finales, tout autre réglage a déjà été effectué en usine selon les spécifications de la commande. En cas de commande correcte, seules les positions finales doivent être réglées. Le tableau suivant fournit une vue d’ensemble des paramètres les plus importants et les possibilités de configuration. Etape Réglage Paramètre/désignation Réglages des posi- Positions tions finales Au niveau du ser- Application AUvomoteur MA Assistant Logiciel AUMA CDT Page Réglage de la posi- Oui tion finale FERMEE Oui Oui page 24, Réglage de la position finale FERMEE Réglage de la posi- Oui tion finale OUVERTE Oui Oui page 25, Réglage de la position finale OUVERTE Réglage de l’indica- Affichage pour les Affichage de la po- Oui teur de position positions finales sition finale FERMEE Non Non page 27, Réglage de l’indicateur de position Indication de la po- Oui sition finale OUVERTE Non Non Position finale FERMEE Non Oui Oui Position finale OU- Non VERTE Oui Oui Limiteurs de couple Couple de coupure Non FER Oui Oui Couple de coupure Non OUV Oui Oui Vitesses Vitesse Non Oui Oui page 29, Réglage des vitesses Signaux E/S (binaires/analogiques) Type et affectation Non Oui Oui — Positionneur Paramètres différe- Non nts Oui Oui — Configuration d’autres paramètres Type d'arrêt — Une multitude d’autres paramètres peuvent être configurés à l’aide de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT. Se reporter au Manuel (opération & réglage) PROFOX. 7.1. Réglage des positions finales (au moyen des boutons-poussoirs) Lors du réglage des positions finales, le comportement du servomoteur dépend du type d’arrêt réglé : Type d’arrêt sur course La position intermédiaire de la position finale est réglée exactement sur la position actuelle. Le servomoteur coupe lorsque cette position intermédiaire est atteinte. Type d’arrêt sur couple 23 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Mise en service Le position intermédiaire de la position finale est réglée <1 % la position actuelle. Le servomoteur coupe lorsque la valeur de couple est atteinte. Si un servomoteur est coupé sur limiteurs de couple : vérifier le couple de coupure réglé en usine ! Le réglage des positions finales peut se faire à l’aide de l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT. Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne/le réducteur ! → Pour les réglages en fonctionnement moteur : Interrompre la manœuvre à temps avant l’atteinte de la butée. → Lors de la coupure sur des positions, considérer l’inertie. 7.1.1. Réglage de la position finale FERMEE Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles. → Raccordement électrique et mise en service sous tension ne doit se faire que par du personnel qualifié. → Ne pas toucher les câbles. 1. 2. Retirer le capot du servomoteur Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE à l’aide du bouton squ’à la fermeture du robinet. ju- Risque de dépasser la position finale réglée ! → Lors d’une manœuvre en direction OUVERTURE/FERMETURE, le servomoteur s’arrête lors de l’atteinte de la position finale. Lorsque le bouton-poussoir est enfoncé encore une fois, le servomoteur pilote jusqu’a une butée mécanique (butée de fin de course du servomoteur ou de la vanne). En relâchant le boutonpoussoir, le servomoteur dépasse la position finale. ➥ 24 Le clignotement de la LED en rouge signale la manœuvre en direction FERMETURE. PF-M25 – PF-M100 Parallèle 7.1.2. Mise en service 3. Après l’atteinte de la position finale FERMEE souhaitée, relâcher le boutonpoussoir . ➥ La LED clignote en bleu pendant 10 secondes environ. Procéder au réglage de la position finale pendant cette période. 4. Lorsque la LED clignote en bleu, enfoncer le bouton secondes jusqu’à l’illumination de la LED en rouge. ➥ Alors la position finale FERMEE a été réglée. pendant au moins deux Réglage de la position finale OUVERTE Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles. → Raccordement électrique et mise en service sous tension ne doit se faire que par du personnel qualifié. → Ne pas toucher les câbles. 1. Retirer le capot du servomoteur 25 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Mise en service 2. Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE à l’aide du bouton squ’à l’ouverture du robinet. ju- Risque de dépasser la position finale réglée ! → Lors d’une manœuvre en direction OUVERTURE/FERMETURE, le servomoteur s’arrête lors de l’atteinte de la position finale. Lorsque le bouton-poussoir est enfoncé encore une fois, le servomoteur pilote jusqu’a une butée mécanique (butée de fin de course du servomoteur ou de la vanne). En relâchant le boutonpoussoir, le servomoteur dépasse la position finale. 26 ➥ Le clignotement de la LED en vert signale la manœuvre en direction OUVERTURE. 3. Après l’atteinte de la position finale OUVERTE souhaitée, relâcher le boutonpoussoir . ➥ La LED clignote en bleu pendant 10 secondes environ. Procéder au réglage de la position finale pendant cette période. 4. Lorsque la LED clignote en bleu, enfoncer le bouton secondes jusqu’à l’illumination de la LED en vert. ➥ Alors la position finale OUVERTE a été réglée. pendant au moins deux PF-M25 – PF-M100 Parallèle 7.2. Mise en service Réglage de l’indicateur de position La description suivante s’applique à la version standard fermeture horaire. Une description séparée est disponible pour la version spéciale fermeture antihoraire. L’indication de position montre la position de la vanne à l’aide d’un disque indicateur de position par un mouvement vers le haut et le bas. La bague indicatrice de position finale blanche indique la position finale OUVERTE et le point final inférieur de l’indication de position représente la position finale FERMEE. Figure 18 : Indicateur de position mécanique [1] [2] Bague indicatrice de position finale avec symbole pour OUVERT Disque indicateur de position Risque de détériorations au niveau de l’indicateur de position causées par une mauvaise sélection de pas de vis ! → Commander l’indicateur de position adapté à la vanne. L’indicateur de position dispose d’une fonction d’auto-réglage lors de la mise en service. Lors de la livraison, le disque indicateur de position jaune et la bague indicatrice de position finale blanche sont en contact avec le carter. 27 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Mise en service Figure 19 : Etat de livraison Lors de la première manœuvre en direction FERMETURE, le disque indicateur de position jaune pousse la bague indicatrice de position finale vers le haut jusqu’à l’atteinte de la position finale. Figure 20 : Manœuvre en direction OUVERTURE Lors d’une manœuvre en direction FERMETURE, seul le disque indicateur de position jaune est en mouvement. La bague indicatrice de position finale blanche reste en position finale OUVERTE. Si la position finale OUVERTE a été modifiée, l’indicateur de position peut être ouvert et la bague indicatrice de position finale blanche peut être réglée de nouveau à l’aide d’un tournevis. Information 7.3. En cas de problèmes au niveau de l’indication de position mécanique, se reporter au chapitre <Elimination des défauts>. Configuration d’autres paramètres Afin de pouvoir utiliser l’étendu complet des options de configuration, soit l’appli AUMA Assistant ou soit le logiciel AUMA CDT est requis. Le niveau d’utilisateur réglé détermine quels sont les paramètres affichés et s’ils peuvent être changés. Information 28 Pour plus d’informations relatives aux niveaux d’utilisateur et des mots de passe respectifs, se reporter page 33, Tableau 16 PF-M25 – PF-M100 Parallèle 7.3.1. Mise en service Réglage des vitesses Les vitesses se déterminent par la vitesse du moteur. La vitesse du moteur et ainsi la vitesse du servomoteur peuvent être adaptées à l’aide de l’appli AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT. Le réglage se fait au moyen du pourcentage au sein de la plage entre 10 % à 100 %. Cependant, 100 % correspond à la vitesse de sortie maximum du moteur et ainsi à la vélocité maximum du servomoteur. Tableau 9 : Affectation des niveaux de puissance par rapport aux moteurs et blocs d’alimentation utilisés Niveau de puissance Moteur Bloc d'alimentation V1 18 W 65 W V2 25 W 65 W V3 50 W 85 W Les vitesses peuvent se régler individuellement pour les fonctions suivantes : ● ● ● Vitesse standard pour les manœuvres en OUVERTURE et FERMETURE et retour (paramètre : PRM_5587 Vitesse moteur 1). Vitesse standard alternative si des vitesses différentes sont requises pour les manœuvres en OUVERTURE et FERMETURE ou si une sélection entre deux vitesses est choisie par une entrée numérique (paramètre : Vitesse moteur 2 PRM_5588). Vitesses pour les fonctions du « Comportement panne » et « Comporte. URGENCE » : Pour la manœuvre en FERMETURE (paramètre : PRM_5592 Vitesse du moteur pour manœuvre en case de panne FERMETURE et manœuvre d'urgence FERMETURE) Pour la manœuvre en OUVERTURE (paramètre : PRM_5591 Vitesse du moteur pour manœuvre en case de panne OUVERTURE et manœuvre d'urgence OUVERTURE) Vitesses variables Pour des manœuvres entre OUVERTURE et FERMETURE, la vitesse peut être prédéfinie au moyen d’une entrée analogique ou du bus de terrain. Il faut configurer au préalable l’entrée analogique pour ce signal. La vélocité peut être réglée dans une plage entre 10 % et 100 % de la vitesse maximum du moteur : 0/4 mA = 10 % de la vitesse maximum du moteur 20 mA = 100 % de la vitesse maximum du moteur Les limites d’échelle s’appliquent de manière identique au bus de terrain. Un champs respectif est disponible sur la représentation du processus. Tableau 10 : Exemples de réglages pour la taille M25 Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur Vitesse de l’arbre de sortie en tr/min V3 1,4 tr/min – 14 tr/min V2 0,6 tr/min – 6 tr/min 0,6 — 10 % 1 — 17 % 1,4 10 % 23 % 1,5 11 % 25 % 2,0 14 % 33 % 2,5 18 % 42 % 3 21 % 50 % 3,5 25 % 58 % 4 29 % 67 % 5 36 % 83 % 29 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Mise en service Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur Vitesse de l’arbre de sortie en tr/min V3 1,4 tr/min – 14 tr/min V2 0,6 tr/min – 6 tr/min 6 43 % 100 % 7 50 % — 10 71 % — 14 100 % — Tableau 11 : Exemples de réglages pour la taille M50 Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur Vitesse de l’arbre de sortie en tr/min V3 0,6 tr/min – 6 tr/min V2 0,3 tr/min – 3 tr/min 0,3 — 10 % 0,5 — 17 % 0,6 10 % 20 % 1 17 % 33 % 1,5 25 % 50 % 2,5 42 % 83 % 3 50 % 100 % 3,5 58 % — 4 67 % — 5 83 % — 6 100 % — Tableau 12 : Exemples de réglages pour la taille M100 Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur Vitesse de l’arbre de sortie en tr/min 30 V3 0,3 tr/min – 3 tr/min V2 0,15 tr/min – 1,5 tr/min 0,15 — 10 % 0,3 10 % 20 % 0,5 17 % 33 % 1 33 % 67 % 1,5 50 % 100 % 2,5 83 % — 3 100 % — PF-M25 – PF-M100 Parallèle Fonctionnement 8. Fonctionnement 8.1. Fonctionnement manuel La description suivante s’applique à la version standard fermeture horaire. Une description séparée est disponible pour la version spéciale fermeture antihoraire. Le servomoteur peut être manœuvré à l’aide du volant même en cas de panne de courant. La commande manuelle est destinée à la manœuvre manuelle occasionnelle de la vanne. Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas. Le passage du mode électrique au mode manuel ne nécessite aucun système d'embrayage. Information 8.2. 1. Fermer la vanne : Tourner le volant en sens horaire. ➥ L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens horaire en direction FERMETURE. 2. Ouvrir la vanne : Tourner le volant en sens antihoraire. ➥ L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens antihoraire en direction OUVERTURE. Le fait de tourner le volant pendant le fonctionnement moteur entraîne une augmentation ou une réduction du temps de manœuvre (selon le sens de rotation). Fonctionnement moteur Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne ! → Avant la manœuvre électrique du servomoteur, vérifier les paramètres configurés en usine. → En cas de déviation, adapter les paramètres par rapport aux spécifications de la vanne et à l’application. Des vannes figées pour une utilisation en températures en-dessous de –15 °C → Recommandation : Activer le couple excessif (paramètre ) afin de pouvoir utiliser un couple de crête jusqu’à 127 ° du couple de coupure maximum lors d’une manœuvre à partir de la position finale. 8.2.1. Pilotage du servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs Le servomoteur peut être piloté localement l'aide de quatre boutons-poussoirs. 31 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Fonctionnement Information Afin de permettre l’opération du servomoteur par les boutons-poussoirs, effectuer le raccordement de l’alimentation. Figure 21 : Boutons-poussoirs [1] [2] [3] [4] [5] Bouton-poussoir pour réglage position finale OUVERTE Bouton-poussoir pour manœuvre en direction OUVERTURE Bouton-poussoir pour manœuvre en direction FERMETURE Bouton-poussoir pour réglage position finale FERMEE LED Risque de dépasser la position finale réglée ! → Lors d’une manœuvre en direction OUVERTURE/FERMETURE, le servomoteur s’arrête lors de l’atteinte de la position finale. Lorsque le bouton-poussoir est enfoncé encore une fois, le servomoteur pilote jusqu’a une butée mécanique (butée de fin de course du servomoteur ou de la vanne). En relâchant le boutonpoussoir, le servomoteur dépasse la position finale. 8.2.2. Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE : Enfoncer le bouton [2]. ➥ 2. La LED clignote en vert pendant la manœuvre en direction OUVERTURE. ➥ La LED clignote en rouge pendant la manœuvre en direction FERMETURE. Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE : Enfoncer le bouton [3]. Pilotage du servomoteur à l’aide de l’application AUMA Assistant Fonctions 32 1. Le pilotage du servomoteur peut se faire également à l’aide d’une appli pour smartphone « AUMA Assistant ». Le tableau ci-après montre une vue d’ensemble des menus de l’appli AUMA Assistant et du logiciel AUMA CDT. PF-M25 – PF-M100 Parallèle Niveau d'utilisateur Fonctionnement Menu Description Diagnostic Affichage de tous les alarmes et défauts avec les détails correspondants. Diagnostic du servomoteur et des détails Fonction de manœuvre Manœuvre en direction des positions finales Remise à zéro du journal de défauts Réglage pos. fin. Réglages des positions pour positions finales FERMEE et OUVERTE ID d'appareil Désignation de l’appareil Numéro de commande, numéro de série Configuration Configuration de tous les paramètres Fonctions de service Réglages usine Redémarrage du servomoteur Le niveau d’utilisateur (1), (2), (3), .... détermine les points de menu ou paramètres qui seront visualisés à l’utilisateur enregistré ou pouvant être modifié à son niveau. 6 différents utilisateurs/niveaux d’utilisateur sont disponibles. Le niveau d'utilisateur (1), (2), (3), ... est affiché dans la première ligne de l’écran : Figure 22 : Affichage du niveau d'utilisateur (exemple niveau d'utilisateur 4) Mot de passe Chaque niveau d'utilisateur dispose d'un propre mot de passe l'autorisant à effectuer des actions différentes. Le mot de passe doit être composé de 6 caractères. Tableau 13 : Niveau d’utilisateur et mot de passe Utilisateur et autorisations Utilisateur (niveau d’utilisateur) Autorisation/mot de passe Observateur (1) Vérifier les réglages Mot de passe n'est pas requis Opérateur (2) Changer les paramètres de configuration (niveau bas d’autorisations) Réglages en usine : 000000 Maintenance (3) Prévu pour des extensions ultérieures Spécialiste (4) Changer les paramètres de configuration (niveau élevé d’autorisations) p.ex. type d'arrêt, affectation des contacts de sortie Réglages en usine : 000000 Service (5) Personnel SAV Changer les paramètres de configuration (niveau SAV) AUMA (6) Administrateur AUMA Accès non-autorisé à l’origine d’un mot de passe faible ! → Il est recommandé de changer le mot de passe lors de la mise en service initiale. 33 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Fonctionnement 8.2.3. Manœuvre du servomoteur à distance Risque de démarrage immédiate du servomoteur lors de la mise sous tension secteur ! Risque de mort, blessure graves ou détériorations sur la vanne. → Vérifier les signaux de manœuvre et le comportement de fonctionnement avant la mise sous tension secteur. → Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de sécurité lors de la mise en marche. → Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de’URGENCE lors de la mise en marche. Réglage du mode de fonctionnement DISTANCE Le mode de fonctionnement DISTANCE est la condition préalable pour un contrôle du servomoteur par signaux numériques, analogiques ou bus de terrain. Le mode de fonctionnement peut être modifié à l’aide de l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT : Application AUMA Assistant DIS_53 Configuration DIS_2919 Mode de fonctionnement PRM_5535 Sélecteur Ou directement dans le menu Commande à distance sous DIS_2250 Fonction de manœuvre. Réglage standard : Mode de fonctionnement = AUMA CDT DISTANCE DIS_53 Configuration DIS_2919 Mode de fonctionnement PRM_5535 Sélecteur Ou directement dans la barre d’outils et de navigation dans l’onglet « Appareil » sous PRM_5535 Sélecteur ou Commande à distance. Réglage standard : mode de fonctionnement = DISTANCE Information Le servomoteur ne réagit que sur la source de commande actuellement sélectionnée. Toutefois, la source de commande peut être changée en cours de service. En règle générale, le service TOR se fait au moyen des entrées numériques. Le contrôle valeur consigne (p.ex. pour le service régulation) ne peut être effectué au moyen des entrées analogiques ou le bus de terrain. Sélection entre contrôle OUVERTURE-FERMETURE et contrôle valeur consigne Pour tous les servomoteurs PROFOX, une sélection entre contrôle OUVERTURE - FERMETURE (DISTANCE OUVERTURE-FERMETURE) et contrôle valeur consigne (DISTANCE CONSIGNE) est possible. Il faut prévoir et configurer une entrée numérique pour le signal PZD_22 MODE. ● ● Entrée PZD_22 MODE = Niveau high (standard : + 24 V DC) = DISTANCE OUVERTURE-FERMETURE Le contrôle se fait par des commandes numériques OUVERTURE, ARRET, FERMETURE. Entrée PZD_22 MODE = Niveau low (0 V ou entrée ouverte) = DISTANCE CONSIGNE Le contrôle se fait par un signal analogique (p.ex. 0/4 – 20 mA). Configuration entrée numérique Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4). DIS_53 Configuration DIS_139 Interface E/S 34 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Fonctionnement DIS_116 Entrées numériques Exemple : Utiliser l’entrée Signal DIN 1 pour la commutation : Paramètre : PRM_873 Signal DIN 1 Valeur de réglage : MODE Manœuvre d'URGENCE Une manœuvre d'URGENCE est initié par un signal à l’entrée d’URGENCE ou par le bit de commande Bus de terrain URGENCE. Le servomoteur pilote dans la position URGENCE définie (p.ex. position finale OUVERTE ou position finale FERMEE). Pendant la manœuvre d'URGENCE, le servomoteur n'exécute pas d'autres commandes de manœuvre, p.ex. distance OUVERTURE/distance FERMETURE, distance CONSIGNE, bus de terrain OUVERTURE/bus de terrain FERMETURE ou bus de terrain CONSIGNE. 35 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position 9. Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position Figure 23 : Couleurs LED du FOX-EYE [1] [2] Voyant d'indication FOX-EYE Indicateur de position Voyant d'indication FOX-EYE Des différents profils sont disponibles pour sélection pour le voyant d'indication FOX-EYE. Selon le profil, les couleurs et les états du voyant d'indication représentent une autre signalisation. Le réglage du profil actif se trouve dans le menu suivant : DIS_53 Config. de l'appareil DIS_2269 Affichage DIS_2684 Unité de contrôle interne PRM_5506 Configuration FOX-EYE Les profils suivants peuvent être sélectionnés au moyen de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT : Valeur standard : CLIENT Valeurs de réglage : CLIENT, AUMA, NAMUR, Flexible Information Le profil « Flexible » permet la sélection des couleurs et des états selon choix. La plupart des signaux peuvent être activés ou désactivés. Se reporter au tableau à la fin du paragraphe. Tableau 14 : Profil du client Couleur/état Signalisation Description allumé en blanc Etat de service (DISTANCE) Le servomoteur : ● est en mode de fonctionnement DISTANCE. ● est opérationnel. ● ne se trouve dans aucune position finale. clignote en blanc (double flash) Etat de service Le servomoteur : est en mode de fonctionnement DISTANCE. (LOCAL/ARRET) ● est en mode de fonctionnement LOCAL ou ARRET. ● est opérationnel. Information : En état de service LOCAL/ARRET, le contact clignotant FOX-EYE clignote en blanc même dans les positions finales et pour des manœuvres en direction FERMETURE/OUVERTURE. 36 allumé en bleu Bluetooth actif Le servomoteur est relié par Bluetooth. allumé en rouge Position finale FERMEE Le servomoteur est en position finale FERMEE. allumé en vert Position finale OUVERTE Le servomoteur est en position finale OUVERTE. clignote en bleu L’interface Bluetooth est prêt à recevoir L’interface Bluetooth est temporairement validée. Fonction de sécurité : se reporter au Manuel Opération & réglage PROFOX PF-M25 – PF-M100 Parallèle Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position Couleur/état Signalisation clignote en rouge Manœuvre en di- Le servomoteur se dirige en sens de FERMETURE. rection FERMETURE. clignote en rouge (rapidement) Défaut clignote en vert Manœuvre en di- Le servomoteur se dirige en sens d’OUVERTURE. rection OUVERTURE. Tableau 15 : Profil AUMA Couleur/état Signalisation Description Voir chapitre Elimination des défauts. Description Le servomoteur : ● est en mode de fonctionnement DISTANCE. ● est opérationnel. ● ne se trouve dans aucune position finale. allumé en blanc Etat de service (DISTANCE) clignote en blanc (double flash) Le servomoteur : Etat de service (LOCAL/ARRET) ● est en mode de fonctionnement LOCAL ou ARRET. ● est opérationnel. allumé en bleu Bluetooth actif Le servomoteur est relié par Bluetooth. clignote en bleu L’interface Bluetooth est prêt à recevoir L’interface Bluetooth est temporairement validée. Fonction de sécurité : se reporter au Manuel Opération & réglage PROFOX clignote en rouge (rapidement) Défaut Voir chapitre Elimination des défauts. clignote en rouge (double flash) Alarme Voir chapitre Elimination des défauts. Tableau 16 : Profil NAMUR Couleur/état Signalisation Description allumé en bleu Bluetooth actif Le servomoteur est relié par Bluetooth. allumé en rouge Défaillance Voir chapitre Elimination des défauts. allumé en vert Etat de service (DISTANCE) Le servomoteur : ● est en mode de fonctionnement DISTANCE. ● est opérationnel. clignote en bleu L’interface Bluetooth est prêt à recevoir L’interface Bluetooth est temporairement validée. Fonction de sécurité : se reporter au Manuel Opération & réglage PROFOX clignote en rouge Contrôle fonctions Voir chapitre Elimination des défauts. ou Hors spécification clignote en vert Maintenance requise Une maintenance est nécessaire. Tableau 17 : Profil flexible : Valeurs standard et options Signalisation Valeur standard Options Etat de service (DIS- allumé en blanc TANCE) allumé en vert Etat de service (LO- clignote en blanc clignote en rouge CAL/ARRET) (double flash) clignote en rouge (double flash) clignote en orange Bluetooth actif allumé en bleu — L’interface Blueclignote en bleu tooth est prêt à recevoir — Position finale FER- allumée en oraMEE nge allumé en rouge allumé en vert allumée en magenta 37 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position Signalisation Valeur standard Options Position finale OU- allumé en vert VERTE allumée en orange allumé en rouge allumée en magenta Manœuvre en direc- clignote en oration FERMETURE. nge clignote en rouge clignote en vert clignote en magenta Manœuvre en direc- clignote en vert tion OUVERTURE. clignote en orange clignote en rouge clignote en magenta Défaut clignote en rouge allumé en rouge (rapidement) Alarme clignote en rouge clignote en rouge (double flash) clignote en orange Indicateur de position L'indication de position mécanique : ● ● ● ● Indépendant de l’alimentation Indique continuellement la position de la vanne indique si le servomoteur fonctionne (indication de marche) indique l'atteinte les positions finales Tableau 18 : Indicateur de position Disque indicateur Signification de position Description Ajusté en bas Le servomoteur est en position finale FERMEE. FERME Ajusté à la bague OUVERT indicatrice de position finale Situé au milieu 38 Le servomoteur est en position finale OUVERTE. Position intermé- Le servomoteur ne se trouve dans aucune position finale. diaire PF-M25 – PF-M100 Parallèle Elimination des défauts 10. Elimination des défauts 10.1. Défauts lors de la mise en service Tableau 19 : Défauts lors de l’opération/la mise en service Défauts Description/cause Le servomoteur tourne soit trop vite Le réglage de la vitesse est incorrecte. ou soit trop lentement. Solution Adapter la vitesse. Le servomoteur s’arrête brusquement La réduction de vitesse avant l’atteinte des positio- Régler la réduction de vitesse et/ou adapter les dans les positions finales. ns finales a été éteinte ou le réglage est incorrect. paramètres. L’indication de position mécanique Sélection incorrecte de l’indicateur de position s’arrête mais le servomoteur continue mécanique lors de la passation de commande. son opération. Risque de rupture de l’indicateur de position mécanique. Le disque indicateur de position se coince au bord supérieur ou inférieur de l’indication de position et ne bouge plus lors d’un changement de direction. Remplacer l’indicateur de position. Par rapport à la plage de course du servomoteur, Ouvrir le bouchon à l’aide d’un tournevis. l’indication de position a été réglée incorrectement. ● Le disque indicateur de position est bloqué au Le disque indicateur de position est alors poussée bord supérieur (position finale OUVERTE) : dans la butée et l’accouplement à friction encleTourner brièvement l’arbre de la tige en sens nche. Le disque indicateur de position coince lors horaire. de vitesses élevées. ● Le disque indicateur de position est bloqué au bord inférieur (position finale FERMEE) : Tourner brièvement l’arbre de la tige en sens antihoraire. Le disque indicateur de position jaune La plage de réglage pour le disque indicateur de s’arrête avant d’atteindre la bague in- position est plus élevée que la plage de course réelle du servomoteur. dicatrice de position finale. Manœuvrer le servomoteur suffisamment en direction opposée. Ouvrir le bouchon à l’aide d’un tournevis. Enfoncer la bague indicatrice de position finale à l’aide d’un tournevis et approcher à nouveau la position finale afin de pousser la bague indicatrice de position finale à travers le disque indicateur de position dans la position finale. Servomoteur dépasse la position finale. Inertie causée par une vitesse excessive. Avancer le contact de position finale électronique par cette inertie ou adapter la vitesse sur une caractéristique de réduction étendue dans la plage « réduction de vitesse avant la position finale ». Le servomoteur corrige la position consigne de manière répétitive. Inertie causée par une vitesse excessive. Adapter les paramètres pour la réduction de vitesse avant la position de consigne sur une caractéristique de réduction étendue au menu positionneur ou procéder à un réglage plus précis des paramètres pour le positionneur. 10.2. Signaux de défaut Défauts interrompent ou empêchent le fonctionnement électrique du servomoteur. En cas de défaut, le voyant d'indication FOX-EYE clignote rapidement en rouge. Les alarmes n’influencent pas le fonctionnement électrique du servomoteur. Elles apparaissent à titre indicatif uniquement. Le FOX-EYE reste blanc. Les signaux collectifs contiennent d'autres signaux. Le FOX-EYE reste blanc. Les défauts et alarmes ne peuvent être lus qu’à l’aide de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT. 39 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Elimination des défauts Tableau 20 : Défaut et défaillance Affichage (application ou CDT) Description/cause Solution Défaut couple FER Le servomoteur a atteint le couple de coupure réglé Effectuer une des mesures suivantes : en direction FERMETURE. ● Envoyer une commande de manœuvre en direction OUVERTURE à l’aide des boutons-poussoirs ou l’appli AUMA Assistant. ● Possibilité de remise à zéro des signaux de défaut à l’aide de l’appli AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT dans le menu « Diagnostic ». Défaut couple OUV Le servomoteur a atteint le couple de coupure réglé Effectuer une des mesures suivantes : en direction OUVERTURE. ● Envoyer une commande de manœuvre en direction FERMETURE à l’aide des boutons-poussoirs ou de l’appli AUMA Assistant. ● Possibilité de remise à zéro des signaux de défaut à l’aide de l’appli AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT dans le menu « Diagnostic ». Défaut thermique Le moteur excède la température maximum admis- Le défaut peut être configuré pour ces deux types de comportement sible. 1. Le défaut doit être remis à zéro manuellement. 2. Le défaut est automatiquement annulé une fois que la température du moteur baisse en-dessous de la valeur maximum admissible. Pour les servomoteurs antidéflagrants, seul le deuxième type de comportement est admissible. Sens de rot. incorrect La direction de rotation actuelle ne s’accorde pas à la direction de rotation de la commande. Déf. pas réaction Aucune réaction du servomoteur à l'issu de comma- Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement ndes de manœuvre à l'intérieur du temps de réac- du servomoteur. tion réglé. Défaut interne Signal collectif 14 : Un défaut interne s’est produit. Des diverses raisons peuvent être la cause : Saturation de mémoire au niveau du firmware, défauts au niveau du firmware, sous-ensembles électroniques défectueux. Défaut de configuration Signal collectif 11 : Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT Un défaut de configuration est survenu empêchant afin de visualiser les signaux individuels au moyen du menu diagnostic. la manœuvre du servomoteur. Vérifier les paramètres de configuration correspondants. Contacter le SAV AUMA si nécessaire. Déf. conf. DISTANCE Signal collectif 22 : Présence d'un défaut de configuration Distance La carte de bus de terrain ou E/S ne fonctionne pas, soit à cause d’un mauvais réglage des paramètres de configuration ou une panne de hardware. Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT afin de visualiser les signaux individuels au moyen du menu diagnostic. Vérifier les paramètres de configuration pour le sous-ensemble. Si le problème ne peut pas être résolu : Contacter le SAV AUMA. Défaut contr. moteur Signal collectif 28 : Défaut de matériel ou de logiciel pour moteur ou commande moteur Contacter le SAV AUMA. 40 Vérifier le paramètre Sens rotation moteur pour assurer qu’il s’accorde au réducteur monté. Le défaut ne peut survenir qu’après conversion du servomoteur/du réducteur. Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT afin de visualiser les signaux individuels au moyen du menu diagnostic. En cas de saturation de mémoire, effectuer un redémarrage du servomoteur. Au cas contraire, contacter le SAV AUMA. PF-M25 – PF-M100 Parallèle 11. Entretien et maintenance Entretien et maintenance Dommages par travaux de maintenance inadaptés ! → Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système. Pour ce type d’intervention, nous recommandons de contacter notre SAV. → N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil est hors service. AUMA SAV & support AUMA propose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance ainsi que des stages de formation clients. Se reporter à notre site internet pour des adresses de contact (www.auma.com). Les mesures suivantes sont au moins requises afin de garantir la parfaite fonction de l’appareil pendant le fonctionnement, en toute sécurité : Indice de protection IP68 Après l’immersion prolongée : ● ● Vérifier le servomoteur. En cas d’une entrée d’eau, vérifier et rectifier les points non étanches, sécher l’appareil de manière appropriée et vérifier sa fonctionnalité. 6 mois après la mise en service, puis en intervalle annuel ● ● ● Effectuer une inspection visuelle : Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons etc. pour un positionnement ferme et une parfaite étanchéité. Revisser les presse-étoupes et bouchons au couple des spécifications du fabricant, si nécessaire. Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le servomoteur et la vanne/le réducteur. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrage pour vis, indiqués dans le chapitre <Montage>. En cas de manœuvre occasionnelle : Effectuer une manœuvre d’essai. Joints Mesures préventives pour respecter l’indice de protection IP. Les joints du jeu de joints d'étanchéité S1 devraient être changés dans un intervalle de 4 – 8 ans : Après 4 ans : Pour une installation à l’extérieur (beaucoup de changements de température et d’humidité, intempéries extrêmes) Après 8 ans : Pour une installation à l’intérieur (conditions climatiques constantes ou presque constantes) Si les bouchons filetés originaux AUMA sont utilisés, alors les joints originaux AUMA doivent être utilisés. Ceux-ci sont compris dans le jeu de joints d'étanchéité S1. Le jeu de joints d'étanchéité peut être commandé chez AUMA. Graissage ● Pendant la durée de vie, aucune lubrification du carter du réducteur n’est requise pendant l’opération. Durée de vie La durée maximum dépend du nombre maximum des cycles de manœuvre ou du nombre de démarrages (cf. données techniques) ainsi que des profils de charge AUMA applicables. Distinction est faite entre les servomoteurs en service TOR et service régulation : Service tout-ou-rien (TOR) (OUVERTURE/FERMETURE) La charge est mesurée à l’aide des cycles de manœuvre à un caractéristique de couple défini, le profil de charge AUMA. Un cycle d’opération correspond à 25 tours respectivement dans les directions OUVERTURE et FERMETURE. 41 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Entretien et maintenance Profil de charge AUMA : 10 % de la course à 100 % du couple maximum. 90 % de la course à 35 % du couple maximum. Service régulation La charge est mesurée à l’aide du nombre de démarrages, c’est-à-dire le nombre de démarrages/heure à un couple défini, de profil de charge AUMA. Un démarrage correspond à un mouvement de 0,25 tours dans les deux directions. Profil de charge AUMA : 35 % du couple maximum du servomoteur. Détermination Chiffres clés Pour les servomoteurs PROFOX, les cycles de manœuvre et le nombre de démarrages peuvent être déterminés à l’aide du logiciel AUMA CDT. Cycles de manœuvre Le nombre de cycles opérés peut être déterminé plus précisément à l’aide du logiciel AUMA CDT et du nuage de données AUMA Cloud. A cet effet, un snapshot du servomoteur est créé en premier et ensuite téléchargé sur AUMA Cloud. Le menu AUMA Cloud « Mes appareils » indique la valeur du servomoteur pour « Nombre équivalent de la course complète (Full Stroke Equivalent) ». Nombre de démarrages Le nombre de démarrages est indiqué en démarrages/h. Ce chiffre clé fait l’objet d’une addition exacte au sein du servomoteur et peut être lu dans l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT sous « Données d’opération ». Recommandation AUMA Il est recommandé de contacter le SAV AUMA pour une inspection du servomoteur au moins lorsqu’une des conditions suivantes est atteinte : ● ● ● Le servomoteur excède une durée de vie de 12 ans Le nombre maximum des cycles de manœuvre est atteint à un profil de charge inférieur que spécifié par AUMA (pour service TOR). Le nombre maximum de démarrages est atteint à un profil de charge inférieur que spécifié par AUMA (pour service régulation). Une inspection par le SAV AUMA peut également être exécuté à l’aide de snapshots numériques à partir de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT. Indicateur de position mécanique Le capot du hublot de l’indicateur et le bouchon fileté de l’indicateur de position mécanique sont faits en plastique. Pour assurer l’indice de protection et une longe durée de vie, ces deux composants doivent être serrés à un couple défini : Capot du hublot de l’indicateur : 6 Nm (outil spécial, n° d’art. V004.027-02, disponible chez AUMA) Bouchon fileté : 1,6 Nm 42 PF-M25 – PF-M100 Parallèle 12. Elimination et recyclage des matériaux Elimination et recyclage des matériaux Nos produits offrent une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu. Les appareils sont de conception modulaire et peuvent alors faire l’objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction, selon : déchets électroniques métaux divers Matières plastiques Graisses et huiles Il est généralement valable : ● ● ● ● ● ● ● Généralement, les graisses et les huiles constituent un risque pour les eaux et ne doivent pas être déversées dans l’environnement. Eliminer le matériel démentelé de manière contrôlée ou le recycler séparément. Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur. 43 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Données techniques 13. Données techniques Information 13.1. Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). Données techniques Servomoteurs multitours avec commande intégrée en service tout-ou-rien et régulation Equipement et fonctions Type de service Service tout- Classes A et B selon ISO 22153, service temporaire S2 - 15 min ou-rien (TOR) : Service régu- Classe C selon ISO 22153, service intermittent S4 - 50 % à un nombre de démarrages maximum : lation : ● PF-M25 : 1 200 démarrages/h ● PF-M50 : 1 200 démarrages/h ● PF-M100 : 1 200 démarrages/h Pour une tension nominale et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge de 35 % du couple maximum. Un dépassement du type de service n’est pas admissible. Moteur Moteur à vitesses variables, moteur brushless Démarrage doux / arrêt doux. Les caractéristiques de progression peuvent être configurés. Classe d'isolation F (bobinage moteur) Protection moteur Au moyen de protection de court-circuit ou mesure de courant Irréversibilité A l’arrêt par un frein à ressorts à manque de courant Tours / course Standard : 1 – 27 tr/course Option : 27 – 400 tr/course Solutions pour l’indication de position mécanique jusqu’à 54 tr/course disponibles. Bloc de contacts fin de course Via capteurs hall Limiteurs de couple Via mesure de courant électronique. Les couples de coupure sont réglables en continu via Bluetooth. Lors de la commande, la sélection de 8 étapes est possible. Indicateur de position mécanique Standard : Fonctionnement manuel Douille d’accouplement Affichage en continu. Versions : 1 – 9 tr/course 9 – 14 tr/course 14 – 27 tr/course Option : Sans indication de position mécanique Standard : Commande manuelle pour réglage et manœuvre d'urgence, ne tourne pas pendant la marche électrique. Option : Sans commande manuelle, c’est-à-dire, le volant et l’arbre du volant ne sont pas requis. Standard : Douille d’accouplement non alésée Options : ● ● Bride de fixation vanne Standard : Dimensions selon EN ISO 5211 Options : ● ● ● 44 Douille d’accouplement non alésée, version allongée Douille d'accouplement usinée (version standard ou allongée) - Alésage selon EN ISO 5211 avec 1 rainure de clavette selon DIN 6885-1 - Carré selon EN ISO 5211 - Double méplat selon EN ISO 5211 Avec forme d’accouplement A Avec bloc poussant LE Avec réducteur à roue et vis sans fin GS PF-M25 – PF-M100 Parallèle Données techniques Equipement et fonctions Alimentation de tension Tensions standard : Courant monophasé AC : 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Variation admissible de la tension secteur : ±10 % Variation admissible de la fréquence secteur : ±5 % Option : Courant DC : 24 V DC ±10 % Se reporter aux Données électriques Servomoteurs fraction de tour PROFOX pour la consommation de courant Catégorie de surtension Catégorie III selon CEI 60364-4-443 Catégorie II selon IEC 60364-4-443 (selon cDEKRAus pour le marché nord-américain) Electronique de puissance Avec contrôleur de moteur intégré (consommation de courant de < 3 W en mode veille) Contrôle (signaux d’entrée) 3 entrées nu- 3 entrées numériques (via optocoupleur, potentiel de référence commun) mériques ● Tension de contrôle 24 V DC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée ● ● ● ● ● Affichages d'état (signaux de sortie) Entrée analogique (option) ● 3 sorties numériques ● ● ● ● ● Sortie analogique ● ● Durée minimum d'impulsion pour l'impulsion de manœuvre la plus courte : 100 ms Toutes les entrées numériques doivent être alimentées d'un même potentiel Les entrées peuvent être librement configurées Affectation standard : OUVERTURE, FERMETURE, ARRET Affectation pour option avec positionneur : MODE, FERMETURE, OUVERTURE 0/4 – 20 mA ou 0 – 10 V Absence d’isolation galvanique Utilisation en tant que signal d'entrée pour la valeur consigne de position (en combinaison avec positionneur) ou en tant que signal d'entrée pour la vitesse de sortie du moteur Contacts de sortie semi-conducteur librement programmables, maxi. 24 V DC, 100 mA (résistance ohmique) Les entrées peuvent être librement configurées Affectation standard : Position finale FERMEE (high actif), position finale OUVERTE (high actif), signal de défaut collectif (low actif) Signal de recopie de position 0/4 – 20 mA (charge maximum 500 Ω) ou 0 – 10 V Absence d’isolation galvanique Sortie de tension (option) Tension auxiliaire 24 V DC, 40 mA maxi. pour alimenter les entrées de commande, absence d’isolation galvanique. Fonctions Standard : ● Type d’arrêt programmable : sur fin de course ou couple pour les positions finales OUVERTE et FERMEE ● Surveillance de couple pendant toute la course By-pass de couple Comportement d'URGENCE programmable : - Entrée numérique low active, - Réaction au choix : Arrêt, manœuvre en direction de la position finale FERMEE, manœuvre en direction de la position finale OUVERTE ● ● Option : ● Contrôle de vitesse - Rampes - Programmer les profils de manœuvre - Programmer des vitesses spécifiques pour manœuvres d’OUVERTURE et de FERMETURE ou une entrée numérique ● Positionneur - Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif) ● Positionneur - Position de la valeur consigne via entrée analogique E1 = 0/ 4 – 20 mA ou 0 – 10 V - Comportement de sécurité programmable lors de perte du signal - Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif) - Commutation entre service TOR (OUVERT – FERME) et service régulation via entrée numérique MODE 45 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Données techniques Equipement et fonctions Bluetooth Interface de communication Bluetooth classe II Chip, avec une portée jusqu'à 3 m en environnement industriel. Accessoires requis : ● AUMA CDT (outil de mise en service et de diagnostic pour ordinateurs basés sur Windows) ● L’application AUMA Assistant (outil de mise en service et de diagnostic pour des appareils Android et iOS) Raccordement électrique Entrée de câbles : 3 x M20x1,5 taraudage pour presse-étoupes. Rail interne avec bornes à ressort pour connexion des fils. Schéma de câblage (version de base) Cf. plaque signalétique Opération et affichage Base au niveau du servomoteur Affichage d'état FOX-EYE (LED d’indication) Affichage des états : OK, positions finales, défauts et « Connexion Bluetooth active ». Réglage des 4 boutons et 1 LED placés sous le capot. positions fi- Manœuvrer le servomoteur en directions OUVERTURE et FERMETURE. Réglage des nales positions finales après montage de la vanne Smart Via Bluetooth à l’aide de l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT dans sa dernière version Réglage des Manœuvrer le servomoteur en directions OUVERTURE et FERMETURE. Réglage des positions fi- positions finales après montage de la vanne. nales Configuration Réglages de base pour l’opération : ● ● ● ● D’autres fonctions : Diagnostic 46 Vitesse de rotation Type d’arrêt pour les positions finales, Limiteurs de couple Affectation des entrées et sorties des signaux Paramètres de bus de terrain (lors de la sélection de l’option bus de terrain). Pour des applications, sécurité et SAV, dont : ● Positionneur ● Comportement URGENCE ● By-pass de couple ● Comportement en cas de panne ● Configuration de signaux Surveillance des paramètres et valeurs mesurés pour la maintenance préventive tout en augmentant la sécurité des procédés. Des valeurs limites peuvent alors être réglées. Des déviations génèrent des signaux d’alarme pouvant être transmis à l’aide des sorties binaires ou du bus de terrain vers le système contrôle-commande. Servomoteur : Valeur de température dans le servomoteur Paramètres par rapport à la durée de vie de la mécanique, de la graisse, de l’électronique et du moteur. Servomoteur et vanne : Méthode pour identifier des changement de la demande de couple : Effectuer une manœuvre de référence et sauvegarder le couple en tant que profil de référence. Définir la plage de tolérance. Si besoin, effectuer des manœuvres de comparaison. Des valeur en dehors des tolérances génèrent un signal étant communiqué selon la description ci-dessus. D’autres paramètres : Dans sa version de base, le servomoteur surveille et enregistre d’autres paramètres et états. Les signaux de défaut et d’alarme générés sont enregistrés dans le protocole d’évènements. Les signaux peuvent être configurés. Une vue d’ensemble de l’application AUMA Assistant et du logiciel CDT comprend tous les signaux de défaut et d’alarme avec possibilité de visualiser des détails. PF-M25 – PF-M100 Parallèle Données techniques Avec forme d’accouplement A pour arbres de vanne avec filetage (option) Course de la tige Maxi. [mm] Filet trapézoïdal Ø Maxi. Bride de fixation vanne M25 avec A07.2-F07 55 TR22 F07 (F10 en option) M50 avec A07.2-F07 55 TR22 F07 (F10 en option) M100 avec A07.2-F07 65 TR26 F07 (F10 en option) M100 avec A07.2-F10 55 TR26 F10 La course de la tige peut être élargie à l’aide d’éléments d’espacement en tant que solution spéciale ; sur demande. Conditions de service Position de montage Toute position sans restriction Niveau d’installation ≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer > 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, sur demande Température ambiante –30 °C à +70 °C Humidité Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible Indice de protection selon EN 60529 Standard : Option : IP67 Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes : ● Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau ● Immersion prolongée en eau : maximum 96 heures ● Pendant l’immersion : jusqu’à 10 opérations ● Le service régulation n'est pas possible en immersion Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne) 1 Résistance aux vibrations selon CEI 2 g, pour 10 à 200 Hz 60068-2-6 Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Il n'est pas possible d'en déduire une résistance permanente. Ne pas valable en combinaison avec des réducteurs. Résistance séismique selon CEI 60068-3-3 Preuve de test pour classe de service 3 Protection anti-corrosion Standard : KS Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et une pollution élevée. Option : KX (sur demande) Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée. Revêtement Revêtement par poudre en deux couches Peinture bi-composant à base fer-micacé Teinte Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037) Option : Couleurs disponibles sur demande Charge flottante Pendant la manœuvre, des charges accélératrices peuvent surgir jusqu’à maximum 15 % du couple maxi. Durée de vie Service tout- 10 000 cycles de manœuvre OUVERTURE - FERMETURE - OUVERTURE ou-rien Un cycle de manœuvre se compose de 25 tours dans les deux directions (OUVERTURE(TOR) : FERMETURE-OUVERTURE) Service régu- 1,8 millions pas de régulation lation : La durée de vie dépend de la charge et du nombre de démarrages. Une fréquence de démarrages élevée n'améliore que rarement la précision de régulation. Pour atteindre la durée de fonctionnement la plus longue possible sans maintenance et sans défaillance, il faudra choisir le nombre de démarrages par heure aussi faible que cela est admis par le procédé. Autres informations Directives UE Directive des machines 2006/42/CE Directive basse tension 2014/35/UE Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE 47 Liste de pièces de rechange 14. Liste de pièces de rechange 14.1. Servomoteur multitours PF-M25 – PF-M100 48 PF-M25 – PF-M100 Parallèle PF-M25 – PF-M100 Parallèle Liste de pièces de rechange Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. Seules les pièces de rechange marquées avec des numéros de référence ou des kits de pièces de rechange sont disponibles pour les clients. Ceux-ci sont marquées dans la liste ci-dessous. Les composants sans numéro de référence ne doivent être remplacés que par AUMA. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison. N° réf. Désignation 006.0 Bloc d'alimentation 525.0 Douille d’accouplement 541.0 Connexion pour la mise à la terre Sous-ensemble 542.0 Volant avec poignée Sous-ensemble 542.1 Poignée Sous-ensemble 553.0 Indication de position mécanique1) Sous-ensemble 553.1 Bouchon fileté M40 Sous-ensemble 612.0 Bouchon fileté de la butée de fin de course Sous-ensemble 658.0 Carte E/S en option 659.0 Cartes bus de terrain (cartes bus de terrain et de connexion) Sous-ensemble 663.0 Bouchon fileté commande de secours fonctionnement manuel2) Sous-ensemble 663.0 Bouchon fileté presse-étoupe Sous-ensemble 664.0 Connexion pour la mise à la terre interne Sous-ensemble 665.0 Capot du carter électronique Sous-ensemble 666.0 Bride de palier du volant Sous-ensemble 670.0 Sortie de tension auxiliaire 24 V DC Sous-ensemble S1 Jeu de joints d’étanchéité Jeu 1) 2) Type Pour le démontage/montage de l’indication de position mécanique, un outil spécial est requis et peut être commandé chez AUMA (numéro d’article : V004.027-02). La commande de secours fonctionnement manuel ne s’applique qu’aux modèles PF-M5 et PF-M10, n’étant pas équipés de volant. 49 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Index Index A Alimentation de tension Année de fabrication Application Assistant Application AUMA Assistant Applications AUMA Cloud Autres informations B Bluetooth Bouchons Bouchons filetés Boutons-poussoirs Bref descriptif C Câble de signal Câbles Câbles de liaison Câble secteur CDT CEM Certificat de réception Cheminement de câbles Code Datamatrix Commutation entre contrôle OUVERTURE-FERMETURE et valeur consigne Conditions de service Connecter les câbles Connexion pour la mise à la terre Consignes de sécurité Consignes de sécurité/avertissements Contrôle OUVERTURE-FERMETURE Contrôle valeur consigne Courant nominal D Défauts Désignation de type Directive Distance Domaine d’application Données techniques Douille d’accouplement E Elimination des défauts Elimination - disposition des déchets Entrées de commande potentiel Entretien Equipement et fonctions 50 18 10, 10 10 8, 10 4 8 47 8 17 17 31 7 18 17 17 18 8 17 10 18 10 34 47 18 18 4 4 34 34 9 39 9 4 34 4 44 12, 13 39 43 17 41 44, 46 F Fermer le boîtier de raccordement Fonctionnement Fonctionnement manuel Fonctionnement moteur Fonctions de l’appli FOX-EYE Fréquence d'alimentation secteur Fréquence secteur G Graissage I Indicateur de position Indicateur de position mécanique Indication de marche Indication de position mécanique Intervalles de maintenance L LED (voyants d'indication) Liste de pièces de rechange 21 4, 31 31 31 32 36 16 9 41 27 27 36 36 41 36 48 M Maintenance Manœuvre à distance Manœuvre d'URGENCE Mesures de protection Mise en service MODE Montage Mot de passe 4, 41 34 35 4, 17 4, 23 34 12 33 N Niveau d'utilisateur Normes Numéro de commande Numéro de série 33 4 9, 10 9, 10 O Opération et affichage Ouvrir le boîtier de raccordement P Plage de couple Plage de vitesse Plaque signalétique Position finale FERMEE Position finale OUVERTE Presse-étoupes Prise de terre Protection Protection anti-corrosion Puissance nominale 46 17 9 9 9, 16 24 25 17 22 16 11 9 PF-M25 – PF-M100 Parallèle Q Qualification du personnel R Raccordement électrique Raccordement sur réseau Recyclage Réducteurs Réglage des positions finales Réseaux d'alimentation S SAV Schéma de câblage Schéma de raccordement Signaux de sortie potentiel Signaux d’entrée potentiel Signaux d’état potentiel Standards de sécurité Stockage Support T Taille Taille de bride Température ambiante Temps de manœuvre Tension du secteur Tension secteur Transport Type Type de courant Type de service Types de réseaux Index 4 16 16 43 17 23 16 41 9, 10, 16 16 17 17 17 17 11 41 10 10 9 9, 29 16 9 11 10 9, 16 9 16 U Utilisateur 33 V Vitesse de sortie Vitesses Volant Voyants d’indication 29 29 12 36 51 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 [email protected] www.auma.fr Y008.951/005/fr/1.22 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com