Endres+Hauser Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Manuel utilisateur | Fixfr
KA01107F/14/FR/07.22-00
71571669
2022-04-05
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Levelflex FMP51, FMP52,
FMP54
FOUNDATION Fieldbus
Radar de niveau filoguidé
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Documentation associée
1
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Documentation associée
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Informations relatives au document
2.1
Symboles
2.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
2
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Informations relatives au document
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
2.1.2
Symboles électriques
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
• Borne de terre interne ; la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
2.1.3
Symboles d'outils
Tournevis plat
Clé à 6 pans creux
Tournevis Torx
Clé à fourche
2.1.4
Symboles pour certains types d'information et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
2.1.5
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement
3
Consignes de sécurité de base
3.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la
‣
‣
‣
‣
tâche concernées
Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
Connaître les prescriptions nationales
Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire
Suivre les instructions et respecter les conditions
3.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
niveau et de l'interface de liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également
capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Dans la mesure où les valeurs limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et les
conditions énumérées dans le manuel et la documentation complémentaire sont respectées,
l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes :
‣ Grandeurs de process mesurées : niveau et/ou interface
‣ Grandeurs de process calculables : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle
forme (calculés par linéarisation à partir du niveau)
4
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Consignes de sécurité de base
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat.
‣ Respecter les valeurs limites indiquées dans les "caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une
assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process ainsi que de la perte de puissance dans
l'électronique, la température du boîtier électronique et des modules qu'il contient (p. ex.
module d'affichage, module électronique principal et module électronique E/S) peut atteindre
80 °C (176 °F). En service, le capteur peut prendre une température proche de la température
du produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de températures moyennes élevées, assurer une protection contre le contact pour
éviter les brûlures.
3.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Dans le cas des tiges de sonde séparables, le produit peut pénétrer dans les interstices entre
les différentes parties de la tige. Ce produit peut s'échapper lors de la séparation des parties de
la tige. Dans le cas de produits dangereux (par exemple agressifs ou toxiques), ceci peut
provoquer des blessures.
‣ Lors de la séparation des différentes parties de la tige de sonde, porter un équipement de
protection adapté au produit.
3.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées
et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Réparation
Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
‣ N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone explosible
Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans
une zone explosible (p. ex. antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression) :
‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé comme prévu
dans la zone explosible.
‣ Respecter les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
3.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales
de sécurité et aux exigences légales.
AVIS
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide
‣ Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant sur la
plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la sécurité de
fonctionnement de l'appareil.
3.5.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives UE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité UE correspondante avec les normes appliquées.
Le fabricant confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
3.5.2
Conformité EAC
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes
appliquées.
Le fabricant confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage EAC.
6
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer)
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la documentation
technique relative à l'appareil sont affichées.
‣ Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique à l'aide
de la caméra
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la documentation
technique relative à l'appareil sont affichées.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Température de stockage
• Température de stockage autorisée : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
• Option pour FMP51 et FMP54 : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
Cette gamme s'applique si l'option JN "Température ambiante transmetteur" –50 °C (–58 °F)
a été sélectionnée dans la caractéristique de commande 580 "Test, certificat". Si la
température est en permanence sous –40 °C (–40 °F), on peut s'attendre à des taux de
défaillance plus élevés.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
4.3.2
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Transport du produit au point de mesure
LAVERTISSEMENT
Le boîtier ou la tige peuvent être endommagés ou se casser.
Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
en le tenant par le raccord process.
‣ Toujours fixer les dispositifs de levage (sangles, anneaux, etc.) au raccord process et ne
jamais soulever l'appareil par le boîtier électronique ou la sonde. Tenir compte du centre de
gravité de l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse accidentellement.
‣ Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus
de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010).
A0013920
8
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage appropriée
1
2
Montage
3
B
A
4
C
A0012606
1
Conditions de montage pour le Levelflex
Endress+Hauser
9
Montage
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Espacement requis lors du montage
• Distance (A) entre les sondes à câble et à tige et la paroi de la cuve :
• Pour des parois métalliques lisses : > 50 mm (2 in)
• Pour des parois en plastique : > 300 mm (12 in) par rapport aux parties métalliques à
l'extérieur de la cuve
• Pour des parois en béton : > 500 mm (20 in), sinon la gamme de mesure disponible peut
être réduite.
• Distance (B) entre les sondes à tige et les éléments internes (3) : > 300 mm (12 in)
• En cas d'utilisation de plusieurs Levelflex :
Distance minimale entre les axes de capteur : 100 mm (3,94 in)
• Distance (C) entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve :
• Sonde à câble : > 150 mm (6 in)
• Sonde à tige : >10 mm (0,4 in)
• Sonde coaxiale : > 10 mm (0,4 in)
Les sondes coaxiales peuvent être montées à n'importe quelle distance de la paroi et des
éléments internes.
5.1.2
Fixation de la sonde
Fixation des sondes à câble
C
B
2
A
1
A0012609
A
B
C
1
2
10
Fléchissement du câble : ≥ 10 mm/(1 m de longueur de sonde) [0.12 in/(1 ft de longueur de sonde)]
Fixation reliée à la terre de façon sûre
Extrémité de la sonde dotée d'une isolation fiable
Fixation dans le taraudage du contrepoids de la sonde
Kit de fixation isolé
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Montage
• L'extrémité de la sonde à câble doit être fixée sous les conditions suivantes :
Si la sonde devait autrement entrer temporairement en contact avec la paroi de la cuve, le
cône, les accessoires/montants internes ou une autre partie de l'installation
• Un taraudage est fourni dans le contrepoids de la sonde pour fixer l'extrémité de la sonde :
Câble 4 mm (1/6"), 316 : M14
• Lorsqu'elle est fixée, l'extrémité de la sonde doit être soit mise à la terre de manière fiable,
soit isolée de manière fiable. Utiliser un kit de fixation isolé s'il n'est pas possible de fixer la
sonde avec une connexion isolée fiable.
• Pour éviter une charge de traction extrêmement élevée (p. ex. par dilatation thermique) et
le risque de rupture du câble, le câble ne doit pas être tendu. Fléchissement requis : ≥ 10
mm/(1 m de longueur de câble) [ 0.12 in/(1 ft de longueur de câble)].
Tenir compte de la capacité de charge de traction des sondes à câble.
Fixation des sondes à tige
• Dans le cas d'un agrément WHG : un support est nécessaire pour les longueurs de sonde ≥
3 m (10 ft).
• Une fixation est en général nécessaire en cas d'écoulement horizontal (p. ex. par un
agitateur) ou de fortes vibrations.
• Ne fixer les sondes à tige que directement à leur extrémité.
Endress+Hauser
11
Montage
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
øa
øb
1
»50 (1.97)
2
3
ø<25 (1.0)
»3 (0.12)
4
»50 (1.97)
5
6
mm (in)
A0012607
Unité de mesure mm (in)
1
2
3
4
5
6
Tige de sonde, non revêtue
Manchon muni d'un orifice étroit pour assurer le contact électrique entre le manchon et la tige.
Tube métallique court, p. ex. à soudé en place
Tige de sonde, revêtue
Manchon en matière synthétique, p. ex. PTFE, PEEK, PPS
Tube métallique court, p. ex. à soudé en place
Ø de sonde 8 mm (0,31 in)
• a < Ø 14 mm (0,55 in)
• b = Ø 8,5 mm (0,34 in)
Ø de sonde 12 mm (0,47 in)
• a < Ø 20 mm (0,78 in)
• b = Ø 12,5 mm (0,52 in)
12
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Ø de sonde 16 mm (0,63 in)
• a < Ø 26 mm (1,02 in)
• b = Ø 16,5 mm (0,65 in)
AVIS
Une mauvaise mise à la terre de l'extrémité de la sonde peut donner lieu à des mesures
incorrectes.
‣ Utiliser un manchon muni d'un orifice étroit pour un bon contact électrique entre le
manchon et la tige de sonde.
AVIS
Le soudage peut endommager le module électronique principal.
‣ Avant le soudage : relier la tige de sonde à la terre et retirer l'électronique.
Fixation des sondes coaxiales
Pour l'agrément WHG : un support est nécessaire pour les longueurs de sonde ≥ 3 m (10 ft).
A0012608
Les sondes coaxiales peuvent être fixées en un point quelconque du tube de masse.
5.1.3
Raccourcissement de la sonde
Voir le manuel de mise en service.
Endress+Hauser
13
Montage
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Montage d'appareils avec un raccord fileté
A0012528
Visser l'appareil avec le raccord fileté dans un manchon ou une bride, puis le fixer à la cuve de
process via le manchon / la bride.
• Visser uniquement au niveau de l'écrou hexagonal (six pans) :
36 mm
• Raccord fileté 3/4" :
• Raccord fileté 1-1/2" :
55 mm
• Couple de serrage maximal autorisé :
• Raccord fileté 3/4" : 45 Nm
• Raccord fileté 1-1/2" : 450 Nm
• Couple recommandé lors de l'utilisation du joint en fibre aramide fourni et avec une
pression de process de 40 bar (uniquement FMP51, aucun joint n'est inclus avec le
FMP54) :
• Raccord fileté 3/4" : 25 Nm
• Raccord fileté 1-1/2" : 140 Nm
• En cas de montage dans des cuves métalliques, s'assurer d'avoir un bon contact
métallique entre le raccord process et la cuve.
5.2.2
Montage d'appareils avec une bride
En cas d'utilisation d'un joint pour le montage de l'appareil, utiliser des vis métalliques non
revêtues pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la
sonde.
5.2.3
Montage de sondes à câble
AVIS
Les décharges électrostatiques peuvent endommager l'électronique.
‣ Mettre le boîtier à la terre avant de faire descendre la sonde à câble dans la cuve.
14
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Montage
*
A0012852
Lors de l'introduction de la sonde à câble dans la cuve, veiller aux points suivants :
• Dérouler lentement le câble de la sonde et la faire descendre avec précaution dans la cuve.
• S'assurer que le câble ne se déforme pas ou qu'il ne forme pas une boucle.
• Éviter une oscillation incontrôlée du poids, étant donné que cela risquerait d'endommager
des éléments internes de la cuve.
5.2.4
Rotation du boîtier de transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
1.
2.
3.
max. 350°
8 mm
8 mm
A0032242
1.
Desserrer la vis de fixation avec la clé à molette.
2.
Tourner le boîtier dans la direction souhaitée.
3.
Serrer la vis de fixation (1,5 Nm pour un boîtier en plastique ; 2,5 Nm pour un boîtier en
aluminium ou en inox).
Endress+Hauser
15
Montage
5.2.5
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Rotation de l'afficheur
Ouverture du couvercle
1.
2.
3 mm
A0021430
1.
Desserrer la vis du crampon de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à
l'aide d'une clé à six pans (3 mm) et tourner le crampon 90 ° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique et contrôler le joint de
couvercle ; le remplacer si nécessaire.
Rotation du module d'affichage
2.
1.
A0036401
1.
Retirer le module d'affichage en effectuant un léger mouvement de rotation.
2.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45 ° dans chaque
direction.
3.
Poser le câble spiralé dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal,
puis enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
16
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Fermeture du couvercle du compartiment de l'électronique
1.
2.
3 mm
2.5 Nm
A0021451
1.
Visser le couvercle du compartiment de l'électronique.
2.
Tourner le crampon de sécurité 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre puis, à l'aide
d'une clé à six pans (3 mm), serrer la vis du crampon de sécurité sur le couvercle du
compartiment de l'électronique avec un couple de serrage de 2,5 Nm.
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences de raccordement
6.1.1
Affectation des bornes
Affectation des bornes PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
3
+ 4
-
2
1
3
4
B
A
+
3 4
1
+ 2
-
5
+
1 2
5
A0036500
2
A
B
1
2
3
4
5
Affectation des bornes PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
Sans parafoudre intégré
Avec parafoudre intégré
Raccordement, PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus : bornes 1 et 2, sans parafoudre intégré
Raccordement, sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4, sans parafoudre intégré
Raccordement, sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4, avec parafoudre intégré
Raccordement, PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus : bornes 1 et 2, avec parafoudre intégré
Borne pour blindage de câble
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Schéma de principe PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
3
2
1
+
-
1
+
-
3
4
I
2
Y
4
A0036530
3
1
2
3
4
Schéma de principe PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Raccordement PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
Appareil de mesure
Sortie tout ou rien (collecteur ouvert)
6.1.2
Connexion d'appareil
Dans le cas des versions de l'appareil munies d'un connecteur, il n'est pas nécessaire
d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal.
1
3
2
4
A0011176
4
1
2
3
4
18
Affectation des broches du connecteur 7/8"
Signal Signal +
Non utilisée
Blindage
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
6.1.3
Raccordement électrique
Tension d'alimentation
PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
"Alimentation ; sortie" 1)
"Agrément" 2)
Tension aux bornes
E : 2 fils ; FOUNDATION
Fieldbus, sortie tout ou rien
G : 2 fils ; PROFIBUS PA,
sortie tout ou rien
•
•
•
•
•
•
•
•
9 … 32 V
3)
9 … 30 V
3)
Non Ex
Ex nA
Ex nA[ia]
Ex ic
Ex ic[ia]
Ex d[ia] / XP
Ex ta / DIP
CSA GP
• Ex ia / IS
• Ex ia + Ex d[ia] / IS + XP
1)
2)
3)
Caractéristique 020 dans la structure du produit
Caractéristique 010 dans la structure du produit
Les tensions d'entrée jusqu'à 35 V ne détruisent pas l'appareil.
En fonction de la polarité
Non
Conforme FISCO/FNICO selon Oui
IEC 60079-27
6.1.4
Parafoudre
Voir le manuel de mise en service.
6.2
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Respecter les normes nationales en vigueur.
‣ Respecter les spécifications des Conseils de sécurité (XA).
‣ N'utiliser que les presse-étoupe spécifiés.
‣ Veiller à ce que l'alimentation électrique corresponde aux indications figurant sur la plaque
signalétique.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
‣ Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre extérieure avant de mettre sous
tension.
Outils/accessoires nécessaires :
• Pour les appareils avec un verrou de couvercle : clé pour vis six pans AF3
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles torsadés : il faut une extrémité préconfectionnée pour chaque
fil à raccorder.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
6.2.1
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Ouverture du couvercle
2.
1.
3 mm
A0021490
1.
Desserrer la vis du crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement
à l'aide d'une clé à six pans (3 mm) et tourner le crampon 90 ° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement et contrôler le joint de
couvercle ; le remplacer si nécessaire.
6.2.2
Raccordement
1.
3.
10 (0.4)
2.
3.
10 (0.4)
A0036418
5
Unité de mesure : mm (in)
1.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la
bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
2.
Retirer la gaine de câble.
3.
Dénuder les extrémités de câble 10 mm (0,4 in). Dans le cas de câbles torsadés, monter
également des extrémités préconfectionnées.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
20
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
5.
Raccordement électrique
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes.

34
1
3
2
4
1
2
A0034682
6.
6.2.3
En cas d'utilisation de câbles blindés : Raccorder le blindage du câble à la borne de terre.
Bornes à ressort enfichables
Le raccordement électrique des versions d'appareil sans parafoudre intégré s'effectue via des
bornes à ressort enfichables. Des âmes rigides ou des âmes flexibles avec extrémités
préconfectionnées peuvent être introduites directement dans la borne sans utiliser le levier, et
créer automatiquement un contact.
1.
2.
≤ 3 (0.12)
A0013661
6
Unité de mesure : mm (in)
Pour retirer le câble de la borne :
1.
À l'aide d'un tournevis plat ≤ 3 mm, appuyer sur la fente entre les deux trous de borne
2.
Tirer simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
6.2.4
Fermeture du couvercle du compartiment de raccordement
1.
2.
3 mm
2,5 Nm
A0021491
Endress+Hauser
21
Options de configuration
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
1.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Tourner le crampon de sécurité 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre puis, à l'aide
d'une clé à six pans (3 mm), serrer la vis du crampon de sécurité sur le couvercle du
compartiment de raccordement avec un couple de serrage de 2,5 Nm.
7
Options de configuration
L'appareil peut être configuré comme suit :
• Configuration via le menu de configuration (afficheur)
• DeviceCare et Fieldcare, voir le manuel de mise en service
• SmartBlue (app), Bluetooth (en option), voir le manuel de mise en service
22
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
7.1
Structure et principe du menu de configuration
7.1.1
Affichage
2
1
2.1
2.2
2.4
2.5
2.3
2.6
OPEN
OPEN
1.1
1.2
1.3
1.4
ESC
3
3.1
E
3.2
5
4
20
User
ABC_
LMNO
XYZ
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0012635
7
Format d'affichage sur le module d'affichage et de configuration
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Affichage de la valeur mesurée (max. 1 valeur)
En-tête avec tag et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Symboles de la valeur mesurée
Valeur mesurée
Unité
Affichage de la valeur mesurée (bargraph + 1 valeur)
Bargraph pour valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 (avec unité)
Symboles de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles de la valeur mesurée 2
Visualisation d'un paramètre (ici : paramètre avec liste de sélection)
En-tête avec nom du paramètre et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Liste de sélection ;  marque la valeur de paramètre actuelle.
Matrice d'entrée pour les nombres
Matrice d'entrée pour les textes, les nombres et les caractères spéciaux
Endress+Hauser
23
Options de configuration
7.1.2
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Éléments de configuration
Fonctions
• Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information
• Rétroéclairage, qui passe du vert au rouge en cas d'erreur
• L'affichage de l'appareil peut être retiré pour faciliter le fonctionnement
Les affichages de l'appareil sont disponible avec l'option supplémentaire de la technologie
sans fil Bluetooth®.
Le rétroéclairage est activé ou désactivé en fonction de la tension d'alimentation et de la
consommation de courant.
ESC
-
+
E
1
A0039284
8
1
Module d'affichage
Touches de configuration
Fonction des touches
• Touche 
• Navigation dans la liste de sélection vers le bas
• Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction
• Touche 
• Navigation dans la liste de sélection vers le haut
• Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction
• Touche 
• Dans l'affichage de la valeur mesurée : Un bref appui sur la touche ouvre le menu de
configuration.
• Un appui sur la touche pendant 2 s ouvre le menu contextuel.
• Dans le menu, sous-menu : Appui bref sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Pression sur la touche pendant 2 s dans un paramètre :
• Si présent, ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre.
• Dans un éditeur de texte et numérique : Appui bref sur la touche :
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Exécute l'action sélectionnée.
24
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
• Touche  et touche  (fonction ESC - appui simultané sur les touches)
• Dans le menu, sous-menu : Appui bref sur la touche :
• Quitte le niveau de menu actuel et passe au niveau immédiatement supérieur.
• Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Un appui sur la touche pendant 2 s permet de revenir à l'affichage de la valeur mesurée
("position HOME").
• Dans un éditeur de texte et numérique : Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans
appliquer les changements.
• Touche  et touche  (appui simultané sur les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
• Touche  et touche  (appui et maintien des touches simultanément)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
7.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
Paramètre/sous-menu
Language
1)
Signification
Définit la langue d'interface de l'afficheur
local
Configuration
Une fois que les valeurs ont été définies
pour les paramètres de configuration, la
mesure devrait généralement être
complètement configurée.
Configuration→Suppression
Suppression des échos parasites
Configuration→Configuration étendue
Contient des sous-menus et des
paramètres supplémentaires
• Configuration plus précise de la
mesure (adaptation aux conditions de
mesure particulières)
• Pour la conversion de la valeur
mesurée (mise à l'échelle,
linéarisation).
• pour la mise à l'échelle du signal de
sortie.
Diagnostic
Contient les paramètres les plus
importants pour le diagnostic de l'état de
l'appareil
Expert 2)
Contient tous les paramètres de l'appareil
(y compris ceux qui sont déjà contenus
dans l'un des autres menus). Ce menu est
organisé d'après les blocs de fonctions de
l'appareil.
1)
2)
Description
BA01052F
GP01015F
En cas de configuration via les outils de configuration (p. ex. FieldCare), le paramètre Language est situé sous
"Configuration→Configuration étendue→Affichage"
Lorsque l'utilisateur appelle le menu "Expert", il est toujours invité à entrer un code d'accès. Si aucun code d'accès
spécifique au client n'a été défini, "0000" doit être entré.
Endress+Hauser
25
Mise en service
7.2.1
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Ouverture du menu contextuel
Le menu contextuel permet à l'utilisateur d'appeler rapidement et directement les menus
suivants à partir de l'affichage de fonctionnement :
•
•
•
•
Setup
Conf. backup disp.
Envelope curve
Keylock on
Appel et fermeture du menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Setup
Conf.backup disp
Env. curve
Keylock on
kg/h
50
A0037872
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Appel du menu via le menu contextuel
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
8
Mise en service
8.1
Mise sous tension de l'appareil
Application
de la tension du réseau (porte-fusible).
‣
L'appareil est mis sous tension.
8.1.1
Désactivation de la protection en écriture
Si l'appareil est protégé en écriture, la protection en écriture doit d'abord être désactivée.
Voir le manuel de mise en service de l'appareil à cette fin :
BA01052F (FMP51/FMP52/FMP54, FOUNDATION Fieldbus)
26
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
8.2
Mise en service
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
2.
3.
4.
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü
Sprache
0104-1
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
9
Exemple d'afficheur local
Endress+Hauser
27
Mise en service
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
8.3
Configuration de l'appareil
8.3.1
Configuration de la mesure de niveau
R
20 mA
100%
D
E
LN
F
L
4 mA
0%
A0011360
 10
Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides
LN = Longueur de sonde
R = Point de référence de la mesure
D = Distance
E = Distance du point zéro (= point zéro)
L = Niveau
F = Plage de mesure (= étendue de mesure)
1.
Configuration → Désignation du point de mesure
 Entrer la désignation du point de mesure.
2.
Configuration → Unité de longueur
 Sélectionner l'unité de longueur.
3.
Configuration→Mode de fonctionnement 1)
 Sélectionner option Niveau.
4.
Configuration → Type de cuve
 Sélectionner le type de cuve.
5.
Configuration → Diamètre du tube (uniquement pour "Type de cuve" = "Bypass / tube de
mesure")
 Indiquer le diamètre du bypass ou du tube de mesure.
1)
28
Uniquement disponible dans les appareils avec pack application "Mesure d'interface"
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
6.
Configuration → Groupe de produit
 Spécifier le groupe de produits (Autre ou Aqueux (CD >= 4))
7.
Configuration → Distance du point zéro
 Spécifier la distance vide E (distance entre le point de référence R et la marque 0 %).
8.
Configuration → Plage de mesure
 Spécifier la distance pleine F (distance entre la marque 0 % et la marque 100 %).
9.
Configuration → Niveau
 Affiche le niveau mesuré L (à des fins de vérification).
10. Configuration → Distance
 Affiche la distance D entre le point de référence R et le niveau L (à des fins de
vérification).
11. Configuration → Qualité signal
 Affiche la qualité du signal de l'écho de niveau évalué (à des fins de vérification).
12. Configuration → Suppression → Confirmation distance
 Comparer la distance affichée avec la valeur réelle afin de commencer
l'enregistrement de la suppression des échos parasites 2).
2)
Dans le cas du FMP54 avec compensation de la phase gazeuse (structure du produit : caractéristique 540 "Packs
application", option EF ou EG), la suppression des échos parasites ne peut pas être effectuée
Endress+Hauser
29
Mise en service
8.3.2
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Configuration de la mesure d'interface
Une mesure d'interface est uniquement possible si l'appareil dispose de l'option software
correspondante. Dans la structure du produit : caractéristique 540 "Pack application",
option EB "Mesure d'interface".
R
DL
100%
DI
UP
LN
DK1 (DC1)
E
LL
F
LI
DK2 (DC2)
0%
A0011177
 11
Paramètres de configuration pour la mesure d'interface
R = Point de référence de la mesure
DI = Distance interface (distance entre la bride et DK2)
E = Distance du point zéro (= point zéro)
LI = Interface
F = Plage de mesure (= étendue de mesure)
DL = Distance
LN = Longueur de sonde
LL = Niveau
UP = Couche supérieure mesurée
1.
Configuration → Désignation du point de mesure
 Entrer la désignation du point de mesure.
2.
Configuration → Unité de longueur
 Sélectionner l'unité de longueur.
3.
Configuration→ Mode de fonctionnement 3)
 Sélectionner option Interface.
4.
Configuration → Type de cuve
 Sélectionner le type de cuve.
3)
30
Uniquement disponible dans les appareils avec pack application "Mesure d'interface"
Endress+Hauser
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
5.
Configuration → Diamètre du tube (uniquement pour "Type de cuve" = "Bypass / tube
de mesure")
 Indiquer le diamètre du bypass ou du tube de mesure.
6.
Configuration → Niveau de remplissage
 Spécifier le niveau de remplissage (Partiellement rempli ou Complètement noyé)
7.
Configuration → Distance au piquage supérieur
 Pour les bypass : spécifier la distance entre le point de référence R et le bord
inférieur de la sortie supérieure ; dans tous les autres cas, conserver le réglage par
défaut
8.
Configuration → Constante diélectrique
 Spécifier le coefficient diélectrique du produit supérieur
9.
Configuration → Distance du point zéro
 Spécifier la distance vide E (distance entre le point de référence R et la marque 0 %).
10. Configuration → Plage de mesure
 Spécifier la distance pleine F (distance entre la marque 0 % et la marque 100 %).
11. Configuration → Niveau
 Affiche le niveau mesuré LL.
12. Configuration → Interface
 Affiche la hauteur de l'interface LI.
13. Configuration → Distance
 Affiche la distance DL entre le point de référence R et le niveau LL.
14. Configuration → Distance interface
 Affiche la distance DI entre le point de référence R et l'interface LI.
15. Configuration → Qualité signal
 Affiche la qualité du signal de l'écho de niveau évalué.
16. Configuration → Suppression → Confirmation distance
 Compare la distance affichée à la valeur réelle pour démarrer l'enregistrement d'une
suppression des échos parasites.
Endress+Hauser
31
*71571669*
71571669
www.addresses.endress.com

Manuels associés