Endres+Hauser Solitrend MMP44 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Solitrend MMP44 Mode d'emploi | Fixfr
BA01945M/14/FR/02.21-00
71559695
2021-12-16
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Solitrend MMP44
Mesure d'humidité de matières
Services
Solitrend MMP44
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
6
7
7
7
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1
8.2
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties analogiques pour l'émission des
valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de courbes d'étalonnage B pour le
grain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3
8.4
8.5
8.6
18
18
19
20
22
22
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.1
Valeur d'humidité différente . . . . . . . . . . . . . . 24
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1
3.2
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 9
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur à deux tiges, cunéiforme . . . . . . . . . .
Capteur à deux tiges, construction ronde . . . . .
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur à deux tiges, construction
cunéiforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 14
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . .
Raccordement à un afficheur séparé (en
option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 17
Endress+Hauser
9
9
9
9
10
10
10
11
11
11
11.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 28
12.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Caractéristiques de performance . . . . . . . . . . .
12.4 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
12
13
13
14
14
14
14
15
16
16
16
3
Informations relatives au document
Solitrend MMP44
1
Informations relatives au document
1.1
But du présent document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en
service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles pour certains types d'informations et de graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
4
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Informations relatives au document
1.3
Termes et abréviations
BA
Type de document "Manuel de mise en service"
KA
Type de document "Manuel d'instructions condensées"
TI
Type de document "Information technique"
XA
Type de document "Conseils de sécurité"
API
Automate programmable industriel (API)
1.4
Documentation
Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site
web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) :
Pour une vue d'ensemble de l'étendue de la documentation technique associée, voir cidessous :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Solitrend MMP44
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
conformément aux exigences liées à la tâche.
‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil décrit dans ce manuel est destiné à la mesure en continu de l'humidité d'une
grande variété de matériaux. En raison de sa fréquence de travail d'env. 1 GHz, l'appareil
peut également être utilisé en dehors de cuves métalliques fermées.
En cas d'utilisation en dehors de cuves fermées, l'appareil doit être monté conformément
aux instructions de la section Montage. Le fonctionnement des appareils ne présente
aucun risque pour la santé. Si les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques
techniques et les conditions énumérées dans les instructions et la documentation
complémentaire sont respectées, l'appareil de mesure ne peut être utilisé que pour les
mesures suivantes :
• Variables de process mesurées : humidité du matériau, conductivité du matériau et
température du matériau
Pour s'assurer que l'appareil reste en bon état pendant toute la période d'utilisation :
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les valeurs limites indiquées dans les "caractéristiques techniques".
Utilisation incorrecte
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Clarification des cas limites :
‣ En ce qui concerne les fluides et les produits spéciaux utilisés pour le nettoyage, le
fabricant aide volontiers à clarifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact
avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process et de la dissipation de puissance à l'intérieur
de l'électronique, la température du boîtier de l'électronique et des sous-ensembles qu'il
contient peut augmenter jusqu'à 70 °C (158 °F) pendant le fonctionnement. L'appareil peut
atteindre une température proche de la température du produit pendant son
fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de températures moyennes élevées, assurer une protection contre le contact
pour éviter les brûlures.
6
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Consignes de sécurité de base
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
‣ N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone explosible
Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé
dans une zone explosible (p. ex. antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression) :
‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé comme prévu
dans la zone explosible.
‣ Respecter les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée,
qui fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration de conformité UE spécifique à
l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Solitrend MMP44
3
Description du produit
3.1
Principe de mesure
La réflectométrie à dimension temporelle (TDR ou Time Domain Reflectometry en anglais)
est une méthode de mesure diélectrique basée sur le radar où le temps de passage
d'impulsions électromagnétiques est déterminé pour mesurer la teneur en eau. Les
capteurs se composent d'un corps de sonde, avec deux tiges en inox, et d'un transmetteur.
L'impulsion haute fréquence de TDR générée dans le transmetteur est transmise au capteur
via un câble HF puis le long du guide d'ondes à deux tiges. Un champ électromagnétique
est produit autour de ces deux tiges/du guide, et donc dans la matière entourant le
capteur. Grâce à une méthode de mesure brevetée, le temps de transit de cette impulsion
est mesuré avec une résolution d'une picoseconde (1 × 10-12) afin de déterminer l'humidité
et la température.
A0040868
1
Guide à deux tiges
La méthode TDR fonctionne dans une gamme idéale de fréquences comprises entre
600 MHz et 1,2 GHz.
Il est possible d'adapter la technologie TDR modulaire à de nombreuses applications avec
différents types de construction du capteur.
3.2
Construction du produit
A
B
C
A0044199
2
A
B
C
8
Schémas des types de construction de l'appareil
Transmetteur
Capteur à deux tiges, construction ronde
Capteur à deux tiges, construction cunéiforme
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante
du produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la
documentation technique relative à l'appareil sont affichées.
‣ Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique à
l'aide de la caméra
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la
documentation technique relative à l'appareil sont affichées.
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
4.4
Stockage, transport
4.4.1
Conditions de stockage
• Température de stockage autorisée : –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
4.4.2
Transport du produit au point de mesure
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
Endress+Hauser
9
Montage
Solitrend MMP44
5
Montage
5.1
Conditions de montage
• L'appareil doit être monté à un point du process permettant de garantir une densité
apparente constante, car cette dernière influence directement le calcul de la teneur en
eau. Si nécessaire, un bypass doit être créé ou des mesures structurelles peuvent être
nécessaires à l'emplacement de montage pour garantir que le flux de matière, et donc la
densité apparente, est constant au-dessus des tiges de capteur.
• Le flux de matière au-dessus des tiges de capteur doit être continu. Grâce au logiciel, il
est possible de détecter et de combler automatiquement les lacunes dans le flux de
matière à des intervalles de quelques secondes.
• Les dépôts de matière ou le colmatage sur les tiges de capteur faussent la valeur mesurée
et doivent donc être évités.
Des temps de calcul de moyenne plus longs améliorent la stabilité de la valeur
mesurée.
5.2
Montage mural
Le capteur à deux tiges rond est doté d'un filetage permettant de le fixer dans la paroi d'un
silo ou d'une cuve. La zone importante pour la mesure de l'humidité se situe autour des
tiges de mesure. Une sonde de température est fixée sur l'extrémité d'une tige de capteur et
conçue pour mesurer la température du grain sans influence de la paroi de la cuve.
1
2
3
A0040866
3
1
2
3
Exemple d'installation avec une plaque de montage
Capteur
Câble de raccordement HF
Plaque de montage
5.3
Montage du transmetteur
Pour des raisons métrologiques, le câble du capteur a seulement 2,5 m (8,2 ft) de
longueur. Le transmetteur doit donc être monté à proximité du capteur. L'emplacement de
montage idéal se trouve du côté évacuation de la paroi extérieure du séchoir.
Le transmetteur peut être fixé dans le boîtier avec des vis au moyen de deux trous percés
en diagonale
Si une température de surface de 70 °C (158 °F) est dépassée à l'emplacement de montage,
le transmetteur doit être fixé à une distance minimum de 8 mm (0,3 in) pour prévenir la
transmission directe de chaleur (ventilation arrière).
Il est recommandé d'utiliser un capot de protection climatique pour protéger le
transmetteur de l'exposition directe au soleil ou de la pluie.
10
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Montage
>8 (0.31)
A0040864
4
5.4
Montage sur une paroi de récipient avec des températures de surface élevées. Unité de mesure mm (in)
Capteur à deux tiges, cunéiforme
Le capteur à deux tiges cunéiforme pour la mesure de l'humidité directement dans le lit du
séchoir à malt.
Le capteur à deux tiges cunéiforme peut également être utilisé pour des teneurs en
humidité plus élevées et des process dégageant des vapeurs.
5.4.1
Montage du capteur à deux tiges cunéiforme dans le système
de séchage du malt
Les conditions de montage dépendent des conditions régnant dans l'installation.
L'emplacement de montage optimal doit être déterminé individuellement.
Le capteur à deux tiges a un boîtier cunéiforme. Grâce à cette construction, il est possible
de monter plusieurs sondes à différentes hauteurs sur un dispositif hydraulique qui les
abaisse dans le lit de germination une fois celui-ci rempli. Le capteur à deux tiges
cunéiforme peut être retiré du lit avec le système hydraulique à la fin de la germination et
du process de séchage, et avant la vidange de la cuve du sécheur.
150 (5.91)
90 (3.54)
40 (1.57)
M70×2
!8 (0.31)
Capteur à deux tiges, construction ronde
!9 (0.35)
5.5
75 (2.95)
156 (6.14)
A0040863
5
5.6
Dimensions du capteur à deux tiges, construction ronde. Unité de mesure mm (in)
Plaque de montage
La plaque de montage en aluminium, qui convient au capteur à deux tiges rond, peut être
commandée via la structure du produit, caractéristique "Raccord process".
Des écrous de blocage adaptés sont compris dans la livraison.
Endress+Hauser
11
100 (3.94)
70
M
120 (4.72)
Solitrend MMP44
×2
Montage
10 (0.39)
100 (3.94)
120 (4.72)
A0040862
15 (0.59)
105 (4.13)
237 (9.33)
26 (1.02)
!10 (0.39)
70 (2.76)
!10 (0.39)
40 (1.57)
Capteur à deux tiges, construction cunéiforme
!8 (0.31)
5.7
Dimensions de la plaque de montage en aluminium pour le capteur à deux tiges rond. Unité de
mesure mm (in)
!10 (0.39)
6
A0040851
7
12
Dimensions du capteur à deux tiges, construction cunéiforme. Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Montage
5.8
Transmetteur
57 (2.24)
175 (6.89)
80 (3.15)
1)
(0
.3
8
!
52 (2.05)
163 (6.42)
A0044492
8
5.9
Dimensions du transmetteur. Unité de mesure mm (in)
Contrôle du montage
Effectuer les contrôles suivants après le montage de l'appareil :
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
 S'ils sont fournis : le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects ?
 Les connexions sont-elles correctement établies et protégées contre les influences
mécaniques ?
 Suivant l'équipement : l'appareil est-il bien positionné dans la bride de montage / le
cadre de montage (contrôle visuel) ?
 Les tiges de capteur sont-elles recouvertes d'une couche de matière suffisante / d'un flux
de matière suffisant ?
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Solitrend MMP44
6
Raccordement électrique
6.1
Tension d'alimentation
12 … 24 VDC
LATTENTION
Surtension
‣ Utiliser uniquement des alimentations stabilisées
6.2
Consommation
<3 W
6.3
Coupure de courant
La configuration est conservée dans l'appareil.
6.4
Exigences pour le raccordement
6.4.1
Spécification de câble
Les câbles de raccordement sont disponibles en différentes longueurs avec des connecteurs
MIL préconfectionnés.
À l'extrémité du câble, les fils individuels sont préconfectionnés avec des embouts.
Longueurs standard :
• 4 m (13 ft)
• 10 m (32 ft)
• 25 m (82 ft)
Câble blindé UNITRONIC PUR CP, paires torsadées 6 × 2 × 0,25 mm2 (0,01 in2), gaine PUR
résistante aux huiles et aux produits chimiques.
6.4.2
Spécification du câble pour le raccordement du capteur HF
Câble HF entre le transmetteur et le capteur à deux tiges cunéiforme / rond
• Longueur : 2,5 m (8,2 ft)
• Température : max. 127 °C (261 °F)
• Matériau : PTFE
14
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Raccordement électrique
6.5
Raccordement de l'appareil de mesure
6.5.1
Exemple de raccordement d'un connecteur femelle à 10
broches
A
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
1 2 3 4
1
C
2
B
A0037418
9
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement, câble avec connecteur femelle à 10 broches (côté appareil) et extrémités
préconfectionnées sur le câble
Transmetteur
API / boîte de jonction
Afficheur séparé (en option)
Alimentation de 0 VDC
Couleur de fil : bleu (BU)
Alimentation stabilisée 12 … 24 VDC
Couleur de fil : rouge (RD)
Bus IMP RT
Couleur de fil : gris (GY) / rose (PK)
Bus IMP COM
Couleur de fil : bleu (BU) / rouge (RD)
1ère sortie courant (+), analogique
Couleur de fil : vert (GN)
1ère sortie courant (-), analogique
Couleur de fil : jaune (YE)
2ème sortie courant (+), analogique
Couleur de fil : rose (PK)
2ème sortie courant (-), analogique
Couleur de fil : gris (GY)
La teneur en humidité déterminée et la conductivité / température peuvent être
acheminées directement dans un API via des sorties analogiques 0 … 20 mA/
4 … 20 mA ou consultées via l'interface série (bus IMP) au moyen de l'afficheur (en
option).
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Solitrend MMP44
6.6
Raccordement à un afficheur séparé (en option)
A
B
C
1 234
A0040962
 10
A
B
C
1
2
3
4
Raccordement à un afficheur séparé
USB (type Mini B type), pont USB-IMP, mise à jour du firmware (uniquement pour les techniciens de service)
Connecteur femelle pour tension d'alimentation et interface bus
Connecteur mâle pour tension d'alimentation et interface bus (contenu dans la livraison de l'"afficheur séparé")
Alimentation 0 VDC
Couleur de fil : bleu (BU)
Alimentation stabilisée 12 … 24 VDC
Couleur de fil : rouge (RD)
Bus IMP (RT)
Couleur de fil : gris (GY) / rose (PK)
Bus IMP (COM)
Couleur de fil : bleu (BU) / rouge (RD)
6.7
Compensation de potentiel
Le blindage est relié à la terre au niveau du transmetteur.
6.8
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Les connexions sont-elles correctement établies et protégées contre les influences
mécaniques ?
16
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Options de configuration
7
Options de configuration
1
RS485
IMP-Bus
2
4
5
3
A0046938
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Transmetteur
Afficheur séparé
Ordinateur
Témoins lumineux LED
API ou calculateur de dosage d'eau
17
Mise en service
Solitrend MMP44
8
Mise en service
8.1
Informations générales
Risque de surtension !
Lors de la réalisation d'opérations de soudage sur l'installation, toutes les sondes
doivent être complètement déconnectées de l'alimentation électrique.
Les sondes nécessitent une tension d'alimentation stabilisée de 12 … 24 V DC. Les
alimentation non stabilisées entraînent un risque de surtension !
• Pour assurer une mesure correcte, les tensions des câbles doivent avoir le même
potentiel de terre.
• Utiliser une alimentation à isolation galvanique
• Éviter les champs électromagnétiques à proximité directe des sondes
• Durant les opérations d'installation, la sonde ne doit jamais être raccordée au
transmetteur car cela peut entraîner la destruction de l'électronique.
8.2
Sorties analogiques pour l'émission des valeurs
mesurées
Les valeurs mesurées sont émises sous la forme d'un signal de courant via la sortie
analogique. Le capteur peut être réglé sur 0 … 20 mA ou 4 … 20 mA.
• Sortie 1 : humidité en % (réglage variable)
La sortie 1 peut être mise à l'échelle en usine ou ultérieurement en fonction des besoins
(de manière variable) au moyen de l'afficheur séparé (en option), p. ex. 0 … 10 %,
0 … 20 % ou 0 … 30 %, etc.
• Sortie 2 : conductivité 0 … 5 mS/cm ou température 0 … 70 °C (32 … 158 °F) ou, en
option, écart-type durant la mesure de l'humidité
Il est également possible de diviser la sortie 2 en deux gammes pour émettre à la fois la
conductivité et la température, à savoir la gamme 4 … 11 mA pour la température et la
gamme 12 … 20 mA pour la conductivité. La sortie 2 commute automatiquement entre ces
deux fenêtres toutes les 5 s.
Les deux sorties analogiques peuvent être adaptées séparément. Pour une sortie tension de
0 … 10 V DC, une résistance de 500 Ω peut être utilisée côté commande.
8.2.1
Réglages possibles pour les sorties analogiques
Plusieurs réglages sont donc possibles pour les sorties analogiques 1 et 2 :
Sorties analogiques
Sélection :
• 0 … 20 mA
• 4 … 20 mA
La sortie courant peut également être inversée pour des systèmes de commande et
des applications particuliers.
• 20 … 0 mA
• 20 … 4 mA
18
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Mise en service
Voies des sorties analogiques
Les sorties analogiques peuvent être réglées différemment selon les options possibles
suivantes :
Humidité, température
Sortie 1 pour l'humidité, sortie 2pour la température de la matière.
Humidité, conductivité
Sortie 1pour l'humidité, sortie 2pour la conductivité dans la gamme de 0 … 20 mS/cm
ou 0 … 50 mS/cm
Humidité, température/conductivité
Sortie 1pour l'humidité, sortie 2pour la température et la conductivité de la matière
avec commutation automatique des fenêtres.
Humidité, écart-type d'humidité
Sortie 1 pour l'humidité, sortie 2 pour l'écart-type de mesure de l'humidité (par
exemple pour l'utilisation dans des séchoirs à lit fluide).
Gamme d'humidité
La gamme d'humidité et la gamme de température sur les sorties 1 et 2 peuvent être
configurées séparément.
• Gamme d'humidité en %
• Maximum : p. ex. 100 % volumétrique ou par rapport à la masse totale
• Minimum : 0 %
• Gamme de température en °C
• Maximum : 100 °C
• Minimum : 0 °C
• Conductivité en mS/cm
• Maximum 20 mS/cm, ou 0 … 50 mS/cm
• Minimum 0 mS/cm
Les capteurs peuvent mesurer la conductivité dans la gamme 0 … 2 mS/cm, selon le
type de capteur et l'humidité. La sortie est réglée sur 0 … 20 mS/cm en usine.
8.3
Mode de fonctionnement
La configuration du capteur est préréglée en usine avant la livraison du capteur. Ce réglage
de l'appareil peut ensuite être optimisé en fonction du process.
Mode et paramètres de mesure :
Les réglages de capteur suivants peuvent être modifiés
• Mode de mesure C – "Cyclic" (Cyclique) (réglage par défaut pour les capteurs avec mesure
cyclique).
• Temps moyen, vitesse de réaction des valeurs mesurées
• Étalonnage (lorsque différentes matières sont utilisées)
• Fonction de filtrage
• Précision de la mesure d'une valeur individuelle
Chacun de ces réglages est conservé même après la mise hors tension du capteur,
c'est-à-dire que le réglage est enregistré dans la mémoire non volatile du capteur.
Endress+Hauser
19
Mise en service
Solitrend MMP44
8.3.1
Mode de fonctionnement
Le capteur est livré au départ usine avec le mode CA pour les applications de process
générales. 6 Six modes de fonctionnement différents sont disponibles en fonction de
l'application.
• Mode CS ("Cyclic-Successive")
Pour des cycles de mesure très courts, de l'ordre de quelques secondes (p. ex. 1 … 10 s)
sans calcul de moyenne ni fonction de filtrage, et avec jusqu'à 100 mesures par seconde
en interne et un temps de cycle de 250 ms à la sortie analogique
• Mode CA ("Cyclic Average Filter")
• Calcul standard de moyenne pour des process de mesure rapides mais continus, avec
un filtrage simple et une précision atteignant jusqu'à ±0,3 %
• Le mode CA s'utilise également pour enregistrer des valeurs brutes, sans calcul de
moyenne ni filtrage, pour analyse ultérieure et détermination du mode de
fonctionnement optimal
• Durée maximale de calcul de la moyenne 25 s
• Mode CF ("Cyclic Floating Average with Filter")
• Moyenne glissante pour des processus de mesure très lents et continus, avec un
filtrage simple et une précision atteignant jusqu'à ±0,3 %
• Durée maximale de calcul de la moyenne 255 s
• Mode CK ("Cyclic Kalman with Boost Filter")
Pour les applications complexes dans les mélangeurs et les séchoirs
• Mode CC ("Cyclic Cumulated")
Avec totalisation automatique des mesures de volume d'humidité dans un process par
batchs, sans commande API
• Mode CH ("Cyclic Hold")
Mesure du volume d'humidité avec fonction de filtrage automatique, idéale pour les
process par batchs courts avec une durée de batch maximale de 2 s, pour l'utilisation sans
commande API
8.4
Ensemble de courbes d'étalonnage B pour le grain
Pour la mesure de différents types de grain, il est possible d'enregistrer dans le capteur des
courbes d'étalonnage spéciales pour le maïs, le riz, le blé, l'orge, le soja, etc. et de les activer
via l'afficheur séparé.
20
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Mise en service
H [%]
A
80
B C
70
D
E
F
G
60
50
H
40
K
30
20
10
0
60
110
160
210
260
310
360
t [ps]
A0044421
 11
H
t
A
B
C
D
E
F
G
H
K
Ensemble de courbes d'étalonnage B (Cal.A, Cal.B, Cal.C, Cal.D, Cal.E, Cal.F, Cal.G, Cal.H, Cal.K)
Humidité gravimétrique ; %
Temps de transit radar ; picosecondes
Cal.A, graines de tournesols
Cal.B, orge avec compensation en température à 60 °C (140 °F)
Cal.C, blé, maïs, riz ; avec compensation en température à 60 °C (140 °F)
Cal.D, soja sans compensation en température
Cal.E, orge sans compensation en température
Cal.F, blé, maïs, riz ; sans compensation en température
Cal.G, soja avec compensation en température à 60 °C (140 °F)
Cal.H, graines de colza et graines oléagineuses
Cal.K (Cal.14), air/eau 0 … 100 %
Le graphique montre les courbes d'étalonnage linéaires (de Cal.A à Cal.K) pour différents
types de grain qui sont enregistrées et peuvent être sélectionnées dans l'appareil.
L'humidité gravimétrique (H) est indiquée en pourcentage sur l'axe des ordonnées, et le
temps de transit radar associé (t) en picosecondes est indiqué sur l'axe des abscisses. Le
temps de transit radar est affiché simultanément avec la valeur d'humidité pendant la
mesure d'humidité. Les appareils mesurent à une vitesse de transit radar d'env. 60 ps dans
l'air et de 145 ps dans les billes de verre sèches.
L'ensemble de courbes d'étalonnage A pour les applications générales avec des solides
en vrac (p. ex. sable, graviers, gravillons, copeaux de bois) est disponible sur demande.
SD02333M Afficheur séparé - Description du fonctionnement et étalonnage de la
matière.
8.4.1
Montage dans ou sur la trémie de décharge
Avec ce type de montage, il est important de régler la courbe d'étalonnage adaptée au type
de grain afin que l'humidité finale soit affichée correctement sous forme de valeur
d'humidité absolue.
Si le produit est déchargé en continu et que la surface de mesure est recouverte de grain en
permanence, une courbe d'étalonnage avec compensation en température doit être réglée
en cas de fortes fluctuations de la température du process.
Pour mesurer avec précision des valeurs d'humidité absolue au point de décharge et les
afficher, la courbe d'étalonnage doit réglée correctement et ajustée avec précision.
Une fois l'appareil ajusté avec précision pour tous les types de grain possibles, ces
paramètres sont sauvegardés dans la mémoire permanente interne. Si le type de matière à
mesurer change, l'utilisateur doit juste sélectionner en cours de fonctionnement la courbe
Endress+Hauser
21
Mise en service
Solitrend MMP44
d'étalonnage correspondante, puisque l'influence de l'emplacement de montage reste
identique et que la densité apparente dans un même produit est elle aussi largement
constante.
Options de réglage
• La courbe d'étalonnage du grain peut être configurée en fonction du type
• Selon l'emplacement de montage, il est possible de réaliser une correction d'offset de
point zéro pour la courbe d'étalonnage sélectionnée
Il est recommandé d'utiliser l'afficheur séparé pour procéder à l'ajustage de précision.
L'appareil ne peut être ajusté avec précision qu'une fois installé dans le système car
l'emplacement de montage et la densité apparente du grain ont une influence
considérable sur la mesure de l'humidité.
L'ajustage de précision doit être effectué séparément pour chaque type de grain.
La mesure de l'humidité absolue dépend des paramètres suivants :
• Emplacement de montage (p. ex. objets métalliques dans le champ de mesure)
• Densité apparente de la matière
Pour afficher l'humidité sous forme de valeur absolue, une autre courbe d'étalonnage
doit être sélectionnée des que l'un de ces paramètres change.
8.5
Réglages
8.5.1
Étalonnage de la matière
Différents étalonnages sont enregistrés dans le capteur en fonction de l'application à
laquelle il est destiné.
La commande de menu Material calibration permet de sélectionner l'étalonnage
nécessaire via l'afficheur séparé disponible en option, selon l'application.
Il est également possible d'effectuer ses propres étalonnages et d'écraser une courbe
d'étalonnage existante.
SD02333M Afficheur séparé - Description du fonctionnement et étalonnage de la
matière.
8.6
Fonctions spéciales
8.6.1
Détermination de la concentration en minéraux
Avec la méthode de mesure radar, il est possible non seulement de mesurer l'humidité,
mais aussi de tirer des conclusions sur la conductivité ou la concentration en minéraux.
L'appareil détermine ici l'atténuation de l'impulsion radar dans le volume mesuré d'un
matériau. Cette méthode fournit une valeur caractéristique en fonction de la concentration
en minéraux. La gamme de mesure de conductivité des capteurs s'étend ici jusqu'à
2 mS/cm, en fonction de la teneur en humidité.
8.6.2
Mesure de la température de la matière
Un capteur de température est intégré dans l'extrémité d'une tige de sonde, ce qui permet
de mesurer la température avec précision pour assurer la compensation en température.
La valeur de température mesurée peut aussi être mise à disposition sur la sortie
analogique.
22
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Mise en service
8.6.3
Compensation de la température du matériau
Lorsqu'elle est utilisée dans des gammes de températures plus élevées, la constante
diélectrique de l'eau et de certains matériaux mesurés présente une dépendance vis-à-vis
de la température (εr). L'humidité est déterminée à l'aide de la constante diélectrique, c'està-dire que la constante diélectrique est la grandeur réelle mesurée lors de la mesure
d'humidité. Si les matériaux mesurés présentent une dépendance à la température, une
compensation de température spécifique au matériau doit être effectuée. Contacter le SAV
du fabricant pour cette compensation de température spécifique au matériau.
Endress+Hauser
23
Diagnostic et suppression des défauts
9
Solitrend MMP44
Diagnostic et suppression des défauts
L'appareil est normalement préétalonné avec l'ensemble d'étalonnage B et Cal.14 (air/eau
0 … 100 %) à la livraison.
L'ajustage de précision permettant d'atteindre une précision de ±0,3 % par rapport à la
valeur de laboratoire peut être effectué via un API ou l'afficheur séparé (en option).
Réglage fin avec l'automate
Selon l'automate (API), il est possible d'effectuer un décalage/offset parallèle dans l'API. Le
paramètre a des noms différents selon l'API (p. ex. charge initiale, point zéro, offset,
étendue de mesure, etc.).
‣ Effectuer un décalage/offset parallèle dans l'API
 Contacter le fabricant d'API
Réglage fin avec l'afficheur séparé
‣ Effectuer un réglage fin / décalage parallèle dans l'appareil via le paramètre Offset
9.1
Valeur d'humidité différente
Si la différence entre la valeur d'humidité de l'appareil et la valeur de laboratoire dépasse
±0,3 % durant la première mise en service, cette déviation peut être due aux raisons
suivantes :
Montage incorrect dans le flux de matière
La surface de mesure doit être suffisamment couverte. Un flux de matière adapté et stable
doit être garanti.
‣ Corriger le montage ou le flux de matière
 Une vidéo du flux de matière pendant le process par batchs peut être utile à des fins
d'analyse.
Mauvaise courbe d'étalonnage réglée
L'appareil est livré avec la courbe d'étalonnage Cal.14 (air / eau 0 … 100 %).
‣ Sélectionner une courbe d'étalonnage appropriée.
L'échelle d'humidité est mal réglée dans l'API
Dans l'appareil, une humidité de 0 … 20 % correspond à une sortie courant de 0 … 20 mA
ou 4 … 20 mA.
‣ Entrer l'échelle d'humidité 0 … 20 % dans l'API.
 Contacter le fabricant de l'API
Les courbes d'étalonnage qui sont enregistrées ne correspondent pas à la matière
Dans le cas des matières dont la pente ne correspond pas approximativement à une courbe
d'étalonnage enregistrée dans l'appareil, un étalonnage en 2 points (échantillon de matière
sec et humide) peut être nécessaire dans l'API ou le capteur.
‣
SD02333M Afficheur séparé – Description du fonctionnement et étalonnage de la
matière
Traitement incorrect des données
En cas de traitement de données inexact, vérifier la valeur d'humidité affichée dans l'API.
24
1.
Raccorder l'appareil à l'afficheur séparé
2.
Comparer la valeur d'humidité affichée dans l'API avec la valeur d'humidité indiquée
sur l'afficheur
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Diagnostic et suppression des défauts
3.
Pour effectuer un test, régler l'appareil sur le mode de fonctionnement CS
4.
Après le test, remettre le mode de fonctionnement sur CA
Les conditions de démarrage/d'arrêt ne sont pas correctes
• Condition de démarrage : temps en secondes ou kg dans les affichages d'échelle
• Condition d'arrêt : généralement % du poids de consigne
‣ Contrôler les conditions de démarrage/d'arrêt dans l'API
 Contacter le fabricant de l'API
Si les solutions décrites ici ne permettent pas de résoudre le problème, contacter le
SAV du fabricant.
Endress+Hauser
25
Maintenance
Solitrend MMP44
10
Maintenance
L'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
10.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur, veiller à toujours utiliser des produits de nettoyage qui
n'attaquent pas la surface du capteur et du boîtier.
26
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Réparation
11
Réparation
11.1
Informations générales
11.1.1
Concept de réparation
Dans le cadre du concept de réparation Endress+Hauser pour l'appareil, celui-ci peut être
réparé par le SAV Endress+Hauser.
Pour plus d'informations, contacter le SAV Endress+Hauser.
11.2
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter la page web pour les informations :
http://www.endress.com/support/return-material
 Sélectionner la région.
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
11.3
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
27
Caractéristiques techniques
Solitrend MMP44
12
Caractéristiques techniques
12.1
Entrée
Grandeur de mesure
• Voie 1
Humidité de la matière en % (réglage variable)
• Voie 2
Conductivité ou température
Gamme de mesure
• Humidité de la matière
Teneur volumétrique en eau de 0 … 100 %
• Température
0 … 120 °C (32 … 248 °F)
• Conductivité de la matière
0 … 2 mS/cm
12.2
Analogique
Sortie
• 2 × 0 … 20 mA
• 2 × 4 … 20 mA
• 2 × 0 … 10 V, 500 Ω
Les versions de sortie analogique suivantes sont réglables :
• Humidité, température
Sortie 1 = humidité
Sortie 2 = température
• Humidité, conductivité
Sortie 1 = humidité
Sortie 2 = conductivité
• Humidité, température/conductivité ; préréglage
Sortie 1 = humidité
Sortie 2 = alternée (conductivité/température)
Temps de démarrage
La première valeur mesurée stable est présente sur la sortie analogique après env. 1 s.
Numérique
• Interface série, RS485 standard
• Bus IMP
• Le câble de signal et la tension de fonctionnement sont isolés galvaniquement
• Vitesse de transmission des données 9 600 Bit/s
Linéarisation
Il est possible de sélectionner et d'enregistrer 15 courbes d'étalonnage différentes au
moyen de l'afficheur séparé (disponible en option).
Des étalonnages spécifiques au client peuvent également être créés et enregistrés au
moyen de l'afficheur.
28
Endress+Hauser
Solitrend MMP44
Caractéristiques techniques
12.3
Caractéristiques de performance
Conditions de référence
Les conditions de référence suivantes s'appliquent aux caractéristiques de
performance :
• Température ambiante : 24 °C (75 °F) ±5 °C (±9 °F)
• Conditions de montage idéales :
• Densité apparente constante
• Champ de mesure traversé par un flux volumique de matière suffisant
• Pas de colmatage
Résolution de la valeur
mesurée
Propagation du champ de mesure
Le champ de mesure s'étend sur la longueur des tiges de capteur. Le diamètre du champ de
mesure correspond environ au double de celui du cylindre de la sonde.
Humidité de la matière
Gamme de mesure atteignant jusqu'à 100 % vol.
Conductivité
• L'appareil fournit une valeur caractéristique en fonction de la concentration en minéraux
• Dans les gammes de mesure d'humidité de matière > 50 %, la gamme de conductivité
permettant une mesure stable diminue
• La valeur de conductivité déterminée n'est pas étalonnée et est utilisée principalement
pour caractériser la matière mesurée
Température
Gamme de mesure : 0 … 100 °C (32 … 212 °F)
La température est mesurée à 3 mm sous la surface du capteur, dans le boîtier, et peut être
mise à disposition sur la sortie analogique 2. Étant donné que l'électronique consomme
env. 3 W, le boîtier chauffe légèrement. Par conséquent, une mesure précise de la
température de la matière n'est possible que dans une certaine mesure. La température de
la matière peut être déterminée après un étalonnage externe et une compensation de
l'échauffement interne du capteur.
Écart de mesure
Précision atteignant jusqu'à ±±0,3 %abs dans des conditions de montage et matérielles
idéales constantes.
L'écart de mesure dépend du mode de fonctionnement et du flux de matière autour du
volume de mesure des tiges. Plus la durée de calcul de la moyenne est longue et plus la
densité de matière dans le volume de mesure est stable, plus l'écart de mesure est faible.
12.4
Environnement
Gamme de température
ambiante
Au niveau du boîtier : –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Température de stockage
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Altitude de service
Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer
Indice de protection
IP67
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
Solitrend MMP44
12.5
Température
Process
Gamme de température de process
–40 … +120 °C (–40 … +248 °F)
Une mesure d'humidité au-dessous de 0 °C (32 °F) n'est pas possible.
L'eau gelée (glace) ne peut pas être détectée.
30
Endress+Hauser
*71559695*
71559695
www.addresses.endress.com

Manuels associés