Panasonic KXTGE250SL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Panasonic KXTGE250SL Mode d'emploi | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGE250SL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 1
2/19/2021 11:29:06 AM
Sommaire
Introduction
Service d’identification des appels
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................5
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................38
Liste des appelants ............................................38
Informations importantes
Service de boîte vocale ......................................40
Saisie de caractères ...........................................40
Messages d’erreur .............................................42
Dépannage .........................................................42
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................8
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Informations utiles
Index
Index...........................................................46
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................14
Autres réglages ..................................................14
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................17
Réception d’appels .............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Localisation du combiné .....................................19
Intercommunication ............................................19
Verrouillage du clavier ........................................20
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué ....................................22
Mémorisation des appelants indésirables ..........22
Répertoire
Répertoire ..........................................................24
Numéro abrégé ..................................................25
Programmation
Liste des menus .................................................27
Alarme ................................................................31
Mode Ne pas déranger ......................................32
Mode Babyphone ...............................................32
Autres programmations ......................................34
Enregistrement d’un combiné ............................35
2
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 2
2/19/2021 11:29:07 AM
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
*1
*2
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables*1
2
E
Couvercle du combiné*2
1
F
Clip ceinture
1
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) pour le combiné
– 1,2 V
Répéteur DECT
KX-A406
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
3
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 3
2/19/2021 11:29:07 AM
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGEA25EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGE250) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Remarques :
R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web,
www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
4
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 4
2/19/2021 11:29:07 AM
Introduction
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Attention, risque dû aux rayonnements visibles
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
5
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 5
2/19/2021 11:29:07 AM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
R Ne placez pas le combiné sur la base quand le
couvercle de la batterie est enlevé.
R Ne placez pas le combiné sur la base quand le
capot du casque est ouvert.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
6
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 6
2/19/2021 11:29:07 AM
Informations importantes
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant.
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
R Évitez toute utilisation dans les conditions
suivantes :
– Températures extrêmement élevées ou
basses pendant l’utilisation, le stockage ou le
transport.
– Remplacement d’une batterie par une autre
de type incorrect pouvant déjouer une des
mesures de sauvegarde.
– Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou
dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou découpe d’une batterie,
pouvant provoquer une explosion.
– Température extrêmement élevée et/ou
pression de l’air extrêmement basse pouvant
entraîner une explosion ou la fuite de liquides
ou de gaz inflammables.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 7
2/19/2021 11:29:07 AM
Informations importantes
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et
ne le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C. Evitez également les sous-sols
humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
R La plaque signalétique appliquée se situe en
bas ou à l’arrière du produit.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si
la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
1
2
8
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 8
2/19/2021 11:29:07 AM
Informations importantes
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,3 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à
la page 11.
9
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 9
2/19/2021 11:29:07 AM
Mise en route
Installation
Raccordements
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale (1).
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la
prise murale (2).
1
2
Installation des batteries
4
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
3
4
5
1
2
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
10
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 10
2/19/2021 11:29:07 AM
Mise en route
Retrait de la batterie
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le
sol, comme une prise montée au plafond ou
sous une table, car il risque de se débrancher
sous l’effet de son poids.
1
Panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
2
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 7.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité,
déconnectez les câbles d’alimentation et les
cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
11
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 11
2/19/2021 11:29:08 AM
Mise en route
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction
Combiné
B
A
Autonomie
En utilisation continue
18 heures max.
Absence de communication (veille)
250 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 15).
K
L
C
D
M
E
F
G
Commandes
N
H
I
Base
J
A
A
O
A
B
B
Contacts de charge
M N (Localisateur de combiné)
Voyant de sonnerie
Voyant de message
Trou pour le clip ceinture
Haut-parleur
MjN/MkN (
: augmenter/diminuer le
volume)
M
N (Prise de ligne)
Clavier de numérotation
M
N (verrouillage du clavier)
Prise casque
MZN (haut-parleur)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
Microphone
12
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 12
2/19/2021 11:29:09 AM
Mise en route
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
M
N (blocage des appels)
Contacts de charge
Elément
Signification
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Appel manqué (page 38)
Le mode économique est réglé
sur “Eco”. (page 15)
Le mode économique est réglé
sur “Eco plus”. (page 15)
La réduction du bruit est activée.
(page 18)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (page 29)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 31)
La confidentialité des appels est
activée. (page 29)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 28)
Icônes d’affichage
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 32)
Options d’affichage du combiné
Appel indésirable bloqué. (page 22)
Elément
Signification
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 40)
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 32)
Hors de la zone de couverture de
la base
L’option de sécurité est réglée
sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 35)
Mode intercommunication, de localisation
Z
Ligne
occup.
*1
Une personne utilise la ligne.
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Le haut-parleur est activé. (page 17)
13
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 13
2/19/2021 11:29:09 AM
Mise en route
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Langue d’affichage
1
2
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 25)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 17)
Met un appel en attente.
W
Réglage de la langue
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 23)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 25, 33)
N#110
Date et heure
1
2
M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2021
12 07 21
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 24)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 20)
M
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
N
MOKN a M
N
Arrête l’alarme. (page 31)
Bouton de rappel d’alarme. (page 32)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 31)
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 24)
Efface le réglage sélectionné.
C
Autres réglages
Voyant de message
Le voyant de message est situé sur le dessus du
combiné et vous fournit les informations d’état
suivantes lorsqu’il clignote.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 19)
Voyant
Etat
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Clignote rapidement
– Un appel entrant est en cours
de réception. (page 17)
– Une alarme est émise. (page 31)
Clignote lentement*1
– Il y a des appels manqués.
(page 38)
Désactive le micro.
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
*1
Vous devez activer le voyant de message.
(page 15)
N pendant environ 2 secondes.
14
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 14
2/19/2021 11:29:10 AM
Mise en route
Réglage du voyant de message
Le voyant de message doit être activé pour la
fonctionnalité suivante.
– “Appel manqué ” (option désactivée par
défaut)
Les réglages peuvent être définis pour chaque
combiné.
1
2
3
M
N#278
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur M N
R “ ” s’affiche à côté de la fonctionnalité
sélectionnée.
R Pour annuler une fonctionnalité
sélectionnée, appuyez de nouveau sur
M N. “ ” disparaît.
MOKN a M
N
Remarques :
R Si le voyant de message clignote alors que le
combiné ne se trouve pas sur la base ou le
chargeur, la consommation de la batterie est
plus rapide que la normale.
Voyant de blocage des appels
Le voyant de blocage des appels se trouve en bas
du combiné et vous informe par son clignotement
de l’état de l’appelant au cas où vous voudriez
couper l’appel (page 22) d’une simple pression de
N.
la touche M
Le voyant de blocage des appels clignote quand
l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant
qui n’est pas enregistré dans le répertoire
(page 24).
Mode économique
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/
ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Réglage du mode économique
1
2
M
N#725
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Désactiver” est
activée.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou
recevoir des appels, ni même communiquer
avec la base, lorsque les conditions suivantes
sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 15).
– La sélection de la base est réglée sur
“Auto” (page 30).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base,
puis réglez le mode sur “Eco” ou
“Désactiver”. Répétez l’opération pour
chaque base.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 36) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 29).
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 12).
15
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 15
2/19/2021 11:29:10 AM
Mise en route
Alerte de batterie faible
Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip
sonore quand la batterie a besoin d’être rechargée.
Quand cette fonction est activée, l’appareil vous
notifie comme suit.
n Quand le combiné est en mode veille :
– Si la batterie a besoin d’être chargée,
l’appareil émet un bip sonore à l’intervalle
sélectionné jusqu’à 3 fois.
Note relative au combiné :
R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une
grande icône pendant quelques moments pour
indiquer le niveau de la batterie.
Configuration de l’alerte de batterie faible
Pour activer cette fonction, sélectionnez l’intervalle
d’alerte souhaité, ou sélectionnez “Non” pour
désactiver cette fonction. Le réglage par défaut est
“Toutes les heures”.
1
2
M
N#176
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
16
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 16
2/19/2021 11:29:10 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
3
Appeler un correspondant
Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2
Appuyez sur la touche M
N pour passer
l’appel.
R Pour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la
touche MZN.
3
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au
haut-parleur.
N pour revenir à
Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
N.
appuyant sur M
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
N ou MZN lorsque le téléphone
touche M
sonne.
2
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation (24
chiffres max. chacun).
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 29).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
1
2
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote rapidement.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
1
2
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 25).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
Réception d’appels
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Remarques :
R Si le volume du combiné est réglé sur le niveau
5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors de l’appel
suivant.
M
N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
1
1
2
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
17
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 17
2/19/2021 11:29:10 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa
tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à
la page 28.
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez aux services d’appel en
attente avec identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent sur
l’unité en cours d’utilisation après l’émission du
signal d’appel en attente.
Fonctions utiles pendant un
appel
1
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN: “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 29.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonction vous permet d’entendre plus
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd.
sonore désactivée” a MOKN
N pendant la
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche M
conversation.
N pendant la
MbN: “Egaliseur” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
18
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 18
2/19/2021 11:29:10 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient
difficile d’entendre, sélectionnez un autre
réglage.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Quand un autre utilisateur se joint à la
conversation, la tonalité d’interruption retentit.
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 29).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre les combinés d’une
même cellule radio.
1
2
3
Appuyez sur M
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
N. Les 2 autres
touche M
N lors d’un appel extérieur.
MbN: “Appel interne” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel vocal”,
l’appel passe du mode récepteur à l’oreille
au mode haut-parleur.
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1
Base : appuyez sur la touche M N.
R Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2
Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur la touche M N.
Combiné : appuyez sur la touche M
N.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour mettre fin à un appel
N. Pour
d’intercommunication, appuyez sur M
répondre à l’appel, appuyez sur M
N.
R Pour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie du système d’intercommunication,
reportez-vous à la page 28.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
M
NaM
N
19
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 19
2/19/2021 11:29:10 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
3
MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou
“Appel vocal”. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel vocal”,
parlez dans le microphone après le bip
sonore. Votre voix sera émise par les
haut-parleurs de tous les combinés, jusqu’à
ce qu’un correspondant appelé réponde à
votre recherche par radiomessagerie ou
N.
jusqu’à ce que vous appuyiez sur M
Dès que le correspondant répond, le mode
haut-parleur s’active.
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
Remarques :
R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie
vocale si les autres unités ne sont pas en cours
d’utilisation.
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
Configuration du mode de
verrouillage du clavier
M
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
mode babyphone (page 34) répond également
automatiquement aux appels du mode babyphone.
Le réglage par défaut est “Non”.
N#273
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes
les recherches de combinés et les
radiomessageries vocales, même si elle est
activée.
N#246
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
N pour répondre à
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
M
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la
plupart des autres fonctions sont désactivées
lorsque le clavier est verrouillé.
Vous pouvez choisir de verrouiller le combiné avec
ou sans mot de passe. Le réglage par défaut est
“sans mot de passe”. Quand vous activez la
” s’affiche.
fonction de verrouillage du clavier, “
Important :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
1
2
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
2
Verrouillage du clavier
Activation/désactivation du verrouillage
du clavier
n Sans mot de passe :
Appuyez sur # pendant environ 2 secondes
pendant le mode de veille.
n Avec un mot de passe :
1 Appuyez sur # pendant environ
2 secondes pendant le mode de veille.
2
Saisissez votre mot de passe de
verrouillage de clavier (4 chiffres). a MOKN
2 fois
R Si vous avez oublié votre mot de passe,
contactez un centre de services agréé.
Remarques :
R Vous pouvez éteindre le combiné quand le
verrouillage de clavier est activé. Suivant les
réglages, l’état du combiné peut changer quand
vous rallumez le combiné :
– Sans mot de passe : le verrouillage de clavier
se désactive.
– Avec mot de passe : le verrouillage de clavier
reste activé.
20
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 20
2/19/2021 11:29:10 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
R Les touches et opérations suivantes sont
disponibles quand le verrouillage de clavier est
activé :
– M N pour arrêter l’alarme.
– Sans mot de passe : pendant un appel,
toutes les fonctions disponibles peuvent être
utilisées normalement. Quand l’appel se
termine, le combiné réactive le verrouillage
de clavier.
R Quand le mode de verrouillage de clavier est
réglé sur “avec mot de passe” :
– Le clavier de numérotation et MTN ne
peuvent pas être utilisés pendant un appel.
– M
N (touche programmable de droite) n’est
pas disponible pendant la composition en
chaîne (page 25).
21
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 21
2/19/2021 11:29:10 AM
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué
N dans les
Vous pouvez appuyer sur la touche M
situations suivantes pour couper l’appel actuel et
ajouter un numéro de téléphone à la liste de
blocage d’appel :
– lorsqu’un appel entrant est en cours de réception
– pendant un appel extérieur
Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la
liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les
futurs appels provenant de ce numéro.
1
Appuyez sur M
ci-dessus.
N dans les situations
2
Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez
sur MOKN.
R Le numéro bloqué est stocké dans la liste
de blocage d’appel, “Appel bloqué” est
affiché et l’appel est coupé.
Remarques :
R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de
téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas
stocké dans la liste de blocage d’appel.
R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas
disponible pour les appels d’intercommunication
ou les appels reçus par la fonction d’appel en
attente.
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
– Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne
fournit pas de service d’identification des appels.
– Appels internationaux.
Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et
plages de numéros peuvent être mémorisés dans
la liste de blocage des appels.
Blocage des appelants indésirables
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant.
Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond
à une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la liste
des appelants
1
2
3
Mémorisation des appelants
indésirables
L’appareil peut bloquer des appels en stockant à
l’avance les éléments désirés dans la liste de
blocage d’appel.
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques
stockés dans la liste de blocage d’appel.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
– “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui
n’affichent pas de numéro de téléphone.
Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas
disponible dans les situations suivantes :
M N
MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
bloquer.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Ajout manuel de numéros bloqués
1
2
3
4
M
N
MbN: “Numéro unique” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
N
max.). a MOKN a M
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
3
4
M
N
MbN: “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
N
a MOKN a M
22
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 22
2/19/2021 11:29:10 AM
Blocage des appels indésirables
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1
2
3
M
N
MbN: “Masqué” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Affichage et effacement du nombre
d’appels bloqués
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000)
s’affiche.
1
2
M
3
4
MCN
N
MbN: “Nbre d’appels bloqués” a MOKN
N.
R Pour quitter, appuyez sur M
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
M
N
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N pour quitter.
R Appuyez sur M
4
Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
M
N
Pour effacer un numéro :
N
M N a MbN: “Oui” a MOKN a M
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
3
4
5
M
N
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
23
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 23
2/19/2021 11:29:10 AM
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée (page 24).
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
MWN a M
N
1
2
3
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
N
MOKN 2 fois a M
5
M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
M N
N
MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
1
2
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN: “Catégorie” a MOKN
N
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
3
4
MWN a M
4
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur # (page 40).
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
3
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN
4
1
2
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez
identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
3
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 40).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
M
N
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24). a
M N
2
MbN: “Modification” a MOKN
24
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 24
2/19/2021 11:29:10 AM
Répertoire
3
4
5
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée
N
(page 24). a MOKN 2 fois a M
Effacement d’une entrée
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24). a
M N
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 9) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
Effacer des entrées
1
Numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
N
Appuyez sur MWN lors d’un appel externe.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 17).
MbN: “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
N
MOKN 2 fois a M
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
2
3
4
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
N
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
25
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 25
2/19/2021 11:29:10 AM
Répertoire
Effacement d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
26
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 26
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
4
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
indique le numéro de la page de référence.
Dans le tableau suivant,
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
Alarme1-3
Ajuster heure*1, *3
Menu principal :
–
Paramètres
Code
–
#101
14
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
31
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
38
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
19
27
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 27
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Vol. sonnerie
(Externe)
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*4
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie
(Intercom)*4
<Sonnerie 6>
#163
–
Mode Ne pas déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
32
Mode Ne pas déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
32
Mode Ne pas déranger
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
32
Mode Ne pas déranger
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
32
Première sonnerie*1, *5
<Oui>
Non
#173
–
#101
14
Réglages horloge
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
31
Ajuster heure*1, *3
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Non
<Toutes les
heures>
Toutes les 3
heures
Toutes les 6
heures
#176
16
#217
22
#240
23
#177
23
Alerte Batt. faible
Blocage D’appels
nuis.*1
–
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
– Alarme1-3
–
Numéro unique
–
Type de numéros
–
Masqué
Nbre d’appels
bloqués
Oui
<Non>
–
28
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 28
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Numérotation abrégée
–
–
#261
25
Mode éco*1, *6
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
15
Sécurité*1, *6
–
<Normal>
Avancé
#729
35
Eclairage LCD/
clavier
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1–4
<2>
#145
–
–
#104
34
#105
34
Réglages ecran
Nom combiné
Afficher nom
Oui
<Non>
Témoin message
–
#278
14
Intercom auto
–
Oui
<Non>
#273
20
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Mode Verrouillé
–
avec mot de passe
<sans mot de
passe>
#246
20
Restriction appel*1
–
Déccroch. auto*7
–
Réglages ligne
BIS*1, *8
–
#256
34
Oui
<Non>
–
#200
17
80 ms
90 ms
<100 ms>
110 ms
160 ms
200 ms
250 ms
300 ms
400 ms
600 ms
700 ms
900 ms
#121
18
Mode privé*1,*9
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*1
–
<0000>
#132
35
Mode répéteur*1
–
Oui
<Non>
#138
36
29
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 29
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
36
Supprimer combiné*2
–
#131
36
Sélection base
–
Supprimer base*2
–
Langue
Menu principal :
Ecran
Paramètres
<Auto>
Code
#137
36
–
#139
36
<Deutsch>
#110
14
“Babyphone”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Oui/Non
–
Oui
<Non>
#268
33
Sensibilité
–
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
34
Menu principal :
Sous-menu 2
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Externe)
–
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
–
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*4
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie (Intercom)*4
–
<Sonnerie 6>
#163
–
Oui
<Non>
#238
32
Mode Ne pas déranger
Sous-menu 2
Oui/Non
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
32
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
32
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
32
<Oui>
Non
#173
–
Première sonnerie*1, *5
*1
*2
*3
–
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
30
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 30
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la
permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc..
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
1
2
3
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois:
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Vue hebdo.:
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M
complètement l’alarme.
N pour arrêter
31
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 31
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
N pour arrêter la
numérotation ou sur M
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné ne
sonne pas pour les appels externes. Cette fonction
est utile pour les périodes où vous ne voulez pas
être dérangé, par exemple, pendant que vous
dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque combiné. La fonction de
catégorie du répertoire (page 24) vous permet
également de sélectionner les catégories
d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger
ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
M
N#237
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 32.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
2
M
N#239
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
2
3
M
N#241
MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
aM N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : sélectionnez la catégorie. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
MOKN a M
N
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
1
2
M
N#238
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
N pour quitter.
M
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
N
termine. a MOKN a M
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous
conseillons de la tester et de régler la sensibilité
32
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 32
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
du babyphone, en particulier si vous comptez
utiliser la surveillance depuis l’extérieur.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le
soignant a pour responsabilité de rester à
proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la
même base pour utiliser la fonction mode
babyphone (page 36).
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce
mode.
Réglage du mode babyphone
n A partir du répertoire :
1 M N#268
2
3
4
5
2
3
4
5
6
La fonction interne de mode babyphone est
disponible entre des combinés de la même cellule
radio.
N#268
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil
appellera un numéro de téléphone programmé
lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous
aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans
la pièce dans laquelle se trouve le combiné.
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#268
Pour surveiller avec un combiné
M
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
N
M
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
1
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
N
M
MbN: “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
33
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 33
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
5
6
7
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement l’appel au
bout de 2 minutes.
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité
pour régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Sensibilité” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Répondre au mode babyphone
n En cas de surveillance avec un combiné :
N pour répondre aux appels.
Appuyez sur M
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 20).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez des tonalités d’interruption.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
N, puis sur M
N.
touche M
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 34).
1
2
M
3
MOKN a M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#105
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
34
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 34
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler le combiné :
MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez
de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
4
5
6
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
MOKN
MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Sécurité optimisée pour les appels
téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
s’affiche. Le
“Avancé” est sélectionnée,
réglage par défaut est “Normal”.
1
2
M
3
M
N#729
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 36) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 29).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
N
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 36), il cherche une
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
35
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 35
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
Enregistrement d’un combiné sur la
base
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
Combiné :
M N#130
2
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
4
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
2
M
N#137
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1
2
M
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
N#139
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
2
M
N#138
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
36
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 36
2/19/2021 11:29:10 AM
Programmation
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
37
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 37
2/19/2021 11:29:10 AM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 38),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
N.
– Vous appuyez sur M
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
M N
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
– “
” indique que l’appelant est bloqué par la
fonction de blocage des appels indésirables.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro.
N
M
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
38
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 38
2/19/2021 11:29:10 AM
Service d’identification des appels
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
39
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 39
2/19/2021 11:29:10 AM
Informations utiles
Service de boîte vocale
La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre
opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure
de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés dans le
système de la compagnie téléphonique.
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en
R Si
appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 40).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
# a MbN sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
40
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 40
2/19/2021 11:29:11 AM
Informations utiles
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
1
2
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
)
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
4
)
3
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
41
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 41
2/19/2021 11:29:11 AM
Informations utiles
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 36).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 25).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 23).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné
(page 36).
Utiliser
des piles
rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
42
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 42
2/19/2021 11:29:11 AM
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
Chargez complètement les batteries (page 11).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 36).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini (page 28).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 36).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 36).
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 36).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Je ne me souviens pas du
mot de passe du mode de verrouillage du clavier.
R Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un centre de services agréé.
43
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 43
2/19/2021 11:29:11 AM
Informations utiles
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
continue de clignoter ou
–
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
) et les contacts de charge
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 36).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 28).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 32).
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15).
– La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 30).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode
sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base.
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 34).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20).
Je ne peux pas passer un appel ou répondre à un appel.
R Une ligne extérieure est utilisée après utilisation de la fonctionnalité
de localisation mobile.
44
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 44
2/19/2021 11:29:11 AM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas utiliser la radiomessagerie vocale.
R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres
unités ne sont pas en cours d’utilisation.
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 28).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 24).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
45
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 45
2/19/2021 11:29:11 AM
Index
Index
A
B
C
D
E
I
L
M
N
P
Affichage
Contraste : 29
Langue : 14
Alarme : 31
Alerte de batterie faible : 16
Appel en attente : 18
Appeler un correspondant : 17
Appels de conférence : 19
Appels manqués : 38
Base
Annulation : 36
Sélection : 36
Bases supplémentaires : 35
Batterie : 10, 11
Bips de touche : 29
Blocage des appels indésirables : 22
Boîte vocale : 40
Catégorie : 24
Code de commande direct : 27
Code PIN : 35
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 36
Enregistrement : 36
Localisation : 19
Nom : 34
Combinés supplémentaires : 35
Confidentialité des appels : 29
Couper le micro : 18
Date et heure : 14
Dépannage : 42
Égaliseur : 18
Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 19
Intercommunication automatique : 20
Liste des appelants : 38
Messages d’erreur : 42
Mise en attente : 18
Mise sous tension/hors tension : 14
Mode Babyphone : 32
Mode économique : 15
Mode Ne pas déranger : 32
Modification de la liste des appelants : 38
Numéro abrégé : 25
Numérotation en chaîne : 25
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 19
Pause : 17
R
S
T
V
Poste téléphonique à haut-parleur : 17
Première sonnerie : 28
Prise de ligne automatique : 17, 29
Rappel/flash : 18
Réception d’appels : 17
Réduction du bruit : 18
Réglage de l’heure : 28
Renumérotation : 17
Répertoire : 24
Répéteur : 36
Restriction d’appel : 34
Saisie de caractères : 40
Sécurité pour les appels téléphoniques : 35
Service d’identification des appels : 38
Tonalité de la sonnerie
Appel d’intercommunication : 28
Appel externe : 28
Transfert d’appels : 19
Type de commandes : 13
Verrouillage du clavier : 20
Volume
Écouteur : 17
Haut-parleur : 17
Sonnerie d’appel d’intercommunication
(combiné) : 28
Sonnerie d’appel externe
(combiné) : 17, 28
Voyant de message : 14
46
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 46
2/19/2021 11:29:11 AM
Notes
47
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 47
2/19/2021 11:29:11 AM
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
https://support-ch-fr.panasonic.eu/
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2021
*PNQX9158ZA*
*PNQX9158ZA*
PNQX9158ZA
KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 48
PP0221MH0
2/19/2021 11:29:11 AM

Manuels associés