Fluid Components International MT100 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Fluid Components International MT100 Manuel du propriétaire | Fixfr
06EN603460 Édition rév. F
Débitmètre multipoint MT100
AVIS DE DROITS PROPRIÉTAIRES
Ce document est la propriété de Fluid Components International LLC (FCI) et contient des informations confidentielles et exclusives, y compris,
sans limitation, des secrets commerciaux, la conception, la fabrication, le traitement, les données relatives à l’ajustement et à la fonction des
formulaires, les données techniques et/ou les informations sur les coûts et les prix, élaborées exclusivement aux frais privés de FCI. La
divulgation de ces informations à vous est expressément subordonnée à votre consentement à ce que son utilisation soit limitée à l'utilisation au
sein de votre entreprise (et n'inclut pas les utilisations de fabrication ou de transformation). Toute autre utilisation, y compris la réacquisition, la
reproduction de produits FCI ou toute autre utilisation, directe ou indirecte, préjudiciable aux intérêts de FCI est strictement interdite sans le
consentement écrit préalable de FCI. Ce document est soumis aux protections prévues par la loi 18USC1905 (Trade Secrets Act), la loi 5USC552
(Freedom of Information Act), le décret 12600 du 6/23/87, la loi 18USC1832 (Economic Espionage and Trade Secrets Act de 1996), Cal. Civ.
Code 3426 et suivants (Uniform California Trade Secrets Act). Les destinataires du présent document acceptent de conserver cette légende et de
l'apposer sur tout double emploi ou reproduction, en tout ou en partie, du document.
© Copyright 2021 par Fluid Components International LLC. Tous droits réservés. FCI est une marque déposée de Fluid Components International LLC. Contenu sujet à modifications sans préavis.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
06EN603460 Édition rév. F
Table des matières
Table des matières ............................................................................................................................................................................................................ iii
Liste des figures .................................................................................................................................................................................................................v
Liste des tableaux ............................................................................................................................................................................................................ vii
Conventions typographiques........................................................................................................................................................................................... viii
1
GÉNÉRALITÉS .........................................................................................................................................................................................................1
Description ................................................................................................................................................................................................................1
Fonctionnement théorique.........................................................................................................................................................................................1
Consignes de sécurité ...............................................................................................................................................................................................1
Vérification de la commande .....................................................................................................................................................................................2
Plaque signalétique de l’équipement ........................................................................................................................................................................2
Spécifications techniques ..........................................................................................................................................................................................3
2
INSTALLATION .........................................................................................................................................................................................................7
Réception/inspection .................................................................................................................................................................................................7
Procédure de pré-installation ....................................................................................................................................................................................7
Installer l’élément de débit.......................................................................................................................................................................................10
Installer le transmetteur de débit .............................................................................................................................................................................24
Câblage ...................................................................................................................................................................................................................25
Routage et configuration ................................................................................................................................................................................25
Connexions .....................................................................................................................................................................................................27
Entrée de câblage ...................................................................................................................................................................................................34
3
FONCTIONNEMENT ..............................................................................................................................................................................................35
Introduction ..............................................................................................................................................................................................................35
Démarrage et mise en service ................................................................................................................................................................................35
Enregistrement des données de procédé ...............................................................................................................................................................37
Filtrage de débit .......................................................................................................................................................................................................41
Configuration NAMUR .............................................................................................................................................................................................43
Fonctionnement du CEMS (en option) ....................................................................................................................................................................45
Étalonnage de l’écran tactile ...................................................................................................................................................................................47
Traitement des éléments de flux à entrées multiples (FE) ......................................................................................................................................48
Vérification de la résistance Delta-R interne ...........................................................................................................................................................50
Utilisation des sorties numériques ..........................................................................................................................................................................53
Explications concernant l’étalonnage à base non nulle et à base zéro ..................................................................................................................54
Tableau Delta R ......................................................................................................................................................................................................54
Fonctionnement HART ............................................................................................................................................................................................55
Fonctionnement des données de service.......................................................................................................................................................56
Liste de commandes HART ....................................................................................................................................................................................63
Modes de fonctionnement étendus .........................................................................................................................................................................82
Fonctionnement Modbus .........................................................................................................................................................................................84
Fluid Components International LLC
iii
06EN603460 Édition rév. F
4
Débitmètre multipoint MT100
MAINTENANCE ......................................................................................................................................................................................................93
Introduction ..............................................................................................................................................................................................................93
Maintenance générale .............................................................................................................................................................................................93
Remplacement du fusible d’alimentation ................................................................................................................................................................94
Remplacement de la pile au lithium ........................................................................................................................................................................94
5
DÉPANNAGE ..........................................................................................................................................................................................................95
Équipement de dépannage .....................................................................................................................................................................................95
Observations non liées à la maintenance ...............................................................................................................................................................95
Vérification du fonctionnement général ...................................................................................................................................................................96
Dépannage de l’élément de débit ...........................................................................................................................................................................97
Vérification de l’électronique ...................................................................................................................................................................................98
Consignes de sécurité .............................................................................................................................................................................................99
Vérification Delta R ..................................................................................................................................................................................................99
Vérification du courant du radiateur ......................................................................................................................................................................100
Limites admissibles ...............................................................................................................................................................................................100
Pièces défectueuses .............................................................................................................................................................................................101
Service clientèle ....................................................................................................................................................................................................101
Référence : Informations de registre d’erreur /d’état.............................................................................................................................................102
ANNEXE A
ILLUSTRATIONS.................................................................................................................................................................................105
ANNEXE B
GLOSSAIRE ........................................................................................................................................................................................141
Abréviations ...........................................................................................................................................................................................................141
Définitions .............................................................................................................................................................................................................141
ANNEXE C
ÉLÉMENTS DU MENU IHM (V1.09) ...................................................................................................................................................143
ANNEXE D
INFORMATIONS D'APPROBATION ...................................................................................................................................................145
Conditions spécifiques d'utilisation........................................................................................................................................................................145
Essai d'homologation de type conformément à la norme EN 15267-3 (QAL-1) ...................................................................................................149
ANNEXE E
SERVICE CLIENTÈLE ........................................................................................................................................................................151
Service clientèle/Assistance technique .................................................................................................................................................................151
iv
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
06EN603460 Édition rév. F
Liste des figures
Figure 1 – MT100M : Élément de débit multipoint avec surface plane apparente, montage sur conduit (configuration horizontale montée sur le côté) 9
Figure 2 – MT100M : Élément de débit multipoint avec surface plane apparente, montage à bride ................................................................................9
Figure 3 – MT100S : Élément de débit simple avec surface plane apparente, montage à bride ....................................................................................10
Figure 4 – Montage à bride de conduit, dimensions et matériel de montage ..................................................................................................................11
Figure 5 – Montage à bride de conduit, matériel du support d’extrémité (en option) ......................................................................................................12
Figure 6 – Montage à bride de conduit alternatif, dimensions et matériel de montage ...................................................................................................13
Figure 7 – Montage à bride de conduit alternatif, matériel du support d’extrémité (en option) .......................................................................................14
Figure 8 – Raccord de procédé simple, à bride RF fixe...................................................................................................................................................15
Figure 9 – Raccord de procédé multipoint, à bride RF (Temp haute) .............................................................................................................................16
Figure 10 – Exemple d’installation d’une sonde de capteur à bride multipoint ................................................................................................................17
Figure 11 – Détail du support d’extrémité d’une sonde à bride multipoint .......................................................................................................................17
Figure 12 – Raccord de procédé simple, NPT soudé fixe de 1 po ..................................................................................................................................18
Figure 13 – Raccord de procédé multipoint, NPT 2 po (Temp faible) .............................................................................................................................18
Figure 14 – Dimensions de montage du raccord à compression ....................................................................................................................................19
Figure 15 – Raccord de procédé à compression (avec bride en option) .........................................................................................................................20
Figure 16 – Presse-étoupe basse pression rétractable avec raccord de procédé NPT ..................................................................................................21
Figure 17 – Presse-étoupe moyenne pression rétractable avec raccord de procédé à bride .........................................................................................22
Figure 18 – Installation d’une sonde simple multiple (avec presse-étoupe) ....................................................................................................................23
Figure 19 – Plan d’encombrement du boîtier du transmetteur à distance MT100 ...........................................................................................................24
Figure 20 – Configuration des bus – En-têtes de cavalier 0,100 po ................................................................................................................................25
Figure 21 – Étiquette du boîtier d’électronique MT100 ....................................................................................................................................................26
Figure 22 – Connexions des éléments de débit...............................................................................................................................................................27
Figure 23 – Puissance d’entrée et connexions d’E/S ......................................................................................................................................................28
Figure 24 – Configurations HART à connexion simple et multipoint ...............................................................................................................................29
Figure 25 – Câblage Modbus ...........................................................................................................................................................................................30
Figure 26 – Câblage bus de terrain/PROFIBUS ..............................................................................................................................................................31
Figure27 – Sortie SINK ....................................................................................................................................................................................................32
Figure28 – Sortie SOURCE .............................................................................................................................................................................................32
Figure 29 – Installation du presse-étoupe........................................................................................................................................................................34
Figure 30 - Parties de l’écran d’affichage du processus normal MT100..........................................................................................................................35
Figure 31 – Emplacement J7 pour carte microSD ...........................................................................................................................................................37
Figure 32 – Exemple d’écran SD Card Data Logging (logiciel de configuration MT100) ................................................................................................38
Figure 33 – Écran de configuration du filtrage de débit ...................................................................................................................................................41
Figure 34 – Graphique : Débit de sortie au fil du temps selon différentes valeurs d’amortissement du débit.................................................................42
Figure 35 – Erreur NAMUR ..............................................................................................................................................................................................43
Figure 36 – Sélection du niveau de sortie NAMUR .........................................................................................................................................................43
Figure 37 – Option CEMS, éléments d’affichage spécifiques du panneau avant de l’IHM .............................................................................................45
Figure 38 – Écran de procédé affichant le message « Étalonnage de l’écran tactile requis » ........................................................................................47
Figure 39 – Cibles des boutons sur l’écran d’étalonnage de l’écran tactile .....................................................................................................................47
Figure 40 – Exemple d’affichage des résultats de contrôle idR .......................................................................................................................................50
Figure 41 – Séquence d’affichage de l’IHM de vérification de la résistance Delta-R (idR) interne .................................................................................51
Figure 42 – Exemple d’écran de tests programmés Delta R interne (après avoir cliqué sur « Run test now… ») .........................................................52
Fluid Components International LLC
v
06EN603460 Édition rév. F
Débitmètre multipoint MT100
Figure 43 – Exemples de fichiers journaux de carte microSD dans l’Explorateur Windows : idR Log, Process Data Log, and Fault Log .....................53
Figure 44 – Exemple de résultats de fichier journal Delta-R interne (Données formatées et titres ajoutés à l’aide de Microsoft Excel) ........................53
Figure 45 – Étalonnage à base zéro ................................................................................................................................................................................54
Figure 46 – Programme Field Communicator Easy Upgrade Utility, Import DD..............................................................................................................56
Figure 47 – Statut du mode de fonctionnement étendu sur l’écran du panneau avant de l’IHM (ici, EGS) ....................................................................82
Figure 48 – Branchements pour le mode External Input Flow Adjust (EIA) ....................................................................................................................83
Figure 49 – Branchements pour le mode External MT100 Flow Input (EFI) ...................................................................................................................83
Figure 50 – Onglet Output du logiciel de configuration MT100 avec Modbus sélectionné..............................................................................................84
Figure 51 – Onglet Modbus du logiciel de configuration MT100, configuration de l’interface série ................................................................................85
Figure 52 – ModScan32, définition des données .............................................................................................................................................................87
Figure 53 – ModScan32, interface série et configuration du mode de transmission .......................................................................................................88
Figure 54 – ModScan32 connecté à un dispositif Modbus avec les registres 4111 et 4112 (totalisateur 1)...................................................................88
Figure 55 – ModScan32 connecté à un périphérique Modbus avec les registres 4113 et 4114 (nombre de renversements) .......................................89
Figure 56 – ModScan32 connecté au périphérique Modbus avec le registre 4115 (valeur plafond) ..............................................................................89
Figure 57 – ModScan32 connecté au périphérique Modbus avec le registre 4117 (réinitialisation du totalisateur) .......................................................90
Figure 58 – ModScan32 connecté à un périphérique Modbus avec le registre 4118 (démarrage/arrêt du totalisateur) ................................................90
Figure 59 – Emplacement de la pile bouton au lithium (CR2450) ...................................................................................................................................94
Figure 60 – Connexion DMM pour mesurer la sortie 4-20 mA ........................................................................................................................................99
Figure 61 – Connexion du FES-200 au transmetteur MT100 ........................................................................................................................................101
Figure 62 – Câblage de la boîte à décades MT100 .......................................................................................................................................................101
vi
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
06EN603460 Édition rév. F
Liste des tableaux
Tableau 1 – Matériau du raccord à compression.............................................................................................................................................................19
Tableau 2 – Taille minimale des conducteurs du câble d’interconnexion........................................................................................................................25
Tableau 3 – Cavaliers de configuration de ligne Modbus ................................................................................................................................................30
Tableau 4 – Brochage des contacts de relais J11 ...........................................................................................................................................................31
Tableau 5 – Format du nom de fichier du fichier journal LG abcdxx.csv .........................................................................................................................39
Tableau 6 – Exemple d'entrée dans un fichier journal .....................................................................................................................................................40
Tableau 7 – Erreurs fatales déclenchant NAMUR ...........................................................................................................................................................44
Tableau 8 – Variables de procédé HART MT100 ............................................................................................................................................................55
Tableau 9 – Informations d’enregistrement du dispositif HART MT100 ..........................................................................................................................56
Tableau 10 – Commandes HART universelles ................................................................................................................................................................63
Tableau 11 – Commandes HART standard .....................................................................................................................................................................70
Tableau 12 – Groupes de commandes HART spécifiques au dispositif MT100 .............................................................................................................72
Tableau 13 – Commandes HART spécifiques au dispositif .............................................................................................................................................72
Tableau 14 – Octets de statut de la commande, affectations des bits ............................................................................................................................79
Tableau 15 – Codes de réponse spécifiques à la commande .........................................................................................................................................79
Tableau 16 – Commande 48, Octets de statut du dispositif supplémentaires, affectations des bits ..............................................................................80
Tableau 17 – Codes d’unités d’ingénierie HART .............................................................................................................................................................81
Tableau 18 – Codes de fonction Modbus MT100 ............................................................................................................................................................85
Tableau 19 – Données de procédé Modbus MT100........................................................................................................................................................86
Tableau 20 – Données de service Modbus .....................................................................................................................................................................87
Tableau 21 – Codes d’unités d’ingénierie Modbus ..........................................................................................................................................................91
Tableau 22 – Fusible d’alimentation ................................................................................................................................................................................94
Tableau 23 – Mesures de résistance de l’élément de débit (en ohms) prises à partir de l’électronique à distance .......................................................97
Tableau 24 – Résistance de l’élément de débit (en ohms) au niveau du boîtier local (MT100S, application à capteur unique) ....................................97
Tableau 25 – Résistance de l’élément de débit (en ohms) au niveau du boîtier local (MT100M, application à capteur multipoint) ...............................98
Tableau 26 – Tensions d’alimentation de l’instrument .....................................................................................................................................................98
Tableau 27 – Courant du radiateur ................................................................................................................................................................................100
Tableau 28 – Registre des défauts CORE de base (commande CORE CY) ................................................................................................................102
Tableau 29 – Registre détaillé de erreurs fondamentales (commande CORE 2V) .......................................................................................................103
Tableau 30 - Registre des défauts FE (commande FE DF)...........................................................................................................................................104
Tableau 31 – Illustrations MT100 de l’Annexe A ...........................................................................................................................................................105
Fluid Components International LLC
vii
06EN603460 Édition rév. F
Débitmètre multipoint MT100
Conventions typographiques
Les remarques ou avertissements importants sont affichés comme suit :
Remarque :
Une note est une information supplémentaire qui complète le sujet.
Mise en garde :
Un avertissement indique une action qui peut entraîner des dommages matériels, la perte de données ou de
logiciels ou des blessures légères.
Avertissement : Un avertissement indique une action qui peut causer des dommages matériels, des blessures graves/la mort, ou
les deux.
Les symboles de mise en garde qui peuvent être marqués sur le produit ou son emballage sont expliqués ci-dessous :
Symbole de danger (respecter tous les avertissements et mises en garde du
manuel).
Symbole de mise en garde contre une surface chaude (risque de brûlure dû
au chauffage de la sonde).
Symbole de sensibilité aux décharges électrostatiques (ESD) (ne pas
manipuler sans précautions appropriées).
Symbole des dispositifs sensibles à l’électricité statique (utilisez les
procédures de manipulation ESD).
viii
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
1
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
Description
Le débitmètre MT100 est un débitmètre air/gaz massique multipoint thermique à insertion dans une configuration sonde
locale/transmetteur à distance. L’instrument permet de mesurer directement le débit massique, le débit, le débit total et la température. La
moyenne des signaux de débit individuels (jusqu’à huit) donne un signal de sortie qui représente le débit massique total. Le MT100S utilise
deux ou plusieurs sondes simples. Le MT100M utilise un ou plusieurs ensembles de sondes de type mât dont chacun contient deux ou
plusieurs capteurs de débit.
Les mesures sont mises à la disposition de l’utilisateur au moyen de canaux de sortie analogique 4-20 mA avec protocole de bus
numérique (HART, Modbus, bus de terrain FOUNDATION ou PROFIBUS). L’affichage graphique en option fournit des variables de procédé
en temps réel, ainsi que des informations relatives à la plage de débit et à la description du procédé. Il n’y a pas de pièces mobiles à
nettoyer ou à entretenir. Le système s’accompagne d’un large choix de raccords de procédé, afin de s’adapter à toutes les tuyauteries. Il
existe également différents modèles adaptés à diverses températures, de -40 °C à 454 °C [-40 °F à 850 °F] (ou pour des applications
nécessitant une certification T1/T450 °C : 365 °C [689 °F]).
Fonctionnement théorique
Le fonctionnement de l’instrument se base sur le principe de la dispersion thermique. Un radiateur à faible puissance produit un écart de
température entre deux détecteurs de température à résistance (RTD) en chauffant l’un des RTD pour qu’il dépasse la température du
procédé. Au fur et à mesure que le débit massique change, l’écart de température entre les RTD varie en conséquence. En effet, l’écart de
température entre les RTD est proportionnel au débit d’écoulement massique. Le transmetteur de débit convertit le signal d’écart de
température des RTD en signal de sortie normalisé. Le signal émis par le RTD non chauffé est utilisé pour fournir la température de
procédé.
Consignes de sécurité
Avertissement : Risque d’explosion. Ne pas débrancher l’équipement en présence d’une atmosphère inflammable ou
combustible.
Avertissement : L’exposition à certains produits chimiques peut dégrader les propriétés d’étanchéité des matériaux utilisés dans
les appareils suivants : relais K1 et K2, modèle American Zettler AZ8-1CH-24DSE. FCI recommande d’inspecter
périodiquement les relais à la recherche de signes de dégradation et de les remplacer le cas échéant.
●
Le câblage existant doit être conforme au NEC (ANSI-NFPA 70) ou CEC (CSA C22.1), le cas échéant.
●
L’instrument doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et formé à l’automatisation des procédés, ainsi qu’aux
instruments de contrôle. Le personnel d’installation doit s’assurer que l’instrument a été câblé conformément au schéma de câblage
applicable.
●
Toutes les exigences relatives au câblage et à l'emplacement d'installation doivent être satisfaites en tout temps. FCI recommande
d’installer un disjoncteur d’entrée entre la source d’alimentation et le débitmètre. Cela permet de débrancher le système plus
facilement pendant les procédures de mise en service et d’entretien. Un interrupteur ou un disjoncteur est indispensable si le
dispositif est installé dans une zone dangereuse.
●
Le débitmètre contient des dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Prendre les précautions anti-DES qui
s’imposent lors de la manipulation des circuits imprimés.
●
Zones dangereuses : l’instrument est conçu pour être utilisé dans des zones dangereuses. La classification de zone approuvée est
identifiée sur la plaque signalétique, avec les limites de température et de pression.
— Le port USB et le port Ethernet ne satisfont pas les exigences relatives aux zones dangereuses et ne doivent être utilisés que
lorsque la zone est déclassée.
— Retirer tous les éléments non certifiés, tels que les capuchons de protection en plastique des ports d’entrée des câbles et les remplacer
par un système de câblage adapté, dont l’utilisation dans des zones dangereuses est certifiée par des organismes notifiés.
— Raccorder tous les ports inutilisés à du matériel certifié pour zones dangereuses.
— Une partie du boîtier n’est pas conductrice et, dans certaines conditions extrêmes, peut générer un niveau de charges
électrostatiques pouvant s’enflammer. L’utilisateur doit s’assurer que l’équipement n’est pas installé dans un endroit où il peut
être soumis à des conditions extérieures (telles que de la vapeur à haute pression) pouvant provoquer une accumulation de
Fluid Components International LLC
1
GÉNÉRALITÉS
Débitmètre multipoint MT100
charges électrostatiques sur des surfaces non conductrices. De plus, le nettoyage de l’équipement ne doit être effectué qu’à
l’aide d’un chiffon humide.
— L’installateur doit tenir compte de la relation entre le code de température, la température ambiante et la température du procédé
et s’assurer que la température ambiante maximale spécifiée n’est pas dépassée.
●
Lors du montage de l'élément de débit dans la conduite de procédé il est important d'appliquer un lubrifiant/enduit sur les filetages
correspondants. Un lubrifiant/enduit compatible avec les conditions du procédé doit être utilisé. Tous les raccords doivent être
solidement serrés. Pour éviter les fuites, ne pas trop serrer ni fausser le filetage des raccords.
Vérification de la commande
●
Vérifier que le matériel reçu correspond bien au matériel acheté et aux exigences d'application. Vérifier que le numéro de modèle
situé sur la plaque d’identification de l’instrument (ex. MT100S – 2180...) correspond au numéro du modèle acheté. Voir Plaque
signalétique de l’équipement ci-dessous pour plus d’informations sur la plaque signalétique.
●
Revoir les exigences en matière d'étalonnage, telles qu'elles sont indiquées dans la fiche technique incluse dans la documentation.
Vérifier que les limites de débit, de température et de pression sont conformes aux exigences d’application.
Matériel – Description du modèle
MT100S – Élément d’insertion simple avec sortie de procédé (débit et température)
MT100M – Élément multipoint avec sortie de procédé (débit et température)
Documentation et accessoires
06EN603460
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance MT100 (ce manuel)
06EN603461
Manuel du logiciel de configuration MT100
Documentation relative à la certification d’étalonnage
Logiciel de configuration et câble USB pour PC
Manuels supplémentaires, en option
06EN003472
Manuel du bus de terrain de la FONDATION MT100
06EN003474
Manuel du MT100 PROFIBUS PA
Plaque signalétique de l’équipement
Une plaque signalétique est apposée sur le boîtier local (élément de débit) et le boîtier de l’électronique à distance (transmetteur). Outre
l’identification du fabricant (FCI), la plaque signalétique répertorie les informations ci-dessous.
Remarque :
2
Les détails de la plaque signalétique varient en fonction de la configuration de construction spécifique de
l’instrument telle que spécifiée dans l’OIS (fiche de demande d’informations) et des caractéristiques
d’homologation applicables.
●
Caractéristiques nominales des boîtiers/homologations applicables
●
Numéro de modèle (suit les informations du numéro de bloc OIS spécifié dans la commande)
●
Alimentation électrique
●
Numéro d’illustration sur le schéma de câblage
●
Pression maximale nominale
●
Numéro de série
●
Date de fabrication
●
Identifiants (composants du système)
●
Mises en garde multilingues
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Spécifications techniques
Instrument
■ Capacité de mesure
Système de débit moyen multipoint air/gaz pour les conduites de
grand diamètre et les conduits rectangulaires ; indique le débit, le
débit total et la température.
■ Basique :
MT100M :
MT100S :
Insertion avec deux points de détection ou plus sur une
ou plusieurs sondes de débit de type mât ; minimum de
deux (2) points par mât ; maximum de huit (8) points
sur un seul mât.
Insertion comprenant jusqu’à 8 éléments de débit simples.
■ Plage de mesure du débit
MT100M : 0,07 NMPS à 46 NMPS [0,25 SFPS à 150 SFPS]
MT100S : 0,07 NMPS à 305 NMPS [0,25 SFPS à 1 000 SFPS]
Air en conditions standard ; 21,1 °C et 1,01325 bar (a) [70 °F et 14,7 psia]
■ Plage de mesure de la température
-45 °C à 260 °C [-50 °F à 500 °F] ou
-50 °F à 850 °F [-45 °C à 454 °C]
■ Média/Fluide
Toutes les combinaisons air/gaz compatibles avec les matériaux
humides de l’élément de débit.
■ Précision
Débit (MT100M)
Débit (MT100S)
Température
± 2 % de la mesure, ± 0,5 % à l’échelle réelle
± 0.75 % de la mesure, ± 0,5 % à l’échelle réelle
± 1 °C [± 2 °F]
■ Répétabilité :
Débit
Température
± 0,5 % de la mesure
± 1 °C [± 1 °F]
■ Coefficient de température (débit)
Avec équilibrage de la température en option ; valable de 10 % à
100 % de l’étalonnage à l’échelle réelle
Maximum ± 0,03 % de la mesure en °C jusqu’à 454 °C [±
0,015 % de la mesure en °F jusqu’à 850 °F]
■ Taux de variation
Normalement défini en usine et ajustable sur site de 2:1 à 100:1
dans la plage calibrée ; un rapport plus élevé est possible après
évaluation de l’application en usine.
GÉNÉRALITÉS
■ Homologations (en option)
Marquage CE, CRN (en attente, MT100S uniquement)
FM/FMc:
Class I, Division 2, Groups A, B, C, and D; T*
Class II/III, Division 2, Groups E, F, and G; T*
Type 4X, IP66
ATEX/UKEX: II 3 G Ex ec IIC T6...T1 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T85°C...T450°C Dc
IP66
IECEx:
Ex ec IIC T6...T1 Gc, Ta = 65°C
Ex tc IIIC T85°C...T450°C Dc
IP66
*T : Voir ANNEXE D pour plus de détails sur la classification T.
■ Conformité du CEMS (en option)
US EPA CEMS :
USA EPA GHG :
40 CFR 60 et 40 CFR 75
40 CFR 98.34(c)(1)
Élément de débit
■ Matériau de construction
Type de mât
Simple
Choix du capteur
de débit :
Acier inoxydable 316L soudé
Acier inoxydable 316L soudé ;
Hastelloy C-276 en option
– FP à réponse rapide avec gaine de protection
– FPC identique à – FP avec conditionneur de
débit/onglet d’isolation
– S non gainé pour les applications en milieu
poussiéreux ou humide
■ Température d'exploitation (procédé)
Type de mât
Simple
-45 °C à 260 °C [-50 °F à 500 °F]
-45 °C à 454 °C [-50 °F à 850 °F]
-40
-40
°
C à 260 °
C[ °
F à 500 °
F]
-40
-40
°
C à 454
850
°
°
FCà[ °
F]
■ Pression d’exploitation (procédé)
Type de mât
6,9 bar (g) [100 psig]
Pression de conception jusqu’à 34 bar
(g)/500 psig
Simple
Virole métallique
Virole en téflon
70 bar (g) [1000 psig]
10 bar (g) [150 psig] à 93 °C/200 °F maximum
Raccord fixe (NPT) 70 bar (g) [1000 psig]
Raccord fixe (à bride) en fonction de la catégorie de bride
■ Compensation de la température
Standard : ± 16 °C [± 30 °F]
Étendu (en option) : ± 55 °C [± 100 °F]
■ Étalonnage
Effectué à l’aide d’équipements traçables selon les normes
internationales NIST (Institut national des normes et technologies des
États-Unis) et ISO/CEI 17025 relatives aux systèmes de qualité des
laboratoires d’essai.
Fluid Components International LLC
3
GÉNÉRALITÉS
■ Raccords de procédé
Type de mât : NPT mâle 2 po ; brides de 3 po [DN50] ou plus
Simple
Raccords à compression : NPT mâle 3/4 po ou 1 po, en acier
inoxydable avec virole réglable en téflon ou métallique ; ou à
bride, taraudé et fileté pour raccord 3/4 po. Brides ANSI ou DIN.
Raccords à compression non disponibles pour les versions
adaptées à une température de 454 °C [850 °F]
Presse-étoupes rétractables : Basse pression 3,5 bar (g) [50 psig]
ou pression moyenne 34 bar (g) [500 psig] avec garniture en
graphite ou en téflon ; NPT mâle 1 1/4 po ou bride ANSI/DIN
La garniture en téflon est obligatoire lorsque le fluide de
procédé est l’ozone, le chlore ou le brome
Raccords fixes : NPT mâle 1 po, à bride ANSI/DIN
Transmetteur/Électronique
■ Température d’exploitation
-40
-40
°
C à 65 °
C[ °
F à 150 °
F]
Affichage -20 °C [-4 °F]
■ Puissance d’entrée
CC : 24 V.c.c (19,2 à 28,8 V.c.c)
CA : 85 à 265 V.c.a
■ Consommation :
CC : 17 W avec 4 éléments de débit ; 26 W avec 8 éléments de débit
CA : 29 W avec 4 éléments de débit ; 43 W avec 8 éléments de débit
■ Sorties
Standard : Deux sorties analogiques 4-20 mA 1 avec directives
NAMUR NE43 ; sortie # 1 avec HART2,3 ; une fréquence / impulsion
0-1 kHz (largeur d’impulsion = 500 µs; multiplicateurs disponibles :
0,001, 0,01, 0,1, 1,0, 10,0 et 100,0) ; Modbus 485 ; Port USB ; Port
de service Ethernet
En option : Bus de terrain Foundation H13, PROFIBUS-PA3
1
2
3
Résolution de 16 bits
Version 7 de HART avec instrument et fichiers DD certifiés et
enregistrés auprès de l’organisme HART.
Un seul bus de communication numérique peut être utilisé à la fois,
c’est-à-dire que les bus HART et les bus de terrain Foundation ne
peuvent pas fonctionner simultanément.
■ Conformité du CEMS (en option)
Conforme aux normes 40 CFR 60 et 40 CFR 75 ; fournit un test
automatisé à intervalle de 24 heures des points de mesure basse,
moyenne et haute, ainsi qu’une vérification du capteur d’interférence ;
le test peut également être effectué sur demande via un bouton sur
l’affichage LCD ; les résultats du test fournissent une valeur de
données avec indication de réussite/échec ; deux relais sont
également prévus pour la connexion auxiliaire au panneau d’alarme,
au PLC ou à un autre dispositif externe en cas d’échec du test CEMS.
■ Affichage/clavier
Grand écran couleur LCD de 7 po avec écran tactile ; affichage
numérique, diagramme à barres, tableau analogique, alarmes et état
des capteurs.
– Affichage numérique du débit, du débit total et de la
température ; unités de mesure impériales ou métriques au
choix de l’utilisateur.
– Diagramme à barres analogique du débit.
4
Débitmètre multipoint MT100
– Graphique temporel analogique/tracé de l’historique du débit ;
base de temps paramétrable par l’utilisateur en heures, jours
ou semaines.
– État de l’alarme avec indication de l’alarme et de la valeur
dépassée.
– État de réussite/échec du test CEMS (si équipé de l’option
CEMS).
– Champ accessible en écriture de 20 caractères maximum.
Ex. : identifiant, emplacement, station, type de gaz.
– Témoin d’état de diagnostic individuel du capteur :
vert = OK ; rouge = maintenance requise
– Écran tactile pour les fonctions programmables par l’utilisateur
et pour la configuration de la Protection par mot de passe afin
d’éviter les modifications non autorisées.
■ Enregistreur de données
Connexion à une carte microSD intégrée de 8 Go ; programmable
par l’utilisateur pour les mesures à enregistrer et les intervalles de
temps (jusqu’à 10 lectures/seconde maximum) ; la carte SD est
amovible et remplaçable au besoin ; les données sont
enregistrées sous forme de valeurs séparées par des virgules
(format .csv).
■ Boîtiers
Transmetteur principal/Électronique
Boîtier en acier inoxydable poli, H 312,7 mm x L 261,9 mm x
P 163 mm avec porte avant à charnières ; homologué NEMA
4X/IP66 ; quatre (4) ports NPT ou M25 de 1 po soudés au fond du
boîtier.
Boîtier local (fixé à l’élément de débit)
Type de mât (MT100M) : Boîtier en acier inoxydable poli,
H 261,2 mm x L 210,4 mm x P 107,1 mm avec porte avant à
charnières ; homologué NEMA 4X/IP66 ; deux (2) ports NPT ou
M25 de 1 po soudés au fond du boîtier.
Simple (MT100S) Avec raccords à compression, à bride 1 po,
ou avec raccords de procédé DN25.
Standard : NEMA 4X/IP67 ; aluminium avec revêtement en
poudre de polyester ; 2 ports filetés NPT 1/2 po ou M20x1,5
En option : Idem que ci-dessus, en acier inoxydable
Simple (MT100S) Avec brides supérieures à 1 po/DN25,
presse-étoupe ou raccords de procédé fixes
Standard : NEMA 4X/IP67 ; aluminium avec revêtement en
poudre de polyester ; 1 port fileté NPT 1 po ou M20x1,5
En option : Idem que ci-dessus, en acier inoxydable
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
GÉNÉRALITÉS
Autres options et accessoires
■ Revêtements et matériaux
Pour une utilisation avec des gaz hautement corrosifs ou des
particules érosives, FCI peut fournir des revêtements spéciaux et
des matériaux humides pour protéger, préserver et prolonger la
durée de vie des éléments de débit ; les exemples de revêtement
sont le carbure de chrome et le nickel.
■ Vannes à boisseau sphérique et presse-étoupes
■ Certifications, tests et documentation
Certificat de conformité, certificat d’origine, CMTR, antécédents de
soudure, acceptation en usine en présence du client, PMI, test
hydrostat, test de ressuage, radiographie, etc.
■ Aide au démarrage et réparation sur site
Visite sur site par des techniciens de l’usine pour le démarrage, la
vérification de l’installation et la mise en service ; interventions,
réparations, et vérification/étalonnage des traversées de tuyaux
sur site, etc.
Fluid Components International LLC
5
GÉNÉRALITÉS
Débitmètre multipoint MT100
Page laissée intentionnellement vide
6
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
2
INSTALLATION
INSTALLATION
Avertissement : Consulter le fabricant si les dimensions des joints ignifugés sont nécessaires.
Avertissement : La plage de température ambiante et la classe de température applicable du débitmètre série MT100 se basent
sur la température de procédé maximale relative à une application particulière : T6 pour -40 °C < Ta < +46 °C,
T5 pour -40 °C < Ta < +57 °C, T4 pour -40 °C < Ta < +65 °C.
Avertissement : La surface peinte du débitmètre série MT100 peut contenir une charge électrostatique et devenir une source
d’inflammation pour les applications où l’humidité relative est faible (< 30 %) et où la surface peinte ne présente
pas de souillures (poussière, saleté, huile). Nettoyer la surface peinte uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement : Ne pas remplacer la batterie interne en présence d’un gaz explosif.
Réception/inspection
●
Déballer avec précaution, respecter les précautions contre les décharges électrostatiques (DES) lors de la manipulation du
transmetteur de débit.
●
Vérifier que l’élément et le transmetteur de débit ne sont pas endommagés.
●
Vérifier que tous les éléments du bon de livraison ont été reçus et sont corrects.
●
Vérifier que la fiche technique Delta R et la fiche d’information de l’instrument sont incluses dans la documentation.
En l’absence d’anomalie, poursuivre l’installation. Dans le cas contraire, contacter immédiatement le représentant du service clientèle de
FCI pour connaître la marche à suivre.
Emballage/expédition/retours
Ces problèmes sont abordés à la page 151 de l’ANNEXE E.
Remarque sur l’étalonnage d’usine
Le débitmètre est étalonné en usine à la plage de débit spécifiée dans la commande. Il n’est pas nécessaire d’effectuer des étapes de
vérification ou d’étalonnage avant l’installation et la mise en service du débitmètre.
Procédure de pré-installation
Avertissement : Cet instrument doit être installé uniquement par du personnel qualifié. Installer et suivre les procédures de sécurité
conformément aux normes électriques nationales en vigueur, aux modifications/compléments à celles-ci et à toutes les
procédures de sécurité de l’entreprise applicables pour l’application/l’environnement prévus. S’assurer que
l’alimentation est coupée pendant l’installation. Tous les cas où l’alimentation électrique doit être appliquée au
débitmètre sont répertoriés dans ce manuel. Lorsque les instructions exigent l’utilisation de l’alimentation secteur,
l’opérateur assume l’entière responsabilité de la conformité aux normes et pratiques de sécurité.
Mise en garde :
Le transmetteur de débit contient des dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Prendre les
précautions anti-DES qui s’imposent lors de la manipulation du transmetteur de débit. Voir ci-dessous pour plus
d’informations sur les DES.
Le débitmètre n’est pas conçu pour des applications de soudage sur place. Ne jamais faire de soudure sur un
raccord de procédé ou un support structurel.
Les dommages résultant de la pénétration d’humidité dans le boîtier local ou à distance ne sont pas couverts
par la garantie du produit.
Fluid Components International LLC
7
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Précautions anti-DES standard
Prendre les précautions anti-DES standard lors de l’ouverture du boîtier d’un instrument ou de la manipulation du transmetteur de débit.
FCI recommande de prendre les précautions suivantes : Utiliser un bracelet de poignet ou de talon avec une résistance de 1 mégohm
reliée à la terre. Si l’instrument se trouve dans un atelier, des tapis conducteurs statiques doivent recouvrir la table de travail et le sol avec
une résistance de 1 mégaohm reliée à la terre. Connecter l’instrument à la terre. Appliquer des agents antistatiques sur les outils en
contact avec l’instrument. Tenir à l’écart de l’instrument les objets hautement statiques tels que le plastique, le ruban adhésif et la mousse
d’emballage non certifiés anti-DES.
Les précautions ci-dessus sont des exigences minimales à respecter. Les précautions à prendre en matière de DES sont décrites dans le
U.S. Department of Defense Handbook 263.
Vérifier les numéros de série
Vérifier que les numéros de série présents sur les étiquettes du boîtier à distance et du transmetteur de débit associé coïncident.
Voir les illustrations correspondantes à la page 105 de l’ANNEXE A pour les informations d’identification de la plaque signalétique.
Préparer ou vérifier l’emplacement de l’élément de débit
L’emplacement de l’élément de débit doit avoir été déterminé au préalable avant la commande. Le montage de l’élément de débit dans
une position différente de celle déterminée à l’origine peut entraîner des erreurs de mesure. Préparer la conduite de procédé pour
l’installation ou inspecter l’emplacement déjà préparé pour s’assurer que l’instrument s’adapte au système. La longueur de l’élément de
débit (longueur U) est spécifiée par le client. Le diamètre recommandé pour le trou de dégagement nécessaire au montage de l’élément
de débit est spécifié dans le schéma de montage supérieur à la page 105 de l’ANNEXE A.
Vérifier les dimensions
Vérifier que la longueur U de l’élément de débit spécifiée par le client et les dimensions de l’interface de montage de l’instrument sont
adaptées à l’application prévue. En vous référant aux dimensions de l’équipement dans le schéma de montage supérieur correspondant à
l’ANNEXE A, vérifier que le matériel de l’instrument et les interfaces de procédé sont adaptés.
Vérifier la direction du débit pour l’orientation et le placement de l’élément de débit
L’élément de débit est doté d’une surface plane usinée à proximité du boîtier. Cette surface plane est connue sous le nom de plat de
référence (ou d’orientation), lequel comporte une flèche gravée sur sa surface indiquant la direction du débit. Voir la Figure 1 et la Figure 3
ci-dessous.
Aligner l’élément de débit avec le plat parallèle au débit, la flèche du plat pointant dans la même direction que le débit. L’installation
incorrecte de l’élément de débit réduit la précision du débitmètre. Voir l’ANNEXE A pour obtenir des informations spécifiques.
Remarque :
8
Le plat de référence de l’élément de débit est situé à un emplacement particulier et sa flèche pointe dans une
certaine direction en fonction de sa configuration. Vérifier que la configuration de l’élément de débit est adaptée
à son emplacement d’installation. Les configurations de montage sur conduit, par exemple, peuvent inclure un
montage latéral/inférieur/supérieur et un débit horizontal gauche/droite ou un débit vertical haut/bas. Voir
l’ANNEXE A pour obtenir des informations de configuration spécifiques au numéro de série/identifiant de
l’appareil.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Figure 1 – MT100M : Élément de débit multipoint avec surface plane apparente, montage sur conduit (configuration
horizontale montée sur le côté)
Figure 2 – MT100M : Élément de débit multipoint avec surface plane apparente, montage à bride
Fluid Components International LLC
9
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Figure 3 – MT100S : Élément de débit simple avec surface plane apparente, montage à bride
Installer l’élément de débit
Installation avec bride de conduit (MT100M)
Installer l’élément de débit à montage sur conduit selon la configuration de l’élément de débit. Voir la page 105 de l’ANNEXE A pour
obtenir des informations de configuration spécifiques au numéro de série/identifiant de l’appareil.
Suivre les étapes suivantes pour installer l’élément de débit.
1.
Le placement exact de l’élément de débit est généralement déterminé au moment de la commande. Utiliser le modèle de trou et les
tailles de trous indiqués dans la Figure 4 à la page 11 pour le perçage des trous de la bride de montage de l’élément de débit sur le
conduit. Sur le côté opposé du conduit, utiliser le modèle de trous et les tailles de trous indiqués à la Figure 5 à la page 12 pour le
perçage des trous pour le support d’extrémité de l’élément de débit sur le conduit.
Remarque :
2.
À l’aide du kit de montage du support d’extrémité fourni, installer le support d’extrémité de l’élément de débit tel qu’illustré dans la
Figure 5. Serrer les boulons de fixation sur le support d’extrémité (6 pièces. 5/16-24UNF x 0,875 lg).
3.
Placer délicatement l’élément de débit dans le conduit de procédé, la flèche d’écoulement pointée dans la direction du débit du fluide
de traitement et le plat de référence parallèle au débit. Insérer l’extrémité de la colonne de l’élément de débit dans le manchon du
support d’extrémité.
4.
À l’aide du kit de montage à bride de conduit fourni, installer l’élément de débit sur le conduit de procédé tel qu’illustré dans la Figure
4. En utilisant la séquence de couple de boulons en étoile illustrée à la Figure 4, serrer progressivement les boulons de fixation de la
bride du conduit (6 pièces. 5/16-24UNF x 0,875 lg) avec un couple de serrage final de 13,6 Nm.
5.
Une fois l’extrémité de la colonne de l’élément de débit insérée dans le manchon de support d’extrémité, placer sans serrer le boulon
de 2 po 1/2-13UNF x (inclus dans le kit de montage du support d’extrémité en option) dans le manchon de support d’extrémité tout en
enfonçant la colonne de l’élément de débit (voir la Figure 5). (Remarque : Utiliser la méthode d’installation de substitution faisant
appel à une plaque de renfort si les écrous d’ancrage fournis ne sont pas adaptés à l’application.) En utilisant la séquence de couple
de boulons en étoile illustrée à la Figure 4, serrer progressivement les boulons de fixation du support d’extrémité (6 pièces. 5/1624UNF x 1,0 lg) avec un couple de serrage final de 13,6 Nm.
6.
Serrer le boulon du manchon de support d’extrémité à 50,2 Nm.
Remarque :
10
Le support d’extrémité est fixé au conduit par les écrous d’ancrage fournis dans le kit de montage du support
d’extrémité.
Pour la méthode d’installation alternative, la plaque de renfort avec trous taraudés et percés est fournie par le
client. Voir la Figure 6 et la Figure 7. Des boulons plus longs (généralement de 1 pouce de long) peuvent être
nécessaires en cas d’utilisation de la plaque de renfort.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
SUGGESTED MOUNTING HOLE DIMENSIONS
REFERENCE
(ORIEN TATION)
FLAT HERE
FOR HORIZON TAL
FLOW DIRECTION
REFERENCE
(ORIENTATION)
FLAT HERE
FOR VERTICAL
FLOW DIRECTION
(CUSTOMER
DUCT)
1
3
6
5
4
Ø
CL
2
6-BOLT TORQUE SEQUENCE
6X Ø .350 [9] THRU*,
EQUALLY SPACED ON A
Ø 7.00 [178] BOLT CIRCLE
Ø 5.25 [133] THRU* MAX.
Ø 3.13 [80] THRU* MIN.
(DUCT MOUNTING HOLE)
DUCT MOUNT FLANGE,
THREAD-ON, 2-IN NPT
2
2
2
2
2
2
C01395-1-1
Figure 4 – Montage à bride de conduit, dimensions et matériel de montage
Fluid Components International LLC
11
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
SUGGESTED MOUNTING HOLE DIMENSIONS
REFERENCE
(ORIEN TATION)
FLAT HERE
FOR HORIZON TAL
FLOW DIRECTION
REFERENCE
(ORIENTATION)
FLAT HERE
FOR VERTICAL
FLOW DIRECTION
(CUSTOMER
DUCT)
1
3
6
5
4
Ø
CL
2
6-BOLT TORQUE SEQUENCE
6X Ø .350 [9] THRU*,
EQUALLY SPACED ON A
Ø 7.00 [178] BOLT CIRCLE
Ø 5.25 [133] THRU* MAX.
Ø 3.13 [80] THRU* MIN.
(DUCT MOUNTING HOLE)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
C01396-1-1
Figure 5 – Montage à bride de conduit, matériel du support d’extrémité (en option)
12
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Figure 6 – Montage à bride de conduit alternatif, dimensions et matériel de montage
Fluid Components International LLC
13
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Figure 7 – Montage à bride de conduit alternatif, matériel du support d’extrémité (en option)
14
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Installation avec bride RF (MT100S, MT100M)
L’élément de débit à bride est illustré dans la Figure 8 et la Figure 9 ci-dessous. Fixer la bride correspondant au procédé avec précaution.
Il convient de maintenir une bonne orientation de l’élément de débit, afin de garantir la précision étalonnée.
●
S'assurer que le débit du fluide de procédé correspond à la direction du débit marquée d'une flèche sur l'élément de débit.
●
Appliquer un joint et/ou un enduit spécialisé sur le montage à bride, comme il convient.
●
Assembler la bride de l’élément de débit et la bride de procédé en orientant correctement le plat de référence.
●
Fixer les brides à l'aide du matériel de montage approprié.
Remarque :
Les joints de montage et le matériel (écrous et boulons) doivent satisfaire aux exigences de la norme ASME
B16.5. Le couple de serrage doit satisfaire aux exigences de spécification du joint.
Remarque :
En fonction de l’application/de la longueur, certaines sondes multicapteurs à bride nécessiteront du matériel de
support d’extrémité supplémentaire. Voir la Figure 10 et la Figure 11 à la page 17.
Figure 8 – Raccord de procédé simple, à bride RF fixe
Fluid Components International LLC
15
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Figure 9 – Raccord de procédé multipoint, à bride RF (Temp haute)
16
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Figure 10 – Exemple d’installation d’une sonde de capteur à bride multipoint
Figure 11 – Détail du support d’extrémité d’une sonde à bride multipoint
Fluid Components International LLC
17
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Installation NPT (MT100S, MT100M)
Les capteurs à tuyau NPT fileté simple et multipoint sont illustrés dans la Figure 12 et la Figure 13 ci-dessous. Appliquer un enduit
compatible avec le fluide de procédé sur les filetages mâles. Insérer soigneusement le raccord de montage du procédé. Serrer l’élément
de débit jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté et continuer jusqu’à ce que le trait et la flèche de direction du débit soient alignés par rapport au
fluide de procédé.
Figure 12 – Raccord de procédé simple, NPT soudé fixe de 1 po
Figure 13 – Raccord de procédé multipoint, NPT 2 po (Temp faible)
18
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Installation du raccord à compression (MT100S)
Un capteur d’élément de débit avec raccord à compression est utilisé pour les applications à insertion simple/multipoint. La longueur réglable du
raccord à compression permet un positionnement précis du capteur à l’intérieur du tuyau. L’élément de débit est correctement monté lorsque le
centre de la tête du capteur divise le tuyau en zones égales, comme illustré dans la Figure 14 ci-dessous. L’échelle gravée sur le côté du tuyau
d’insertion indique la distance par rapport à l’extrémité de l’élément de débit.
1.
Déterminer la profondeur d’insertion des sondes d’éléments de débit comme indiqué dans la Figure 14 ci-dessous.
2.
Faire un repère sur le tuyau d’insertion à la profondeur d’insertion calculée.
3.
Appliquer un enduit spécialisé sur le filetage conique du tuyau du raccord à compression et fixer ce dernier dans le couplage.
4.
Insérer l’élément de débit jusqu’au repère d’insertion en s’assurant que le plat de référence est aligné parallèlement à la direction du
débit. Serrer à la main l’écrou de compression. Le fabricant du raccord à compression recommande de serrer 1-1/4 de tour après le
point de serrage manuel.
5.
Serrer l’écrou de compression au couple spécifié pour le matériau de virole correspondant. Voir le Tableau 1 ci-dessous.
Tableau 1 – Matériau du raccord à compression
Virole
Téflon
316 SST
Remarque :
Couple
65 po - lb
65 pi - lb
la configuration de la virole métallique ne peut être serrée qu’une seule fois. Une fois serrée, la longueur d’insertion
n’est plus réglable.
Figure 14 – Dimensions de montage du raccord à compression
Fluid Components International LLC
19
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Figure 15 – Raccord de procédé à compression (avec bride en option)
20
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Installation de presse-étoupes ajustables/rétractables (MT100S)
Voir les illustrations à l’Annexe A pour plus de détails sur l’installation de la sonde de presse-étoupe. Des presse-étoupes NPT et à bride
sont disponibles. Les vannes d’isolation sont généralement utilisées avec les presse-étoupes.
1.
Appliquer un produit d’étanchéité approprié sur le filetage du presse-étoupe et le fixer au raccord de procédé du client. Ajuster la
bague d’étanchéité jusqu’à ce que la garniture intérieure soit suffisamment serrée pour éviter les fuites, tout en permettant l’insertion
du tuyau prévu. Orienter le trait et la flèche de débit comme il convient.
2.
Pour le presse-étoupe à pression moyenne, fixer les éléments en serrant les écrous sur les tiges filetées.
3.
Serrer l’écrou presse-étoupe 1/2 à 1 tour jusqu’à ce qu’il soit totalement serré (environ 88 Nm – 115 Nm).
4.
Aligner le collier de serrage et la languette sur l’écrou presse-étoupe. Serrer les deux vis d’assemblage ¼-28 sur le collier de serrage.
Figure 16 – Presse-étoupe basse pression rétractable avec raccord de procédé NPT
Fluid Components International LLC
21
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Figure 17 – Presse-étoupe moyenne pression rétractable avec raccord de procédé à bride
22
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Installation de sondes simples multiples (MT100S)
Deux ou plusieurs sondes simples fournissent plusieurs points de mesure de débit à un système MT100S. Pour de meilleurs résultats,
installez la sonde de sorte que les centres de toutes les têtes de capteur soient situés à 14,6 % du diamètre intérieur du tuyau / de la pile.
La Figure 18 ci-dessous illustre ceci et d’autres mesures clés pour l’installation multi-sondes. Noter que le programme AVAL de FCI
exécuté au moment de la commande fournit les mesures requises en fonction des paramètres saisis par le client et définissant
l’application de l’instrument. Voir les informations AVAL pour obtenir des informations spécifiques au site.
Remarque :
L’illustration ci-dessous montre deux types différents de raccords de presse-étoupe, NPT et à bride surélevée.
Cette illustration est fournie à titre indicatif uniquement. Normalement, toutes les sondes de capteur
appartiennent au même type de raccord de procédé.
Figure 18 – Installation d’une sonde simple multiple (avec presse-étoupe)
Fluid Components International LLC
23
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Installer le transmetteur de débit
Mise en garde :
Des fils de détection et d’excitation séparés doivent être utilisés. L’inversion des fils actifs et de référence
entraînera un dysfonctionnement de l’instrument.
Dans les applications où l’élément de débit est situé dans un environnement explosif et où un conduit est utilisé,
isoler le conduit avant qu’il ne quitte l’environnement. Un enrobage de silicone ou un produit de scellement
peuvent être utilisés pour garantir l’étanchéité.
Remarque :
FCI recommande d’installer un disjoncteur et un fusible à proximité du transmetteur de débit pour interrompre
l’alimentation pendant les procédures d’installation, de maintenance, d’étalonnage et de dépannage.
Matériel à distance
La Figure 19 ci-dessous illustre le boîtier de l’électronique à distance accompagné des dimensions physiques permettant un montage
correct du transmetteur de débit. Choisir un emplacement pour le transmetteur de débit à moins de 300 m de l’élément de débit. S’assurer
que l’emplacement choisi est facilement accessible et qu’il y a suffisamment d’espace pour ouvrir la porte du boîtier à distance à tout
moment. Fixer solidement le transmetteur de débit sur une surface verticale pouvant servir de support. Utiliser le matériel approprié pour
fixer le transmetteur de débit conformément aux exigences.
Figure 19 – Plan d’encombrement du boîtier du transmetteur à distance MT100
24
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Câblage
Le Tableau 2 ci-dessous indique le plus petit fil de cuivre (calibre maximum) pouvant être utilisé pour le câblage indiqué. Contacter FCI dans le cas
de distances supérieures à celles indiquées dans le tableau. Voir la page ANNEXE A de l’105 pour des informations spécifiques sur le câblage.
Tableau 2 – Taille minimale des conducteurs du câble d’interconnexion
Distance maximale mm2 [AWG]
31 m (100')
76 m (250')
0,3255 [22]
0,5176 [20]
Connexion
3 m (10')
15 m (50')
152 m (150')
305 m (1000')
Alimentation CA
0,3255 [22]
0,3255 [22]
0,8230 [18]
1,3087 [16]
Câbles de l’élément de
0,2047 [24]
0,2047 [24]
0,2047 [24]
0,3255 [22]
0,3255 [22]
0,8230 [18]
débit1
Sortie analogique
1.3087-0.0509
1.3087-0.0509
1.3087-0.0509
1.3087-0.0509
1.3087-0.0509
1.3087-0.0509
(HART), entrée
[16-30]
[16-30]
[16-30]
[16-30]
[16-30]
[16-30]
analogique
Modbus
RS-485 (2,0809-0,0509) [14-30 AWG]
Bus de terrain
FF-844 H1 (2,0809-0,0509) [14-30 AWG]
FOUNDATION
Profibus2
RS-485 (2,0809-0,0509) [14-30 AWG]
Remarques : 1. Nécessite un câble blindé. Le blindage est connecté à la masse dans le boîtier du transmetteur. L’autre extrémité du
blindage n’est pas raccordée (pas de connexion au boîtier de l’élément de débit).
2. La vitesse de transmission détermine la longueur maximale du câble et vice versa :
9,6 kbps = 1 200 m / 3940 pieds, 19,2 kbps = 1200 m / 3940 pieds, 45,45 kbps = 1200 m / 3940 pieds, 93,75 kbps =
1200 m / 3940 pieds, 187,5 kbps = 1000 m / 3280 pieds, 500 kbps = 400 m / 1310 pieds, 1500 kbps = 200 m / 656 pieds,
3000 kbps = 100 m / 328 pieds, 6000 kbps = 100 m / 328 pieds, 12000 kbps = 100 m / 328 pieds.
Routage et configuration
Acheminement des conduits (le cas échéant)
Mise en garde :
Travailler avec un conduit et tirer les câbles après l’installation peut endommager les composants électroniques.
Débrancher les deux extrémités du câblage avant de déplacer le conduit.
Il est important de protéger le transmetteur de débit de l’humidité. Maintenir l’entrée du conduit vers le bas dans les boîtiers afin que
l’humidité condensée qui s’accumule dans le conduit ne s’écoule pas dans le boîtier. FCI recommande d’isoler le conduit avec un
enrobage de silicone ou un produit de scellement afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans les boîtiers.
Voir l’ANNEXE A pour plus d’informations sur le(s) type(s) d’entrée de câble et les emplacements des capteurs, l’entrée d’alimentation et
la sortie 4-20 mA.
Configuration des cavaliers (Modbus/bus de terrain/PROFIBUS)
Lors du câblage de l’instrument pour les bus Modbus/bus de terrain/PROFIBUS, s’assurer que l’instrument est correctement configuré comme
illustré dans la Figure 20 ci-dessous. Voir Modbus à la page 30 et Foundation, PROFIBUS (en option) à la page 31 pour plus d’informations.
Figure 20 – Configuration des bus – En-têtes de cavalier 0,100 po
Fluid Components International LLC
25
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Étiquette du boîtier d’électronique
Une étiquette apposée sur la porte intérieure du boîtier, sous la fenêtre d’affichage, identifie les différents connecteurs et caractéristiques
de la carte principale MT100 et de la carte d’extension optionnelle (supérieure), ainsi que la partie visible de la carte d’alimentation. Voir
Figure 21 ci-dessous. Utiliser cette étiquette comme guide pour localiser l’emplacement de la carte SD, le support de pile, le fusible
d’alimentation d’entrée et les connecteurs (illustrés avec les affectations des fonctions et des bornes). Noter que la sérigraphie de la carte
fournit également une identification des composants.
C01405-1-1
Figure 21 – Étiquette du boîtier d’électronique MT100
26
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Connexions
Branchements de l’élément de débit
Voir le schéma de câblage correspondant de l’ANNEXE A pour le câblage d’interconnexion entre l’élément de débit et l’électronique à
distance. Faire passer un câble blindé à 8 conducteurs par élément de détection. Le débitmètre ne fonctionnera pas correctement sans
ces connexions. Si les fils ACT et REF sont inversés, le débitmètre ne fonctionnera pas correctement (mesures de débit/température
inexactes). Utiliser un câble blindé pour toutes les applications de signaux. Pour le câblage de l’élément de débit (application non QDC),
connecter le blindage à la masse dans le boîtier du transmetteur. L’autre extrémité du blindage n’est pas raccordée (pas de connexion au
boîtier de l’élément de débit).
Comme illustré dans la Figure 22 ci-dessous, les capteurs d’éléments de débit MT100 se connectent à des connecteurs détachables à
9 positions (8 au total) sur la carte principale SB4 et sur la carte d’extension SB8 en option (sur les espaceurs). Le connecteur accepte un
fil de calibre 0,14 mm2 -1,5 mm2 (28-16 AWG) (voir le Tableau 2 à la page 25 pour plus d’informations sur la taille et la longueur des fils).
Connecter un capteur d’élément de débit au connecteur correspondant comme suit :
1.
Extraire le connecteur de la carte (tirer tout droit).
2.
Acheminer les fils du capteur à travers le presse-étoupe/l’ouverture de conduit du boîtier distant.
3.
Dénuder les extrémités des fils sur 7 mm (0,27 po) et les raccorder aux bornes du connecteur correspondantes, tel qu’illustré dans la
Figure 22.
4.
Rebrancher le connecteur dans sa douille à broches sur la carte.
5.
Rassembler les fils des capteurs en un faisceau (utiliser des attaches au besoin) et les pousser dans la douille de guidage de câble la
plus proche.
6.
Répéter les étapes 1-5 pour les autres capteurs de débit.
Figure 22 – Connexions des éléments de débit
Fluid Components International LLC
27
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Puissance d’entrée
Avertissement : Installer un sectionneur de ligne CA avec fusible ou disjoncteur entre la source d’alimentation et le
débitmètre. Toujours débrancher l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du câblage.
Comme illustré dans la Figure 23 ci-dessous, connecter l’alimentation d’entrée au connecteur Phoenix P1 à 3 positions du transmetteur distant sur
la carte d’alimentation. Le connecteur d’alimentation accepte un fil de 0,2 mm2-2,5 mm2 (24-12 AWG) (voir le Tableau 2 à la page 25 pour plus
d’informations sur la taille et la longueur des fils). Acheminer le câblage d’alimentation à travers un presse-étoupe/une ouverture de conduit au bas
du boîtier NEMA 4X du transmetteur. Un fusible radial à douille assure la protection contre les surcharges de puissance d’entrée. Voir
Remplacement du fusible d’alimentation à la page 94 (chapitre MAINTENANCE) pour plus d’informations sur le remplacement des fusibles.
Figure 23 – Puissance d’entrée et connexions d’E/S
28
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Connexions d’E/S
Comme le montre la Figure 23, la carte principale SB4 fournit une interface de signal d’entrée/sortie pour la connexion à diverses
interfaces périphériques. Pour ces interfaces, acheminer le câble/les fils à travers une ouverture de conduit au bas du boîtier et le/les
connecter au connecteur/aux bornes appropriés.
HART
Raccorder le câblage HART de l’installation aux bornes du connecteur Phoenix J9 en fonction de l’application. Le connecteur accepte un
fil de calibre 0,14 mm2-1,5 mm2 (28-16 AWG) (voir le Tableau 2 à la page 25 pour plus d’informations sur la taille et la longueur des fils).
●
Connexion unique – L’instrument alimente la boucle et contrôle également le courant. Pour cette application, connecter HART + à
J9-1 (INT +) et HART- à J9-2 (INT-).
●
Connexion réseau (multipoint) – L’instrument reçoit l’alimentation de boucle du réseau et contrôle le courant. Pour cette application,
connecter HART+ externe à J9-2 (EXT +) et HART- externe à J9-4 (RTN).
Le schéma fonctionnel de la Figure 24 ci-dessous montre les configurations de connexion simple et multipoint HART. Utiliser une
résistance de 250 Ω 1 %, ≥ 0,3 W comme indiqué sur le schéma ci-dessous uniquement si l’interface/le câblage HART externe ne
possède pas cette résistance intégrée (HART requiert une résistance de boucle minimale de 230 Ω).
RECOMMANDATION CONCERNANT LE CABLAGE
Utiliser un fil blindé à paires torsadées de qualité instrument (minimum 24 AWG pour les longueurs inférieures à 1 500 m [5 000 pi],
minimum 20 AWG pour les distances plus longues). La valeur RC du fil (Résistance totale x Capacité totale) doit être inférieure à 65 μs
(ne concerne pas la topologie point à point avec une longueur inférieure à 100 m [328 pi]). Un câble conçu pour HART/RS-485 tel que
Belden 3105A est recommandé pour les installations complexes et/ou les distances particulièrement longues.
Remarque :
Les signaux numériques de communication HART sont superposés sur la sortie de boucle de courant du canal
n° 1 (4-20 mA). Lorsque les communications HART sont utilisées, le canal de boucle de courant HART n° 1
DOIT être configuré en tant que FLOW pour se conformer au protocole HART. La sortie de boucle de courant
du canal n° 1 est configurée en tant que FLOW par défaut en usine.
Figure 24 – Configurations HART à connexion simple et multipoint
Fluid Components International LLC
29
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Sortie 4-20 mA
Le MT100 est équipé de deux canaux de boucle à courant 4-20 mA via les bornes du connecteur Phoenix J9. Le connecteur accepte un fil
de calibre 0,14 mm2-1,5 mm2 (28-16 AWG) (voir le Tableau 2 à la page 25 pour plus d’informations sur la taille et la longueur des fils). Le
canal 1 (CH1) est dédié au protocole HART. Voir ci-dessus pour les informations de connexion. Connecter la deuxième sortie analogique
4-20 mA de l’instrument (CH2, J9-3) en fonction de votre application. Utiliser n’importe quelle borne RTN (par exemple, J9-5) pour le retour
de boucle de courant.
Modbus
L’interface Modbus MT100 est fournie par les bornes du connecteur Phoenix J25. Le connecteur accepte un fil de calibre 26-14 AWG
(0,14 mm2-1,5 mm2) (voir le Tableau 2 à la page 25 pour plus d’informations sur la taille et la longueur des fils). Connecter le MT100 à un
appareil Modbus/réseau à l’aide d’un schéma de connexion RS-485 à 2 fils comme illustré dans la Figure 25 ci-dessous. Pour plus de détails sur
le fonctionnement de Modbus, voir Fonctionnement Modbus à la page 84.
Figure 25 – Câblage Modbus
CONFIGURATION DE LA LIGNE MODBUS
Voir Figure 20 à la page 25.
Utilisez les cavaliers de configuration de ligne de 0,100 " shunts JP13, JP14 et JP15 sur la carte principale SB4 selon les besoins de votre
application spécifique. (Retirer le support de guidage du câble du capteur si nécessaire.)
●
La terminaison (fin de ligne) est généralement requise pour les applications avec des débits de données plus rapides ou de longues
longueurs de câble ou les deux. Activez le terminateur de l'instrument selon les besoins de votre application.
●
La polarisation de ligne est utilisée pour s’assurer que les lignes sont dans un état connu (le bruit peut causer un déclenchement
intempestif sur une ligne flottante). Vérifier d’abord que le réseau RS-485 n’est pas déjà polarisé avant d’activer la polarisation de
ligne. N’utilisez qu’un de ces cavaliers, JP13 ou JP15, pas les deux.
Les cavaliers de configuration de ligne Modbus sont résumés dans Tableau 3 ci-dessous.
Tableau 3 – Cavaliers de configuration de ligne Modbus
Polarisation de ligne (rappel à la source)
Terminaison 150 Ω
Polarisation de ligne (rappel à la masse)
Remarque : 1. ● = cavalier installé
30
JP13
●
—
—
JP14
—
●
—
JP15
—
—
●
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Bus de terrain FOUNDATION, PROFIBUS (en option)
L’interface optionnelle MT100 bus de terrain FOUNDATION/PROFIBUS est assurée par les bornes du connecteur Phoenix J26. Le
connecteur accepte un fil de calibre 0,14 mm2-1,5 mm2 (26-14 AWG) (voir le Tableau 2 à la page 25 pour plus d’informations sur la taille et
la longueur des fils). Connecter le MT100 à un dispositif/réseau bus de terrain/PROFIBUS comme illustré dans la Figure 26 ci-dessous.
Utiliser le serre-câble fourni pour fixer les fils à la carte. Noter que les dispositifs sont connectés en parallèle (mode étoile). Pour le bus de
terrain, un terminateur (condensateur de 1 µF et résistance de 100 Ω en série) est utilisé aux extrémités les plus éloignées du tronc (c’està-dire à chaque extrémité du tronçon de câble). Pour plus de détails sur le fonctionnement de PROFIBUS, se reporter au manuel
PROFIBUS PA MT100 06EN003474. Pour plus de détails sur le fonctionnement du bus de terrain FOUNDATION, se reporter au manuel Bus
de terrain FOUNDATION MT100 06EN003472.
DIAGNOSTIC DE CARTE D’EXTENSION BUS DE TERRAIN/PROFIBUS – CAVALIERS TESTS
Comme illustré dans la Figure 20 à la page 25, une série de cavaliers de 0,100 po contrôle les signaux de test #SIM_ENABLE (JP18),
#NV_ERASE (JP19) et #HW_LOCK (JP20) de la carte d’extension bus de terrain/PROFIBUS en option. Cela permet d’activer un « mode
de simulation » pour les tests de conformité du bus de terrain et pour les tests/diagnostics des cartes d’extension. Activer un signal
particulier en installant un shunt de 0,100 po sur les broches d’en-tête correspondantes. Pour une utilisation normale, aucun de ces
cavaliers n’est installé.
Figure 26 – Câblage bus de terrain/PROFIBUS
Sorties de relais
L’interface relais MT100 est assurée par les bornes du connecteur Phoenix J11. Le connecteur de relais accepte un fil de calibre 0,14 mm2
-1,5 mm2 (28-16 AWG). À l’aide du connecteur J11, relier les sorties relais SPDT aux circuits externes appropriés comme indiqué dans le
Tableau 4 ci-dessous. Valeur nominale des relais de contact : 6 A (charge résistive).
Tableau 4 – Brochage des contacts de relais J11
Borne du relais 1 (K1)
(Étiquette de broche)
Commun
Normalement ouvert
Normalement fermé
J11-3 (COM1)
J11-2 (NO1)
J11-1 (NC1)
Borne du relais 2 (K2)
J11-8 (COM2)
J11-7 (NO2)
(Étiquette de broche)
Remarque : 1. Les bornes 4 et 5 de J11 sont inutilisées/non connectées.
Fluid Components International LLC
J11-6 (NC2)
31
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Sorties SOURCE/SINK
Câbler les sorties SOURCE/SINK via les bornes du connecteur Phoenix J8 selon les exigences de votre dispositif (en utilisant la sortie
SINK et/ou SOURCE selon le cas) comme illustré dans la Figure27 et la Figure28 ci-dessous. Le connecteur accepte un fil de calibre
0,14 mm2-1,5 mm2 (28-16 AWG). Les sorties SOURCE/SINK fournissent une impulsion en sortie (fréquence). Respecter les limites de
puissance de sortie indiquées ci-dessous.
●
Sortie Sink : 40 V.c.c maximum, 150 mA maximum (source d’alimentation externe fournie par l’utilisateur)
●
Sortie Source : Sortie 22 ± 2 V.c.c, 25 mA maximum (fournie par le débitmètre)
Figure27 – Sortie SINK
Figure28 – Sortie SOURCE
32
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
INSTALLATION
Entrée 4-20 mA
Le MT100 est équipé d’une entrée 4-20 mA sur J8. Le connecteur accepte un fil de calibre 0,14 mm2-1,5 mm2 (28-16 AWG) (voir le
Tableau 2 à la page 25 pour plus d’informations sur la taille et la longueur des fils). Connecter l’entrée de boucle de courant externe sur
J8-5 (IN) et J8-6 (RTN). L’entrée 4-20 mA est utilisée pour les fonctions suivantes :
●
External Input Flow Adjust
●
External MT100 Flow Input
●
External Control Group Switching
Voir Modes de fonctionnement étendus à la page 82 (chapitre FONCTIONNEMENT) pour plus d’informations sur le mode de
fonctionnement étendu.
Connexion au port de service, USB et Ethernet
Vous trouverez ci-dessous la liste des ports de service MT100 utilisés pour configurer/surveiller l’instrument via un PC. Voir également
Configuration du MT100 à la page 36.
●
USB 2.0 – Connecteur USB Type B J22 : Utiliser le port USB pour relier le PC hôte à l’instrument en local.
●
Ethernet (100Base-T) – Prise RJ-45 modulaire J23 : Utiliser le port Ethernet pour les applications distantes dans lesquelles le PC hôte
communique avec l’instrument via un réseau Ethernet (100Base-T).
Fluid Components International LLC
33
INSTALLATION
Débitmètre multipoint MT100
Entrée de câblage
Les entrées de câble du boîtier de l’élément de débit et du boîtier de l’électronique à distance se font par l’intermédiaire de presse-étoupes.
Voir l’ANNEXE A pour obtenir des informations spécifiques.
Presse-étoupe
Un presse-étoupe permet de soulager la tension du câble tout en offrant une barrière contre l’humidité. Suivre les instructions ci-dessous
pour l’installation du presse-étoupe.
Remarque :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ce qui suit concerne les applications utilisant le presse-étoupe Capri ADE 1F2 avec filetage NPT en acier
inoxydable 316L. N’utiliser que des presse-étoupes et/ou des raccords de conduites qui satisfont ou dépassent
les exigences relatives à la zone d’installation de l’instrument.
Retirer le centre perforé de la bague d’étanchéité, illustrée dans la Figure 29 ci-dessous, en le poussant avec un objet contondant. Ne pas
utiliser de câble pour retirer le centre en silicone car cela pourrait endommager le câble ou le presse-étoupe. Le presse-étoupe peut être
complètement assemblé pendant cette étape.
Desserrer le presse-étoupe et appliquer le lubrifiant pour filetage approuvé en usine sur les filetages de l’écrou de serrage comme
indiqué dans la Figure 29 ci-dessous. FCI recommande l’utilisation de HTL4 ou d’un lubrifiant pour filetage similaire. Utiliser avec
modération.
S’assurer de l’orientation correcte de la rondelle antidérapante illustrée dans le détail de la Figure 29 ci-dessous. Ceci est nécessaire
pour assurer l’étanchéité du câble.
Visser l’écrou de serrage à la main sans aller jusqu’au bout.
Nettoyer et dégraisser le presse-étoupe avec une solution de nettoyage/un solvant approuvé en usine afin que toutes les surfaces
extérieures soient exemptes de lubrifiant ou de graisse.
Enfiler le câble dans le presse-étoupe.
S’assurer qu’une longueur adéquate de fils se trouve à l’intérieur du boîtier, puis serrer le presse-étoupe à la main.
Une fois toutes les connexions du boîtier effectuées, serrer l’écrou de serrage du presse-étoupe à environ 5 Nm.
Nettoyer tout excès de lubrifiant.
Figure 29 – Installation du presse-étoupe
34
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
3
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Introduction
Le débitmètre a été configuré et étalonné selon les spécifications du client. Chaque débitmètre contient des limites de fonctionnement et
des unités de mesure distinctes. Ce chapitre montre comment déterminer et manipuler la configuration du débitmètre.
Mise en garde :
Le transmetteur de débit contient des dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Prendre les
précautions anti-DES qui s’imposent lors de la manipulation du transmetteur de débit. Voir la discussion
Précautions anti-DES standard à la page 8.
Démarrage et mise en service
Vérifier le câblage, puis mettre le débitmètre sous tension. Au démarrage de l’instrument, l’écran LCD affiche le logo FCI avec une barre de
progression en dessous qui se remplit de gauche à droite. Une fois que la barre de progression est pleine (après environ 30 secondes), un écran
similaire à celui illustré dans la Figure 30 ci-dessous s’affiche.
Figure 30 - Parties de l’écran d’affichage du processus normal MT100
L’écran d’affichage de procédé affiche les informations clés en un coup d’œil. De plus, l’écran tactile LCD de l’instrument fonctionne
comme un outil de configuration IHM (interface homme-machine) de base. Ouvrir la porte du boîtier et appuyer sur MENU pour accéder au
menu de configuration IHM (voir Utilisation de l’écran tactile à la page 36). Voir la page 151 de l’ANNEXE C pour un aperçu de la structure
de menu hiérarchique du système.
Attendre au moins 10 minutes que le débitmètre se stabilise. Le signal de sortie indique le débit du fluide. Aucune intervention de
l’opérateur n’est nécessaire car le débitmètre fonctionne à partir des réglages d’usine. Il n’existe pas d’instructions spéciales pour l’arrêt du
débitmètre ; il suffit de débrancher celui-ci.
Si le signal de sortie est nul, en dehors des valeurs attendues ou manifestement erroné, mettre le dispositif hors tension et consulter le
chapitre DÉPANNAGE à la page 95 pour obtenir de l’aide.
Fluid Components International LLC
35
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Interaction avec l’opérateur
Une fois en place, le débitmètre ne nécessite pas beaucoup d’interactions avec l’opérateur. Le débitmètre est entièrement automatique
lorsqu’il fonctionne en mode de surveillance normal. FCI conseille l’utilisation des réglages d’usine par défaut. Ne pas réinitialiser les
valeurs de fonctionnement du débitmètre par tâtonnements. Un voyant vert clignotant lentement sur la carte principale SB4 en face du bloc
de connexion du capteur 2 permet de vérifier rapidement que tout est normal.
Le signal de sortie fournit une lecture instantanée du débit massique. Le signal de sortie affiche uniquement les débits entre les limites
supérieure et inférieure de la plage calibrée. Pour les instruments à base zéro, le signal de sortie indique un débit nul (4 mA) lorsque le débit
est inférieur à la limite inférieure étalonnée. Pour les instruments à base non nulle, le signal de sortie indique le débit minimum spécifié.
Utilisation de l’écran tactile
L’écran tactile du MT100 est un écran de type résistif qui repose sur la déflexion des couches de l’écran pour enregistrer une entrée. La
réponse tactile d’un écran de type résistif est différente de celle d’un écran capacitif plus sensible couramment utilisé dans les téléphones
cellulaires. Pour obtenir des résultats constants, utiliser l’écran tactile MT100 en appuyant fermement avec l’extrémité de l’ongle ou utiliser un
stylet conçu pour les écrans tactiles.
Configuration du MT100
Il existe deux façons de configurer le MT100 :
●
Menu du panneau avant de l’IHM – Ouvrir la porte du boîtier et appuyer sur MENU sur l’affichage du panneau avant de l’IHM pour
accéder au menu Service de l’instrument. Voir la page 143 de l’ANNEXE C pour une vue d’ensemble de la structure du menu. Noter
que le menu du panneau avant fournit un petit sous-ensemble des réglages de l’instrument, ce qui en fait un outil idéal pour des
réglages rapides.
●
Application logicielle de configuration MT100 – Le MT100 est livré avec un logiciel (utilisable sur PC uniquement) qui permet une
programmation complète des paramètres du MT100 via une connexion PC au port USB ou Ethernet de l’instrument (voir Connexion
au port de service, USB et Ethernet à la page 33). Configurer le MT100 pour l’application souhaitée à l’aide du logiciel de
configuration MT100. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour obtenir des instructions complètes
sur l’utilisation de l’application.
Remarque :
36
S’assurer que le MT100 est opérationnel avant de se connecter à un port USB et/ou de lancer l’application
logicielle de configuration MT100.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Enregistrement des données de procédé
Le MT100 peut enregistrer les données de procédé (date et heure, débit, température, débit totalisé et codes d’erreur) sur une carte
mémoire microSD. Les données stockées sur la carte mémoire sont au format de valeurs séparées par des virgules (.csv).
Retrait/insertion de la carte mémoire
Voir la Figure 31 ci-dessous. Le MT100 est livré avec une carte microSD de 8 Mo. Utiliser une carte microSD d’une capacité maximale de
32 Go, de classe 2 ou supérieure.
1.
Appuyer sur MENU sur l’affichage du panneau avant.
2.
Appuyer sur LoggerSDcard (sous Service). Deux choix de menu s’affichent : Remove et Inserted.
3a. Retrait de la carte microSD – Appuyer sur Remove. Une fois que l’affichage du panneau avant indique OK to Remove SD Card,
extraire avec précaution la carte microSD de son emplacement J7. Lors du retrait de la carte, éviter que les contacts dorés sur le bord
de la carte touchent une partie métallique ou un contact ou un bouton apparent sur la carte.
3b. Installation de la carte microSD – En veillant à ce que les contacts dorés de la carte soient positionnés vers le bas, insérer
délicatement la carte microSD dans son emplacement J7, puis appuyer sur Inserted. Noter que l’affichage du panneau avant indique
SD Card Ready For Use suivi de la quantité d’espace disponible sur la carte. Si le système détecte un problème, le message Error :
SD Card Insert Failed s’affiche.
4.
Appuyer sur QUIT lorsque vous avez terminé.
Figure 31 – Emplacement J7 pour carte microSD
Remarque :
Les commandes équivalentes d’insertion (Insert SD Card) et de retrait (Remove SD Card) de la carte mémoire
sont également disponibles sous l’onglet SD Card Logging de l’application logicielle de configuration MT100.
Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations.
Fluid Components International LLC
37
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Programmation de l’enregistrement des données
Après avoir installé la carte microSD dans le système, utiliser l’application logicielle de configuration MT100 pour configurer et démarrer/arrêter
l’enregistrement des données. Un exemple d’écran SD Card Logging est illustré dans la Figure 32 ci-dessous. Configurez la section
Journalisation de cet écran pour configurer la journalisation des données.
●
Start Logging : Spécifie l’heure de début du premier fichier journal. Choisissez « Start Now » (démarrer immédiatement) ou
« Date/Time » (plus tard).
●
Sample Period : Spécifie la fréquence à laquelle un fichier journal est généré. Elle peut varier de toutes les 10 secondes à une
fois toutes les 24 heures.
●
Duration : Spécifie la durée pendant laquelle la fonction de journalisation reste activée. La durée varie de 1 minute à 90 jours.
●
Annuler la journalisation (bouton) : Cliquez pour annuler la journalisation MT100 en cours ou en attente.
Cliquer sur Send to Device pour transmettre la programmation à l’instrument. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de
configuration MT100 pour plus d’informations.
Figure 32 – Exemple d’écran SD Card Data Logging (logiciel de configuration MT100)
38
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Convention de dénomination des fichiers journaux
Le fichier journal de données .csv (valeurs séparées par des virgules) possède un format de nom de fichier « 8.3 » de : LGabcdxx.csv
Où :
LG = préfixe d’ID fixe indiquant « Log »
a = année (code lettre)
b = mois (code lettre)
c = jour (code alphanumérique 1-9 / 0 / AU  1-9 / 10 / 11-31)
d = heure (code lettre)
xx = minutes (00-59)
Tableau 5 ci-dessous résume le format du nom de fichier du fichier journal.
Tableau 5 – Format du nom de fichier du fichier journal LG abcdxx.csv
ANNÉE 1 (a)
MOIS (b)
Lettre  Année
Lettre  Mois
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
—
—
—
—
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
20421
—
—
—
—
Jan
fév
Mar
avr
mai
juin
juil
août
sept
oct
nov
déc
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
JOUR (c)
Alphanumérique 
journée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
HEURE (j)
Lettre  Heure
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
—
—
—
—
—
—
—
Minuit
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10 h
11 h
12 h
13 h
14 h
15 h
16 h
17 h
18 h
19 h
20 h
21 h
22 h
23 h
—
—
—
—
—
—
—
MINUTE (xx)
(00-59)
00-59
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Remarque : 1. Après 26 ans à compter de 2042, l’ordre alphabétique recommence à « A », se répétant jusqu’à
4 fois sur une période de 104 ans.
Fluid Components International LLC
39
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Tableau 6 ci-dessous répertorie des exemples d’entrées de fichier journal pour un fichier journal avec le nom de fichier : LGDH0I58.CSV.
Tableau 6 – Exemple d'entrée dans un fichier journal
Année
Mois
Jour
Heure
Débit
Température
pression
Totalisateur
Code erreur
2019
8
10
8:58:00
89.198631
0,028174
0
69269.365
0x00000000
2019
8
10
8:58:10
89,185516
0,027597
0
69269.613
0x00000000
2019
8
10
8:58:20
89,178818
0,029547
0
69269.861
0x00000000
2019
8
10
8:58:30
89.183357
0,027222
0
69270.109
0x00000000
Gestion des fichiers journaux des données de procédé
Il existe deux façons d’accéder aux fichiers stockés sur la carte microSD :
40
•
Retirez la carte microSD de l'instrument (voir Retrait/insertion de la carte mémoire sur la page 37 ) et insérez-le dans le lecteur de
carte d'un PC pour accéder / transférer ses fichiers pour une analyse / un traitement ultérieur. Se référer également à Fichiers
journaux de la carte mémoire sur la page 52.
•
Télécharger le ou les fichiers journaux sélectionnés vers un PC à l’aide d’un câble USB et de l’application de configuration MT100 :
Démarrez le logiciel de configuration MT100. Sélectionner USB Connect sur l’écran d’accueil. Sélectionner la branche Basic Setup dans
l’arborescence du menu sur le côté gauche de la fenêtre. Sélectionner l’onglet SD Card Logging. Voir Figure 32 à la page 38. Dans le
cadre Fichiers journaux de la carte SD, cliquez sur Afficher la liste des fichiers journaux. Sélectionner le ou les fichiers souhaités dans
la liste qui s'affiche. Cliquez sur Télécharger les fichiers journaux sélectionnés. Une boîte de dialogue de fichiers de l’Explorateur
Windows apparaît, indiquant les emplacements des fichiers de l’ordinateur hôte. Sélectionner l’emplacement d’enregistrement du fichier
souhaité, puis appuyer sur OK. Le fichier est ensuite copié vers l’emplacement spécifié de l’ordinateur hôte.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Filtrage de débit
Utilisez le logiciel de configuration pour ajuster le filtrage de flux (Configuration avancée / Filtrage de flux) selon les besoins de votre
application. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations. L’écran de configuration du
filtrage de flux s’affiche dans Figure 33 ci-dessous. Deux types de filtrage de débit sont disponibles : Amortissement de sortie de débit et
filtre de moyenne mobile d’entrée de débit.
Figure 33 – Écran de configuration du filtrage de débit
Amortissement de sortie de débit
Le débitmètre possède un réglage d’amortissement du débit utilisé pour lisser la sortie du signal de débit pour les applications dans
lesquelles les conditions de procédé sont irrégulières. Utiliser le logiciel de configuration pour régler le paramètre d’amortissement du débit
(Advanced Setup/User Parameters) en fonction de votre application. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de
configuration MT100 pour plus d’informations.
Comme l’illustre la Figure 34 ci-dessous, une augmentation de la valeur d’amortissement du débit entraîne une sortie de plus en plus
résistante aux variations (variations d’amplitude). Comparer la courbe bleue du graphique ci-dessous (valeur = 0,25 pour un
amortissement de 0 %) avec la courbe noire (valeur = 5,00 pour un amortissement de 95 %). La courbe noire montre des excursions de
signal beaucoup plus limitées par rapport à la courbe bleue.
La valeur minimale pouvant être saisie est 0,25 (amortissement de 0 %). Il est possible d’entrer un nombre supérieur à 5,0 (amortissement de
95 %). La limite pratique, cependant, est de 5,0 puisque l’amortissement de 100 % ne sera jamais atteint, quelle que soit la valeur saisie.
Mise en garde :
Des valeurs d’amortissement de débit élevées entraînent une réponse de débit réduite. S’assurer que les
conditions d’alarme ne sont pas affectées lors de l’utilisation de la fonction d’amortissement du débit.
Fluid Components International LLC
41
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
65.000
mA Output Converted to SFPS
64.800
64.600
64.400
64.200
64.000
Damping = 0.25
Damping = 1.00
63.800
Damping = 3.00
Damping = 5.00
63.600
0
50
100
150
200
250
300
Data Logger Samples (Every 250 mS or 240/Minute)
C01406-1-1
Figure 34 – Graphique : Débit de sortie au fil du temps selon différentes valeurs d’amortissement du débit
Filtre de moyenne mobile d’entrée de débit (wagon)
Utilisez le champ Filtre de moyenne mobile d’entrée de débit pour lisser le signal de débit d’entrée à l’aide d’un filtre de moyenne mobile
(wagon). Le filtre de wagon fait la moyenne du dernier nombre X de lectures. Une valeur de wagon plus élevée permet de mieux faire la
moyenne au détriment d’un temps de réponse plus lent. La valeur d’usine par défaut du wagon est 8 (lectures). Avec des lectures se
produisant à 5 fois par seconde, le réglage d’usine du wagon est la moyenne des 1,6 dernières secondes.
Mise en garde :
42
Des valeurs de wagon élevées réduisent le temps de réponse du débit. S’assurer que les conditions d’alarme ne
sont pas affectées lors de l’utilisation du filtre de moyenne mobile.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Configuration NAMUR
NAMUR NE43 est une norme allemande de détection des erreurs qui informe l’utilisateur d’une erreur dans l’instrument en forçant le
courant de sortie de 4-20 mA hors de la plage de fonctionnement normale de l’instrument.
Figure 35 – Erreur NAMUR
Utiliser le logiciel de configuration MT100 pour activer/configurer la fonction NAMUR. L’IHM ne peut pas accéder à NAMUR.
Sélectionner USB Connect sur l’écran d’accueil. Sélectionner la branche Configuration dans l’arborescence du menu sur le côté gauche
de la fenêtre. Sélectionner l’onglet 4-20mA User. Cochez la case NAMUR Enabled de la chaîne souhaitée.
Dans le champ NAMUR de la fenêtre, définir le niveau de sortie NAMUR en cliquant sur Set NAMUR @ 3.6 mA ou Set NAMUR @
21.0 mA. Cliquer sur Send to Device pour enregistrer les paramètres sur l’instrument. Pour annuler les modifications, quittez simplement
l'écran (ne cliquez pas sur Envoyer vers l'appareil).
Figure 36 – Sélection du niveau de sortie NAMUR
Lorsque la fonction NAMUR est activée et qu’une erreur fatale est détectée, la sortie 4-20 mA est définie sur le niveau de sortie NAMUR
présélectionné. Utiliser le bouton Click to Test NAMUR (force la sortie NAMUR) pour vérifier la configuration et le câblage du système.
Fluid Components International LLC
43
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Tableau 7 – Erreurs fatales déclenchant NAMUR
Bit d’erreur
Descriptions de l’erreur fatale ou du statut
CORE : n’importe laquelle de ces erreurs : erreur I2C, erreur UART, erreur Mutex ou
0
réinitialisation du watchdog.
CORE : échec de la mise à jour des données de procédé (PD_NO_FE_DATA). Impossible
3
d’obtenir/utiliser des données d’un FE actif.
5
CORE : détecte une erreur FRAM/SPI.
10
(N’importe quel) FE Température de carte hors limites
13
CORE : impossible de communiquer avec un ou plusieurs FE (PD_COMM_ERROR).
19
CORE : température moyenne supérieure à Temperature Max.
20
CORE : température moyenne inférieure à Temperature Min.
21
(N’importe quel) FE indique SENSOR_HEATER_SHORTED_FAULT.
23
(N’importe quel) FE indique SENSOR_HEATER_OPEN_FAULT.
26
(N’importe quel) FE indique SENSOR_ADC_BELOW_ MIN_FAULT.
29
(N’importe quel) FE indique SENSOR_ ABOVE_ MAX_TEMPERATURE_FAULT.
30
(N’importe quel) FE indique SENSOR_ UNDER_ MIN_TEMPERATURE_FAULT.
31
(Tout) FE signale TMP100_TEMPERATURE_ADC_FAULT.
32
(Tout) FE signale LTC2654_DAC_FAULT.
34
(Tout) FE signale REFERENCE-R ABOVE ABSOLUTE MAX VALUE FAULT.
35
(Tout) FE signale I2C0_FAULT.
36
(N’importe quel) FE indique HEATER_MONITOR_ADC_FAULT.
37
(N’importe quel) FE indique PORT_EXPANDER_FAULT.
38
(N’importe quel) FE indique DELTA-R_ADC_FAULT.
39
(N’importe quel) FE indique REF-R_ADC_FAULT.
40
(N’importe quel) FE indique FE_FRAM_FAULT.
41
(N’importe quel) FE indique ACT_EXC_CURRENT_FAULT.
42
(N’importe quel) FE indique REF_EXC_CURRENT _FAULT.
44
(Tout) FE signale une REFERENCE-R BELOW ABSOLUTE MIN VALUE FAULT.
45
(Tout) FE signale DR ABOVE ABSOLUTE VALUE FAULT.
46
(Tout) FE signale DR BELOW ABSOLUTE MIN VALUE FAULT.
44
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du CEMS (en option)
Le CEMS (Continuous Emissions Monitoring System) est une fonction de sécurité optionnelle MT100 qui combine des autocontrôles
robustes (avec les actions de relais embarquées correspondantes) avec l’acquisition et la gestion des données. Figure 37 ci-dessous
montre les éléments d’affichage du panneau avant de l’IHM spécifiques à l’option CEMS.
Figure 37 – Option CEMS, éléments d’affichage spécifiques du panneau avant de l’IHM
Effectuer les vérifications du système CEMS MT100 de l’une des deux manières suivantes :
●
Vérification du système à la demande – Les vérifications du système sont effectuées à la demande de l’utilisateur à l’aide du bouton
SYS CHK de l’affichage du panneau avant de l’IHM ou via l’application logicielle de configuration MT100.
Depuis l’affichage du panneau avant :
Démarrer le test : Appuyer sur SYS CHK. Noter la couleur du bouton qui devient rouge, la zone de statut System Checks qui indique
« In Progress » et le résumé de statut du procédé qui affiche « CEMS in Progress » en rouge.
Remarque :
Avec les paramètres d’usine par défaut, CEMS prend 10 minutes pour se terminer.
Résultats : Après plusieurs minutes, les résultats globaux du test sont indiqués dans la zone System Checks. Si aucun problème n’est
détecté pour l’élément de débit (FE) ou l’étalonnage, la zone System Checks affiche le statut PASS (en vert) pour INTF (interférence)
et CAL (étalonnage) (voir la Figure 37 ci-dessus). Si, toutefois, un problème est détecté dans le FE ou l’étalonnage, FAIL (en rouge)
est affiché pour INTF et/ou CAL.
Depuis l’application logicielle de configuration MT100 :
Démarrer le test : Aller à l’onglet CEMS On-Demand (à partir de la branche Diagnostics de l’arborescence du menu, sur le côté
gauche de la fenêtre). Cliquer sur Start On-Demand CEMS Test. Dans le champ On-Demand Test Status, noter la barre de
progression CEMS qui affiche la progression du test à mesure qu’elle se remplit (de gauche à droite) et CEMS Test Status qui indique
« In Progress » en rouge. Les autres informations affichées dans le champ Test Status sont le statut actif/inactif du relais. Noter
également que le bouton SYS CHK du panneau avant devient jaune et que le résumé de statut du procédé affiche « CEMS In
Progress » en rouge. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations.
Remarque :
Avec les paramètres d’usine par défaut, CEMS prend 10 minutes pour se terminer.
Résultats : Après plusieurs minutes, les résultats globaux du test sont indiqués dans la zone System Checks de l’écran du panneau
avant. Si aucun problème n’est détecté pour l’élément de débit (FE) ou l’étalonnage, la zone System Checks affiche le statut PASS
(en vert) pour INTF (interférence) et CAL (étalonnage) (voir la Figure 37 ci-dessus). Si, toutefois, un problème est détecté dans le FE
ou l’étalonnage, FAIL (en rouge) est affiché pour INTF et/ou CAL.
●
Vérification automatique/programmée du système – Les vérifications du système sont effectuées automatiquement à une heure
spécifiée par l’utilisateur. Cette configuration s’effectue uniquement à l’aide du logiciel de configuration MT100.
Fluid Components International LLC
45
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Démarrer le test : Aller à l’onglet CEMS Scheduled (à partir de la branche Diagnostics de l’arborescence du menu, sur le côté
gauche de la fenêtre). Régler l’heure de début souhaitée à l’aide des boutons Start Time. Cliquer ensuite sur Send to Device pour
transmettre la programmation à l’instrument. Lorsque l’heure de début est atteinte, le test démarre. Dans le champ Scheduled Test
Status, noter la barre de progression CEMS qui affiche la progression du test à mesure qu’elle se remplit (de gauche à droite) et
CEMS Test Status qui indique « In Progress » en rouge. Les autres informations affichées dans le champ Test Status sont le statut
actif/inactif du relais. Noter également que le bouton SYS CHK du panneau avant devient jaune et que le résumé de statut du
procédé affiche « CEMS In Progress » en rouge au démarrage du test. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de
configuration MT100 pour plus d’informations.
Résultats : Au bout de 10 minutes (avec les paramètres CEMS par défaut), les résultats globaux du test sont affichés dans la zone
System Checks de l’écran du panneau avant. Si aucun problème n’est détecté pour l’élément de débit (FE) ou l’étalonnage, la zone
System Checks affiche le statut PASS (en vert) pour INTF (interférence) et CAL (étalonnage) (voir la Figure 37 ci-dessus). Si,
toutefois, un problème est détecté dans le FE ou l’étalonnage, FAIL (en rouge) est affiché pour INTF et/ou CAL.
Remarque :
Avec les paramètres CEMS par défaut, la différence de temps de démarrage minimum absolu entre les tests
idR Scheduled Tests et CEMS Scheduled est de 10 minutes. Si l’heure par défaut du CEMS a changé,
s’assurer que l’heure de début de CEMS Scheduled ainsi que la durée totale de CEMS Scheduled n’interfèrent
pas avec idR Scheduled Tests. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour
plus d’informations. (La modification des paramètres du CEMS et la configuration des tests CEMS Scheduled
et idR Scheduled Tests ne peuvent être effectuées qu’au moyen de l’application logicielle de configuration.)
Vue d’ensemble des vérifications système
La séquence de test pour les vérifications système à la demande et programmées est résumée ci-dessous. Les tests à la demande et
programmés sont effectués pour FE1-FE4 et FE5-FE8 et aboutissent à 43 octets de données pour chaque groupe FE. Visualiser les données
à l’aide de l’affichage du menu IHM du panneau avant (Service/Diagnostics) ou de l’application logicielle de configuration MT100. Télécharger
les données à l’aide de l’application logicielle de configuration MT100.
Remarque :
Les paramètres de test tels que le temps d’activation/désactivation du radiateur, le temps d’activation du relais, la
durée de sortie 4-20 mA et les erreurs idR et dR Ω max. sont définis dans l’onglet CEMS Settings de l’application
logicielle de configuration MT100. Le CEMS prend 10 minutes pour terminer avec les réglages d’usine par défaut.
Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Obtenir l’horodatage pour le test.
Mettre sous tension le relais 1.
Éteindre tous les radiateurs (avec une valeur par défaut de 2 minutes).
Régler la sortie 4-20 mA sur 4 mA (avec une valeur par défaut de 2 minutes).
Vérifier que la minuterie d’arrêt du radiateur s’est arrêtée.
Une fois que la minuterie d’arrêt du radiateur s’est arrêtée, lire la valeur (External) delta-Rs, régler l’indicateur d’erreur d’interférence
en cas de dépassement de la tolérance ou si la tête n’est pas correctement connectée, commuter l’entrée ADC sur Low Internal
Delta-Rs, et démarrer la minuterie de sortie 4-20 mA (avec une valeur par défaut de 2 minutes).
7. Vérifier que la minuterie de sortie 4-20 mA s’est arrêtée.
8. Une fois que la minuterie de sortie 4-20 mA s’est arrêtée, lire la valeur Low Internal Delta-Rs, régler l’indicateur d’erreur d’étalonnage
en cas de dépassement de la tolérance, commuter l’entrée ADC sur Middle Internal Delta-Rs, régler la sortie 4-20 mA sur 12 mA et
redémarrer la minuterie de sortie 4-20 mA.
9. Une fois que la minuterie de sortie 4-20 mA s’est arrêtée, lire la valeur Middle Internal Delta-Rs, régler l’indicateur d’erreur
d’étalonnage en cas de dépassement de la tolérance, commuter l’entrée ADC sur High Internal Delta-Rs, régler la sortie 4-20 mA sur
20 mA et redémarrer la minuterie de sortie 4-20 mA.
10. Vérifier que la minuterie de sortie 4-20 mA s’est arrêtée.
11. Une fois que la minuterie de sortie 4-20 mA s’est arrêtée, lire la valeur Internal High Delta-Rs, régler l’indicateur d’erreur d’étalonnage
en cas de dépassement de la tolérance, commuter l’entrée ADC sur (External) Delta-Rs, régler la sortie 4-20 mA sur 4 mA et mettre
sous tension tous les radiateurs (avec une valeur par défaut de 2 minutes).
12. Si une ou plusieurs erreurs sont présentes, mettre sous tension le relais 2 (avec une valeur par défaut de 2 minutes).
13. En cas d’erreur, vérifier que la minuterie la plus longue (la minuterie de mise sous tension du relais 2 ou la minuterie de mise sous
tension du radiateur) s’est arrêtée. Si c’est le cas, mettre hors tension les relais 1 et 2 et terminer le test.
14. En l’absence d’erreur, vérifier si la minuterie de mise sous tension du radiateur est écoulée. Si c’est le cas, mettre hors tension le
relais 1 et terminer le test
À la fin du test, la sortie 4-20 mA suit la valeur réelle des données de procédé (débit).
46
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Étalonnage de l’écran tactile
L’écran tactile du panneau avant du MT100 est étalonné en usine. L’écran du MT100 affiche un problème d’étalonnage de l’écran tactile
(perdu/corrompu) avec le message Press and hold (10 sec) anywhere on screen to enter Touch Screen Calibration. Voir le Figure 38 cidessous.
Figure 38 – Écran de procédé affichant le message « Étalonnage de l’écran tactile requis »
Si le message « Calibrage requis » apparaît, appuyez n’importe où sur l’écran des données de processus pendant 10 secondes. Cela fait
apparaître l’écran d'étalonnage de l’écran tactile, qui affiche trois cibles de boutons verts. Voir le Figure 39 ci-dessous. Appuyez sur
chaque bouton dans la séquence indiquée (le bouton devient rouge lorsque vous appuyez dessus) pour calibrer l’écran tactile.
L’étalonnage de l’écran tactile peut être effectué à tout moment en utilisant le MENU du panneau avant (MENU/Set-up/Display/Screen
Calibration) ou en appuyant n’importe où sur l’écran de données de procédé pendant 10 secondes.
Figure 39 – Cibles des boutons sur l’écran d’étalonnage de l’écran tactile
Fluid Components International LLC
47
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Traitement des éléments de flux à entrées multiples (FE)
Le MT100 dispose d’un paramètre 50 % Rule qui détermine la façon dont le système traite les éléments de débit multiples (FE) en cas de
défaillance de l’un d’entre eux. Utiliser le logiciel de configuration MT100 pour régler ce paramètre. Se reporter au manuel 06EN603461 du
logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations.
50% Rule Enabled (Default) : Lorsque 50 % ou plus du total des éléments de débit activés (FE) fonctionnent, le système MT100 génère
les valeurs moyennes de débit et de température des FE fonctionnels. Lorsque moins de 50 % des FE activés fonctionnent, le
système MT100 génère des zéros pour le débit et la température.
50% Rule Disabled : Le système MT100 génère les valeurs moyennes de n’importe quel FE fonctionnel dans le système, même s’il n’en reste
plus qu’un.
Activation ou désactivation d’un élément de débit spécifique
Un élément de débit spécifique peut être activé (en ligne) ou désactivé (hors ligne) selon les besoins via l’affichage IHM du panneau avant.
48
1.
Appuyer sur MENU sur l’affichage IHM du panneau avant. Une liste d’éléments s’affiche sous la rubrique Service.
2.
Appuyer sur NEXT, puis sur FE CONTROL. L’écran FE Control indiquant l’état d’activation/de désactivation des FE du système
s’affiche.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
3.
Appuyer sur le FE dont le statut doit être modifié. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche si le mot de passe n’a pas été saisi
précédemment dans la session du menu.
4.
Sur l’écran de saisie du mot de passe, saisir 8FE# et appuyer sur ENTER. L’écran FE Control s’affiche à nouveau, cette fois avec la
mention « Password Entered » en haut à droite.
5.
Appuyer sur le FE dont le statut doit être modifié. Un écran indiquant Online et Offline s’affiche. Le statut actuel est celui en
surbrillance. Appuyer sur l’élément qui n’est pas sélectionné pour modifier l’état d’activation/de désactivation du FE et revenir à
l’écran FE Control. Appuyer sur QUIT pour quitter le menu.
Fluid Components International LLC
49
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Vérification de la résistance Delta-R interne
La vérification de la résistance Delta-R interne (Internal Delta-R Resistor Check – IDR) est un test de routine conçu pour évaluer la normalisation
interne du MT100. Le processus de normalisation ajuste la capacité de l’instrument à mesurer précisément la résistance. Une normalisation
appropriée permet également aux composants électroniques FCI d'être interchangeables pour les remplacements, les pièces de rechange ou les
cartes réparées. Si la normalisation de l’unité se décale, la précision du débitmètre peut être compromise.
En faisant passer le même courant d'excitation du capteur utilisé pour alimenter les RTD à travers trois résistances IDR haute précision (60 Ω, 100 Ω et
150 Ω), des tendances peuvent être établies. Exécutez périodiquement la vérification idR pour vérifier le bon fonctionnement de l’électronique du MT100.
Utilisez le contrôle idR comme outil de dépannage pour isoler un défaut entre le capteur et l’électronique.
Exécution de la vérification idR à l’aide de l’écran IHM
Appuyez sur MENU sur l’écran du panneau avant de l'IHM pour accéder au menu Service de l’instrument. Sélectionnez (appuyez sur)
Diagnostics puis Self test. Sélectionnez un capteur FE 1 IDR à FE 4 IDR ou FE 1 IDR à FE 8 IDR, selon la configuration du système. Entrez le
mot de passe de niveau utilisateur : 8FE #. Après avoir entré le mot de passe avec succès, l’écran affiche de nouveau la liste Self Test.
Sélectionnez (à nouveau) le FE souhaité. Observez que l’écran Test in progress s’affiche avec un compte à rebours des secondes. Voir Figure
41, page 51pour la séquence d’affichage de la vérification idR.
Lorsque le contrôle d’idR s’achève, les valeurs prévues et mesurées pour chaque résistance idR sont affichées sur l’IHM comme
représenté dans l’exemple de Figure 40 ci-dessous. Les numéros de colonne les plus à gauche de l’écran indiquent les valeurs de
résistance attendues (ohms). Les numéros de colonne du milieu indiquent les valeurs réelles de résistance mesurées. La colonne la plus à
droite montre le résultat PASS/FAIL de la vérification idR pour chaque résistance. Si les trois vérifications réussissent, PASSED s’affiche
en bas. Si l’une des trois vérifications échoue, FAILED s’affiche en bas. Les données issues d’une vérification idR d’IHM ne sont pas
enregistrées ; par conséquent, enregistrez les données manuellement si nécessaire.
Figure 40 – Exemple d’affichage des résultats de contrôle idR
50
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Figure 41 – Séquence d’affichage de l’IHM de vérification de la résistance Delta-R (idR) interne
Fluid Components International LLC
51
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Exécution de la vérification idR à l’aide du logiciel de configuration MT100
Sélectionner USB Connect sur l’écran d’accueil. Sélectionner la branche Diagnostics dans l’arborescence du menu sur le côté gauche de
la fenêtre. Sélectionner l’onglet idR Scheduled Tests. Sélectionnez le « FE # » souhaité dans la liste déroulante Selected FE. Deux
paramètres qui affectent les tests idR programmés et à la demande sont fournis sur cet écran : FEx Internal Delta-R Pass Fail Criteria,
Maximum Allowed Error (par défaut = 0,5 ohms) et FEx Output Mode During Test, Mode (par défaut = Gel de débit pendant le test).
Modifiez les paramètres par défaut selon les besoins de votre application.
Dans le champ FEx Scheduled Internal Resistor Check, utilisez la liste déroulante Mode pour sélectionner un mode de planification :
Désactivé (par défaut), Jour du mois (1-28), Jour de la semaine (0 = Dim) ou Tous les (Jours). Utilisez la commande rotative Day, #days,
DOW pour définir le mode de planification. Utilisez le bouton rotatif Time pour saisir l’heure de début de la vérification programmée souhaitée.
Vous pouvez également cliquer sur Run test now on FEx pour lancer la vérification idR à la demande.
Après avoir cliqué sur Run test now on FEx, le champ FEx idR Test Results affiche les valeurs de résistance attendues et mesurées. Ces
vérifications instantanées ne sont pas enregistrées sur la FRAM ni affichées sous l’onglet Test Logs comme le sont les fichiers des tests
programmés. Elles ne peuvent pas non plus être ajoutées aux SD Card Logs.
Chaque FE peut avoir ses propres paramètres de tests programmés idR uniques, comme indiqué par la sélection de la liste déroulante
Selected FE. Pour que tous les FE utilisent les mêmes paramètres affichés à l’écran, cochez la case Set All FEs to This Selection.
Figure 42 – Exemple d’écran de tests programmés Delta R interne (après avoir cliqué sur « Run test now… »)
Affichez les fichiers idR à l’aide de l’onglet idRTest Logs. Ajoutez ces fichiers à la carte microSD pour une analyse plus approfondie en
cliquant sur Add to SD Card Logs. Retirez manuellement la carte microSD pour transférer ces fichiers journaux idR vers un PC via un lecteur
de carte. Voir Retrait/insertion de la carte mémoire sur la page 37.
Fichiers journaux de la carte mémoire
Les fichiers journaux stockés sur la carte microSD sont des fichiers .csv (valeurs séparées par des virgules), dont il existe trois types.
Le fichier journal IDR est toujours nommé « DLTRLOG » et est modifié à chaque fois qu’un nouveau test programmé est lancé. Les fichiers
journaux des données de procédé sont toujours un nouveau fichier ayant un nom unique (voir Convention de dénomination des fichiers
journaux page 39). Le journal des défauts est toujours nommé FAULTLOG. Voir Figure 43 ci-dessous pour un exemple de la façon dont
ces fichiers apparaissent dans l’Explorateur Windows.
52
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Figure 43 – Exemples de fichiers journaux de carte microSD dans l’Explorateur Windows : idR Log, Process Data Log, and
Fault Log
Figure 44 – Exemple de résultats de fichier journal Delta-R interne (Données formatées et titres ajoutés à l’aide de Microsoft
Excel)
Utilisation des sorties numériques
Les bus numériques (y compris HART, Modbus et bus de terrain FOUNDATION/PROFIBUS) sont mutuellement exclusifs, ce qui signifie
qu’un seul bus peut être actif à la fois. Lorsqu’une sortie numérique particulière est spécifiée au moment de la commande, le dispositif est
configuré en conséquence en usine. Utiliser le logiciel de configuration MT100 (Configuration/Output) pour modifier la sélection de la sortie
numérique. Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations.
Le fonctionnement du bus de terrain FOUNDATION/PROFIBUS nécessite la carte d’extension bus de terrain/PROFIBUS en option. Voir la
Figure 23 à la page 28 pour l’emplacement de la carte d’extension.
Fluid Components International LLC
53
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Explications concernant l’étalonnage à base non nulle et à base zéro
Étalonnage à base non nulle
Lors d’un étalonnage à base non nulle, le signal de sortie de limite inférieure (4 mA) est égal au débit minimum étalonné. Le débit calibré
minimum est une valeur supérieure à zéro. Le signal de sortie du débitmètre indique le signal de débit de limite inférieure (4 mA) du débit
nul jusqu’au paramètre de limite de débit faible. Utiliser un étalonnage à base non nulle lorsque le débit minimum ne s’approche pas de
zéro et que les taux de variation du débit sont faibles.
En cas de débit nul, le signal de sortie indique le débit minimum étalonné (4 mA).
Étalonnage à base zéro
Lors d’un étalonnage à base zéro, la pente du signal de sortie est décalée de sorte que le signal de sortie du débit limite inférieur (4 mA)
est égal au débit nul. Voir la Figure 45 ci-dessous pour plus d’informations. Les débitmètres ne peuvent pas mesurer le débit nul avec
précision. Le débitmètre mesure le signal de limite inférieure (4 mA) du débit nul jusqu’au débit minimum étalonné, à partir duquel le signal
de sortie augmente jusqu’à la valeur de signal appropriée du débit massique.
Figure 45 – Étalonnage à base zéro
Le signal de sortie est plus facile à interpoler lorsque la sortie en milliampères est interfacée avec les jauges de la salle de contrôle (0 à
100 %) ; 50 % du signal correspond à 50 % du débit maximum.
Les débitmètres à base zéro ont moins de signal à calculer sur toute l’échelle. Un débitmètre à base zéro avec un taux de variation de 10:1
aura une plage de sortie 10 % inférieure pour le calcul du débit (5,6 à 20 mA au lieu de 4 à 20 mA pour un débitmètre à base non nulle).
L’étalonnage à base zéro est l’étalonnage par défaut en usine.
Tableau Delta R
La fiche technique Delta R fournie avec l’instrument contient des données de capteur simulées pour le débitmètre. La partie Delta R de cette
fiche concerne les points de mesure d’étalonnage des différences (delta) entre les RTD de référence et les RTD actifs à certains débits.
Ces paramètres sont utilisés en usine pour déterminer les coefficients de linéarisation (paramètres) sur la plage de débit en question et
corriger la non-linéarité. Les valeurs de sortie de courant et de tension correspondantes sont également affichées (à nouveau aux réglages
d’usine par défaut). Les changements de plage et le zéro n’affectent que les signaux de sortie. La relation entre débit et Delta R est fixe
pour un ensemble donné d’éléments de débit. Les coefficients ne doivent pas être modifiés, sauf dans des circonstances particulières, car
la précision globale du système est liée à ces valeurs. Contacter le service clientèle en cas de problème.
Le tableau d’étalonnage est une impression (avec les réglages d’usine par défaut pour le zéro et le décalage) de la relation entre les
mesures de débit massique affichées et la sortie de courant calculée sur toute la plage de débit à l’aide de l’équation d’ajustement et de
ses coefficients respectifs.
54
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement HART
Le protocole HART (Highway Addressable Remote Transducer) est un protocole de communication qui superpose un signal de données
numériques de bas niveau sur une boucle de courant 4-20 mA. La fonction principale de l’interface HART du dispositif est de présenter les
données de procédé via les commandes de données de procédé 1, 3 et 9.
Le MT100 n’exécute pas le mode HART Burst. Un maître HART prenant en charge HART 7.0 et supérieur est requis. En cas d’utilisation
d’un communicateur HART, une unité prenant en charge HART 7.0 ou plus est requise (p. ex. Emerson 475 Communicator). Connecter le
câblage HART de l’installation (usine/installation) au dispositif tel que décrit à la section HART à la page 29.
Fonctionnement des données de procédé
Le MT100 exécute HART 7.0 tout en maintenant la compatibilité avec les versions antérieures du protocole HART. Cependant, les
commandes HART 1 et 3 ont été simplifiées pour ne signaler que la variable primaire Débit. Utiliser la commande 9 pour accéder à
l’ensemble des variables dynamiques disponibles, y compris la température, le totalisateur et d’autres variables.
Organisation des données de procédé HART MT100
Cette section décrit comment les données de procédé de l’instrument sont organisées sous la commande HART 9. Pour plus
d’informations sur la commande 9, voir la spécification HART « Spécification des commandes universelles » HCF_SPEC-127,
Révision 7.1 et la description de la commande 9 à la page 65.
Emplacements des variables de procédé MT100
Le Tableau 8 ci-dessous répertorie les 6 variables de procédé de l’instrument qui sont lues par la commande HART 9, chaque variable de procédé
se voyant attribuer un numéro d’emplacement.
Les variables décrites dans cette section sont disponibles ou non selon la configuration du débitmètre. Par exemple, le totalisateur de débit
peut être activé ou désactivé.
Les variables de procédé comprennent 3 classes ou types de débit pour lesquels une seule classe de débit est active à la fois.
Tableau 8 – Variables de procédé HART MT100
N°
Variable de procédé
d’emplacement
0
Débit volumétrique1
1
Volume (totalisateur)
2
Débit massique1
3
Masse (totalisateur)
4
Débit de vitesse1
5
Température
Remarque : 1. Un seul actif à la fois.
Description du code de
variable HART
Variable primaire
Variable secondaire
Variable primaire
Variable secondaire
Variable primaire
Variable tertiaire
Code de variable du
dispositif
0
1
2
3
4
5
Classification des
variables de dispositif
66
68
72
71
67
64
Classification des variables primaires
L’appareil peut fournir des données de débit dans des types d’unités couvrant plusieurs classifications HART. Les commandes 50 et 51 sont
utilisées pour mesurer et définir, respectivement, quelle variable de débit sera mappée à la variable primaire. Les variables primaires (PV) de
classification des variables du dispositif possibles sont uniquement les suivantes :
●
0 : Débit volumétrique
●
2 : Débit massique
●
4 : Débit de vitesse
Étant donné que seule la PV est utilisée de cette manière, la commande 50 renvoie 250 pour les valeurs SV, TV et QV. Le réglage de la
classification des variables du dispositif détermine quelle classe de variables liées au débit est valide, et donc affichée comme exécutée lorsque
les intervalles de variables sont lus par la commande 9.
Fichiers de description du dispositif
Un fichier Device Description (DD) permet à l’application logicielle HART portable ou hôte de configurer complètement tout dispositif HART
pour lequel un DD est installé. Les fichiers DD MT100 sont disponibles en téléchargement (en attente) sur le site web de la HART
Communication Foundation :
http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list
Fluid Components International LLC
55
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Parcourir par Member (FCI – Fluid Components International) pour accéder aux fichiers de l’instrument sous le type de dispositif : a679
(Série MT100)
Consulter la page web suivante de la HART Communication Foundation pour obtenir des instructions sur l’utilisation d’un fichier DD :
http://www.hartcommproduct.com/using_dd.html
Le Tableau 9 ci-dessous résume les informations d’enregistrement de dispositif de la HART Communication Foundation pour l’instrument.
Tableau 9 – Informations d’enregistrement du dispositif HART MT100
Nom du produit Type de produit
Série MT100
Version HART
ID fabricant
7
0000A6
Débit
Type de
dispositif
0xA679
Révision du
dispositif
01
Fichiers EDDL
Les fichiers EDDL (Electronic Device Description Language) de la série MT100 sont des fichiers de support qui fournissent une description
détaillée de chaque objet dans le Virtual Field Device (VFD) et fournissent les informations nécessaires pour qu’un système de contrôle ou
un hôte comprenne la signification des données dans le VFD, y compris l’interface humaine. Le fichier EDDL peut être considéré comme
un « pilote » pour le dispositif.
Chargement des fichiers DD dans le Field Communicator 475
Utiliser l’utilitaire de mise à niveau « Easy Upgrade Utility » d’EMERSON pour charger les DDP dans le Field Communicator. La procédure
de chargement des fichiers DD dans le Field Communicator 475 est indiquée ci-dessous.
Ouvrir le programme Field Communicator Easy Upgrade Utility et cliquer sur Utilities dans le menu de gauche. Sélectionner Import DDs
from a local source. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Browse (Parcourir) et accédez au répertoire contenant les fichiers
FCI. Sélectionnez le fichier FCI dans la liste et cliquez sur OK. Voir le Figure 46 ci-dessous. Reportez-vous aux instructions du programme
pour plus de détails sur son utilisation.
Figure 46 – Programme Field Communicator Easy Upgrade Utility, Import DD
Fonctionnement des données de service
Les informations de service sont affichées ci-dessous, via le communicateur HART Emerson 475, avec les fichiers DD de FCI chargés.
Les informations vues par le 475 sont affichées dans le DCS (Distributed Control System) lorsque les fichiers DD HART de la série MT100
sont chargés. Les écrans décrits dans cette section sont répertoriés ci-dessous. Ils constituent un sous-ensemble des informations du
communicateur 475 HART du MT100. Les nombres font référence au niveau de menu d’un écran par rapport à Racine (0). Par exemple,
la configuration de base (niveau 0-1,5) est le 5e élément des paramètres, qui à son tour est le 1er élément de menu de la racine (0).
●
●
●
●
●
56
Racine (niveau 0)
Paramètres (niveau 0-1)
Configuration de base (niveau 0-1.5)
Configuration avancée (niveau 0-1.6)
Configuration de l’appareil. (niveau 0-1.7)
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Racine (niveau 0, éléments 1 à 5)
Les éléments de 1er niveau du menu racine sont affichés ci-dessous. Les écrans PV et PV Loop current (niveau 0, éléments 2 et 3) sont
en lecture seule pour le contrôle du statut. Les éléments restants (1, 4 et 5) sont affichables et programmables.
Fluid Components International LLC
Niveau 0-0
Niveau 0-1
Niveau 0-4
Niveau 0-5
57
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Paramètres (niveau 0-1, éléments 1-8)
Le menu Paramètres fournit une passerelle vers les informations de l’appareil MT100, les données de procédé et la configuration, à la fois
de base et avancées.
58
Niveau 0-1.3
Niveau 0-1.4
Niveau 0-1.5
Niveau 0-1.6
Niveau 0-1.7
Niveau 0-1.8
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Configuration de base (niveau 0-1.5, éléments 1-9)
Les éléments du menu de configuration de base permettent d’afficher/d’ajuster les unités d’ingénierie, les paramètres de canalisation, la
réinitialisation du totalisateur, la réinitialisation d’usine, la protection en écriture, l’heure des données de procédé et la configuration PV.
Des données FE en lecture seule sont également fournies en deux groupes de quatre (FE1-4, FE5-8).
Fluid Components International LLC
Niveau 0-1.5.1
Niveau 0-1.5.2
Niveau 0-1.5.3
Niveau 0-1.5.4
Niveau 0-1.5.5
Niveau 0-1.5.6
59
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Niveau 0-1.5.7
Niveau 0-1.5.8
Niveau 0-1.5.9
60
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Configuration avancée (niveau 0-1.6, éléments 1-4)
Les éléments du menu Advanced Setup fournissent l’affichage/le réglage des canaux de boucle de courant 4-20 mA, l’étalonnage d'usine,
le facteur K et les limites de débit client.
Mise en garde :
Soyez prudent lorsque vous modifiez les valeurs des paramètres dans ce groupe. L’utilisation de valeurs
incorrectes peut nuire au fonctionnement de l’unité. Utilisez l’option Factory Reset dans le menu Basic Setup
pour revenir aux paramètres d’usine si nécessaire.
Fluid Components International LLC
Niveau 0-1.6.1
Niveau 0-1.6.2
Niveau 0-1.6.3
Niveau 0-1.6.4
61
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Configuration de l’appareil. (Niveau 0-1.7, élément 1)
Utilisez le menu Device Config pour sélectionner le groupe d’étalonnage actif (sur cinq). L’ID de groupe 1 est toujours valide (groupe
d’étalonnage actif par défaut). Si l’instrument est commandé pour accueillir différents milieux de procédé (un type de gaz différent), une
fente d’étalonnage supplémentaire ; c’est à dire ; L’ID de groupe 2 est disponible pour la commutation. Utilisez ce menu uniquement si
plusieurs groupes d’étalonnage sont utilisés.
Niveau 0-1.7.1
62
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Liste de commandes HART
Les commandes HART sont divisées en trois classes.
●
Commandes universelles
●
Commandes standard
●
Commandes spécifiques au dispositif
En l’absence d’erreurs de communication, un dispositif de terrain ou esclave renvoie un code de réponse dans le cadre de la réponse de
statut de 2 octets à une commande. Voir Octets de statut de la commande à la page 78. Les codes de réponse spécifiques à la
commande MT100 sont un sous-ensemble des codes de réponse répertoriés dans la spécification HART. Voir Tableau 15 à la page 79.
Commandes HART universelles MT100
Le protocole HART MT100 prend en charge les commandes universelles 0 à 22 et 38 et 48. Les commandes 4 et 5 sont réservées sous la
spécification de commande universelle Rév. 7.1 (HCF_SPEC-127, Révision 7.1) et ne sont pas exécutées dans cette spécification. Il
n’existe pas de commande HART 10. Le Tableau 10 ci-dessous résume l’ensemble de commandes HART universelles de l’instrument et
les données associées à chaque commande.
Tableau 10 – Commandes HART universelles
Commande 0 : Lecture de l’identifiant unique
Octet
Format
Octets de données de requête
Aucun
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
1–2
Énum
3
Non signé-8
4
Non signé-8
5
Non signé-8
6
Non signé-8
7
Non signé-5
7
Énum
Codes de réponse
Description
254
Type de dispositif étendu
Nombre minimum de préambules de maître à esclave
Numéro de révision du protocole HART : 7
Numéro de révision du dispositif
Numéro de révision du logiciel
(5 bits les plus significatifs) Niveau de révision matérielle
Code de signalisation physique : 00 = Courant 202 de la sirène (420 mA)
8
bits
Indicateurs : (Inutilisé)
9–11
Non signé-24
ID du dispositif
12
Non signé-8
Nombre minimum de préambules de l’esclave au maître
13
Non signé-8
Nombre maximal de variables de dispositif
14-15
Unsigned-16
Compteur de changement de configuration
16
bits
Statut du dispositif de terrain étendu
17-18
Énum
Code fabricant : 166DEC/00A6HEX (FCI)
19–20
Énum
Code MDD privé
21
Énum
Profil du dispositif = 1 « Dispositif d’automatisation de procédé
HART »
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 1 : Lecture de la variable primaire (unités de débit et valeur de débit)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Énum
Code des unités de variables primaires
1–4
Virgule flottante
Valeur de variable primaire
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Fluid Components International LLC
63
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 2 : Lecture du courant de boucle de variable primaire et de la plage en pourcentage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Courant de boucle de variable primaire (mA)
4–7
Virgule flottante
Plage de pourcentage de variable primaire (%)
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 3 : Lecture de la variable dynamique (débit) et du courant de boucle
Octet
Format
Description
Octets de données de requête
Aucun
Octets de données de réponse
0–3
Virgule flottante
Courant de boucle de PV : 4-20 mA
4
Énum
Code unité HART de PV, débit
5–8
Virgule flottante
Valeur de débit de PV
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 6 : Écriture de l’adresse de sondage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Adresse d’interrogation du dispositif
1
Énum
Mode de courant de boucle
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Adresse d’interrogation du dispositif
1
Énum
Mode de courant de boucle
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 7 : Lecture de la configuration de la boucle
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Adresse d’interrogation du dispositif
1
Énum
Mode de courant de boucle
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 8 : Lecture des classifications des variables dynamiques
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Énum
Classification des variables primaires
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
64
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 9 : Lecture des variables de dispositif avec statut1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Emplacement 0 : Code de variable du dispositif
1
Non signé-8
Emplacement 1 : Code de variable du dispositif
2
Non signé-8
Emplacement 2 : Code de variable du dispositif
3
Non signé-8
Emplacement 3 : Code de variable du dispositif
4
Non signé-8
Emplacement 4 : Code de variable du dispositif
5
Non signé-8
Emplacement 5 : Code de variable du dispositif
6
Non signé-8
Emplacement 6 : Code de variable du dispositif
7
Non signé-8
Emplacement 7 : Code de variable du dispositif
Octets de données de réponse 0
bits
Statut du dispositif de terrain étendu
1
Non signé-8
Emplacement 0 : Code de variable du dispositif
2
Énum
Emplacement 0 : Classification des variables de dispositif
3
Énum
Emplacement 0 : Code des unités
4–7
Virgule flottante
Emplacement 0 : Valeur de variable du dispositif
8
bits
Emplacement 0 : Statut de variable du dispositif
9
Non signé-8
Emplacement 1 : Code de variable du dispositif
10
Énum
Emplacement 1 : Classification des variables de dispositif
11
Énum
Emplacement 1 : Code des unités
12-15
Virgule flottante
Emplacement 1 : Valeur de variable du dispositif
16
bits
Emplacement 1 : Statut de variable du dispositif
17
Non signé-8
Emplacement 2 : Code de variable du dispositif
18
Énum
Emplacement 2 : Classification des variables de dispositif
19
Énum
Emplacement 2 : Code des unités
20-23
Virgule flottante
Emplacement 2 : Valeur de variable du dispositif
24
bits
Emplacement 2 : Statut de variable du dispositif
25
Non signé-8
Emplacement 3 : Code de variable du dispositif
26
Énum
Emplacement 3 : Classification des variables de dispositif
27
Énum
Emplacement 3 : Code des unités
28–31
Virgule flottante
Emplacement 3 : Valeur de variable du dispositif
32
bits
Emplacement 3 : Statut de variable du dispositif
33
Non signé-8
Emplacement 4 : Code de variable du dispositif
34
Énum
Emplacement 4 : Classification des variables de dispositif
35
Énum
Emplacement 4 : Code des unités
36–39
Virgule flottante
Emplacement 4 : Valeur de variable du dispositif
40
bits
Emplacement 4 : Statut de variable du dispositif
41
Non signé-8
Emplacement 5 : Code de variable du dispositif
42
Énum
Emplacement 5 : Classification des variables de dispositif
43
Énum
Emplacement 5 : Code des unités
44–47
Virgule flottante
Emplacement 5 : Valeur de variable du dispositif
48
bits
Emplacement 5 : Statut de variable du dispositif
49
Non signé-8
Emplacement 6 : Code de variable du dispositif
50
Énum
Emplacement 6 : Classification des variables de dispositif
51
Énum
Emplacement 6 : Code des unités
52–55
Virgule flottante
Emplacement 6 : Valeur de variable du dispositif
56
bits
Emplacement 6 : Statut de variable du dispositif
57
Non signé-8
Emplacement 7 : Code de variable du dispositif
58
Énum
Emplacement 7 : Classification des variables de dispositif
59
Énum
Emplacement 7 : Code des unités
60–63
Virgule flottante
Emplacement 7 : Valeur de variable du dispositif
64
bits
Emplacement 7 : Statut de variable du dispositif
65–68
Heure
Emplacement 0 : Horodatage des données
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La commande 9 prend en compte une liste variable de paramètres et renvoie également une réponse de longueur variable.
Fluid Components International LLC
65
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 11 : Lecture de l’identifiant unique associé à une étiquette
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–5
Emballé
Étiquette, Emballage ASCII
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
254
1–2
Énum
Type de dispositif étendu
3
Non signé-8
Nombre minimum de préambules de maître à esclave
4
Non signé-8
Numéro de révision du protocole HART : 7
5
Non signé-8
Numéro de révision du dispositif
6
Non signé-8
Numéro de révision du logiciel
7
Non signé-5
(5 bits les plus significatifs) Niveau de révision matérielle : 1
7
Énum
Code de signalisation physique : 00 = Courant 202 de la sirène (420 mA)
8
bits
Indicateurs : (Inutilisé)
9–11
Non signé-24
ID du dispositif
12
Non signé-8
Nombre minimum de préambules de l’esclave au maître
13
Non signé-8
Nombre maximal de variables de dispositif
14-15
Unsigned-16
Compteur de changement de configuration
16
bits
Statut du dispositif de terrain étendu
17-18
Énum
Code fabricant : 166DEC/00A6HEX (FCI)
19–20
Énum
Code MDD privé
21
Énum
Profil du dispositif = 1 « Dispositif d’automatisation de procédé
HART »
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 12 : Lecture du message contenu dans le dispositif
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–11
Bitstring
Numéro d’identification du dispositif
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 13 : Lecture de l’étiquette, du descripteur, de la date
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–5
Emballé
Identifiant
6–17
Emballé
Descripteur
18–20
Date
Code de date : Jour, mois, année
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 14 : Lecture des informations de variable primaire du transducteur (débit)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–2
Non signé-24
Numéro de série du transducteur
3
Énum
Limites de transducteur et code des unités de plage minimale
4–7
Virgule flottante
Limite supérieure du transducteur
8–11
Virgule flottante
Limite inférieure du transducteur
12-15
Virgule flottante
Plage minimale
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
66
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 15 : Lecture des informations du dispositif
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Énum
Code de sélection de l’alarme de débit
1
Énum
Code de fonction du transfert de débit (non pris en charge)
2
Énum
Code des unités de valeur supérieure et inférieure du débit
3–6
Virgule flottante
Valeur de la plage supérieure du débit
7–10
Virgule flottante
Valeur de la plage inférieure du débit
11–14
Virgule flottante
Valeur d’amortissement du débit
15
Énum
Code de protection en écriture (non pris en charge)
16
Énum
Réservé
17
bits
Indicateurs des canaux analogiques de débit (non pris en charge)
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 16 : Lecture du numéro d’assemblage final
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–2
Non signé-24
STAK ELECT ASSY #
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 17 : Écriture d’un message dans le dispositif
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–23
Emballé
Chaîne de message utilisée par le maître
Octets de données de réponse1 0–23
Emballé
Chaîne de message
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur réellement utilisée par le dispositif de terrain.
Commande 18 : Écriture d’une étiquette, d’un descripteur, d’une date
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–5
Emballé
Identifiant
6–17
Emballé
Descripteur utilisé par le maître
18–20
Date
Code de date utilisé par le maître
Octets de données de réponse1 0–5
Emballé
Identifiant
6–17
Emballé
Descripteur
18–20
Date
Code de date : Jour, mois, année
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur réellement utilisée par le dispositif de terrain.
Commande 19 : Écriture du numéro d’assemblage final
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–2
Non signé-24
STAK ELECT ASSY #
Octets de données de réponse1 0–2
Non signé-24
STAK ELECT ASSY #
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur réellement utilisée par le dispositif de terrain.
Fluid Components International LLC
67
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 20 : Lecture d’une étiquette longue
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–31
Latin-1
Étiquette longue
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 21 : Lecture de l’identifiant unique associé à une étiquette longue
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–31
Latin-1
Étiquette longue
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
254
1–2
Énum
Type de dispositif étendu
3
Non signé-8
Nombre minimum de préambules de maître à esclave
4
Non signé-8
Numéro de révision du protocole HART : 7
5
Non signé-8
Numéro de révision du dispositif
6
Non signé-8
Numéro de révision du logiciel
7
Non signé-5
(5 bits les plus significatifs) Niveau de révision matérielle : 1
7
Énum
Code de signalisation physique : 00 = Courant 202 de la sirène (420 mA)
8
bits
Indicateurs : (Inutilisé)
9–11
Non signé-24
ID du dispositif
12
Non signé-8
Nombre minimum de préambules d’esclave à maître
13
Non signé-8
Nombre maximal de variables de dispositif
14-15
Unsigned-16
Compteur de changement de configuration
16
bits
Statut du dispositif de terrain étendu
17-18
Énum
Code fabricant : 166DEC/00A6HEX (FCI)
19–20
Énum
Code MDD privé
21
Énum
Profil du dispositif = 1 « Dispositif d’automatisation de procédé
HART »
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 22 : Écriture de l’étiquette longue
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–31
Latin-1
Étiquette longue
Octets de données de réponse 0–31
Latin-1
Étiquette longue
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 38 : Indicateur modifié après réinitialisation de la configuration
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–1
Unsigned-16
Compteur de changement de configuration
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Compteur de changement de configuration
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
68
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 48 : Lecture du statut de dispositif supplémentaire
Octet
Format
Octets de données de requête 0–5
bits
Octets de données de réponse
Codes de réponse
Description
Statut spécifique au dispositif (seuls les 6 premiers octets sont
utilisés, voir page 80 pour plus d’informations)
6
bits
Statut du dispositif étendu. Normalement « 0 » ; défini à « 1 » (0x01)
si une maintenance est requise.
7
bits
Mode de fonctionnement du dispositif (non utilisé, bit effacé à 0)
8
bits
Statut normalisé 0 (non utilisé, bit effacé à 0)
9
bits
Statut normalisé 1 (non utilisé, bit effacé à 0)
10
bits
Canal analogique saturé (non utilisé, bit effacé à 0)
11
bits
Statut normalisé 2 (non utilisé, bit effacé à 0)
12
bits
Statut normalisé 3 (non utilisé, bit effacé à 0)
13
bits
Canal analogique fixe
14–24
bits
Statut 2 spécifique au dispositif (non utilisé, bit effacé à 0)
0–5
bits
Statut spécifique au dispositif (seuls les 6 premiers octets sont
utilisés, voir page 80)
6
bits
Statut du dispositif étendu. Normalement « 0 » ; défini à « 1 » (0x01)
si une maintenance est requise.
7
bits
Mode de fonctionnement du dispositif (non utilisé, bit effacé à 0)
8
bits
Statut normalisé 0 (non utilisé, bit effacé à 0)
9
bits
Statut normalisé 1 (non utilisé, bit effacé à 0)
10
bits
Canal analogique saturé (non utilisé, bit effacé à 0)
11
bits
Statut normalisé 2 (non utilisé, bit effacé à 0)
12
bits
Statut normalisé 3 (non utilisé, bit effacé à 0)
13
bits
Canal analogique fixe
14–24
bits
Statut 2 spécifique au dispositif (non utilisé, bit effacé à 0)
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Fluid Components International LLC
69
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commandes HART standard MT100
Le MT100 prend en charge les commandes de pratique courante 35, 40, 42, 44, 45, 46, 50 et 51. Tableau 11 ci-dessous résume
l’ensemble de commandes HART standard de l’instrument et les données associées à chaque commande.
Tableau 11 – Commandes HART standard
Commande 40 : Entrer/Quitter le mode de courant fixe
Octet
Format
Octets de données de requête1 0–3
Virgule flottante
Description
Niveau de courant fixe PV (unités mA) ; « 0 » pour sortir du courant
fixe
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Niveau de courant PV réel
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarques : 1. Spécifiez une valeur (en mA) pour piloter le canal 1 à une valeur de sortie particulière. Spécifier « 0 » pour quitter le mode
de courant fixe.
Commande 42 : Effectuer la réinitialisation de l’appareil (réinitialisation logicielle du débitmètre)1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse Aucun
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. Envoyer la commande 42 (aucune donnée) pour réinitialiser l’instrument. Aucune réponse n’est renvoyée en raison du
redémarrage.
Commande 44 : Écriture des unités variables primaires
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Énum
Code des unités PV
Octets de données de réponse1 0
Énum
Code des unités PV
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur réellement utilisée par le dispositif.
Commande 45 : Trim DAC Zéro – Courant mesuré au niveau du canal n° 1 (en mA)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Ext. Courant mesuré au niveau du canal n° 1 (en mA)
Octets de données de réponse1 0–3
Virgule flottante
Courant mesuré réel au niveau du canal n° 1 (en mA)
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur arrondie ou tronquée réellement utilisée par le
dispositif.
70
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 46 : Trim DAC Gain – Courant mesuré Canal n° 1 (en mA)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Ext. Courant mesuré au niveau du canal n° 1 (en mA)
Octets de données de réponse1 0–3
Virgule flottante
Courant mesuré réel au niveau du canal n° 1 (en mA)
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur arrondie ou tronquée réellement utilisée par le
dispositif.
Commande 50 : Lecture des affectations des variables dynamiques
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable primaire.
1
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable secondaire.
2
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable tertiaire.
3
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable quaternaire.
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 51 : Écriture des affectations des variables dynamiques
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable primaire.
1
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable secondaire.
2
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable tertiaire.
3
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable quaternaire.
Octets de données de réponse1 0
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable primaire.
1
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable secondaire.
2
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable tertiaire.
3
Non signé-8
Variable de dispositif affectée à la variable quaternaire.
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur réellement utilisée par le dispositif.
Command 35 : Écriture des valeurs de plage de variable primaire (PV)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Code des unités de valeur supérieure et inférieure PV
1–4
Virgule flottante
Valeur de plage supérieure PV (limite de débit maximale du client)
Limite de débit)
5–8
Virgule flottante
Valeur de plage inférieure PV (limite de débit minimale du client)
Limite de débit)
Octets de données de réponse1 0
Non signé-8
Code des unités de valeur supérieure et inférieure PV
1–4
Virgule flottante
Valeur de plage supérieure PV
5–8
Virgule flottante
Valeur de plage inférieure PV
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. La valeur renvoyée dans les octets de données de réponse reflète la valeur arrondie ou tronquée réellement utilisée par le
dispositif.
Fluid Components International LLC
71
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commandes HART spécifiques au dispositif MT100
Les commandes MT100 spécifiques au fabricant ou au dispositif commencent à la commande 137. Utiliser les commandes spécifiques au
dispositif pour configurer l’instrument de la série MT100 via le protocole HART. Les commandes spécifiques au dispositif MT100 sont
regroupées en catégories fonctionnelles, comme indiqué dans le Tableau 12 ci-dessous.
Tableau 12 – Groupes de commandes HART spécifiques au dispositif MT100
N° de
groupe
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
Groupe 4
Groupe 5
Description
Numéros de commande
137, 138, 139, 140, 145, 146,
148, 149, 150, 159
160, 161, 163, 164, 166, 167
Commandes permettant de configurer l’instrument.
Commandes permettant de configurer les canaux de sortie 4-20 mA, y
compris les paramètres OUTZ et OUTF.
Commandes permettant de visualiser le procédé FE individuel.
170, 172
L’affichage est un instantané des données du capteur au moment de la
demande, c’est-à-dire qu’il n’est pas mis à jour.
Commandes permettant d’afficher la limite calibrée réglée en usine de
151, 154, 157
l’instrument pour les variables de débit, de température de procédé et de
pression.
Autre catégorie – Commandes n’appartenant pas aux groupes listés ci- 179, 180, 181, 182, 183, 184,
dessus.
185,186, 187, 191. 193, 195
Le tableau Tableau 13 ci-dessous résume l’ensemble des commandes HART spécifiques de l’instrument et les données associées à
chaque commande.
Tableau 13 – Commandes HART spécifiques au dispositif
Commande 137 : Lecture des valeurs du totalisateur et de renversement
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Totalisateur
4–7
Entier
Renversement
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 138 : Lecture du statut du totalisateur
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Statut du totalisateur : 0 = Inactif ; 1 = Actif
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 139 : Écriture du statut du totalisateur
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Statut du totalisateur : 0 = Inactif ; 1 = Actif
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Statut du totalisateur : 0 = Inactif ; 1 = Actif
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 140 : Lecture des informations du dispositif
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–9
bits
CO du dispositif
10–19
bits
Numéro de série du dispositif
20-23
bits
Version logicielle du dispositif
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
72
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 145 : Lecture des unités d’ingénierie client
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Code des unités du débit
1
Non signé-8
Code des unités de la température
2
Non signé-8
Code des unités du totalisateur
3
Non signé-8
Code des unités de la pression
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 146 : Écriture des unités d’ingénierie client
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Code des unités du débit
1
Non signé-8
Code des unités de la température
2
Non signé-8
Code des unités du totalisateur
3
Non signé-8
Code des unités de la pression
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Code des unités du débit
1
Non signé-8
Code des unités de la température
2
Non signé-8
Code des unités du totalisateur
3
Non signé-8
Code des unités de la pression
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 148 : Lecture des informations sur le plénum (taille du tuyau)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Valeur de hauteur du tuyau
4–7
Virgule flottante
Valeur de largeur du tuyau (diamètre)
8
Non signé-8
Code des unités du plénum
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 149 : Écriture des informations sur le plénum (taille du tuyau)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Valeur de hauteur du tuyau
4–7
Virgule flottante
Valeur de largeur du tuyau (diamètre)
8
Non signé-8
Code des unités du plénum
Octets de données de réponse 0-3
Virgule flottante
Valeur de hauteur du tuyau
4–7
Virgule flottante
Valeur de largeur du tuyau (diamètre)
8
Non signé-8
Code des unités du plénum
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 150 : Écriture « Mode de protection en écriture »
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Mode de protection en écriture : 0x00 = Désactiver ; 0x01 = Activer
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Mode de protection en écriture : 0x00 = Désactiver ; 0x01 = Activer
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Fluid Components International LLC
73
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 151 : Lecture des limites de débit d’étalonnage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Valeur limite inférieure de débit
4–7
Virgule flottante
Valeur limite supérieure de débit
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 154 : Lecture des limites de température d’étalonnage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Valeur limite inférieure de température
4–7
Virgule flottante
Valeur limite supérieure de température
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 157 : Lecture des limites de pression d’étalonnage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Valeur limite inférieure de pression
4–7
Virgule flottante
Valeur limite supérieure de pression
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 155 : Lecture des KFactors
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
KFactor1
4–7
Virgule flottante
KFactor2
8–11
Virgule flottante
KFactor3
12-15
Virgule flottante
KFactor4
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 159 : Écriture de la restauration d’usine
Octet
Format
Description
Octets de données de requête1 0
Non signé-8
0x00 pour la restauration d’usine
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
0x00 pour la restauration d’usine
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Remarque : 1. Envoyer la commande 159 avec un octet « 0 » pour recharger la programmation par défaut de l’instrument.
Commande 160 : Écriture des paramètres du canal de sortie (4-20 mA) n° 1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ1)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF1)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal 1
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ1)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF1)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal 1
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
74
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 161 : Lecture des paramètres du canal de sortie (4-20 mA) n° 1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ1)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF1)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal 1
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 163 : Écriture des paramètres du canal de sortie (4-20 mA) n° 2
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ2)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF2)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal n° 2
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ2)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF2)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal n° 2
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 164 : Lecture des paramètres du canal de sortie (4-20 mA) n° 2
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ2)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF2)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal n° 2
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 166 : Écriture des paramètres du canal de sortie (4-20 mA) n° 3
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ3)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF3)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal n° 3
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ3)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF3)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal n° 3
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 167 : Lecture des paramètres du canal de sortie (4-20 mA) n° 3
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–1
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTZ3)
2–3
Unsigned-16
Réglage D/A pour la sortie 4 mA (OUTF3)
4
Non signé-8
Variable de sortie du canal n° 3
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Fluid Components International LLC
75
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 170 : Lecture des variables de capteur du banc n° 1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 1
4–7
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 1
8–11
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 1
12-15
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 2
16–19
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 2
20-23
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 2
24–27
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 3
28–31
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 3
32–35
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 3
36–39
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 4
40–43
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 4
44–47
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 4
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 172 : Lecture des variables de capteur du banc n° 2
Octet
Format
Description
Octets de données de requête Aucun
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 5
4–7
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 5
8–11
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 5
12-15
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 6
16–19
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 6
20-23
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 6
24–27
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 7
28–31
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 7
32–35
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 7
36–39
Virgule flottante
Valeur de débit du capteur n° 8
40–43
Virgule flottante
Valeur de température du capteur n° 8
44–47
Virgule flottante
Valeur de pression du capteur n° 8
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 179 : Écriture/définition du groupe d’étalonnage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Écriture/définition du groupe d’étalonnage
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Écriture/définition du groupe d’étalonnage
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 180 : Lecture du groupe d’étalonnage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Lecture du groupe d’étalonnage
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Lecture du groupe d’étalonnage
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 181 : Écriture de KFactor1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor1
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor1
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
76
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Commande 182 : Écriture de KFactor2
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor2
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor2
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 183 : Écriture de KFactor3
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor3
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor3
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 184 : Écriture de KFactor4
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor4
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Écriture de KFactor4
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 185 : Lecture de KFactor1
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor1
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor1
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 186 : Lecture de KFactor2
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor2
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor2
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 187 : Lecture de KFactor3
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor3
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor3
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 188 : Lecture de KFactor4
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor4
Octets de données de réponse 0–3
Virgule flottante
Lecture de KFactor4
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Fluid Components International LLC
77
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 191 : Réinitialisation du totalisateur
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0
Non signé-8
Réinitialiser la clé = 0x00
Octets de données de réponse 0
Non signé-8
Réinitialiser la clé = 0x00
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 193 : Lecture de la variable de procédé et de l’horodatage
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–13
Virgule flottante
Lecture de la PV et de l’horodatage
Octets de données de réponse 0–13
Virgule flottante
Lecture de la PV et de l’horodatage
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Commande 195 : Lecture des erreurs de l’élément de débit (FE)
Octet
Format
Description
Octets de données de requête 0–31
Énum
Lecture des erreurs du FE
Octets de données de réponse 0–31
Énum
Lecture des erreurs du FE
Codes de réponse
Voir Tableau 15, page 79, pour la liste des codes de réponse.
Affectations des bits de la commande HART
Octets de statut de la commande
Le champ de réponse de la commande HART inclut un message de statut dans les deux premiers octets. Le premier octet (0) correspond à
l’erreur de comm./code de réponse. Le second octet (1) indique le statut du dispositif. En fonction de l’état du bit 7, l’octet 0 indique soit une
erreur de communication (b7 = 1), soit, en l’absence d'erreur de communication, un code de réponse spécifique à la commande (b7 = 0).
Tableau 14 résume les octets d’état de la commande. Tableau 15 résume les codes de réponse spécifiques à la commande.
78
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Tableau 14 – Octets de statut de la commande, affectations des bits
Octet-bit
0-0
0-1
0-2
0-3
0-4
0-5
0-6
0-7
1-0
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
Description de l’erreur/du statut
Erreur de communication : Réservé – Bit effacé à zéro.
Erreur de communication : Dépassement de tampon – Le message était trop long pour le tampon reçu du dispositif.
Erreur de communication : Réservé – Bit effacé à zéro.
Erreur de communication : Erreur de parité longitudinale – La parité longitudinale calculée par le dispositif ne correspond
pas à l’octet de contrôle à la fin du message.
Erreur de communication : Erreur de trame – Le bit d’arrêt d’un ou plusieurs octets reçus par le dispositif n’a pas été détecté par
l’UART (c’est-à-dire qu’une marque ou 1 n’a pas été détecté lorsqu’un bit d’arrêt aurait dû se produire).
Erreur de communication : Erreur de dépassement – Au moins un octet de données dans le tampon de réception de
l’UART a été écrasé avant d’être lu (l’esclave n’a pas traité l’octet entrant assez rapidement).
Erreur de communication : Erreur de parité verticale – La parité d’un ou de plusieurs octets reçus par le dispositif n’était
pas impaire.
1 : Le bit défini signifie que l’octet 0 représente une erreur de communication comme indiqué ci-dessus.
0 : Le bit effacé signifie que l’octet 0 représente le code de réponse comme indiqué dans Tableau 15 au dessous de.
Statut du dispositif : Variable primaire hors limites – La PV dépasse sa limite de fonctionnement.
Statut du dispositif : Variable non primaire hors limites – Une variable de dispositif non mappée à la PV dépasse ses
limites de fonctionnement.
Statut du dispositif : Courant de boucle saturé – Le courant de boucle a atteint sa limite supérieure (ou inférieure) et ne
peut plus augmenter (ou diminuer).
Statut du dispositif : Courant de boucle fixe – Le courant de boucle est maintenu à une valeur fixe et ne réagit pas aux
variations du procédé.
Statut du dispositif : Informations supplémentaires sur le statut disponibles – Des informations supplémentaires sur le
statut sont disponibles via la Commande 48, Octets de statut du dispositif supplémentaires. Voir la Tableau 16.
Statut du dispositif : Démarrage à froid – Une panne de courant ou une réinitialisation du dispositif s’est produite.
Statut du dispositif : Configuration modifiée – Une opération ayant modifié la configuration du dispositif a été effectuée.
Statut du dispositif : Dysfonctionnement du dispositif – Le dispositif a détecté une erreur ou une défaillance grave qui
compromet son fonctionnement.
Tableau 15 – Codes de réponse spécifiques à la commande
Code
00
02
03
04
05
06
07
09
10
11
(Classe) Description
(Réussite) Aucune erreur spécifique à la commande
(Erreur) Sélection invalide / Adresse d’interrogation
invalide
(Erreur) Paramètre passé trop grand
(Erreur) Paramètre passé trop petit
(Erreur) Trop peu d’octets de données reçus
(Erreur divers) Erreur de commande spécifique au
périphérique
(Erreur de mode) En mode de protection en écriture
(Erreur) Code de date non valide / Non-concordance du
compteur de changement de configuration / Valeur de
plage inférieure trop élevée / Mode ou valeur de courant
de boucle incorrecte
(Erreur) Valeur de plage inférieure trop basse
(Erreur) Valeur de plage supérieure trop élevée / Courant
de boucle inactif (dispositif en mode multipoint)
Fluid Components International LLC
Code
14
16
18
(Classe) Description
(Erreur) Valeur de la plage supérieure trop basse / Mode
invalide
(Erreur) Valeurs de plage supérieure et inférieure hors
limites
(Avertissement) Span too small / Status byte mismatch
(Erreur de mode) Accès restreint
(Erreur) Code d’unités non valides
29
(Erreur) Plage non valide
30
(Erreur) Réponse de commande tronquée
32
(Erreur) Occupé
64
(Erreur) Commande non implémentée
—
—
12
13
79
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Commande 48, Octets de statut du dispositif supplémentaires
Le Tableau 16 ci-dessous répertorie les octets de statut du dispositif supplémentaire de la commande 48. Le champ est constitué de
6 octets. Les octets de statut restants sont réservés pour une utilisation future. Un bit de statut est effacé (0) en l’absence d’erreur. Un bit
de statut est défini (1) lorsqu’une erreur (ou une condition) est détectée.
Tableau 16 – Commande 48, Octets de statut du dispositif supplémentaires, affectations des bits
Octet-bit
0-0
0-1
0-2
0-3
0-4
0-5
0-6
0-7
1-0
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
2-0
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
3-0
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
4-0
4-1
4-2
4-3
4-4
4-5
4-6
4-7
5-0
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
5-6
5-7
80
Description de l’erreur/du statut
CORE : n’importe laquelle de ces erreurs : erreur I2C, erreur UART, erreur Mutex ou
réinitialisation du watchdog.
Défaillance matérielle électronique
Erreur de mémoire
CORE : échec de la mise à jour des données de procédé (PD_NO_FE_DATA).
Impossible d’obtenir/utiliser des données d’un FE actif
Maintenance requise
CORE : détecte une erreur FRAM/SPI.
Panne d’alimentation
Configuration non valide
Échec de l’initialisation du dispositif
Dispositif non initialisé
(N’importe quel) FE Température de carte hors limites
Défaillance du capteur de débit
Capteur de débit non connecté
CORE : impossible de communiquer avec un ou plusieurs FE (PD_COMM_ERROR)
Dépassement du totalisateur
Débit en dehors de la plage
Échec de la communication Ethernet
Échec des communications USB
Échec du protocole de communication industrielle
CORE : température moyenne supérieure à « Temperature Max. »
CORE : température moyenne inférieure à « Temperature Min »
(Tout) FE indique SENSOR_HEATER_SHORTED_FAULT
Non utilisé
(Tout) FE indique SENSOR_HEATER_OPEN_FAULT
Non utilisé
Non utilisé
(Tout) FE indique SENSOR_ADC_BELOW_ MIN_FAULT
Delta-R du capteur de débit inférieur à la limite minimale
Débit du FE supérieur à la limite
(Tout) FE indique SENSOR_ ABOVE_ MAX_TEMPERATURE_FAULT
(Tout) FE indique SENSOR_ UNDER_ MIN_TEMPERATURE_FAULT
(Tout) FE indique TMP100_TEMPERATURE_ADC_FAULT
(Tout) FE indique LTC2654_DAC_FAULT
Erreur de composant – Entrée CORE 4-20 mA ADS1100 (non fatale)
(Tout) FE signale REFERENCE-R ABOVE ABSOLUTE MAX VALUE FAULT
(Tout) FE rapporte I2C0_FAULT
Erreur de composant – Moniteur de radiateur A/D
(Tout) FE indique PORT_EXPANDER_FAULT
(Tout) FE indique DELTA-R_ADC_FAULT
(Tout) FE indique REF-R_ADC_FAULT
(Tout) FE indique FE_FRAM_FAULT
(Tout) FE indique ACT_EXC_CURRENT_FAULT
(Tout) FE indique REF_EXC_CURRENT _FAULT
STACK en mode de vérification automatique Aucune donnée de procédé disponible
(Tout) FE indique REFERENCE-R BELOW ABSOLUTE MIN VALUE FAULT
(Tout) FE indique DR ABOVE ABSOLUTE VALUE FAULT
(Tout) FE signale DR BELOW ABSOLUTE MIN VALUE FAULT
FE en vérification Delta-R interne – données de procédé non fiables (non fatale)
Classe
Ensemble des bits de statut du
dispositif
Matériel
4
Matériel
Matériel
4
4
Matériel
4, 7
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
—
Matériel
—
—
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
—
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
Matériel
—
—
—
—
—
4
4
4
4
4
4
4
4, 7
4,7
4
4
4
4
4
4
4
4
4
—
4
—
—
4
4
4
4
4
4
4
4
—
4
4
4
4
4
4
4
4
—
—
—
—
—
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Codes d’unités d’ingénierie HART
Le Tableau 17 ci-dessous répertorie les codes HART utilisés pour représenter les unités d’ingénierie de l’instrument.
Tableau 17 – Codes d’unités d’ingénierie HART
Température
Code HART
Description de l’unité
Code HART
Description de l’unité
32
degrés Celsius
33
degrés Fahrenheit
Code HART
Description de l’unité
Code HART
Description de l’unité
186
123
185
184
183
182
Pieds cubes standard par seconde (SCFS)
Pieds cubes standard par minute (SCFM)
Pieds cubes standard par heure (SCFH)
Pieds cubes standard par jour (SCFD)
Mètres cubes normaux par seconde (NCMS)
Mètres cubes normaux par minute (NCMM)
121
181
176
175
122
174
Mètres cubes normaux par heure (NCMH)
Mètres cubes normaux par jour (NCMD)
Litres normaux par seconde (NLPS)
Litres normaux par minute (NLPM)
Litres normaux par heure (NLPH)
Litres normaux par jour (NLPD)
Code HART
Description de l’unité
Code HART
Description de l’unité
80
81
82
83
73
74
Livres par seconde (LBPS)
Livres par minute (LBPM)
Livres par heure (LB/H)
Livres par jour (LBPD)
Kilogrammes par seconde (KGPS)
Kilogrammes par minute (KGPM)
75
76
246
77
78
79
Kilogrammes par heure (KG/H)
Kilogrammes par jour (KGPD)
Tonnes métriques par seconde (TNPS)
Tonnes métriques par minute (TNPM)
Tonnes métriques par heure (TNPH)
Tonnes métriques par jour (TNPD)
Code HART
Description de l’unité
Code HART
Description de l’unité
20
116
240
241
Pieds standard par seconde (SFPS)
Pieds standard par minute (SFPM)
Pieds standard par heure (SFPH)
Pieds standard par jour (SFPD)
21
242
120
243
Mètres normaux par seconde (NMPS)
Mètres normaux par minute (NMPM)
Mètres normaux par heure (NMPH)
Mètres normaux par jour (NMPD)
Code HART
Description de l’unité
Code HART
Description de l’unité
43
63
61
62
Mètre cube standard (SCM)
Livre (LB)
Kilogramme (KG)
Tonnes métriques (TN)
168
166
41
167
Pieds cubiques standard (SCF)
Mètres cubes normaux (NCM)
Litre standard (SL)
Litre normal (NL)
Code HART
Description de l’unité
Code HART
Description de l’unité
47
pouces
49
millimètres
Débit volumétrique
Débit massique
Débit de vitesse
Totalisateur
Plénum
Fluid Components International LLC
81
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Modes de fonctionnement étendus
Les capacités de mesure du MT100 peuvent être étendues grâce aux modes de fonctionnement étendus suivants :
●
External Input Flow Adjust (EIA)
●
External MT100 Flow Input (EFI)
●
External Control Group Switching (EGS)
Utiliser l’application logicielle de configuration MT100 pour configurer un mode de fonctionnement étendu. Le menu IHM du panneau avant
ne peut pas être utilisé pour programmer cette fonction.
Une fois que le MT100 est configuré avec un mode de fonctionnement étendu, les initiales du mode (EIA, EFI ou EGS) sont affichées sur
l’écran IHM du panneau avant pour indiquer que le mode est actif. Voir le Figure 47 ci-dessous.
Figure 47 – Statut du mode de fonctionnement étendu sur l’écran du panneau avant de l’IHM (ici, EGS)
External Input Flow Adjust (EIA)
Ce mode corrige le débit d’un débitmètre MT100 lorsqu’un courant externe de 4-20 mA traverse le port d’entrée 4-20 mA. Quatre facteurs
polynomiaux sont utilisés pour déterminer la correction appliquée au débit et à la sortie 4-20 mA correspondante. L’équation qui définit
cette correction est la suivante :
Débit corrigé = Débit de départ x [(Facteur 1) + (Facteur 2 x Entrée mA) + (Facteur 3 x Entrée mA2) + (Facteur 2 x Entrée mA3)]
Effectuer tous les branchements nécessaires tel qu’indiqué dans le schéma de câblage de la Figure 48 ci-dessous.
Ouvrir l’application. Sélectionner USB Connect sur l’écran d’accueil. Sélectionner la branche Configuration dans l’arborescence du menu
sur le côté gauche de la fenêtre. Sélectionner l’onglet Extended Op. Onglet Mode. Cliquer sur Toggle System Mode. Entrer le mot de
passe de niveau utilisateur 2772 à l’invite. Vérifier que l’instrument est dans l’état d’entretien et que Setup apparaît dans le champ System
Mode. Cliquer sur le bouton radio External Input Flow Adjust (EIA). Dans le champ Ext. Input Flow Adjust Setup de la fenêtre, entrer les
quatre facteurs polynomiaux dans la zone de texte pour Factor1, Factor2, Factor3 et Factor4.
En bas de la fenêtre, cocher la case Set System Mode to ‘Running’ when Send. Cliquer sur Send to Device à proximité de la case à
cocher pour transmettre la programmation EIA à l’instrument. Noter le retour à un fonctionnement normal avec Running affiché dans le
champ System Mode.
82
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Figure 48 – Branchements pour le mode External Input Flow Adjust (EIA)
External MT100 Flow Input (EFI)
Ce mode connecte deux débitmètres MT100 distincts pour le calcul continu de la moyenne du débit. Ceci est effectué en envoyant le
courant de sortie de 4-20 mA du canal n° 2 (par rapport au débit) de l’un des MT100 (esclave) au port d’entrée 4-20 mA de l’autre
débitmètre MT100 (maître). Ainsi, le maître affiche le débit moyen et le courant de sortie de 4-20 mA correspondant.
Effectuer tous les branchements nécessaires tel qu’indiqué dans le schéma de câblage de la Figure 49 ci-dessous.
Ouvrir l’application. Sélectionner USB Connect sur l’écran d’accueil. Sélectionner la branche Configuration dans l’arborescence du menu
sur le côté gauche de la fenêtre. Sélectionner l’onglet Extended Op. Onglet Mode. Cliquer sur Toggle System Mode. Entrer le mot de
passe de niveau utilisateur 2772 à l’invite. Vérifier que l’instrument est dans l’état d’entretien et que Setup apparaît dans le champ System
Mode. Cliquer sur le bouton radio External MT100 Flow Input (EFI). Dans le champ Ext. ST/MT Flow Input Setup, sélectionner les unités
de débit du MT100 esclave dans le menu déroulant. Entrer le débit qui équivaut à 4 mA dans la zone de texte (Ext. ST/MT) FlowMax
(4mA). Entrer le débit qui équivaut à 20 mA dans la zone de texte (Ext. ST/MT) Flow Max (20mA).
En bas de la fenêtre, cocher la case Set System Mode to ‘Running’ when Send. Cliquer sur Send to Device à proximité de la case à cocher pour
transmettre la programmation EFI à l’instrument. Noter le retour à un fonctionnement normal avec Running affiché dans le champ System Mode.
Figure 49 – Branchements pour le mode External MT100 Flow Input (EFI)
Fluid Components International LLC
83
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
External Control Group Switching (EGS)
Ce mode change automatiquement le groupe d’étalonnage du MT100 en fonction d’un courant de sortie de 4-20 mA provenant d’un autre
dispositif et arrivant au port d’entrée 4-20 mA du MT100. Ouvrir l’application. Sélectionner USB Connect sur l’écran d’accueil. Sélectionner la
branche Configuration dans l’arborescence du menu sur le côté gauche de la fenêtre. Sélectionner l’onglet Extended Op. Onglet Mode.
Cliquer sur Toggle System Mode. Entrer le mot de passe de niveau utilisateur 2772 à l’invite. Vérifier que l’instrument est dans l’état
d’entretien et que Setup apparaît dans le champ System Mode. Cliquer sur le bouton radio External Control Group Switching (EGS).
Sélectionner l’onglet Group Switch Setup. Dans le champ External Control Group Switching Setup de la fenêtre, spécifier une valeur
d’entrée 4-20 mA dans la zone de texte et son affectation au groupe d’étalonnage via la liste déroulante Group associée (définir jusqu’à
5 points en commençant par la valeur la plus basse). Ces entrées déterminent quel groupe d’étalonnage est actif tandis que le courant
d’entrée 4-20 mA varie. Le bouton Reset du champ de configuration EGS permet d’effacer rapidement toutes les entrées de
programmation (valeur mA/affectation du groupe d’étalonnage).
Cliquer sur Send to Device pour transmettre la programmation EGS à l’instrument. Revenir au fonctionnement normal en sélectionnant
l’onglet Extended Op. Mode et en cliquant sur le bouton Toggle System Mode (noter que le champ System Mode indique Running).
Fonctionnement Modbus
Le MT100 inclut le protocole Modbus en tant que protocole de communication numérique, mais contrairement aux autres protocoles,
Modbus ne propose que la configuration de la variable du totalisateur.
La couche physique Modbus MT100 utilise le port série asynchrone RS-485 du MT100. Il n’existe pas de protocole Modbus haute vitesse en
Ethernet. Le MT100 offre les deux modes d’interface série de transmission traditionnels de base : Codage des messages RTU et ASCII.
Le MT100 propose les paramètres de variables de procédé (valeur) sous forme de virgule flottante, organisés en registres à virgule
flottante simple ou double précision. Ces registres sont les registres de groupe 4000 et 5000, tous deux accessibles à l’aide des codes de
fonction Modbus 03 et 04. Voir le Tableau 19 à la page 86 pour une vue d’ensemble des registres.
Configuration du MT100 pour le fonctionnement Modbus
L’application logicielle de configuration MT100 est utilisée pour sélectionner le protocole de communication numérique de l’instrument.
À l’aide du câble USB fourni, connecter le port USB du MT100 à un port USB du PC sur lequel le logiciel du configurateur MT100 est installé.
Lancer le configurateur MT100 (le PC doit être en cours d’exécution et connecté au MT100). Sélectionner la branche Configuration dans
l’arborescence du menu sur le côté gauche de la fenêtre. Noter que l’onglet Output est sélectionné. Dans le champ Digital Output
Selection de la fenêtre, vérifier si Modbus est affiché pour Digital Bus. Si ce n’est pas le cas, utiliser le menu déroulant Digital Bus pour
sélectionner Modbus. Cliquer ensuite sur Send to Device pour programmer le MT100 (saisir le mot de passe utilisateur « 2772 »).
Figure 50 – Onglet Output du logiciel de configuration MT100 avec Modbus sélectionné
84
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Cliquer sur l’onglet Modbus et configurer les paramètres de l’interface série (Node ID, Mode, Baud, Data Bits, Parity et Stop Bits) en
fonction de votre application. Cliquer ensuite sur Send to Device pour programmer le MT100 (saisir le mot de passe utilisateur « 2772 »).
Se reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations sur la configuration du bus numérique et
des informations générales de fonctionnement.
Figure 51 – Onglet Modbus du logiciel de configuration MT100, configuration de l’interface série
Commandes Modbus MT100
Avec le protocole Modbus, les données du dispositif sont lues et écrites via un accès multiple au registre. Les numéros de fonction publics
suivants sont définis pour la communication avec le MT100 : 03 et 04.
Tableau 18 – Codes de fonction Modbus MT100
Code de fonction
03
04
Description de la fonction
Maintien du registre en lecture seule – Données du procédé
Maintien du registre en lecture/écriture – Données de service
Lecture du registre d’entrée pour toutes les données de processus
Lecture du registre d’entrée pour tous les totalisateurs « Démarrer/Arrêter » de service
Registres des données de procédé MT100
Deux registres de type de données sont configurés dans le MT100 pour accéder aux données de procédé. L’un utilise des registres de
données entiers (4000) et l’autre utilise les registres de données d’extension Daniel (5000).
Tous les registres désignés doivent être lus pour chaque valeur de variable afin d’extraire le nombre à virgule flottante. La conversion doit
être démarrée manuellement avec les registres 4000. L’extension Daniel gère automatiquement la lecture et la conversion. Pour utiliser
l’extension Daniel, le maître doit prendre en charge la fonction d’extension Daniel.
Description du totalisateur
Le MT100 à travers le canal Modbus indique la valeur du totalisateur de débit à travers trois groupes de registres différents organisés en deux
types de données en virgule flottante. Les registres 5103 et 5104 indiquent la valeur du totalisateur de débit en tant que valeur à virgule flottante
double précision dans le protocole d’extension Modbus Daniel. Les registres 4105, 4106, 4107 et 4108 indiquent la valeur du totalisateur de débit
en tant que valeur à virgule flottante double précision sous la forme d’un registre d’entiers standard Modbus. Enfin, les registres 4111, 4112, 4113
et 4114 indiquent la valeur du totalisateur de débit en tant que valeur à virgule flottante simple précision sous la forme d’un registre standard
Fluid Components International LLC
85
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Modbus. Les valeurs du totalisateur pouvant être très élevées, la virgule flottante de précision unique présente les données sous la forme de deux
groupes de registres. Le groupe 1 appelé TOTALISATEUR 1 détient la valeur la plus basse, avec une limite par défaut de 65 535,996. Le groupe
TOTALISATEUR 1 est remis à zéro lorsque la limite est atteinte. Le groupe 2 appelé TOTALISATEUR 2 détient la valeur la plus haute, laquelle
augmente de 1 à chaque fois que les registres du groupe 1 atteignent la valeur de 65 535,996 ou la « limite maximum du totalisateur » définie. Le
groupe TOTALISATEUR 2 peut atteindre une valeur maximale de 4 294 967 295, après quoi il est remis à zéro.
La valeur maximale du groupe TOTALISATEUR 1 peut être définie par l’utilisateur à une valeur inférieure à la valeur par défaut. Ceci est
contrôlé par les registres de service 4115 et 4116 pour lesquels les valeurs supérieures à 65 535.996 ne sont pas autorisées. La valeur
par défaut de 65 535,996 pour TOTALISATEUR 1 fournit une résolution de 0,01 à la valeur du totalisateur MT100.
Pour reconstruire la valeur à virgule flottante à double précision du totalisateur à l’aide des registres à virgule flottante à simple précision,
procéder comme suit : 𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇 (𝐷𝐷𝐷𝐷) = 𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇 2 𝑣𝑣𝑣𝑣𝑣 × 𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇 1 𝑀𝑀𝑀 𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉 + 𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇 1 𝑣𝑣𝑣𝑣𝑣
Tableau 19 – Données de procédé Modbus MT100
Valeurs des variables de procédé – Extension Daniel
Variable/paramètre
Registre esclave Modbus
Débit (Valeur)
5101
Temp (Valeur)
5102
Totalisateur (valeur) MS
5103
Totalisateur (Valeur) LS
5104
Pression (Valeur)3
5105
Type de données
Virgule flottante
Virgule flottante
Virgule flottante (D)1
Virgule flottante (D)1
Virgule flottante
Accès
Lecture
Lecture
Lecture
Lecture
Lecture
Valeurs des variables de procédé – Registres intégraux
Variable/paramètre
Registre esclave Modbus
Type de données2
Accès
Débit MS (Valeur)
4101
Special1
Lecture
Débit LS (Valeur)
4102
Special1
Lecture
Température MS (Valeur)
4103
Special1
Lecture
Température LS (Valeur)
4104
Special1
Lecture
Totalisateur MS (Valeur)
4105
Spécial2 (D)1
Lecture
Totalisateur MS2 (Valeur)
4106
Spécial2 (D)1
Lecture
Totalisateur LS2 (Valeur)
4107
Spécial2 (D)1
Lecture
Totalisateur LS (Valeur)
4108
Spécial2 (D)1
Lecture
Pression MS (Valeur)3
4109
Special1
Lecture
Pression LS (Valeur)3
4110
Special1
Lecture
Valeur du totalisateur – Point flottant à simple précision (16 bits)
Variable/paramètre
Registre esclave Modbus
Type de données
Accès
Totalisateur 1 MS (Valeur)
4111
Virgule flottante
Lecture
Totalisateur 1 LS (Valeur)
4112
Virgule flottante
Lecture
Totalisateur 2 MS (Valeur)
4113
Virgule flottante
Lecture
Totalisateur 2 LS (Valeur)
4114
Virgule flottante
Lecture
Variables de procédé – Codes d’unité d’ingénierie
Variable/paramètre
Registre esclave Modbus
Type de données
Accès
Débit d’ing. Code des unités
4020
Entier
Lecture
Temp d’ing. Code des unités
4021
Entier
Lecture
Totalisateur d’ing. Code des unités
4022
Entier
Lecture
Pression – Code des unités d’ing.3
4023
Entier
Lecture
Codes de statut de l’instrument
Variable/paramètre
Registre esclave Modbus
Type de données
Accès
Code de statut n° 1 du dispositif (capteur 1)
4025
Entier
Lecture
Code de statut n° 2 du dispositif (capteur 1)
4026
Entier
Lecture
Remarques : 1. (D) indique une double précision (64 bits).
2. Type de données : Spécial1 est une collection de registres discrets contenant une valeur à virgule flottante à
simple précision (32 bits), et devant être traitée et interprétée comme un nombre à virgule flottante à simple
précision par le DCS ou le PLC. Spécial2 est une collection de registres discrets contenant une valeur à
virgule flottante à double précision (64 bits), et devant être traitée et interprétée comme un nombre à virgule
flottante à double précision par le DCS ou le PLC.
3. La variable de pression n’est pas applicable au MT100.
86
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Registres de service Modbus MT100
Le MT100 Modbus prend en charge les registres de service Totalizer Reset et Totalizer Start/Stop.
●
Commande de réinitialisation du totalisateur – Utiliser la commande de maintien de la fonction 03 via le registre d’entiers n° 4117
pour réinitialiser manuellement le totalisateur MT100. Il s’agit d’une commande en écriture seule. Si un autre maître a le contrôle sur
l’écriture, la fonction retourne un message d’erreur « write protected » (protégé en écriture).
●
Commande de démarrage/arrêt du totalisateur – Utiliser la commande de maintien de la fonction 03 via le registre d’entiers n° 4118 pour
démarrer ou arrêter manuellement le totalisateur. Il s’agit d’une commande en lecture/écriture. Si un autre maître a le contrôle sur
l’écriture, la fonction retourne un message d’erreur « write protected » (protégé en écriture).
Tableau 20 – Données de service Modbus
Fonctions de service et de configuration
Registre esclave
Modbus
Type de données
4117
Entier
4118
Entier
Totalisateur 1 MS max.
4115
Virgule flottante
Totalisateur 1 LS max.
4116
Virgule flottante
Variable/paramètre
Réinitialisation du totalisateur
Pour réinitialiser le totalisateur, écrire 0xABCD
Démarrage/arrêt du totalisateur
Pour démarrer le totalisateur, écrire 0x01
Pour arrêter le totalisateur, écrire 0x00
Accès
Écriture seulement
(Fonction 03)
Lecture/écriture
(Fonction 03)
Lecture (Fonction 04)
Lecture/écriture
(Fonction 03)
Lecture/écriture
(Fonction 03)
Exemples d’accès au registre des services du totalisateur à l’aide de ModScan32
ModScan32 est un utilitaire Windows créé par WinTECH Software qui permet à un PC de fonctionner en tant que dispositif maître Modbus
pour tester les systèmes Modbus. Connecter les bornes Modbus de l’instrument à l’un des ports COM/USB du PC hôte (le branchement
USB nécessite un adaptateur série USB vers RS-485).
Configuration de ModScan32, vérification de la valeur du totalisateur 1 (valeur la plus basse)
1.
Lancer le programme ModScan32 et appliquer les réglages de définition des données (registres 4111 et 4112) comme indiqué sur la
figure ci-dessous. (Définir Length sur « 2 » pour inclure le 2e registre suivant, n° 4112.)
Figure 52 – ModScan32, définition des données
Fluid Components International LLC
87
FONCTIONNEMENT
2.
Débitmètre multipoint MT100
Une fois les données définies, sélectionner Connect dans le menu déroulant Connection. La fenêtre ci-dessous s’affiche. Définir les
paramètres de série et le protocole requis pour votre application.
Figure 53 – ModScan32, interface série et configuration du mode de transmission
3.
Après avoir saisi les détails de connexion, le maître ModScan32 se connecte au dispositif Modbus (MT100) comme illustré dans la
figure ci-dessous. La valeur du registre s’affiche dans la zone inférieure grise de la fenêtre.
Figure 54 – ModScan32 connecté à un dispositif Modbus avec les registres 4111 et 4112 (totalisateur 1)
88
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Vérification de la valeur Totalisateur 2 (valeur la plus élevée/valeur de retournement)
●
Répéter l’étape 1 ci-dessus en indiquant le registre n° 4113 (et n° 4114) à la place.
●
Répéter 2 ci-dessus (inutile de modifier la configuration série si celle-ci est déjà configurée).
●
Voir la figure ci-dessous pour un exemple de nombre de « renversements ».
Figure 55 – ModScan32 connecté à un périphérique Modbus avec les registres 4113 et 4114 (nombre de renversements)
Vérification/réglage de la valeur maximale du totalisateur. Valeur
●
Répéter l’étape 1 ci-dessus en indiquant le registre n° 4115 (et n° 4116) à la place.
●
Répéter 2 ci-dessus (inutile de modifier la configuration série si celle-ci est déjà configurée).
●
Voir la figure ci-dessous pour un exemple de « valeur plafond ».
Figure 56 – ModScan32 connecté au périphérique Modbus avec le registre 4115 (valeur plafond)
Fluid Components International LLC
89
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Réinitialisation du totalisateur
●
Répéter l’étape 1 ci-dessus en indiquant le registre n° 4117 à la place (Length = 1).
●
Répéter 2 ci-dessus (inutile de modifier la configuration série si celle-ci est déjà configurée).
●
Double-cliquer sur le numéro de registre (voir le pointeur sur la figure ci-dessous). Une fenêtre pop-up Write Register s’affiche. Saisir
la valeur hexadécimale définie, 0xABCD dans le champ de valeur de la fenêtre, puis cliquer sur Update.
Figure 57 – ModScan32 connecté au périphérique Modbus avec le registre 4117 (réinitialisation du totalisateur)
Démarrage/arrêt du totalisateur
●
Répéter l’étape 1 ci-dessus en indiquant le registre n° 4118 à la place (Length = 1).
●
Répéter 2 ci-dessus (inutile de modifier la configuration série si celle-ci est déjà configurée).
●
Double-cliquer sur le numéro de registre (voir le pointeur sur la figure ci-dessous). Une fenêtre pop-up Write Register s’affiche. Saisir
la valeur définie (1 = démarrage ou 0 = arrêt) dans le champ de valeur de la fenêtre, puis cliquer sur Update.
Figure 58 – ModScan32 connecté à un périphérique Modbus avec le registre 4118 (démarrage/arrêt du totalisateur)
90
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FONCTIONNEMENT
Codes d’unités d’ingénierie Modbus
Le Tableau 21 ci-dessous répertorie les codes Modbus utilisés pour représenter les unités d’ingénierie de l’instrument.
Tableau 21 – Codes d’unités d’ingénierie Modbus
Température
Code Modbus
Description de l’unité
Code Modbus
Description de l’unité
66
degrés Celsius
71
degrés Fahrenheit
Code Modbus
Description de l’unité
Code Modbus
Description de l’unité
90
67
72
91
94
79
Pieds cubes standard par seconde
Pieds cubes standard par minute
Pieds cubes standard par heure
Pieds cubes standard par jour
Mètres cubes normaux par seconde
Mètres cubes normaux par minute
78
95
68
96
97
98
Mètres cubes normaux par heure
Mètres cubes normaux par jour
Litres normaux par seconde
Litres normaux par minute
Litres normaux par heure
Litres normaux par jour
Code Modbus
Description de l’unité
Code Modbus
Description de l’unité
80
65
76
92
73
74
Livres par seconde
Livres par minute
Livres par heure
Livres par jour
Kilogrammes par seconde
Kilogrammes par minute
75
93
99
100
101
102
Kilogrammes par heure
Kilogrammes par jour
Tonnes métriques par seconde
Tonnes métriques par minute
Tonnes métriques par heure
Tonnes métriques par jour
Code Modbus
Description de l’unité
Code Modbus
Description de l’unité
70
83
84
85
Pieds standard par seconde
Pieds standard par minute
Pieds standard par heure
Pieds standard par jour
86
87
88
89
Mètres standard par seconde
Mètres standard par minute
Mètres standard par heure
Mètres standard par jour
Code Modbus
Description de l’unité
Code Modbus
Description de l’unité
190
194
168
Pieds cubes normaux
Mètres cubes normaux
Litres normaux
180
173
199
Livres
Kilogrammes
Tonnes métriques
Débit volumétrique
Débit massique
Débit de vitesse
Totalisateur
Fluid Components International LLC
91
FONCTIONNEMENT
Débitmètre multipoint MT100
Page laissée intentionnellement vide
92
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
4
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Avertissement : afin d’éviter les risques pour le personnel, vérifier que tous les joints d’étanchéité sont correctement entretenus.
Avertissement : Le câblage secteur CA est apparent lorsque le boîtier de l’électronique à distance est ouvert. Faire preuve de
prudence lors de l’étalonnage de l’instrument ou de l’ouverture de la porte du boîtier.
Mise en garde :
Le transmetteur de débit contient des dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Prendre les
précautions anti-DES qui s’imposent lors de la manipulation du transmetteur de débit. Voir Précautions anti-DES
standard à la page 8 pour plus d’informations.
Introduction
Le débitmètre nécessite très peu d’entretien. Il n’y a aucune pièce mobile ou mécanique sujette à usure dans le débitmètre. L’élément de
débit exposé au fluide de procédé est en acier inoxydable soudé. L’élément de débit est uniquement soumis aux attaques chimiques
basées sur la relation de corrosion entre le matériau du puits thermométrique RTD et le fluide de procédé.
Maintenance générale
Les procédures de maintenance générale sont résumées ci-dessous.
Étalonnage
Tous les 18 mois au minimum, vérifier l’étalonnage du débitmètre et réétalonner si nécessaire (contacter l’usine).
Branchements électriques
Examiner régulièrement le branchement des câbles, les barrettes de raccordement et les borniers. Vérifier que les branchements ne sont
pas desserrés et qu’ils ne présentent aucun signe de corrosion.
Boîtiers
Vérifier que les dispositifs anti-humidité et d’étanchéité qui protègent les boîtiers locaux et distants sont intacts.
Câbles électriques
Examiner régulièrement le câble d’alimentation, le(s) câble(s) de l’élément de débit et le câble de sortie. Vérifier que l’isolation du câble est
en bon état.
Branchements de l’élément de débit
Vérifier que tous les joints sont en bon état et qu’il n’y a pas de fuite du fluide de procédé. Vérifier que les joints et bagues d’étanchéité
utilisés sont en bon état.
Ensemble d’éléments de débit
Retirer régulièrement l’élément de débit à des fins d’inspection (débris, corps étrangers ou dépôts calcaires). L’élément de débit peut être
retiré pour les planifications d’arrêt de l’usine appropriées. Vérifier l’absence de corrosion, fissures et/ou dépôts d’oxydes, sels ou corps
étrangers. Les puits thermométriques ne doivent pas contenir un excès de contaminants et doivent être physiquement intacts. Les dépôts
de résidus peuvent entraîner des mesures erronées. Nettoyer l’élément de débit, selon le besoin, à l’aide d’une brosse douce et de
solvants (compatibles avec l’acier inoxydable).
Fluid Components International LLC
93
MAINTENANCE
Débitmètre multipoint MT100
Remplacement du fusible d’alimentation
Avertissement : S’assurer que le système est hors tension avant de remplacer le fusible.
La protection contre les surcharges de puissance d’entrée est assurée par un fusible radial à douille. Tableau 22 ci-dessous résume le
fusible d’alimentation utilisé dans la série MT100. Figure 23 sur la page 28 indique l’emplacement du fusible sur la carte d’alimentation
dans le boîtier électronique déporté.
Pour vérifier l’intégrité d’un fusible radial à douille, mettre d’abord l’instrument hors tension. Dévisser le capuchon en plastique transparent de
la douille du fusible et retirer le fusible. Mesurer la résistance du fusible. Toute mesure autre qu’un court-circuit (c’est-à-dire un circuit ouvert)
indique que le fusible est grillé. Remplacer le fusible par un modèle Littelfuse TR5, série 383 comme indiqué dans le Tableau 22 ci-dessous.
Tableau 22 – Fusible d’alimentation
Qté
1
Référence FCI de la pièce
024539-01 (alimentation CC-CC)
024555-01 (alimentation CA-CC)
Description
Référence fabricant
de la pièce
Référence FCI du
fusible
Fusible radial, Littelfuse TR5 série 383,
300 A/2 V, temporisé
3831200000
022499-01
Remplacement de la pile au lithium
Avertissement : S’assurer que le système est hors tension avant de remplacer la pile.
Une pile bouton au lithium de 3 volts alimente l’horloge en temps réel (RTC) du MT100. La durée de vie typique de la pile est de deux ans.
Remplacez la pile tous les deux ans par une pile bouton de type CR2450. Figure 59 ci-dessous montre l'emplacement de la batterie au
lithium sur la carte SB4 (principale). Installer la pile dans le porte-pile avec le côté positif (+) tourné vers le haut.
Figure 59 – Emplacement de la pile bouton au lithium (CR2450)
94
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
5
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Avertissement : Les tests et le dépannage de l’instrument ne peuvent être effectués que par du personnel
qualifié. L’opérateur assume toutes les responsabilités et s’engage à appliquer toutes les
règles de sécurité lors du dépannage.
Mise en garde :
Le transmetteur de débit contient des dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (DES).
Prendre les précautions anti-DES qui s’imposent lors de la manipulation du transmetteur de débit.
Voir Précautions anti-DES standard à la page 8 pour plus d’informations.
Équipement de dépannage
●
Résistance de 250 Ω 0,01 %
●
Deux boîtes de résistance à décades avec une résolution comprise entre 0,01 et 9999,99 ohms
●
Deux multimètres numériques (MMN)
●
Tableau Delta R adapté à l’instrument grâce au numéro de série
●
Simulateur d'élément de débit FES-200 avec câble (pièce de câble no 022610-12 pour MT100)
Observations non liées à la maintenance
À ce stade, examiner la configuration du système pour en vérifier le fonctionnement. Aucun démontage ou test n’est requis pour le moment.
Vérifier les numéros de série
Vérifier que les numéros de série de(s) élément(s) de débit et du transmetteur de débit sont identiques. L’élément de débit et le
transmetteur de débit sont un ensemble assorti. Ils ne peuvent pas être utilisés l’un sans l’autre ni être échangés avec des unités similaires
d’un autre système.
Vérifier la puissance d’entrée
Vérifier que les fusibles sont intacts. Vérifier que la source d’alimentation CA est connectée et mise sous tension.
Vérifier l’installation de l’instrument
Consulter les informations relatives à l’installation au chapitre Installation pour vérifier que l’installation mécanique et électrique est correcte.
S’assurer que les connecteurs sont bien accouplés et que les fils sont fermement fixés au connecteur. (S’assurer que les fils sont insérés entre les
pinces métalliques et non entre la pince et le boîtier du connecteur en plastique.) Vérifier que le câblage est conforme au schéma de câblage à
la page 105 de l’.
Vérifier l’absence d’humidité
Vérifier qu’il n’y a pas d’humidité dans les boîtiers, car cela pourrait entraîner des dysfonctionnements.
Si un composant du fluide de procédé est proche de sa température de saturation, une condensation peut se créer sur les points de
détection du composant. La présence de liquide sur les points de détection peut entraîner des erreurs de mesure.
Vérifier les exigences de conception de l’application
Des problèmes de conception se produisent généralement avec des instruments utilisés pour la première fois, bien que la conception
doive également être vérifiée sur les instruments existants. Si la conception de l’application ne correspond pas aux conditions sur le
terrain, des erreurs peuvent se produire.
1.
Vérifier la conception de l’application avec le personnel d’exploitation et les ingénieurs de l’usine.
2.
S’assurer que les équipements de l’usine, tels que les instruments de pression et de température, respectent les conditions réelles.
3.
Vérifier la température de fonctionnement, la pression d’exploitation, la dimension des tuyaux et le fluide gazeux.
Vérifier le procédé général
Vérifier toutes les entrées et sorties du système. Vérifier les caractéristiques nominales de la pompe et l’état d’ouverture et de fermeture
des clapets ou des vannes, lequel peut produire un débit différent de celui attendu.
Fluid Components International LLC
95
DÉPANNAGE
Débitmètre multipoint MT100
Vérifiez Standard vs. Conditions de procédé réelles
Le débitmètre mesure le débit massique. Le débit massique est la masse de gaz circulant à travers un tuyau par unité de temps. D’autres
débitmètres, tels que les débitmètres à diaphragme ou les tubes de Pitot, mesurent le débit volumétrique. Le débit volumétrique est le
volume de gaz par unité de temps. Si les valeurs affichées ne correspondent pas à celles d’un autre instrument, certains calculs peuvent
être nécessaires avant de les comparer. Pour calculer le débit massique et le débit volumétrique, la pression et la température au point de
mesure doivent être connues. Utiliser l’équation suivante pour calculer le débit massique (débit volumétrique standard) pour l’autre
instrument.
Équation :
Où :
QA =
Débit volumétrique QS
=
Débit volumétrique standard
PA =
Pression réelle
TA
=
Température réelle
PS =
Pression standard TS
=
Température standard
La pression est indiquée en PSIA et la température en degrés Rankine
Exemple :
Vérification du fonctionnement général
Outils nécessaires
•
Multimètre numérique (MMN)
•
Application logicielle de configuration MT100
•
Câble USB de type B (mâle) vers type A (mâle) de type passif, droit, tel que fourni avec l’instrument
•
Deux boîtes de résistance à décades avec une résolution comprise entre 0,01 et 9999,99 ohms
•
Petit tournevis plat (pour le branchement des fils du capteur)
Vérification de la configuration
Connecter le débitmètre via USB à un ordinateur fixe ou portable exécutant le logiciel de configuration MT100 fourni avec l’instrument. Se
reporter au manuel 06EN603461 du logiciel de configuration MT100 pour plus d’informations.
Confirmer la configuration du débitmètre en suivant les étapes de configuration du logiciel. Vérifier que les informations affichées
correspondent aux paramètres imprimés sur le tableau des paramètres de la fiche dR. Si la configuration ne correspond pas, contacter le
représentant local ou FCI.
Vérification de l’indication de défaut NAMUR
Si la sortie de débit de l’instrument est configurée pour NAMUR, vérifiez la sortie pour voir si elle est pilotée à un niveau NAMUR. Faire
référence à Configuration NAMUR , page 43 pour les informations NAMUR. Faire référence à Tableau 7 sur la page 44 pour la liste des
erreurs qui déclenchent NAMUR.
96
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
DÉPANNAGE
Dépannage de l’élément de débit
Vérifier la résistance de l’élément de débit
Mettre le transmetteur de débit hors tension. Retirer le connecteur TBx de toutes les douilles de connexion du capteur dans le boîtier
distant (débrancher le connecteur).
●
TB1 (capteur 1), TB2 (capteur 2), TB3 (capteur 3), TB4 (capteur 4)  sur la carte principale SB4
●
TB1 (capteur 5), TB2 (capteur 6), TB3 (capteur 7), TB4 (capteur 8)  sur la carte d’extension SB8
Voir le schéma de câblage correspondant à la page 105 de l’ANNEXE A. Avec les connecteurs TBx retirés, mesurer la résistance entre les
bornes du bornier TBx et comparer avec les valeurs indiquées dans le Tableau 23 ci-dessous.
Tableau 23 – Mesures de résistance de l’élément de débit (en ohms) prises à partir de l’électronique à distance
Numéro de
borne
TBx-1
(Htr Exc)
TBx-2
(Htr Rtn)
TBx-3
(Act Exc)
TBx-4
(Act Sen)
TBx-5
(Gnd Sen)
TBx-6
(Gnd)
TBx-7
(Ref Exc)
TBx-8
(Ref Sen)
TBx-1
(Htr Exc)
TBx-2
(Htr Rtn)
TBx-3
(Act Exc)
TBx-4
(Act Sen)
TBx-5
(Gnd Sen)
TBx-6
(Gnd)
TBx-7
(Ref Exc)
TBx-8
(Ref Sen)
S/O
1153
∞
∞
∞
∞
∞
∞
1153
S/O
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
S/O
01
10802
10802
21602
21602
∞
∞
01
S/O
10802
10802
21602
21602
∞
∞
10802
10802
S/O
01
10802
10802
∞
∞
10802
10802
01
S/O
10802
10802
∞
∞
21602
21602
10802
10802
S/O
01
∞
∞
21602
21602
10802
10802
01
S/O
Remarques : 1. Les valeurs théoriques zéro ohms du tableau varient selon la longueur du câble du capteur, lequel ajoute
généralement < 2 Ω.
2. Les résistances sont approximatives pour une température de capteur de 21 °C (70 °F).
3. La tolérance de résistance du radiateur est de ± 10 Ω.
Remarque :
Une résistance supplémentaire est à prendre en compte lors de la mesure de l’élément de débit à partir du
transmetteur à distance. Le câble ajoute une résistance supplémentaire. La résistance ajoutée peut être obtenue
en mesurant le fil ACT SEN au fil ACT EXC (par exemple : TB3-4 à TB3-6, ou TB4-4 à TB4-6, etc.).
Si les valeurs mesurées ne correspondent pas aux tableaux ci-dessus, débrancher le câblage reliant TBx à l’élément de débit et mesurer
la résistance entre les bornes du bornier TSx (x = 1, 2, 3 ou 4). Comparer les valeurs mesurées avec les valeurs indiquées dans le
Tableau 24 ou le Tableau 25 en fonction de votre installation.
Tableau 24 – Résistance de l’élément de débit (en ohms) au niveau du boîtier local (MT100S, application à capteur unique)
Numéro de borne
1
2
3
4
1
S/O
1151
∞
∞
2
1151
S/O
∞
∞
3
∞
∞
S/O
10802
4
∞
∞
10802
S/O
5
∞
∞
21602
10802
Remarques : 1. La tolérance de résistance du radiateur est de ± 10 Ω.
2. Les résistances sont approximatives pour une température de capteur de 21 °C (70 °F).
Fluid Components International LLC
5
∞
∞
21602
10802
S/O
97
DÉPANNAGE
Débitmètre multipoint MT100
Tableau 25 – Résistance de l’élément de débit (en ohms) au niveau du boîtier local (MT100M, application à capteur multipoint)
Numéro de borne
1
2
3
4
5
6
7
8
1
S/O
01
10802
10802
10802
10802
∞
∞
2
01
S/O
10802
10802
10802
10802
∞
∞
2
2
2
1
2
3
1080
1080
S/O
2160
0
2160
∞
∞
4
10802
10802
21602
S/O
21602
01
∞
∞
5
10802
10802
01
21602
S/O
21602
∞
∞
6
10802
10802
21602
01
21602
S/O
∞
∞
7
∞
∞
∞
∞
∞
∞
S/O
1153
8
∞
∞
∞
∞
∞
∞
1153
S/O
Remarques : 1. Les valeurs théoriques zéro ohms du tableau varient selon la longueur du câble du capteur, lequel ajoute généralement < 2 Ω.
2. Les résistances sont approximatives pour une température de capteur de 21 °C (70 °F).
3. La tolérance de résistance du radiateur est de ± 10 Ω.
Si l’instrument est allumé depuis un certain temps, la résistance du RTD actif sera supérieure à celle du RTD de référence.
Si l’instrument a été éteint pendant un certain temps, la résistance du RTD actif sera la même que celle du RTD de référence.
Si les résistances mesurées correspondent au Tableau 24 ou au Tableau 25, mais pas au Tableau 23, alors le câble est probablement
défectueux. Remplacer le câble et revérifier les résistances. Si les résistances sont toujours éteintes, contacter le service clientèle.
Brancher les connecteurs TS2 et reconnecter les câbles une fois le dépannage terminé.
Si les valeurs mesurées ne correspondent pas au Tableau 23, au Tableau 24 ou au Tableau 25, alors l’élément de débit est défectueux.
Contacter le service clientèle.
Vérification de l’électronique
Alimentation du transmetteur
Vérifier les tensions indiquées dans le tableau ci-dessous à l’aide d’un MMN réglé sur tension continue. Prendre les mesures au niveau de
J13, un connecteur à broches 1 x 6 blanc situé sur la carte principale SB4 près de l’emplacement de la carte microSD. Les marques
sérigraphiées sur la carte permettent d’identifier les broches J13.
Mise en garde :
Veiller à ne pas court-circuiter les broches du connecteur J13 lors de la mesure de la tension.
Tableau 26 – Tensions d’alimentation de l’instrument
Numéro de broche
Numérique 5 V.c.c : J13-2 à
J13-51
Tension d’alimentation attendue
(Gnd)
Analogique 24 V.c.c : J13-1 à J13-51 (Gnd)
+4,75 V à +5,25 V
+23,75 V à +24,25 V
Remarque : 1. J13-4, J13-5 et J13-6 sont broches de masse.
Si les mesures de tension sont comprises dans la plage indiquée dans le tableau, l’alimentation fonctionne correctement.
Vérification de l’étalonnage du circuit du transmetteur (vérification Delta R)
Équipement nécessaire :
•
Simulateur d’élément de débit FES-200 avec câble spécifique MT100
•
Multimètre numérique
•
Fiche technique d'étalonnage Delta R (numéro de série spécifique par instrument et groupe)
•
Résistance de précision 250 Ω (recommandée)
Outil alternatif pour FES-200 :
•
2 pièces. Boîte de résistance à décades de précision, 0,1 % (grand pas de 1 kΩ, petit pas de 0,01 Ω)
Remarque :
98
si les paramètres du débitmètre ont été modifiés ou si des modifications autorisées en usine ont été effectuées,
les étalonnages pourraient être inexacts. Consulter un représentant du service de l’usine.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
DÉPANNAGE
Chaque débitmètre est fourni avec une fiche technique Delta R, qui est un tableau répertoriant les valeurs de résistance différentielles en
corrélation avec l’étalonnage du débitmètre. Des instruments de substitution de résistance tels que le FES-200 peuvent être utilisés pour
vérifier l’étalonnage de l’instrument et le bon fonctionnement du transmetteur de débit à l’aide de la fiche technique Delta R.
Pour vérifier que le transmetteur fonctionne correctement, la tête du capteur doit être déconnectée et les valeurs de la résistance de
précision (Delta R) du FES-200 sont substituées. Ensuite, en mesurant la sortie du transmetteur, il est possible de déterminer si le
transmetteur est toujours conforme aux spécifications d’usine.
Consignes de sécurité
Avertissement : Risque d’explosion. Ne pas débrancher l’équipement en présence d’une atmosphère inflammable ou
combustible. L’opérateur assume la responsabilité pour tous les problèmes de sécurité découlant de la mise
hors et sous tension des instruments.
Vérification Delta R
1.
Vérifier que la fiche technique Delta R a le même numéro de série et de groupe que l’étalonnage du débitmètre en cours de vérification.
2.
Mettre le transmetteur hors tension.
3.
Débrancher un capteur d’élément de débit du transmetteur MT100 (TBx) et connecter le connecteur de câble FES-200 à la place.
Voir la Figure 61. Des boîtes à décades de précision peuvent être utilisées à la place du FES-200. Voir la Figure 62 pour le câblage
de la boîte à décades.
4.
Connecter un MMN à la sortie 4-20 mA du transmetteur en utilisant la méthode A ou B comme illustré dans la Figure 60 ci-dessous.
a.
Pour mesurer une tension comprise entre 1 et 5 volts, déconnecter les deux câbles en boucle de sortie et connecter une
résistance de précision de 250 Ω sur la borne de sortie. Connecter ensuite le MMN, réglé sur tension continue, à travers la
résistance pour mesurer sa chute de tension.
b.
Pour mesurer un courant compris entre 4 et 20 mA, déconnecter la boucle de sortie et connecter le MMN réglé en milliampères
(mA) en série avec le circuit de sortie pour mesurer le débit de courant.
Figure 60 – Connexion DMM pour mesurer la sortie 4-20 mA
5.
Mettre le transmetteur sous tension et attendre 10 minutes qu’il se stabilise.
6.
Vérifier que le transmetteur est dans le groupe d’étalonnage correspondant à la fiche technique Delta R.
7.
Sur le FES-200, entrer une valeur Delta R à l’aide de la molette, d’après la colonne intitulée Delta R (ohms) sur la fiche technique Delta R.
Comparer avec la colonne des valeurs de sortie (V.c.c sur la sortie 250 ohms ou mA, le cas échéant) et/ou la colonne Indicated Display.
Vérifier que la valeur mesurée se trouve dans les limites de tolérance indiquées du transmetteur de débit. Voir les exemples 1, 2 et 3 à la fin
de cette section, le cas échéant.
8.
Recommencer pour chaque point sur le tableau Delta R, sauf pour la valeur de pas et la valeur zéro.
9.
Couper l’alimentation et déconnecter le FES-200 et le MMN. Reconnecter le connecteur de l’élément du capteur.
10. Fermer le boîtier, s’assurer qu’aucun des fils n’est tendu. S’assurer que les joints et bagues d’étanchéité sont correctement installés.
11. Remettre le débitmètre sous tension.
Fluid Components International LLC
99
DÉPANNAGE
Débitmètre multipoint MT100
En cas de dépannage du débitmètre, si les valeurs mesurées sont bonnes, cela signifie que le transmetteur de débit est bon et que le
problème pourrait concerner l’élément de débit ou le câble d’interconnexion. Si les valeurs mesurées sont hors plage, il peut être
nécessaire d’étalonner l’élément de débit ou de configurer le transmetteur de débit. Contacter le service clientèle de FCI.
Vérification du courant du radiateur
Le courant du radiateur peut être vérifié au niveau de TP1 sur le FES-200. Régler le multimètre sur tension CC (V).
1.
Connecter le fil positif du MMN sur TP1 sur le FES-200.
2.
Connecter le fil négatif du MMN sur la borne HTR EXC du transmetteur de débit.
La valeur en mV mesurée du courant du radiateur sera 10x plus grande que le courant du radiateur en mA réel. Par exemple, 750 mV
indique un courant de radiateur de 75 mA. La valeur mesurée du courant du radiateur doit se situer à ±0,15 mA de la valeur définie en
usine. Voir le Tableau 27 ci-dessous.
Tableau 27 – Courant du radiateur
Modèle de transmetteur FCI
Courant du radiateur défini en usine
Valeur mesurée par le MMN
90 mA
900 mV
75 mA
750 mV
MT100S, sonde de capteur de type S
MT100S, sonde de capteur de type F
MT100M, sonde de type mât
Limites admissibles
Exemple 1 – Vérification de la sortie 4-20 mA en utilisant une mesure de 1-5 V.c.c.
Précision : ±(0,75 % de la mesure + 0,5 % de l’échelle réelle) du manuel GF90
Exemple d’entrée du tableau Delta R :
Delta R (ohms)
VCC à travers 250 Ω
Sortie mA
dR unité
Indiqué Afficher
71.08
2.995
11,98
71,197
154,8 SCFM
•
Mesurer la tension V.c.c. avec la molette du FES-200 réglée sur 071,08 = 3,011 V.c.c mesurés sur le MMN.
•
Déterminer les limites V.c.c pour la valeur du tableau 2,995 V.c.c :
Remarque :
•
étant donné que la plage 1–5 V.c.c commence à 1 V.c.c, prendre ce décalage en compte en soustrayant 1 V.c.c
de la « mesure » de 2,995 V.c.c et de l’« échelle réelle » de 5 V.c.c.
Limites V.c.c admissibles = 0,0075 x (2,995 – 1) + 0,005 x (5 – 1) = ±0,035 V.c.c
La valeur mesurée de 3,011 V.c.c se trouve dans les limites admissibles de 2,995 ±0,035 V.c.c
Exemple 2 – Vérification de la sortie 4-20 mA (en utilisant les données de l’exemple 1)
•
Mesurer l’intensité en mA avec la molette du FES-200 réglée sur 071,08 = 12,04 mA mesurés sur le MMN.
•
Déterminer les limites mA pour la valeur du tableau 11,9 mA :
Remarque :
•
étant donné que la plage 4-20 mA commence à 4 mA, prendre ce décalage en compte en soustrayant 4 mA de
la « mesure » de 11,98 mA et de l’« échelle réelle » de 20 mA.
Limites mA admissibles = 0,0075 x (11,98 – 4) + 0,005 x (20 – 4) = ±0,139 mA
La valeur mesurée de 12,04 mA se trouve dans les limites admissibles de 11,98 ±0,139 mA.
Exemple 3 – Vérification de la valeur affichée (en utilisant les informations des exemples ci-dessus)
•
Enregistrer la valeur affichée avec la molette du FES-200 réglée sur 071,08 = 156 SCFM indiqué sur l’affichage.
•
Déterminer les limites admissibles pour la valeur du tableau 154,8 SCFM :
Remarque :
•
la valeur affichée de l’échelle réelle est de 310 SCFM dans cet exemple.
Limites de débit indiquées admissibles = 0,0075 x 154,8 SCFM + 0,005 x 310 SCFM = ± 2,71 SCFM
La valeur indiquée de 156 SCFM se trouve dans les limites admissibles de 154,8 ±2,71 SCFM.
100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
DÉPANNAGE
Figure 61 – Connexion du FES-200 au transmetteur MT100
Figure 62 – Câblage de la boîte à décades MT100
Pièces défectueuses
Avant de retourner tout équipement à FCI, il convient d’obtenir un numéro AR d’autorisation et de suivi, ainsi que des instructions de
réparation/remplacement. Si un retour est nécessaire, retirer la pièce défectueuse, la remplacer par une pièce de rechange, la calibrer,
puis renvoyer la pièce défectueuse à FCI, port payé, pour la disposition.
Service clientèle
1.
En cas de problèmes ou de questions concernant l’instrument, contacter un agent sur site FCI agréé pour la région ou le pays.
Consulter le site web de FCI : http://www.fluidcomponents.com/ pour connaître la liste des représentants de service sur site (avec
leurs coordonnées téléphoniques et électroniques) et la liste des centres de service dans le monde entier.
2.
Avant de contacter le représentant de FCI, s’assurer que toutes les informations pertinentes sont à portée de main afin qu’une
réponse efficace, efficiente et rapide puisse être fournie.
3.
Voir la page 143 de l’ANNEXE C pour les dispositions spécifiques de la politique de service client.
Fluid Components International LLC
101
DÉPANNAGE
Débitmètre multipoint MT100
Référence : Informations de registre d’erreur /d’état
Les tableaux ci-dessous résument divers registres qui fournissent à l’instrument des informations d’erreur/d’état. Ces informations sont
normalement présentées dans l’onglet Journal des pannes du logiciel de configuration. Les bus numériques (tels que HART) peuvent
également accéder à ces informations via une opération de lecture en utilisant l’adresse de registre appropriée.
Tableaux des codes d’erreur de l’instrument
Le registre de défaut CORE de base (4 octets) fournit une indication de défaut CORE et FE de base. Les défauts détaillés sont donnés
dans le registre des erreurs CORE détaillé à 6 octets et dans le registre des erreurs FE à 4 octets. Les deux derniers registres fournissent
un état d’erreur spécifique pour une erreur indiquée par le registre de défaut CORE de base.
Tableau 28 – Registre des défauts CORE de base (commande CORE CY)
Octet-Bit
Nom de l’erreur
Type d’erreur1
Carte de bits
hexadécimaux
0-0
FE_01_FAULT
FE1 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000001
0-1
FE_02_FAULT
FE2 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000002
0-2
FE_03_FAULT
FE3 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000004
0-3
FE_04_FAULT
FE4 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000008
0-4
FE_05_FAULT
FE5 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000010
0-5
FE_06_FAULT
FE6 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000020
0-6
FE_07_FAULT
FE7 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
0x00000040
0-7
FE_08_FAULT
FE8 signale un défaut ou une erreur
Fatal / Non fatal
1-1 à 1-8
2-0
PD_FATAL_FAULT
Au moins un FE a une erreur fatale ou un défaut
0x00000080
0x00000100 à
0x00008000
Réservé à FCI (non utilisé)
2-1
Fatale
Réservé à FCI (non utilisé)
0x00010000
0x00020000
2-2
PD_NON_OP
Au moins un FE était inopérant (Self Test).
Non-fatale
0x00040000
2-3
PD_SYSTEM_ERROR
Erreur système (Core)
Non-fatale
0x00080000
2-4
Réservé à FCI (non utilisé)
2-5
PD_NO_PD_UPDATE
Tous les FE ont signalé une erreur fatale
2-6
PD_SD_CARD_ERROR
Erreur de carte SD
2-7
3-0 à 3-1
0x00100000
Fatale
0x00200000
Non-fatale
0x00400000
Réservé à FCI (non utilisé)
0x00800000
Réservé à FCI (non utilisé)
0x01000000 à
0x02000000
3-2
Alarme de procédé n° 1
État de l’alarme n° 1 (1 = déclenchée)
Non-fatale
0x04000000
3-3
Alarme de procédé n° 2
État de l’alarme n° 2 (1 = déclenchée)
Non-fatale
0x08000000
3-4
Alarme de procédé n° 3
État de l’alarme n° 3 (1 = déclenchée)
Non-fatale
0x10000000
3-5
Alarme de procédé n° 4
État de l’alarme n° 4 (1 = déclenchée)
Non-fatale
0x20000000
3-6
Alarme de procédé n° 5
État de l’alarme n° 5 (1 = déclenchée)
Non-fatale
0x40000000
3-7
Alarme de procédé n° 6
État de l’alarme n° 6 (1 = déclenchée)
Non-fatale
0x80000000
Remarque :
102
Description de l’erreur
1. Le type de défaut reflète la programmation par défaut d’usine. La désignation Fatal/Non Fatal est
programmable via l’onglet Core Faults (Erreurs fondamentales) du logiciel Configurator (arborescence du menu
de la branche Factory – nécessite la saisie du mot de passe de niveau approprié).
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
DÉPANNAGE
Tableau 29 – Registre détaillé de erreurs fondamentales (commande CORE 2V)
Octet-Bit
0-0
0-1
0-2
0-3
0-4
0-5
0-6
0-7
1-0
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
2-0
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
3-0
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
4-0
4-1
4-2
4-3
4-4
4-5
4-6
4-7
5-0
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
5-6
5-7
Description du statut
Erreur de périphérique : Si l’une de ces erreurs se produit : Erreur I2C, erreur UART, erreur Mutex ou réinitialisation du watchdog
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
CORE : échec de la mise à jour des données de procédé (PD_NO_FE_DATA). Impossible d’obtenir/utiliser des données d’un
FE actif
Réservé à FCI (non utilisé)
CORE : détecte une erreur FRAM/SPI
CORE signale une erreur de carte SD. Erreur d’initialisation (carte corrompue) ou carte pleine (erreur lors de l’écriture).
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
CORE : impossible de communiquer avec un ou plusieurs FE (PD_COMM_ERROR).
Réservé à FCI (non utilisé)
CORE : débit moyen hors plage de « Flow Min » ou « Flow Max »
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
CORE : température moyenne supérieure à « Temperature Max. »
CORE : température moyenne inférieure à « Temperature Min »
Le radiateur FE est en court-circuit ou en dessous de la limite de fonctionnement.
La surveillance ADC du radiateur FE ne répond pas.
Le radiateur FE est ouvert ou au-dessus de la limite de fonctionnement.
Le convertisseur ADC Reference-R ne répond pas.
Réservé à FCI (non utilisé)
Le nombre de comptage du Reference-R ADC est inférieur au minimum.
Réservé à FCI (non utilisé)
Le flux de processus est supérieur à la limite maximale.
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
L’ADC pour surveiller la température à l’intérieur de l’unité ne répond pas.
L’ADC Delta-R ne répond pas.
L’ADC d’entrée / pression d’entrée 4-20 mA ne répond pas (non utilisé pour MT100)
La valeur de référence R est supérieure à la limite de fonctionnement.
Le bus de la voie 0 du circuit intégré ne parvient pas à communiquer.
L’ADC pour surveiller les conditions du radiateur ne répond pas.
La puce intégrée d’extension de port ne répond pas.
Réservé à FCI (non utilisé)
Réservé à FCI (non utilisé)
FRAM signale que FE n’a pas répondu.
Le circuit intégré (IC) de courant d’excitation actif échoue.
Le circuit intégré (IC) de courant d’excitation de référence échoue.
CORE : les données de procédé ne sont pas mises à jour car (tous) les FE sont en mode Self test ou le système est en mode
de non-fonctionnement.
FE signale un REFERENCE-R BELOW ABSOLUTE MIN VALUE FAULT
FE signale un DR ABOVE ABSOLUTE VALUE FAULT
FE signale DR BELOW ABSOLUTE MIN VALUE FAULT
L’unité effectue un test (de diagnostic).
Remarques :
Type
d’erreur
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
Fatale
Carte de bits
hexadécimaux
0x000000000001
0x000000000002
0x000000000004
0x000000000008
Non-fatale
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Fatale
Fatale
Fatale
Fatale
Fatale
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Non-fatale
Fatale
Non-fatale
Non-fatale
0x000000000010
0x000000000020
0x000000000040
0x000000000080
0x000000000100
0x000000000200
0x000000000400
0x000000000800
0x000000001000
0x000000002000
0x000000004000
0x000000008000
0x000000010000
0x000000020000
0x000000040000
0x000000080000
0x000000100000
0x000000200000
0x000000400000
0x000000800000
0x000001000000
0x000002000000
0x000004000000
0x000008000000
0x000010000000
0x000020000000
0x000040000000
0x000080000000
0x000100000000
0x000200000000
0x000400000000
0x000800000000
0x00100000000
0x00200000000
0x00400000000
0x00800000000
0x01000000000
0x02000000000
0x04000000000
0x08000000000
Fatale
Fatale
Fatale
Non-fatale
0x10000000000
0x20000000000
0x40000000000
0x80000000000
1. Le type de défaut reflète la programmation par défaut d’usine. La désignation Fatal / Non Fatal est programmable via l’onglet FE Faults
du logiciel Configurator (arborescence du menu de la branche Factory - nécessite la saisie du mot de passe de niveau approprié).
Fluid Components International LLC
103
DÉPANNAGE
Débitmètre multipoint MT100
Tableau 30 - Registre des défauts FE (commande FE DF)
Octet-Bit
Nom de l’erreur
Description de l’erreur
Type d’erreur1
Carte de bits
hexadécimaux
0-0
Réservé à FCI (non utilisé)
—
—
0x00000001
0-1
Réservé à FCI (non utilisé)
—
0x00000002
Fatale
0x00000004
0-2
0-3
Réservé à FCI (non utilisé)
—
—
0x00000008
0-4
Réservé à FCI (non utilisé)
—
—
0x00000010
0-5
0-6
Réservé à FCI (non utilisé)
SENSOR_ABOVE_MAX_FLOW_FAULT
—
Fatale
0x00000020
0x00000040
0-7
SENSOR_OVER_TEMP_FAULT
Fatale
0x00000080
1-0
SENSOR_UNDER_TEMP_FAULT
Fatale
0x00000100
1-1
HEATER_SHORTED_FAULT
Fatale
0x00000200
1-2
HEATER_OPEN_FAULT
Fatale
0x00000400
1-3
HTR_CURR_ADC_FAULT
Non-fatale
0x00000800
1-4
1-5
dR_ADC_FAULT
REF_ADC_FAULT
Fatale
Fatale
0x00001000
0x00002000
1-6
BRD_TEMP_LIMITS_FAULT
Fatale
0x00004000
1-7
I2C0_FAULT
Fatale
0x00008000
2-0
SENSOR_BELOW_MIN_ADC_FAULT
—
Le flux de processus est supérieur à la limite maximale.
La température du processus est supérieure à la limite
maximale.
La température du processus est inférieure à la limite
minimale.
Le radiateur est en court-circuit ou sa valeur est inférieure
à la valeur de fonctionnement normale.
Le radiateur est ouvert ou sa valeur est supérieure à la
valeur de fonctionnement normale.
Le convertisseur analogique-numérique (ADC) de courant
du radiateur ne répond pas.
L’ADC Delta-R ne répond pas.
Le convertisseur ADC Reference-R ne répond pas.
La température à l’intérieur de l'unité est en dehors des
limites (au-dessus ou en dessous des limites de
fonctionnement).
Le bus de la voie 0 du circuit inter-intégré (I2C) ne
parvient pas à communiquer.
Le nombre de comptage du Reference-R ADC est inférieur au
minimum.
Fatale
0x00010000
2-2
2-2
2-3
Réservé à FCI (non utilisé)
PORT_EXPANDER_FAULT
BELOW_dR_MIN_FAULT
—
Non-fatale
Fatale
0x00020000
0x00040000
0x00080000
2-4
TMP100_ADC_FAULT
Non-fatale
0x00100000
2-5
2-6
2-7
LTC2654_DAC_FAULT
FE_FRAM_FAULT
Réservé à FCI (non utilisé)
Non-fatale
Non-fatale
—
0x00200000
0x00400000
0x00800000
3-0
HTRS_MON_ADC_FAULT
Non-fatale
0x01000000
3-1
ACT_EXC_CURR_FAULT
Non-fatale
0x02000000
3-2
REF_EXC_CURR_FAULT
Non-fatale
0x04000000
3-3
SENSOR_REFR_ABOVE_ABS_MAX
Fatale
0x08000000
3-4
SENSOR_REFR_BELOW_ABS_MIN
Non-fatale
0x10000000
3-5
SENSOR_DR_ABOVE_ABS_MAX
Non-fatale
0x20000000
3-6
SENSOR_DR_BELOW_ABS_MIN
Fatale
0x40000000
Fatale
0x80000000
3-7
Remarques :
104
HTR_CURR_ADC_OVER_RANGE_FAULT
—
Le convertisseur analogique-numérique de courant du
radiateur indique une saturation au niveau de l’entrée.
FE_AUTO_CHECK
—
La puce intégrée d’extension de port ne répond pas.
La valeur Delta-R est inférieure à la limite minimale.
L’ADC pour surveiller la température à l’intérieur de l’unité
ne répond pas.
Le convertisseur numérique-analogique ne répond pas.
La FRAM de l'élément de flux ne répond pas.
—
L’ADC pour surveiller les conditions du radiateur ne répond
pas.
Le circuit intégré (IC) de courant d’excitation actif échoue.
Le circuit intégré (IC) de courant d’excitation de référence
échoue.
La valeur de référence R est supérieure à la limite de
fonctionnement.
La valeur de référence R est inférieure à la limite de
fonctionnement.
La valeur Delta-R est supérieure à la limite de
fonctionnement.
La valeur Delta-R est inférieure à la limite de
fonctionnement.
L’unité effectue un test (de diagnostic).
1. Le type de défaut reflète la programmation par défaut d’usine. La désignation Fatal / Non Fatal est programmable via
l’onglet FE Faults du logiciel Configurator (arborescence du menu de la branche Factory - nécessite la saisie du mot de
passe de niveau approprié).
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE A
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONS
Cette annexe contient les dessins techniques du MT100. Tableau 31 ci-dessous récapitule les différents dessins.
Tableau 31 – Illustrations MT100 de l’Annexe A
N° d’illus.
N° d’illus.
N° de page
Description
C01537-1
Système
106
Configurations d’insertion multipoint MT100 M et mono-point Mt100 S
C01538-1
Système
107
Ensemble d’élément de débit MT100 M basse / moyenne température
C01539-1
Système
108
Ensemble d'élément de débit MT100 M haute température
C01540-1
Système
109
Options d’assemblage de l’élément de débit MT100 S
C01541-1
Système
110
Options de boîtiers locaux MT100 S et MT100 M
C01542-1
Système
111
Boîtier électronique à distance de la série MT100 avec fenêtre d’affichage
C01543-1
Système
112
Boîtier électronique à distance de la série MT100 avec couvercle aveugle (sans affichage)
C01544-1
Système
113
Assemblage électronique de la série MT100
C01545-1
Système
114
Ensemble électronique de la série MT100, liste des pièces
405037
Schéma d’instal.
115
MT100M : Raccord de procédé à bride, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405038
Schéma d’instal.
117
MT100M : Raccord de procédé 2 po NPT, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405039
Schéma d’instal.
119
MT100M : Raccord de procédé à bride, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405040
Schéma d’instal.
123
MT100S : Raccord de compression, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405041
Schéma d’instal.
125
MT100S : Raccord de compression à bride, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405042
Schéma d’instal.
127
MT100S : Presse-étoupe pression, 1-¼ po NPT, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405043
Schéma d’instal.
129
MT100S : Presse-étoupe basse pression, à bride, emplacements dangereux, boîtier local et distant
405044
Schéma d’instal.
131
MT100S : Presse-étoupe moyenne pression, 1-¼ po NPT, emplacements dangereux, boîtier local et
distant
025993
Schéma de
câblage
133
Schéma de câblage MT100M
025994
Schéma de
câblage
137
Schéma de câblage du MT100S
Fluid Components International LLC
105
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
106
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
107
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
108
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
109
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
110
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
111
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
112
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
113
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
114
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
115
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
116
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
117
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
118
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
119
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
120
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
121
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
Débitmètre multipoint MT100
Page laissée intentionnellement vide
122
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
123
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
124
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
125
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
126
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
127
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
128
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
129
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
130
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
131
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
132
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
133
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
134
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
135
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
136
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
137
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
138
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
139
ANNEXE A – ILLUSTRATIONS
140
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE B
ANNEXE B – GLOSSAIRE
GLOSSAIRE
Abréviations
Delta-R (ΔR)
écart de résistance
Delta-T (ΔT)
ecart de température
DES
décharge électrostatique
FCI
Fluid Components International
HTR
Radiateur
GND
Masse
LCD
affichage à cristaux liquides
LED
diode électroluminescente
NCMH
mètre cube normal par heure
RTD
détecteur de température à résistance
SFPS
Pieds standard par seconde
RTD actif
Partie de l’élément de débit qui détecte le débit du fluide.
Résistance différentielle
Delta-R (DR)
Différence de résistance entre les RTD actif et de référence.
Température différentielle
Delta-T (DT)
Différence de température entre les RTD actifs et de référence.
Transmetteur de débit
Partie du débitmètre qui conditionne, convertit et met à l’échelle le signal de débit.
Radiateur (HTR)
Partie de l’élément de débit qui chauffe le RTD actif.
Boîtier local
Boîtier fixé à l’élément de débit (contient généralement le bornier de câblage).
Plat de référence
Partie plate sur la tête du capteur qui aide à orienter la tête du capteur par
rapport au débit.
RTD de référence
Partie de l’élément de débit qui détecte la température du fluide.
Boîtier distant
Le boîtier qui abrite le transmetteur de débit à distance de la tête du capteur.
Détecteur de température
à résistance (RTD)
Capteur dont la résistance varie proportionnellement aux hangements de
température.
Plage
Réglage qui définit la plage de sortie du débit du transmetteur.
Définitions
Également, différence entre les valeurs de débit inférieures et supérieures.
Puits thermométrique
Partie de l’élément de débit qui protège le radiateur et les RTD du fluide de
procédé.
Variation
Rapport entre le débit minimal et le débit maximal.
Zéro
Réglage qui définit la sortie du débit du transmetteur à un débit nul.
Fluid Components International LLC
141
ANNEXE B – GLOSSAIRE
Débitmètre multipoint MT100
Page laissée intentionnellement vide
142
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE C
ANNEXE C – ÉLÉMENTS DU MENU IHM (v1.09)
ÉLÉMENTS DU MENU IHM (V1.09)
Service (Basic Menus)
Select Group
Alarm Ack
Diagnostics
Set-up
LoggerSDcard
Device
FE Control
Reset Totalizer
Écran Initial Service Menu (appuyer sur le bouton « MENU » du panneau
avant)
Écran Menu (suite) (appuyer sur « NEXT » sur l’écran Initial Service Menu)
Service (Expanded Menus)
Select Group
(Password) 1
1. (group 1 name)
2. (group 2 name)
3. (group 3 name)
4. (group 4 name)
5. (group 5 name)
Alarm Ack
(Alarms to acknowledge) or "(No Alarms)"
Diagnostics
Show Faults
(faults) or "(No Faults)"
Self Test
FE 1 IDR
(Password)1
(Test in Progress countdown)
FE 1 IDR
60: <measured value> exp: <expected value> “Pass” or “Fail”
100: <measured value> exp: <expected value> “Pass” or “Fail”
150: <measured value> exp: <expected value> “Pass” or “Fail”
FE 2 IDR
FE 3 IDR
FE 4 IDR
FE 5 IDR
FE 6 IDR
FE 7 IDR
FE 8 IDR
Raw Signal
FE 1
F1 Raw Signal
RefR (ohms): <measured value - real time update>
dR (ohms): <measured value - real time update>
TCdR (ohms): <measured value - real time update>
Temp (degF): < measured value - real time update>
Flow (SFPS): <measured value - real time update>
FE 2
FE 3
FE 4
FE 5
FE 6
FE 7
FE 8
CEMS Results
Last Automatic CEMS
Interference Check Results
Calibration Test Results
Last Manual CEMS
Interference Check Results
Calibration Test Results
1
Le mot de passe reste en vigueur pendant tout le temps dans le menu, même pour d'autres
éléments qui nécessitent également une entrée de mot de passe. Le mot de passe expire à la
sortie du menu.
Fluid Components International LLC
143
ANNEXE C – ÉLÉMENTS DU MENU IHM (v1.09)
Set-up
Instrument
Group <Group number>
Flow: <current flow units>
Flow Type
Velocity
Vel Flow
Std Feet
Per Second
Per Minute
Per Hour
Per Day
Std Meters
[time period options]
Volumetric
Vol Flow
Std Cu Feet
[time period options]
Nml Cu Meters
[time period options]
Nml Liters
[time period options]
Mass
Mass Flow
Pounds
[time period options]
Kilograms
[time period options]
Metric Tonnes
[time period options]
Temp: <current temp units>
(Password) 1
Degrees C
Degrees F
Pres: psi(a)
Name: <current group name>
(Password) 1
(Data entry alpha-numeric)
Restore
Restore
Group <group number>
to Factory
Settings ?
Pipe: “Rect.” or “Round”
(Password) 1
Pipe Type
Round
Rectangular
(if Rect:)
Width: <width> “in” or “mm”
(Password) 1
(Data entry numeric)
Height: <height> “in” or “mm”
(Password) 1
(Data entry numeric)
(if Round:)
Diameter: <diameter> “in” or “mm”
(Password) 1
(Data entry numeric)
Display
Screen Calibration
“Please touch each button in order”
Flow History Time Period
30 Minutes
30 Hours
30 Days
4-20mA Channel Setup
4-20mA Channel 1
Flow Maximum: <flow max value> <flow units>
(Password) 1
(Data entry numeric)
Flow Minimum: <flow min value> <flow units>
144
Débitmètre multipoint MT100
(Password)
(Data entry numeric)
4-20mA Channel 2
Process Data: <process data item>
(Password) 1
Off
Temperature
Flow
Maximum: <maximum value>
(Password) 1
(Data entry numeric)
Minimum: <minimum value>
(Password) 1
(Data entry numeric)
LoggerSDcard
Remove
OK to Remove SD Card
Inserted
SD Card Ready For Use
<free space>GB Avail
or
Error: SD Card Insert Failed
Device
Device
Serial No:
<serial number>
Sales Ord No:
<sales order number>
SW Versions
CORE: <CORE S/W version number>
HMI: <HMI S/W version number>
FE Control
FE 1: “ONLINE” or “offline”
(Password)1
FE1 Control
Online
Offline
FE 2: “ONLINE” or “offline”
FE 3: “ONLINE” or “offline”
FE 4: “ONLINE” or “offline”
FE 5: “ONLINE” or “offline”
FE 6: “ONLINE” or “offline”
FE 7: “ONLINE” or “offline”
FE 8: “ONLINE” or “offline”
Reset Totalizer
(Password) 1
Reset Totalizer
1
Le mot de passe reste en vigueur pendant tout le temps dans le menu, même pour d'autres
éléments qui nécessitent également une entrée de mot de passe. Le mot de passe expire à la
sortie du menu.
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE D
ANNEXE D – INFORMATIONS D’HOMOLOGATION
INFORMATIONS D'APPROBATION
Conditions spécifiques d'utilisation
1.
Une partie de l'enceinte est non conductrice et, dans certaines conditions extrêmes, peut générer un niveau de charge électrostatique
capable d'allumer. L'utilisateur doit s'assurer que l'équipement n'est pas installé à un endroit où il peut être soumis à des conditions
externes (telles que la vapeur à haute pression) qui pourraient entraîner l'accumulation de charges électrostatiques sur des surfaces
non conductrices. De plus, le nettoyage de l'équipement ne devrait se faire qu'avec un chiffon humide.
2.
L'installateur doit tenir compte de la relation entre le code de température, la température ambiante et la température du procédé et
veiller à ce que la température maximale du service ne soit pas dépassée.
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation du débitmètre MT100 en zones dangereuses
La série MT100 est composée de 2 modèles de base, le MT100S et le MT100M. Les deux modèles utilisent
une électronique MT100 à distance logée dans un boîtier en acier inoxydable NEMA de type 4X, IP66.
Le modèle MT100S est constitué d’une série d’éléments de détection simples protégés par un boîtier
ignifugé Ex d.
Le modèle MT100M se compose d’une série d’éléments de détection dans une seule sonde protégés par
un boîtier en acier inoxydable NEMA de type 4X, IP66.
La relation entre la température ambiante, la température de procédé et la catégorie de température
s’exprime comme suit :
Code T, gaz
T6
T5
T4
T3
T2
T1
Code T, poussière
T85°C
T100 °C
T135 °C
T200 °C
T300 °C
T450 °C
Température ambiante
- 40 °C à + 46 °C
- 40 °C à + 57 °C
- 40 °C à + 65 °C
- 40 °C à + 65 °C
- 40 °C à + 65 °C
- 40 °C à + 65 °C
Température de procédé
- 40 °C à + 19 °C
- 40 °C à + 34 °C
- 40 °C à + 65 °C
- 40 °C à + 115 °C
- 40 °C à + 177 °C
- 40 °C à + 365 °C
Caractéristiques électriques : Alimentation : 85 à 265 V.c.a, 50/60 Hz, 51 W max ; 24 V.c.c, 26 W max.
Dansk
Deutsch
English
Ελληνική
Suomi
Français
Sikkerhedsforskrifter
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Υποδείξεις ασφαλείας
Turvallisuusohjeet
Consignes de sécurité
Fluid Components International LLC
Italiano
Nederlands
Português
Español
Svenska
Normative di sicurezza
Veiligheidsinstructies
Normas de segurança
Instrucciones de seguridad
Säkerhetsanvisningar
145
ANNEXE D – INFORMATIONS D’HOMOLOGATION
DK
Débitmètre multipoint MT100
Dansk – Sikkerhedsforskrifter
Disse sikkerhedsforskrifter gælder for Fluid Components, MT100 EF-typeafprøvningsattest-nr. FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG
17.0001X (attestens nummer på typeskiltet) er egnet til at blive benyttet i eksplosiv atmosfære kategori II 3 GD.
1) Ex-anlæg skal principielt opstilles af specialiseret personale.
2) MT100 skal jordforbindes.
3) Klemmer for MT100S modeller er monteret i et hus, som er beskyttet af en brandsikre kabinet med følgende noter:
• Gevindspalten mellem huset og låget er på en sådan måde, at ild ikke kan brede sig inden i det.
• Ex-„d“ tilslutningshuset er forsynet med et 1/2" NPT eller M20x1.5 gevind for montering af en Ex-„d“ kabelindføring, der er attesteret iht.
IEC/EN 60079-1
• Det er vigtigt at sørge for, at forsyningsledningen er uden spænding eller eksplosiv
atmosfære ikke er til stede, før låget åbnes og når låget er åbent på „d” huset (f.eks. ved tilslutning eller servicearbejde).
• Låget på „d” huset skal være skruet helt ind, når apparatet er i brug. Det skal sikres ved at dreje en af låseskruerne på låget ud.
D A
Deutsch – Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise gelten für die Fluid Components, MT100 flow meter gemäß der EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr.
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (Bescheinigungsnummer auf dem Typschild) der Kategorie II 3 GD.
1) Die Errichtung von Ex-Anlagen muss grundsätzlich durch Fachpersonal vorgenommen werden.
2) Der MT100 muß geerdet werden.
3) Die Klemmen für die Modelle MT100S werden in einem Gehäuse mit dem druckfesten Gehäuse ('d') installiert.
• Der Gewindespalt zwischen dem Gehäuse und dem Deckel ist ein zünddurchschlagsicherer Spalt.
• Das Ex-“d“ Anschlussgehäuse besitzt ein 1/2“ NPT oder M20x1.5 Gewinde für den Einbau einer nach IEC/EN 60079-1 bescheinigten
Ex-“d“ Kabeleinführung.
• Es ist sicherzustellen, dass vor dem Öffnen und bei geöffnetem Deckel des „d“ Gehäuses (z.B. bei Anschluss oder Service- Arbeiten) entweder die
Versorgungsleitung spannungsfrei oder keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
• Der Deckel des „d“ Gehäuses muss im Betrieb bis zum Anschlag hineingedreht sein. Er ist durch eine der Deckelarretierungsschrauben zu
sichern.
GB IRL
English – Safety instructions
These safety instructions are valid for the Fluid Components, MT100 flow meter to the EC type approval certificate no
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (certificate number on the type label) for use in potentially explosive atmospheres in
Category II 3 GD.
1) The installation of Ex-instruments must be made by trained personnel.
2) The MT100 must be grounded.
3) The terminals for MT100S models are installed in a flame proof and pressure-tight housing with following notes:
• The gap between the housing and cover is an ignition-proof gap.
• The Ex-“d“ housing connection has a 1/2” NPT or M20x1.5 cable entry for mounting an Ex-d cable entry certified acc. to IEC/EN 60079-1.
• Make sure that before opening the cover of the Ex”d“ housing, the power supply is disconnected or there is no explosive atmosphere present
(e.g. during connection or service work).
• During normal operation: The cover of the “d“ housing must be screwed in completely and locked by tightening one of the cover locking screws.
GR
Ελληνική – Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας ισχύουν για τα Ροόµετρα της Fluid Components τύπου MT100 που φέρουν Πιστοποιητικό Εγκρίσεως Ευρωπαϊκής
Ένωσης, µε αριθµό πιστοποίησης FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (ο αριθµός πιστοποίησης βρίσκεται πάνω στην
ετικέτα τύπου του οργάνου) για χρήση σε εκρηκτικές ατµόσφαιρες της κατηγορίας II 3 GD.
1) Η εγκατάσταση των οργάνων µε αντιεκρηκτική προστασία πρέπει να γίνει από εξειδικευµένο προσωπικό.
2) Το όργανο τύπου MT100S πρέπει να είναι γειωµένο.
3) Οι ηλεκτρικοί ακροδέκτες σύνδεσης (τερματικά) για MT100S μοντέλα εγκατασταθεί σε έκρηξη-απόδειξη και αεροστεγές περίβλημα,
σύμφωνα με τις ακόλουθες παρατηρήσεις:
• Το κενό ανάµεσα στο περίβληµα και στο κάλυµµα είναι τέτοιο που αποτρέπει την διάδοση σπινθήρα.
• Το “Ex-d” αντιεκρηκτικό περίβληµα, έχει ανοίγµατα εισόδου καλωδίου µε διάµετρο ½” NPT ή M20x1.5, κατάλληλα για τοποθέτηση υποδοχής
αντιεκρηκτικού καλωδίου πιστοποιηµένης κατά IEC/EN 60079-1
• Βεβαιωθείτε ότι πριν το άνοιγµα καλύµµατος του του “Ex-d” αντιεκρηκτικού περιβλήµατος, η τάση τροφοδοσίας είναι
αποσυνδεδεµένη ή ότι δεν υφίσταται στη περιοχή εκρηκτική ατµόσφαιρα (π.χ. κατά τη διάρκεια της σύνδεσης ή
εργασιών συντήρησης)
• Κατά τη διάρκεια οµαλής λειτουργίας: Το κάλυµα του “d” καλύµµατος αντιεκρηκτικού περιβλήµατος πρέπει να είναι εντελώς βιδωµένο και
ασφαλισµένο, σφίγγοντας µία από τις βίδες ασφαλείας του περιβλήµατος.
146
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
FIN
ANNEXE D – INFORMATIONS D’HOMOLOGATION
Suomi – Turvallisuusohjeet
Nämä turvallisuusohjeet koskevat Fluid Components, MT100 EY-tyyppitarkastustodistuksen nro. FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG
17.0001X (todistuksen numero näkyy tyyppikilvestä) käytettäessä räjähdysvaarallisissa tiloissa luokassa II 3 GD.
1) Ex-laitteet on aina asennettava ammattihenkilökunnan toimesta.
2) MT100 on maadoitettava.
3) Tarvittava syöttöjännite liitäntä liittimien varten MT100S asennetaan kotelossa, jonka rakenne kestää räjähdyksen paineen
seuraavin lisäyksin:
• Kotelon ja kannen välissä on räjähdyksen purkausväli.
• Ex-d liitäntäkotelossa on 1/2“ NPT tai M20x1.5 kierre IEC/EN 60079-1 mukaisen Ex-d kaapeliläpiviennin asennusta varten
• Kun “d“-kotelon kansi avataan (esim. liitännän tai huollon yhteydessä), on varmistettava, että joko syöttöjohto on jännitteetön tai ympäristössä
ei ole räjähtäviä aineita.
• “d“ -kotelon kansi on kierrettävä aivan kiinni käytön yhteydessä ja on varmistettava kiertämällä yksi kannen lukitusruuveista kiinni.
F B L
Français – Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont valables pour le modèle MT100 de la société Fluid Components (FCI) conforme au certificat d’épreuves de type
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (numéro du certificat sur l’étiquette signalétique) conçu pour les applications dans
lesquelles un matériel de la catégorie II 3 GD est nécessaire.
1) Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à installer le matériel Ex.
2) Les MT100 doivent être reliés à la terre.
3) Les bornes pour la connexion de la tension d'alimentation des modèles MT100S sont logées dans un boîtier antidéflagrant avec les
notes suivantes:
• Le volume entre le boîtier et le couvercle est protégé en cas d’amorçage.
• Le boîtier de raccordement Ex-d dispose d’un filetage1/2’’ NPT ou M20x1.5 pour le montage d’un presse-étoupe Ex-d certifié selon la IEC/EN
60079-1.
• Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier « d » et pendant toute la durée où il le restera (pour des travaux de raccordement, d’entretien ou
de dépannage par exemple), il faut veiller à ce que la ligne d’alimentation soit hors tension ou à ce qu’il n’y ait pas d’atmosphère
explosive.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, le couvercle du boîtier « d » doit être vissé et serré jusqu’en butée. La bonne fixation du couvercle
doit être assurée en serrant une des vis d’arrêt du couvercle.
I
Italiano – Normative di sicurezza
Queste normative di sicurezza si riferiscono ai Fluid Components, MT100 secondo il certificato CE di prova di omologazione n°
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (numero del certificato sulla targhetta d’identificazione) sono idonei all’impiego in
atmosfere esplosive applicazioni che richiedono apparecchiature elettriche della Categoria II 3 GD.
1) L’installazione di sistemi Ex deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato.
2) I MT100 devono essere collegati a terra.
3) I terminali per il collegamento per MT100S modelli sono costruiti in una custodia a prova di esplosione ( 'D'), con le seguenti note:
• La sicurezza si ottiene grazie ai cosidetti „interstizi sperimentali massimi“, attraverso i quali
una eventuale accensione all’interno della custodia non può propagarsi all’esterno oraggiungere altre parti dell’impianto.
• La scatola di collegamento Ex-d ha una filettatura 1/2“ NPT o M20x1.5 per il montaggio di un passacavo omologato Ex-d secondo IEC/EN 60079-1.
• Prima di aprire il coperchio della custodia „d“ (per es. durante operazioni di collegamento o di manutenzione) accertarsi che l’apparecchio
sia disinserito o che non si trovi in presenza di atmosfere esplosive.
• Avvitare il coperchio della custodia „d“ fino all’arresto. Per impedire lo svitamento del coperchio é possibile allentare una delle 2 viti
esagonali poste sul corpo della custodia, incastrandola nella sagoma del coperchio.
NL B
Nederlands – Veiligheidsinstructies
Deze veiligheidsinstructies gelden voor de Fluid Components, MT100 overeenkomstig de EG-typeverklaring nr.
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (nummer van de verklaring op het typeplaatje) voor gebruik in een explosieve atmosfeer
volgens Categorie II 3 GD.
1) Installatie van Ex-instrumenten dient altijd te geschieden door geschoold personeel.
2) De MT100 moet geaard worden.
3) De klemmen voor MT100S modellen zijn ingebouwd in een drukvaste behuizing met de volgende opmerkingen:
• De schroefdraadspleet tussen de behuizing en de deksel is een
ontstekingsdoorslagveilige spleet.
• De Ex-d aansluitbehuizing heeft een 1/2” NPT of een M20x1.5 schroefdraad voor aansluiting van een volgens IEC/EN
60079-1 goedgekeurde Ex- ‘d’ kabelinvoer.
• Er moet worden veilig gesteld dat vóór het openen bij een geopende deksel van de ‘d’ behuizing (bijv. bij aansluit- of servicewerkzaamheden)
hetzij de voedingsleiding spanningsvrij is, hetzij geen explosieve atmosfeer aanwezig is.
• De deksel van de ‘d’ behuizing moet tijdens bedrijf tot aan de aanslag erin geschroefd zijn. Hij moet door het eruit draaien van een van de
dekselborgschroeven worden geborgd.
Fluid Components International LLC
147
ANNEXE D – INFORMATIONS D’HOMOLOGATION
P
Débitmètre multipoint MT100
Português – Normas de segurança
Estas normas de segurança são válidas para os Fluid Components, MT100 conforme o certificado de teste de modelo N.º
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (número do certificado na plaqueta com os dados do equipamento) são apropriados
para utilização em atmosferas explosivas categoria II 3 GD.
1) A instalação de equipamentos em zonas sujeitas a explosão deve, por princípio, ser executada por técnicos qualificados.
2) Os MT100 Flexmasster precisam ser ligados à terra.
3) Os terminais dos modelos MT100S para a ligação da tensão de alimentação são instalados num invólucro com prova de sobrepressão à prova
de ignição com as seguintes notas:
• A fenda entre o envólucro e a tampa deve ser á prova de passagem de centelha.
• O envólucro de conexão Ex-“d“ possui uma rosca 1/2“ NPT ou M20x1.5 para a entrada de cabos Ex-“d“ certificado conforme a norma
IEC/EN60079-1.
• Deve-se assegurar que, antes de abrir a tampa do armário „d“ ( por exemplo, ao efectuar a conexão ou durante trabalhos de manutenção), o
cabo de alimentação esteja sem tensão ou que a atmosfera não seja explosíva.
• Durante a operação, a tampa do envólucro „d“ deve estar aparafusada até o encosto. A tampa deve ser bloqueada, por um dos parafusos
de fixação.
E
Español – Instrucciones de seguridad
Estas indicaciones de seguridad son de aplicación para el modelo MT100 de Fluid Components, según la certificación CE de modelo Nº
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X para aplicaciones en atmósferas potencialmente explosivas según la categoría II 3 GD
(el número decertificación se indica sobre la placa informativa del equipo).
1) La instalación de equipos Ex tiene que ser realizada por personal especializado.
2) Los MT100 tienen que ser conectados a tierra.
3) Los bornes de conexión para los modelos MT100S están montados dentro de una caja con protección antideflagrante y resistente a la
presión, considerándose los siguientes puntos:
• La holgura entre la rosca de la tapa y la propia de la caja está diseñada a prueba contra ignición.
• La caja tiene conexiones eléctricas para entrada de cables con rosca 1/2” NPT o M20x1.5, donde deberán conectarse
prensaestopas certificados Exd según IEC/EN 60079-1.
• Antes de la apertura de la tapa de la caja "Exd“ (p. ej. durante los trabajos de conexionado o de puesta en marcha) hay que asegurar que
el equipo se halle sin tensión o que no exista presencia de atmósfera explosiva.
• Durante el funcionamiento normal: la tapa de la caja antideflagrante tiene que estar cerrada, roscada hasta el tope, debiendose asegurar
apretando los tornillos de bloqueo.
S
Svenska – Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningarna gäller för Fluid Components, Flödesmätare typ MT100 enligt EG-typkontrollintyg nr
FM17ATEX0001X/FM21UKEX0023X/IECEx FMG 17.0001X (intygsnumret återfinns på typskylten) är lämpad för användning i explosiv gasblandning
i kategori II 3 GD.
1) Installation av Ex- klassade instrument måste alltid utföras av fackpersonal.
2) MT100 måste jordas.
3) Terminalerna för MT100S modeller är integrerade i en explosion och trycktätt hölje med följande kommentar:
• Spalten mellan kapslingen och lockets gänga är flamsäker.
• Ex-d kapslingen har en 1/2“ NPT eller M20x1.5 gänga för montering av en IEC/EN 60079-1 typkontrollerad Ex- „d“ kabel förskruvning.
• När Ex- „d“-kapslingens lock är öppet (t.ex. vid inkoppling - eller servicearbeten) ska man se till att enheten är spänningslös eller att ingen
explosiv gasblandning förekommer.
• Under drift måste Ex - d“-kapslingens lock vara iskruvad till anslaget. För att säkra locket skruvar man i en av lockets insex låsskruvar.
148
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE D – INFORMATIONS D’HOMOLOGATION
Essai d'homologation de type conformément à la norme EN 15267-3 (QAL-1)
Le système de mesure MT100 a été testé conformément à la norme EN 15267-3 par TÜV Rheinland Energy GmbH. Cette section contient des
détails sur le système de mesure MT100 qui a été utilisé pour les essais d'homologation de type EN 15267-3, dont la conception mécanique
(longueur en U, connexion de procédé, version de température) a été configurée en fonction de l'emplacement de l'essai sur le terrain. Le MT100S a
été vérifié et testé par TÜV Rheinland Energy GmbH et le MT100M est également couvert par l'essai d'homologation de type TÜV.
Modèle : MT100S - Élément d'insertion à un point / MT100M - Élément multipoint avec sortie du processus de débit et de température
Nombre de points de mesure : 1 (un) jusqu'à 8 (huit) - 2 (deux) points de mesure utilisés pendant l'essai d'homologation de type TÜV.
Longueur de la sonde (longueur en U) : 66,0 à 5054,6 mm [2,6 à 199 pouces] - 533,4 mm [21 pouces] utilisés lors de l'essai d'homologation de type TÜV
Connexion au processus : Glandes d'emballage rétractables à basse pression pliables de 3,5 bar(g) [50 psig]
Version de température : Température moyenne ; Température de fonctionnement : -40 °C à 260 °C [-40 °F à 500 °F] - Utilisé pendant l'essai
d'homologation de type TÜV.
Version de température : Température élevée ; Température de fonctionnement : -40 °C à 454 °C [-40 °F à 850 °F] - Couvert par l'essai
d'homologation de type TÜV
Gamme de débit de vitesse de certification : 0 à 30 m/s [0 à 98,4 pi/s]
Fluid Components International LLC
149
ANNEXE D – INFORMATIONS D’HOMOLOGATION
Débitmètre multipoint MT100
Page laissée intentionnellement vide
150
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE E
ANNEXE E – SERVICE CLIENTÈLE
SERVICE CLIENTÈLE
Service clientèle/Assistance technique
FCI fournit une assistance technique complète en interne. Une représentation technique supplémentaire est également fournie par les
représentants FCI. Avant de contacter un représentant sur site ou en interne, suivre les techniques de dépannage indiquées dans le
présent document.
Par courrier
Fluid Components International LLC
1755 La Costa Meadows Dr.
San Marcos, CA 92078-5115 États-Unis
À l'attention du : Customer Service Department
Par téléphone
Contacter le représentant FCI de votre région. Si un représentant sur le terrain n’est pas joignable ou si une situation ne peut être résolue,
contacter gratuitement le Service clientèle FCI au 1 (800) 854-1993.
Par fax
Pour décrire les problèmes de manière graphique ou picturale, envoyer un fax avec le numéro de téléphone ou de fax du représentant
régional. FCI est à votre disposition par fax si toutes les possibilités ont été épuisées avec le représentant agréé. Notre numéro de fax est
le 1 (760) 736-6250 ; il est disponible 7 jours/7, 24 heures/24.
Par e-mail
Le service clientèle de FCI peut être contacté par e-mail à : [email protected].
Décrire le problème en détail sans oublier de préciser un numéro de téléphone et des horaires de disponibilité dans l’e-mail.
Assistance internationale
Pour obtenir des informations sur le produit ou de l’assistance en dehors des États-Unis, de l’Alaska ou d’Hawaï, contacter le représentant
international de FCI de votre pays ou le plus proche.
Assistance en dehors des horaires de bureau
Pour obtenir des informations sur le produit, visiter le site FCI sur www.fluidcomponents.com. Pour obtenir de l’aide concernant un produit,
appeler le 1 (800) 854-1993 et suivre les instructions pré-enregistrées.
Point de contact
Le point de contact pour la réparation ou le retour de l’équipement à FCI est le bureau de vente/réparation FCI agréé de votre région. Pour
trouver le bureau le plus proche, consulter le site FCI sur www.fluidcomponents.com.
Réparations ou retours sous garantie
FCI prend en charge les frais de transport pour le retour de la marchandise au client. FCI se réserve le droit de retourner l’équipement via
le transporteur de son choix.
Les frais de livraison internationale, les frais de manutention, les frais de douane/d’enregistrement sont à la charge du client.
Réparations ou retours hors garantie
FCI retourne l’équipement réparé au client en port payé ou dû et ajoute les frais de livraison à la facture du client.
Extension de garantie
Une extension de la garantie est possible. Contacter l’usine pour plus d’informations.
Retour au stock
Le client doit payer les frais d’expédition et de livraison de l’équipement retourné au stock de FCI depuis le site du client. Ces articles ne
seront pas crédités sur le compte client avant que tous les frais de livraison, ainsi que les frais de retour au stock applicables, ne soient
débités de la facture. (Des exceptions sont possibles pour les envois en double effectués par FCI.)
Si un équipement est reçu par FCI pour réparation ou retour, en port dû et sans autorisation préalable de l’usine, FCI facturera ces frais à
l’expéditeur.
Fluid Components International LLC
151
ANNEXE E – SERVICE CLIENTÈLE
Débitmètre multipoint MT100
Procédures de réparation sur site
Contacter un représentant de terrain FCI pour effectuer une demande de réparation sur site.
Un technicien de terrain de l’usine FCI ou de l’un des bureaux de représentants FCI sera envoyé dans vos locaux. Une fois la réparation
effectuée, le technicien rédige un rapport préliminaire de réparation sur le site du client et en laisse un exemplaire à ce dernier.
Après la visite, le technicien rédige un rapport définitif détaillé. Le rapport définitif est ensuite envoyé au client après le retour du technicien
à l’usine ou au bureau.
Tarifs de réparation sur site
Toutes les visites de réparation sur site sont facturées aux tarifs indiqués dans le document FCI correspondant, sauf en cas d’arrangement
préalable avec un Responsable du Service clientèle de FCI.
Les dépenses (billets d’avion, location de véhicule, repas et logement) sont à la charge du client. En outre, le client doit payer tous les frais
de transport des pièces, outils ou marchandises (aller/retour). La facturation du temps de trajet, de la réparation sur site et des autres
dépenses sera effectuée par le Service comptabilité de FCI.
152
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
ANNEXE E – SERVICE CLIENTÈLE
153
ANNEXE E – SERVICE CLIENTÈLE
154
Débitmètre multipoint MT100
Fluid Components International LLC
Débitmètre multipoint MT100
ANNEXE E – SERVICE CLIENTÈLE
GARANTIES
Les marchandises fournies par le Vendeur doivent respecter les limites et les dimensions, ainsi que les tolérances standard de
variations indiquées par le Vendeur. Tous les articles fabriqués par le Vendeur sont inspectés avant expédition. Si l’un de ces articles
s’avère défectueux en raison de défauts de fabrication ou de performances dans des conditions d’application approuvées par le
Vendeur, ou s’il ne satisfait pas les spécifications approuvées par le Vendeur, il sera remplacé ou réparé sans frais par le Vendeur, à
la condition que le retour ou l’avis de retour de l’article soit effectué sous un (1) an à partir de la date d’expédition à l’Acheteur. Le
Vendeur doit attester, après évaluation de la marchandise, que le défaut est couvert par la garantie. L’Acheteur ne doit pas avoir
retourné l’équipement en raison d’un dommage causé par une négligence de l’un de ses employés, agents ou représentants et il ne
doit pas avoir modifié, reconçu, mal exploité, ou mal utilisé la marchandise, causant de ce fait la défaillance. De plus, la présente
garantie ne couvre pas les dommages dus à une exposition des marchandises à un environnement corrosif ou abrasif. Le Vendeur ne
saura être tenu pour responsable (1) du coût des réparations ou des travaux effectués par l’Acheteur sur le matériel fourni (sauf
autorisation écrite spécifique du Vendeur), (2) du coût des réparations ou des modifications effectuées par un Distributeur ou un tiers,
(3) ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou dépenses liées ou causées par l’utilisation ou l’inaptitude à utiliser les
marchandises achetées. La responsabilité du Vendeur se limite au remplacement gratuit ou au remboursement au prix d’achat. Le
Vendeur ne saura être tenu pour responsable des frais de transport, d’installation, de réglage, de perte de l’honorabilité ou de profit,
ou autres dépenses liées au retour de marchandises, (4) ni de la conception des produits ou de leur adéquation à l’application prévue.
Si l’Acheteur reçoit des marchandises défectueuses, tel que décrit dans le présent paragraphe, il devra le signaler immédiatement au
Vendeur en indiquant tous les détails de sa réclamation. Si le Vendeur accepte le retour des marchandises, l’Acheteur devra suivre les
instructions de conditionnement et de transport du Vendeur. En aucun cas les marchandises ne doivent être retournées sans
l’obtention préalable d’une autorisation de retour du Vendeur. Les réparations et remplacements sont effectués à l’usine du Vendeur,
sauf indication contraire, et les marchandises doivent être retournées au Vendeur en port payé par l’Acheteur. Si les marchandises
retournées s’avèrent défectueuses, conformément à la présente clause, elles seront remplacées ou réparées sans frais par le
Vendeur, à condition que le retour du matériel soit effectué sous un (1) an à partir de la date d’expédition des marchandises
retournées ou avant l’échéance de la période de garantie originale, selon ce qui arrive en dernier. Si les marchandises s’avèrent
défectueuses, conformément au présent paragraphe, l’Acheteur doit aussitôt retirer les marchandises du procédé et les préparer à un
retour au Vendeur. L’utilisation ou l’exploitation continue des marchandises défectueuses n’est pas garantie par le Vendeur et les
dommages survenus en raison d’une utilisation ou d’une exploitation continue seront à la charge de l’Acheteur. La description des
marchandises contenues dans la présente offre permet uniquement de les identifier. Cette description ne doit pas servir de base à la
transaction et ne garantit pas que les marchandises y seront conformes. L’utilisation d’un échantillon ou d’un modèle lié à cette offre
n’est possible qu’à titre indicatif. Cela ne fait pas partie de la transaction et ne garantit pas que les marchandises seront conformes à
l’échantillon ou au modèle. Aucune affirmation ou promesse du Vendeur, liée ou non à cette offre, ne peut garantir que les
marchandises seront conformes à cette affirmation ou promesse. CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE LIÉE AUX MARCHANDISES OU À LEUR INSTALLATION, LEUR UTILISATION, LEUR
EXPLOITATION, LEUR REMPLACEMENT OU LEUR RÉPARATION, AINSI QUE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE ; LES MARCHANDISES SONT ACHETÉES PAR
L’ACHETEUR « EN L’ÉTAT ». CONFORMÉMENT À LA PRÉSENTE GARANTIE, LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES SPÉCIFIQUES, DIRECTS OU INDIRECTS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
DE LA NON-UTILISATION DES MARCHANDISES.
Fluid Components International LLC
155
Débitmètre multipoint MT100
Visitez le Site web de FCI : www.fluidcomponents.com
Siège mondial FCI
1755 La Costa Meadows Drive | San Marcos, Californie 92078 États-Unis | Téléphone : 760-744-6950 gratuit (États-Unis) : 800-854-1993 Fax :
760-736-6250
FCI Europe
Persephonestraat 3-01 | 5047 TT Tilburg, Pays-Bas | Téléphone : 31-13-5159989 Fax : 31-13-5799036
FCI Measurement and Control Technology (Beijing) Co., LTD | www.fluidcomponents.cn
Room 107, Xianfeng Building II, No.7 Kaituo Road, Shangdi IT Industry Base, Haidian District | Beijing 100085, P. R. Chine Chine
Téléphone : 86-10-82782381 Fax : 86-10-58851152
AVIS DE DROITS PROPRIÉTAIRES
Ce document est la propriété de Fluid Components International LLC (FCI) et contient des informations confidentielles et exclusives, y compris, sans limitation, des
secrets commerciaux, la conception, la fabrication, le traitement, les données relatives à l’ajustement et à la fonction des formulaires, les données techniques et/ou
les informations sur les coûts et les prix, élaborées exclusivement aux frais privés de FCI. La divulgation de ces informations à vous est expressément subordonnée
à votre consentement à ce que son utilisation soit limitée à l'utilisation au sein de votre entreprise (et n'inclut pas les utilisations de fabrication ou de transformation).
Toute autre utilisation, y compris la réacquisition, la reproduction de produits FCI ou toute autre utilisation, directe ou indirecte, préjudiciable aux intérêts de FCI est
strictement interdite sans le consentement écrit préalable de FCI. Ce document est soumis aux protections prévues par la loi 18USC1905 (Trade Secrets Act), la loi
5USC552 (Freedom of Information Act), le décret 12600 du 6/23/87, la loi 18USC1832 (Economic Espionage and Trade Secrets Act de 1996), Cal. Civ. Code 3426
et suivants (Uniform California Trade Secrets Act). Les destinataires du présent document acceptent de conserver cette légende et de l'apposer sur tout double
emploi ou reproduction, en tout ou en partie, du document.
© Copyright 2021 par Fluid Components International LLC. Tous droits réservés. FCI est une marque déposée de Fluid Components International LLC. Contenu sujet à modifications sans préavis.
Fluid Components International LLC
06EN603460 Édition rév. F

Manuels associés