Graco 333318H - Magnum A5 Comapct Electric airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Graco 333318H - Magnum A5 Comapct Electric airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Manuel du propriétaire | Fixfr
333318H
FR
Pulvérisateurs de peinture de gamme projet
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce
manuel et se trouvant sur l'appareil, notamment au niveau du cordon
d'alimentation. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
appropriées de l'équipement. Conservez ces instructions.
ti23952b
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des produits à base d'eau. N'utilisez pas
de produits dont l'emballage porte la mention
« INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus d'informations
concernant votre produit, demandez les fiches
techniques de santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur
ou à votre revendeur.
Pour les applications de pulvérisation portables de peintures et de revêtements
pour bâtiments à base d'eau.
Réservé à l'utilisation domestique uniquement.
Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères
explosives ou des zones dangereuses.
ti24022b
Table des matières
Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques 4
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . 6
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande à double vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande à vitesse variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montage des buses de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Débouchage de la buse
de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modèle 17F331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modèle
Nom
Tension
Taille
de buse
Description
16Y388
16Y389
16Y390
Magnum A5 Compact
230 V
0,015
Vitesse simple
Magnum A5 Compact
DS
230 V
0,015
Double vitesse
17F331
Magnum A5 Compact
VSP
230 V
0,015
Vitesse
variable
Premium
2
Pression maximum
de service
8,3 MPa
(83 bars, 1 200 psi)
62 bars - 89 bars
(6,2 MPa - 8,9 MPa,
900 psi - 1 300 psi)
34,5 bars - 89 bars
(3,5 MPa - 8,9 MPa,
500 psi - 1 300 psi)
333318H
Informations importantes destinées à l'utilisateur
Informations importantes destinées
à l'utilisateur
Merci de votre achat !
Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel d'instructions pour obtenir des instructions
complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité.
Félicitations ! Vous venez d'acheter un pulvérisateur de peinture haute-qualité fabriqué par Graco Inc.
Ce pulvérisateur a été conçu afin de vous fournir une performance de pulvérisation supérieure avec
des peintures en bâtiment à base aqueuse. Cette fiche d'information destinée à l'utilisateur a pour but
de vous aider à comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s'il peut être
utilisé avec le pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre
fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du produit et les précautions
spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent
généralement à l'une des 2 catégories de base suivantes :
À BASE AQUEUSE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être
nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de
produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants
agressifs comme l'eau de Javel.
INFLAMMABLE : Ce type de produit contient des solvants inflammables tels que
du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de l'acétone,
de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit indiquer que
ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS compatible avec votre
pulvérisateur et ne PEUT PAS être utilisé.
333318H
3
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
Veuillez lire l'ensemble des avertissements
de sécurité et des instructions.
Le non-respect des avertissements et instructions
peut provoquer une décharge électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
désigne votre outil électrique (filaire) branché sur
le secteur.
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
Sécurité personnelle
•
•
Sécurité de la zone de travail
•
•
•
Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les espaces sombres ou en désordre
sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussière. Les outils électriques provoquent
des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
Tenez les autres personnes et les enfants
éloignés pendant l'utilisation d'un outil
électrique. Une inattention de votre part peut
vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
4
Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises. Ne modifiez jamais
de fiche. N'utilisez pas d'adaptateur avec les
outils électriques mis à la terre. Des fiches non
modifiées utilisées avec les prises
correspondantes réduisent les risques de
décharge électrique.
Évitez tout contact avec les surfaces reliées
ou mises à la terre, comme les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Le risque de décharge électrique est accru
si votre corps est mis à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans
un outil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Utilisez convenablement le cordon. N'utilisez
jamais le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'abri de la chaleur, de l'huile, des
bords coupants et des éléments mobiles.
Des cordons endommagés ou emmêlés peuvent
augmenter le risque de décharge électrique.
Lors de l'utilisation d'un outil électrique en
extérieur, utilisez un cordon d'alimentation
adapté. L'utilisation d'un câble adapté
pour l'extérieur réduit le risque de
décharge électrique.
Si l'utilisation d'un outil électrique en
conditions humides est inévitable, utilisez
une alimentation protégée par un dispositif
de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un
dispositif de courant résiduel permet de réduire
les risques de décharge électrique.
•
•
•
•
•
Restez attentif, prenez garde aux gestes
effectués et faites appel au bon sens lors de
l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez
pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou
sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou
de médicaments. Un moment d'inattention au
cours de l'utilisation de ces outils suffit à
provoquer de graves blessures.
Utilisez un équipement de protection
individuelle. Portez toujours des lunettes de
protection. Des équipements de protection, tels
que des masques anti-poussière, des chaussures
de sécurité antidérapantes, des casques ou des
protections auditives, utilisés dans des conditions
appropriées réduisent les blessures.
Empêchez tout démarrage involontaire.
Assurez-vous que l'interrupteur est en
position Arrêt avant de procéder au
raccordement à la source d'alimentation
et/ou la batterie, ou de prendre ou transporter
l'outil. Transporter des outils électriques avec un
doigt placé sur l'interrupteur ou les brancher
lorsque l'interrupteur est en position Marche peut
provoquer des accidents.
Retirez toute clavette de calage ou clé
à molette avant de mettre l'outil électrique
sous tension. Une clavette ou clé qui reste fixée
à une pièce en mouvement de l'outil électrique
peut provoquer des blessures.
Ne diluez pas excessivement. Gardez en
permanence les pieds au sol et maintenez
votre équilibre. Cela permet de mieux contrôler
l'outil électrique dans les situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de
vêtements trop amples ni de bijoux.
Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos
gants à distance des éléments en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les
éléments en mouvement.
Si des appareils sont fournis pour le
raccordement de matériel d'extraction et
de collecte de poussière, vérifiez qu'ils sont
connectés et utilisés correctement. Le
matériel de collecte de poussière peut réduire les
risques liés à la poussière.
333318H
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
Utilisation et entretien des outils électriques
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas d'outil électrique pour une
finalité autre que la sienne. Utilisez l'outil
électrique correspondant à votre besoin.
L'outil électrique approprié réalisera la tâche à la
vitesse correspondant à sa conception ; en toute
efficacité et en toute sécurité.
N'utilisez pas cet outil électrique si
l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous
et hors tension. Tout outil électrique ne pouvant
pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
Débranchez la prise de la source
d'alimentation avant de régler, changer les
accessoires ou ranger les outils électriques.
De telles mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de mise sous tension
accidentelle des outils électriques.
Stockez les outils électriques inutilisés hors
de portée des enfants et empêchez des
personnes ne connaissant pas l'outil
électrique ou ces instructions de les utiliser.
Les outils électriques peuvent être dangereux
dans les mains de personnes non qualifiées.
Entretenez les outils électriques. Identifiez
tout alignement incorrect ou entrave des
éléments en mouvement, toute pièce cassée
ou tout autre élément qui pourrait affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil
est endommagé, faites-le réparer avant
utilisation. Beaucoup d'accidents surviennent
suite à un mauvais entretien des outils
électriques.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, etc.
conformément aux présentes instructions,
en tenant compte des conditions de
fonctionnement et du travail à effectuer.
L'utilisation de l'outil électrique pour des tâches
différentes de celles pour lesquelles il est conçu
peut conduire à des situations dangereuses.
Entretien
•
Faites réparer l'outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela permet d'assurer une fiabilité
continue de l'outil électrique.
333318H
5
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, l'entretien et la réparation de cet
équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles
de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section
pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
Rallonges électriques :
• Utilisez uniquement une rallonge
électrique à 3 câbles équipée d'une
fiche de terre et d'une prise de mise
à la terre pouvant recevoir la fiche
de ce matériel.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Ce produit doit être mis à la terre. Dans
le cas d'un court-circuit électrique, la
mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant un fil
d'échappement pour le courant électrique.
Ce produit est muni d'un câble doté d'un fil
de mise à la terre avec une fiche de terre
appropriée. Cette fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et
reliée à la terre conformément
à la réglementation locale.
Un mauvais montage de la fiche de terre peut
provoquer une décharge électrique.
Adressez-vous à un centre de service agréé pour
réparer ou remplacer le cordon ou la prise. Ne
connectez pas le fil de mise à la terre à l'une ou
l'autre des bornes d'alimentation.
Le conducteur de terre est celui dont le revêtement
isolant est de couleur verte avec ou sans
lignes jaunes.
Consultez un électricien qualifié ou une personne
qualifiée du service d'entretien en cas de doute sur
la mise à la terre du matériel ou si les consignes
relatives à la mise à la terre ne sont pas bien
comprises.
Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre
pas dans la prise d'alimentation, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
Ce matériel est conçu pour être branché sur
un circuit de 230 V ; sa prise de mise à la
terre est semblable à celle illustrée dans les
figures fournies.
•
•
•
Un câble trop petit entraîne une
baisse de tension, une perte de
puissance et une surchauffe.
En cas de doute, utilisez le calibre
supérieur suivant. Plus le numéro
de calibre est petit, plus la rallonge
est lourde.
Lors de l'utilisation en extérieur du pulvérisateur,
utilisez une rallonge adaptée à cet effet.
Assurez-vous que votre rallonge électrique n'est
pas endommagée. Lors de l'utilisation d'une
rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est
suffisamment grosse pour transmettre assez de
courant au pulvérisateur. Consultez le tableau pour
connaître les tailles et les longueurs appropriées :
Rallonge
Taille de conducteur
AWG (American
Métrique
Wire Gauge)
18
1,0 mm2
16
1,5 mm2
14
2,5 mm2
Longueur
Maximum
15 m (50 pi.)
30 m (100 pi.)
61 m (200 pi.)
Branchez ce matériel uniquement sur une prise
conçue pour recevoir la prise de ce matériel.
N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel.
333318H
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE
ET D'EXPLOSION
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
La pulvérisation sous haute pression est
susceptible d'injecter des produits
toxiques dans le corps et de causer des
dommages corporels graves. En cas
d'injection, consulter immédiatement un
médecin en vue d'une intervention
chirurgicale.
Des vapeurs inflammables (telles que les
vapeurs de solvant et de peinture) sur le
site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin
d'empêcher tout risque d'incendie ou
d'explosion :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le pulvérisateur produit des
étincelles. Ne pulvérisez pas et
ne rincez pas avec des liquides
inflammables.
N'utilisez que des produits
à base d'eau.
•
•
S'assurer que la zone de pulvérisation
est bien ventilée. Assurez-vous que
l'endroit est bien ventilé.
•
Ne pulvérisez pas et ne nettoyez pas
avec des liquides inflammables.
•
Si de la peinture ou du solvant
traverse l'équipement, cela risque de
provoquer de l'électricité statique.
L'électricité statique crée un risque
d'incendie ou d'explosion en présence
de vapeurs de peinture ou de solvant.
Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.)
de distance des objets lors de la pulvérisation ou
du rinçage.
Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les
systèmes de récupération sont correctement
mis à la terre pour éviter des décharges
d'électricité statique.
Branchez l'appareil sur une prise reliée à la
terre et utilisez des rallonges électriques
également mises à la terre. N'utilisez pas
d'adaptateur de 3 à 2.
•
•
•
•
N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant
des hydrocarbures halogénés.
Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
Dans la zone de pulvérisation : n'actionnez pas
d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs
et évitez toute autre source d'étincelles.
Maintenez la zone propre et sans conteneurs
de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés
de peinture ou de solvant, ou tout autre
produit inflammable.
Assurez-vous de connaître la composition des
peintures et des solvants pulvérisés. Lisez toutes
les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS)
et les étiquettes fournies avec les réservoirs de
peintures et de solvants. Suivre les instructions
concernant la sécurité des peintures et des
solvants fournies par le fabricant.
•
•
•
Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez
pas en direction d'une personne ou d'un animal.
Ne placez pas les mains ou une partie
quelconque du corps devant la sortie du
pulvérisateur. Par exemple, ne jamais essayer
d'arrêter une fuite avec une partie de votre corps.
Débranchez l'alimentation électrique quand
vous ne pulvérisez pas.
Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation.
Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse
de pulvérisation.
Nettoyez et changez les buses de pulvérisation
avec précaution. Si la buse de pulvérisation se
bouche pendant la pulvérisation, suivez la
Procédure de décompression, page 17 afin de
relâcher la pression avant de retirer la buse de
pulvérisation pour la nettoyer.
Ne laissez pas l'unité en fonctionnement ou sous
pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est
pas utilisé, veillez à bien débrancher le
pulvérisateur et à suivre la Procédure de
décompression, page 17.
Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne sont
pas endommagées. Remplacez les pièces
endommagées.
Ce système est capable de produire une
pression de 137 bars (13,7 MPa, 2 000 psi).
Utilisez uniquement des pièces de rechange ou
des accessoires homologués pour une pression
minimale de 137 bars (13,7 MPa, 2 000 psi).
Ne déplacez pas l'unité en gardant le doigt sur
la gâchette.
Vérifiez si tous les branchements sont bien
sécurisés avant d'utiliser l'appareil.
Assurez-vous de bien connaître la marche à
suivre pour arrêter l'unité et la décompresser
rapidement. S'assurer de parfaitement connaître
toutes les commandes.
Disposez toujours de dispositifs d'extinction
d'incendie en bon état de marche.
333318H
7
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES
OU VAPEURS TOXIQUES
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une
installation, une mise à la terre ou une
utilisation du système inappropriée peut
provoquer une décharge électrique.
•
•
•
•
•
•
Mettez hors tension et débranchez le câble
d'alimentation avant de procéder à un entretien
du matériel.
Utilisez uniquement des prises électriques
reliées à la terre.
Utiliser uniquement des rallonges
à 3 conducteurs.
Assurez-vous que les fiches de terre des cordons
d'alimentation et des rallonges électriques sont
intactes.
Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
Entreposez l'équipement à l'intérieur.
Utilisez uniquement un centre de service agréé
pour remplacer un cordon d'alimentation
endommagé.
RISQUES RELATIFS À UNE
MAUVAISE UTILISATION DE
L'ÉQUIPEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
8
Toute utilisation inappropriée du matériel
peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Portez toujours des lunettes et gants de sécurité
appropriés, ainsi qu'un appareil respiratoire ou
un masque lors de la peinture.
Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité
d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet
équipement.
Ne tendez pas le bras trop loin ou n'utilisez
pas de support instable. Gardez l'équilibre
à tout moment.
Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou
sous l'influence de médicaments, de drogue ou
d'alcool.
Utilisez-le dans un endroit sec uniquement. Ne
l'exposez pas à l'eau ou à la pluie.
Utilisez-le dans les endroits bien éclairés.
Ne pulvérisez pas à l'extérieur par jour de vent.
•
•
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent
causer des accidents corporels graves,
voire même mortels, en cas de projection
dans les yeux ou sur la peau, ou en cas
d'inhalation ou d'ingestion.
Lisez les fiches de sécurité produit (FTSS) pour
prendre connaissance des risques spécifiques
aux produits utilisés.
Stockez les fluides dangereux dans des
récipients homologués et éliminez-les
conformément à la réglementation en vigueur.
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES
EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
•
•
•
L'utilisation dans l'équipement sous
pression de fluides incompatibles avec
l'aluminium peut provoquer une grave
réaction chimique et entraîner la rupture
de l'équipement. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dégâts matériels.
N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1,
de chlorure de méthylène ou d'autres solvants
à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides
contenant de tels solvants.
N'utilisez pas d'eau de Javel.
De nombreux autres fluides peuvent contenir des
produits chimiques susceptibles de réagir avec
l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du
fournisseur du produit.
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans
l'espace de travail afin d'éviter des blessures graves,
y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures.
Cet équipement de protection comprend, mais sans
s'y limiter :
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
• Des respirateurs, un habillement de protection et
des gants comme recommandé par le fabricant
des fluides et solvants.
333318H
Identification des composants
Identification des composants
P
R
N
A
B
M
C
J
D
L
F
Prime Pump
E
Spray
S
G
H
K
ti26064b
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
Couvercle de réservoir
FlexLiner
Support de réservoir
Capuchon de vanne d'aspiration
Orifice d'air de vanne d'aspiration
Réservoir de vanne d'aspiration
Crépine
Support de buse de pulvérisation
Bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation
Câble d'alimentation
333318H
L
M
N
P
R
S
Gâchette du pulvérisateur
Commande à double vitesse,
commutateur HIGH/LOW (sur les
modèles DS et DSP uniquement)
Buse de pulvérisation, noire
(modèle 30 cm, 12 po.)
Buse de pulvérisation, grise
(modèle 10 cm, 4 po.)
Garde-buse de pulvérisation
Commande de vitesse variable
(sur les modèles VSP uniquement)
Béquille
9
Démarrage
Démarrage
N'utilisez que des produits à base d'eau. N'utilisez
pas de produits dont l'emballage porte la mention
« INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus d'informations
concernant votre produit, demandez les fiches
techniques de santé et de sécurité (FTSS)
à votre distributeur ou à votre revendeur.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation
est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit
est bien ventilé.
peinture avant utilisation. Les crépines à peinture
sont disponibles auprès des vendeurs de peinture.
Placez une crépine à peinture au-dessus d'un seau
propre et filtrez la peinture à travers la crépine afin
d'éliminer tout reste de peinture séchée ou autres
débris avant la pulvérisation.
1.
Installez le FlexLiner dans le support
de réservoir.
2.
Remplissez le FlexLiner de produit. Fixez
fermement le couvercle de réservoir sur le
support de réservoir. Serrez de sorte que la
flèche du couvercle de réservoir soit dans la
zone de l'indicateur du support de réservoir.
AVIS
Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des
produits nettoyants agressifs comme l'eau de
Javel. L'utilisation de ces produits nettoyants
endommagera le pulvérisateur.
Lancement d'une
nouvelle tâche
Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute
première fois, consultez la section Rinçage d'un
pulvérisateur neuf, page 24.
Filtrage de la peinture
ti23361a
ti24279a
ti26894a
Les conteneurs de peintures déjà ouverts peuvent
contenir de la peinture séchée ou d'autre débris.
Pour éviter les problèmes d'amorçage et
l'obstruction de la buse, il est conseillé de filtrer la
10
333318H
Démarrage
3.
Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble
de réservoir dans le pulvérisateur et tournez
pour verrouiller.
ti23345a
6.
Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez le
capuchon de la vanne d'aspiration. Vous
entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il sera
correctement fermé.
ti23258b
4.
La vanne d'aspiration est une pièce
importante de votre nouveau pulvérisateur.
Elle est utilisée pour évacuer l'air hors du
FlexLiner. Ouvrez le capuchon de la vanne
d'aspiration.
ti23355a
ti23343a
5.
Inclinez le pulvérisateur de sorte que la vanne
d'aspiration soit le point le plus haut, ce qui
provoque l'élévation de l'air situé dans le
FlexLiner vers la vanne d'aspiration. Pressez
doucement sur le FlexLiner afin d'évacuer
tout l'air par l'intermédiaire du trou d'air de la
vanne d'aspiration. Une fois que vous voyez
le produit entrer dans le réservoir de la vanne
d'aspiration, tout l'air est purgé du FlexLiner.
7.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
8.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage de pompe. Pour remplir
le pulvérisateur de fluide, dirigez
le pulvérisateur vers une poubelle
et maintenez la gâchette enfoncée
pendant 5 à 10 secondes.
Prime Pump
ti23285a
333318H
11
Démarrage
Si vous n'arrivez pas à faire marcher
le pulvérisateur, essayez l'une des
étapes présentées ci-dessous :
•
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul FlexLiner
dans le support de réservoir. Il est possible
que deux garnitures soient intimement
emboîtées et ne semblent faire qu'une.
•
Assurez-vous que le couvercle de réservoir
est correctement vissé sur le support de
réservoir. Si le filetage est visible sous le
couvercle du réservoir alors que le couvercle
est serré, alors celui-ci n'est pas correctement
vissé. Enlevez totalement le couvercle du
réservoir et réinstallez-le sur le support
de réservoir de façon à ce qu'aucun filetage
ne soit visible une fois qu'il est serré.
ti23354a
9.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
pulvérisation.
Spray
ti23288a
10. Assurez-vous que la buse de pulvérisation
est en position de pulvérisation.
ti24454a
•
Répétez les étapes 2 à 6 aux pages 10
à 11 pour vous assurer que tout l'air est
évacué du FlexLiner.
•
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
de pulvérisation.
Spray
PULVÉRISATION
DÉBOUCHAGE
ti23290a
11. Vous êtes maintenant prêt à pulvériser.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats
et utiliser l'ensemble du produit présent dans le
FlexLiner lorsqu'il n'y a presque plus de produit,
pressez doucement la partie inférieure du
FlexLiner pour évacuer le reste du produit
dans le couvercle du réservoir.
ti23288a
•
12
Si le pulvérisateur ne pulvérise toujours pas,
suivez les étapes 10 et 11 on page 25. Si du
produit est pulvérisé quand il est à l'envers,
il y a de l'air dans le réservoir. Répétez les
étapes ci-dessus.
333318H
Démarrage
•
Remplacez le capuchon de la vanne
d’aspiration. Deux capuchons de vanne
d’aspiration supplémentaires sont fournis
avec votre pulvérisateur.
2.
Séparez le support de réservoir du couvercle
de réservoir/pulvérisateur. Mettez le
pulvérisateur à l'envers sur une surface
plane. Cela conservera la peinture humide
dans le couvercle de réservoir.
Rechargement
du FlexLiner
Si le pulvérisateur ne contient plus de peinture,
retirez tout simplement le support de réservoir du
couvercle de réservoir/pulvérisateur et remplissez
le FlexLiner.
1.
Débranchez le pulvérisateur de la source
d'alimentation électrique.
ti23369a
3.
333318H
Suivez les étapes 2 à 11 dans la procédure
Lancement d'une nouvelle tâche, page 10.
13
Comment pulvériser
Comment pulvériser
Prenez quelques minutes avant la pulvérisation
pour lire ces quelques conseils simples qui
garantiront la bonne marche de votre projet
de pulvérisation.
Commande à double
vitesse
(non disponible sur certaines unités)
La fonction de commande à double vitesse vous
permet de ralentir ou d'accélérer lors de la
pulvérisation.
•
Placez la commande à double vitesse sur
LOW pour diminuer la vitesse d'application
lorsque vous pulvérisez pour la première fois
ou lorsque vous pulvérisez des éléments de
petites tailles nécessitant plus de contrôle.
•
La position LOW offre plus de contrôle et
réduit la pulvérisation excessive lorsque vous
pulvérisez sur des produits fins, comme
des taches.
•
Placez la commande à double vitesse sur
HIGH lorsque vous souhaitez effectuer la
tâche rapidement et lorsque vous pulvérisez
sur de grandes surfaces.
•
Pour réduire la pulvérisation excessive,
pulvérisez toujours à la vitesse minimale pour
obtenir un jet de pulvérisation correct.
Commande à vitesse
variable
(non disponible sur certaines unités)
La fonction de commande de vitesse variable
vous permet de ralentir ou d'accélérer lors
de la pulvérisation selon les produits utilisés
et vos projets.
•
•
•
14
Mettez la commande de vitesse variable sur
un réglage plus bas pour diminuer la vitesse
d'application lorsque vous pulvérisez pour la
première fois ou lorsque vous pulvérisez des
éléments de petites tailles nécessitant plus
de contrôle.
Une vitesse plus basse offre plus de contrôle
et réduit la pulvérisation excessive lorsque
vous pulvérisez sur des produits fins comme
des taches.
Mettez la commande de vitesse variable
sur HIGH (élevé) lorsque vous souhaitez
effectuer la tâche rapidement et lorsque vous
pulvérisez sur de grandes surfaces.
•
Pour réduire la pulvérisation excessive,
commencez toujours par vaporiser à la
vitesse minimale pour obtenir un jet de
pulvérisation correct.
Techniques de
pulvérisation
Utilisez un morceau de carton pour mettre ces
techniques de base en pratique avant de
commencer la pulvérisation de la surface.
•
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de
la surface et perpendiculairement à celle-ci.
Incliner le pulvérisateur pour peindre entraîne
une finition irrégulière.
•
Tenez fermement avec le poignet pour que
le pulvérisateur reste bien droit. Faire pivoter
le pulvérisateur pour peindre entraîne une
finition irrégulière.
REMARQUE : La vitesse à laquelle vous
manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur
l'application du produit. Si le produit crachote,
vous allez trop vite. Si le produit dégouline,
vous allez trop lentement. Consultez la section
Dépannage, page 30.
FINITION
IRRÉGULIÈRE
(25 cm)
10 po.
ÉPAISSE
FINITION
IRRÉGULIÈRE
FINE
ti23374a
333318H
Comment pulvériser
Viser avec le pulvérisateur
FINITION RÉGULIÈRE
FINE
ÉPAISSE
Visez le bas de la couche précédente, afin que les
couches se recouvrent à moitié.
FINE
ti23378a
Faites pivoter le garde-buse de pulvérisateur modifie
le sens du jet en vertical ou horizontal.
ti23375a
Déclenchement
du pulvérisateur
Lorsque vous peignez des angles verticaux,
tournez le garde-buse de pulvérisation dans
le sens horizontal et déplacez le pulvérisateur
de haut en bas.
Appuyez sur la gâchette après avoir débuté un
cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du cycle.
Le pulvérisateur doit être en mouvement lorsque
vous appuyez sur la gâchette et la relâchez.
ti23376a
333318H
15
Comment pulvériser
Qualité du jet
de pulvérisation
Si vous voyez des à-coups dans la forme du jet,
procédez de la manière suivante :
Un jet de bonne qualité est réparti uniformément
dès qu'il touche la surface. Si les bavures
persistent, il se peut que le produit doive être dilué.
S'il est nécessaire de diluer le produit, suivez les
recommandations du fabricant.
•
sur les modèles équipés d'un commutateur
à double vitesse, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH
•
sur les modèles équipés d'un commutateur
à vitesse variable, mettez le commutateur
de commande de vitesse sur HIGH
•
Ralentissez votre vitesse de déplacement.
•
Maintenez le pulvérisateur plus loin de
la surface.
•
Utilisez la buse de pulvérisation noire
(modèle de 304 mm, 12 po.).
BON JET
BAVURES
Le jet de pulvérisation
se fait par à-coups
BAVURES
MAUVAIS JET
16
ti23382a
333318H
Nettoyage
Nettoyage
1.
Débranchez l'alimentation électrique
(débranchez le cordon d'alimentation).
2.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas sur la position
AMORÇAGE DE POMPE pour relâcher
la pression.
N'utilisez que des produits à base d'eau. N'utilisez
pas de produits dont l'emballage porte la mention
« INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus d'informations
concernant votre produit, demandez les fiches
techniques de santé et de sécurité (FTSS)
à votre distributeur ou à votre revendeur.
Nettoyez dans un endroit parfaitement ventilé.
Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. Pour
éviter des blessures graves ou d'endommager
l'équipement, ne mettez pas les parties électroniques
du pulvérisateur en contact avec des nettoyants
liquides. Maintenez le pulvérisateur à au moins
25 cm (10 po.) au-dessus du bord du réservoir
lors de l'opération de nettoyage.
Prime Pump
ti23285a
Nettoyage du
pulvérisateur
ti23408a
Procédure de
décompression
Suivez la Procédure de décompression
à chaque fois que ce symbole apparaît.
Nettoyer correctement le pulvérisateur après
chaque opération de pulvérisation est très
important ! L'entretien et la maintenance corrects
de votre pulvérisateur prolongera sa durée de vie
et vous permettra de travailler sans problème.
1.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation sur Amorçage de pompe pour
relâcher la pression.
2.
Séparez le support de réservoir avec
le FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur.
Ce pulvérisateur développe une pression interne
de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi) pendant son
fonctionnement. Observez cette Procédure de
décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et
avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou transport
de l'équipement pour éviter toute blessure grave.
ti23385a
333318H
17
Nettoyage
3.
HIGH. Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à vitesse
variable, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur 10.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une
surface plane. Cela conservera la peinture
humide dans le couvercle de réservoir.
Versez le produit en trop dans le réservoir
d'origine. Maintenez le FlexLiner en place lors
du versement.
ti23384a
9.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointezle dans un seau à déchets. Appuyez sur
la gâchette pendant dix secondes.
ti23387a
4.
Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et en
installer un neuf, ou vous pouvez le nettoyer.
5.
Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez
le FlexLiner à moitié avec de l'eau.
6.
Fixez fermement le couvercle de réservoir sur
le support de réservoir.
ti23388a
10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position
de PULVÉRISATION. Remettez la buse de
pulvérisation en position DÉBOUCHAGE.
11. Tout en maintenant le pulvérisateur à
l'envers, pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant cinq
secondes. Relâchez la gâchette.
ti23383a
7.
Pour nettoyer le couvercle de réservoir et
la crépine, fixez l'ensemble de réservoir
au pulvérisateur et secouez-le pendant
dix secondes.
8.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas).
Sur les modèles équipés d'un commutateur
de commande à double vitesse, placez le
commutateur de commande de vitesse sur
18
12. Si la deuxième buse de pulvérisation a été
utilisée, retirez la buse de pulvérisation
nettoyée du garde-buse et installez
la deuxième buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des buses
de pulvérisation, page 22. Répétez
les étapes 10 et 11 pour nettoyer la
deuxième buse de pulvérisation.
333318H
Nettoyage
l'eau et du savon. Au besoin, une brosse
douce peut être utilisée pour frotter et retirer
tout dépôt de produit ayant séché.
ti23404a
ti23389a
16. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer
le réservoir et le couvercle du réservoir.
13. Retirez l'ensemble de réservoir et jetez le
fluide usagé. Mettez correctement au rebut
le nettoyant liquide usagé.
14. Remplacez le fluide de nettoyage et répétez
les étapes 1 à 13 jusqu'à ce que la sortie du
pulvérisateur soit propre.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne
pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau par la
buse pendant le nettoyage. Si un rinçage
supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du
pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive.
AVIS
ti23372a
Le garde-buse est constamment fixé au
pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas
nécessaire et entraînera l'endommagement du
pulvérisateur.
ti31003a
15. Retirez la buse de pulvérisation et la crépine,
consultez la section Retrait de la buse de
pulvérisation, page 22. Nettoyez avec de
333318H
19
Nettoyage
Nettoyage de la vanne
d'aspiration
La vanne d'aspiration est une pièce importante de
votre pulvérisateur et elle doit être nettoyée après
chaque utilisation.
1.
2.
3.
20
Enlevez le capuchon de la vanne d'aspiration
du couvercle de réservoir pour la nettoyer.
Nettoyez le réservoir de la vanne d'aspiration
dans le couvercle.
Nettoyez l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration. Si l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration se bouche, utilisez un trombone
pour le nettoyer.
ti23406a
333318H
Stockage
Stockage
AVIS
Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur avec du
Pump Armor, cela entraînera des problèmes de
fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation.
Faites toujours circuler du Pump Armor dans le
pulvérisateur après le nettoyage. L'eau restée
à l'intérieur du pulvérisateur peut entraîner un
effet de corrosion et endommager la pompe.
Le Pump Armor protège le pulvérisateur pendant
le stockage. Il le protège contre le gel et la
corrosion lorsque vous ne l'utilisez pas.
1.
2.
Nettoyez le pulvérisateur et l'ensemble de
réservoir. Consultez la section Nettoyage,
page 17.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage de pompe. Enlevez le support de
réservoir et le FlexLiner. Assurez-vous que le
capuchon de la vanne d'aspiration est fermé.
ti23707b
7.
Avec le pulvérisateur à l'envers, fixez le
support de réservoir avec le FlexLiner au
pulvérisateur.
8.
En maintenant le pulvérisateur à l'envers
au-dessus d'un réservoir à déchets, appuyez
sur la gâchette du pulvérisateur pendant
trois secondes.
Prime Pump
ti23285a
3.
Séparez le support de réservoir avec
le FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur
à l'envers sur une surface plane.
4.
Enlevez la crépine de l'ouverture de
la pompe.
5.
Avec le pulvérisateur à l'envers, versez
environ 60 ml (2 oz.) de Pump Armor dans
l'ouverture de la pompe.
6.
Placez la crépine dans l'ouverture de
la pompe.
333318H
ti23388a
9.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
pulvérisation. Retirez l'ensemble de réservoir
et reversez le reste de Pump Armor dans la
bouteille de Pump Armor. Remplacez le
capuchon de sécurité enfant et serrez
fermement en vue du stockage.
10. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans un
endroit frais et sec. Rangez-le en position
verticale uniquement. Ne stockez jamais
le pulvérisateur avec du produit dans
le réservoir.
21
Procédures courantes
Procédures courantes
Montage des buses
de pulvérisation
3.
Tirez droit sur la buse de pulvérisation pour
la retirer du garde-buse.
Montage de la buse de pulvérisation
1.
Ne mettez pas la main devant la buse
de pulvérisation.
Deux buses de pulvérisation sont prévues pour
être utilisées avec ce pulvérisateur. La noire
produit un jet de pulvérisation de 304 mm (12 po.).
La grise produit un jet de pulvérisation de 101 mm
(4 po.).
Chacune de ces buses peut être utilisée pour
pulvériser des produits conseillés pour une
pulvérisation avec une buse de 0,38 mm
(0,015 po.). Consultez l'emballage du produit pour
connaître les recommandations en matière de
taille de buse de pulvérisation.
ENCOCHE DE LANGUETTE DE VERROUILLAGE
LANGUETTE DE
VERROUILLAGE
2.
3.
Tout en maintenant la buse de pulvérisation
à 90 degrés de la position PULVÉRISATION
ou DÉBOUCHAGE, alignez la languette de
verrouillage de la buse de pulvérisation sur
l'encoche de la languette de verrouillage
située sur le garde-buse de pulvérisation.
Poussez complètement la buse de
pulvérisation dans le garde-buse de
pulvérisation.
Placez la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION.
REMARQUE : Assurez-vous que la languette
de verrouillage de la buse de pulvérisation est
complètement enfoncée dans l'encoche du
garde-buse de pulvérisation. Vous ne devez pas
être en mesure de retirer la buse de pulvérisation
du garde-buse de pulvérisation s'il est en position
de pulvérisation ou de débouchage.
REMARQUE : Si l'encoche de la languette de
verrouillage du garde-buse de pulvérisation est
bloquée et empêche l'installation de la buse, faites
tourner le garde-buse de pulvérisation jusqu'à ce
qu'il soit visiblement aligné avec le trou interne,
puis installez la buse de pulvérisation.
AVIS
ROTATION DE LA
BUSE DE PULVÉRISATION
Le garde-buse est constamment fixé au
pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas
nécessaire et entraînera l'endommagement
du pulvérisateur.
RETRAIT DE
LA BUSE DE
PULVÉRISATION
ti23563a
Retrait de la buse de pulvérisation
1.
2.
22
Suivez la Procédure de décompression,
page 17.
Faites tourner la buse de pulvérisation
de 90 degrés à partir de la position
PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE.
ti31003a
•
Les buses s'usent avec l'usage et les
peintures abrasives, elles doivent être
régulièrement remplacées.
•
Si le jet est faible, la buse de pulvérisation
est peut-être usée. Remplacez la buse
de pulvérisation. Consultez la section
Diagnostics des jets de pulvérisation,
page 32.
333318H
Procédures courantes
4.
AVIS
Les buses de pulvérisation doivent être nettoyées
ou entreposées dans un nettoyant liquide
approprié (eau ou Pump Armor) immédiatement
après utilisation pour s'assurer que le produit
ne sèche pas dans la buse de pulvérisation. Dans
le cas contraire, vous risquez d'endommager
la buse de pulvérisation. Consultez la section
Nettoyage, page 17.
Débouchage de la buse
de pulvérisation
ti23359a
5.
Dans le cas où des particules ou débris bouchent
la buse de pulvérisation, ce pulvérisateur est doté
d'une buse réversible qui permet de retirer
rapidement et facilement les particules sans devoir
démonter le pulvérisateur.
1.
2.
Suivez la Procédure de décompression,
page 17.
Pour déboucher la buse de pulvérisation,
tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage.
Modèles équipés d'un commutateur
à double vitesse :
mettez le commutateur de commande
de vitesse sur HIGH.
Modèles équipés d'un commutateur
à vitesse variable :
mettez le commutateur de commande
de vitesse sur 10.
10
ti25737a
6.
Prime Pump
Dirigez le pulvérisateur vers une poubelle
et tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position
de pulvérisation. Appuyez sur la gâchette
pour déboucher la buse.
Spray
ti23285a
3.
Remettez la buse de pulvérisation en position
DÉBOUCHAGE.
ti23288a
7.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage. Remettez ensuite la buse de
pulvérisation en position PULVÉRISATION.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position
PULVÉRISATION et reprenez l'opération
de pulvérisation.
ti23290a
PULVÉRISATION
333318H
DÉBOUCHAGE
23
Procédures courantes
8.
Si la buse de pulvérisation est toujours
bouchée, vous pourriez devoir répéter les
étapes 2 à 7, ou devoir remplacer la buse par
un nouvel ensemble de buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des buses
de pulvérisation, page 22.
Rinçage d'un
pulvérisateur neuf
Ce pulvérisateur sort d'usine, il contient une petite
quantité de produit test. Il est important de rincer
ce produit avant d'utiliser le pulvérisateur pour
la première fois.
1.
Retirez l'ensemble de réservoir du
pulvérisateur en le faisant tourner
et en le tirant vers le bas.
ti23361a
4.
Remplissez le FlexLiner avec de l'eau.
5.
Fixez fermement le couvercle de réservoir sur
le support de réservoir. Serrez de sorte que la
flèche du couvercle de réservoir soit dans la
zone de l'indicateur du support de réservoir.
ti23249b
2.
Dévissez le couvercle du réservoir du support
de réservoir.
ti23383a
ti23676a
3.
24
Assurez-vous que le FlexLiner est dans
le support.
ti24279a
333318H
Procédures courantes
6.
Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble
de réservoir dans le pulvérisateur et tournez
pour verrouiller.
ti23258b
7.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
8. Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas).
Sur les modèles équipés d'un commutateur
de commande à double vitesse, placez le
commutateur de commande de vitesse sur
HIGH. Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à vitesse
variable, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur 10.
9. Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le
dans un seau à déchets. Appuyez sur la
gâchette pendant trois secondes.
10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position
de PULVÉRISATION. Tournez la buse
de pulvérisation de 180° en position
DÉBOUCHAGE.
ti23389a
11. Tout en maintenant le pulvérisateur à
l'envers, pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant trois
secondes.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats,
ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau par
la buse pendant le nettoyage. Si un rinçage
supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du
pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive.
12. Le pulvérisateur est à présent rincé et prêt
à l'emploi. Consultez la section Démarrage,
page 10.
IMPORTANT ! Le moteur est équipé d'une fonction
intégrée qui le protège d'une usure excessive.
Si le moteur s'arrête, le commutateur thermique
est déclenché.
Ne rangez pas le pulvérisateur. Le moteur
remarchera correctement après avoir refroidi
pendant 20 à 30 minutes.
ti23388a
333318H
25
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390
13b
12
13a
8
19
10
9
9
1
6
24
2
15
3
18
22
7
8
16a
17
20
19
16
ti23950a
26
14
333318H
Pièces de rechange
Liste des pièces - modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390
Si vous avez Référence
Réf. ce modèle de de
la pièce
pulvérisateur
1
2
3
6
7
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Description
Ensemble de pompe complet comprenant les éléments 2, 3, 6, 7, 8
Joint torique
Filtre, entrée de pompe
Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation
Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant
1 élément de la référence 8
8
Tous modèles
119236
Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m)
9
Tous modèles
17A223
Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.),
grise/modèle de 101 mm (4 po.)
10
Tous modèles
16X880
Ensemble de réciprocateur
12
Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à air, un
cordon d'alimentation et un commutateur
16Y388, 16Y389 17A225
Simple vitesse, 230 V (non illustré)
16Y390
17B654
Double vitesse, 230 V
13a
16Y390
16X868
Commutateur, commande à double vitesse
13b
16Y388, 16Y389 16X869
Prise
14
Tous modèles
16W846
Support, réservoir
15
Tous modèles
17A226
Kit, FlexLiner (paquet de 3)
16
Tous modèles
17B636
Couvercle, réservoir éléments 16a, 17, 18
16a
Tous modèles
17M395
Entretoise
17
Tous modèles
115719
Joint torique
18
Tous modèles
16X806
Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis)
19
Tous modèles
17A227
Kit, boîtier bleu comprenant 13 éléments de la référence 8,
20
Tous modèles
16Y680
Étiquette, États-Unis
22
Tous modèles
16Y678
Étiquette, commande
23 ▲ Tous modèles
17A201
Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non illustrés)
24
Étiquette, marque
16Y388, 16Y389 17A476
Magnum A5 Compact
16Y390
17A477
Magnum A5 Compact DS
Tous modèles
17F518
Kit, réservoir de 42 oz. (non illustré)
--243104
Pump Armor 90 cl (32 oz), disponible à la vente (non illustré)
▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles
gratuitement.
333318H
17B415
16Y425
16W849
17A402
17A221
27
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Modèle 17F331
27
13
29
8
19
12
10
9
9
1
24
6
2
18
3
16a
8
19
22
7
20
17
15
28
16
14
28
26
ti26065a
333318H
Pièces de rechange
Liste des pièces - Modèle 17F331
Réf.
Si vous avez Référence
ce modèle de
de la
pulvérisateur
pièce
1
2
3
6
7
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Description
Ensemble de pompe complet comprenant les éléments 2, 3, 6, 7, 8
Joint torique
Crépine
Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation
Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant 1
élément de la référence 8
8
Tous modèles
119236
Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m)
9
Tous modèles
17A223
Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.),
grise/modèle de 101 mm (4 po.)
10
Tous modèles
16X880
Ensemble de réciprocateur
12
17F331
17F629
Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à air, un
cordon d'alimentation et un commutateur Vitesse variable, 230 V
13
17F331
17D844
Adaptateur, commande de vitesse variable
14
17F331
17D850
Support, réservoir de 1,26 l (42 oz)
15
17F331
17F005
Kit, 1,26 l (42 oz), FlexLiner (lot de 3)
16
Tous modèles
17B636
Couvercle, réservoir 16a, 17, 18
16a
Tous modèles
17M395
Entretoise
17
Tous modèles
115719
Joint torique
18
Tous modèles
16X806
Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis)
19
17F331
17A649
Kit, boîtier gris comprenant 13 élément de la référence 8
20
Tous modèles
16Y680
Étiquette, États-Unis
22
Tous modèles
16Y678
Étiquette, commande
23 ▲ Tous modèles
17A201
Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non illustrés)
24
17F331
17F154
Étiquette, marque, Magnum A5 Compact VSP
26
17F331
17C468
Boîte, rangement
27
17F331
17F630
Kit, protection, vitesse variable comprenant une fenêtre,
comprenant les éléments 13 et 29 2 éléments de la référence 8
28
17F331
17F364
Béquille
29
17F331
17D843
Fenêtre
Tous modèles
17F518
Kit, réservoir de 42 oz. inclut 14, 15, 28
--243104
Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 0,95 L (32 oz)
(non illustré)
▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles
gratuitement.
333318H
17B415
16Y425
16W849
17A402
17A221
29
Dépannage
Dépannage
Examinez tous les éléments de ce guide de
dépannage avant d'apporter le pulvérisateur
à un centre d'entretien agréé.
ti24022b
Diagnostics du pulvérisateur
Problème
Le pulvérisateur ne fait pas de
bruit lorsque l'utilisateur appuie
sur la gâchette
Le pulvérisateur bourdonne
mais ne pulvérise pas de
produit lorsque vous appuyez
sur la gâchette
Cause
Alimentation électrique.
Le moteur est en surchauffe.
Panne de la commande électronique.
Le pulvérisateur n'est pas amorcé.
Le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation est en position AMORÇAGE
DE POMPE.
La buse n'est pas en position
PULVÉRISATION.
La buse de pulvérisation est bouchée.
30
Solution
Vérifiez que le pulvérisateur est
bien alimenté.
Attendez 20 à 30 minutes pour que
le moteur refroidisse.
Remplacez la commande électronique.
Amorcez la pompe. Consultez la section
Lancement d'une nouvelle tâche,
page 10.
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner
dans le support de réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement vissé sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir
alors qu'il est serré, retirez-le totalement
et réinstallez-le sur le support de réservoir
de sorte que le filetage ne soit pas visible
quand le couvercle est serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est serré au support de réservoir
de sorte que la flèche du couvercle de
réservoir soit dans la zone de l'indicateur
du support de réservoir.
Assurez-vous que l'ensemble de
réservoir est correctement verrouillé sur
le pulvérisateur.
Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration et l'orifice d'air. Consultez
laNettoyage de la vanne d'aspiration,
page 20.
Nettoyez le pulvérisateur. Consultez
la section Nettoyage, page 17.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant
en position de PULVÉRISATION.
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION.
Consultez la section Débouchage de la
buse de pulvérisation, page 23.
333318H
Dépannage
Problème
Cause
Le pulvérisateur bourdonne
Le commutateur de commande de vitesse
mais ne pulvérise pas de produit est réglé trop bas.
lorsque vous appuyez sur la
gâchette (Suite)
Pas ou peu de produit dans le réservoir.
Le pulvérisateur ne pulvérise
pas de manière satisfaisante
La buse de pulvérisation est partiellement
bouchée.
La position de la buse n'est pas correcte.
Buse non adaptée à l'application du produit.
La buse de pulvérisation est usée
ou endommagée.
Le produit pulvérisé est aéré car il
a été secoué.
De la peinture fuit au niveau de
la gâchette du pulvérisateur.
La peinture fuit par le filetage
du réservoir.
333318H
Solution
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH. Sur
les modèles équipés d'un commutateur
de commande à vitesse variable,
augmentez la vitesse jusqu'à obtenir
une pulvérisation.
Remplissez le FlexLiner de produit et
amorcez la pompe. Consultez la section
Rechargement du FlexLiner, page 13.
Consultez la section Débouchage de la
buse de pulvérisation, page 23.
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 22.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
Ne remuez PAS le produit.
Mélangez-bien le produit et vérifiez les
recommandations du fabricant
concernant le produit pulvérisé.
Réchauffez le produit.
Le produit pulvérisé est trop froid pour être
pulvérisé.
La pompe a atteint sa durée de vie maximale. Remplacez la pompe.
Le réservoir n'est pas correctement placé.
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner
dans le support de réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement vissé sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le support du réservoir alors
qu'il est serré, retirez totalement le
couvercle de réservoir et réinstallez-le
sur le support de réservoir de sorte que
le filetage ne soit pas visible quand il
est serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est serré au support de réservoir
de sorte que la flèche du couvercle de
réservoir soit dans la zone de l'indicateur
du support de réservoir.
Évitez de plier ou d'appliquer une
pression sur le support de réservoir
lorsque vous évacuez l'air du FlexLiner.
Évitez de tirer sur le FlexLiner lorsque
vous évacuez l'air qui s'y trouve.
Assurez-vous que le bord du FlexLiner ou
que le joint du couvercle de réservoir ne
sont pas endommagés.
Assurez-vous que le bord du FlexLiner
ou que le joint du couvercle de réservoir
ne présentent ni poussières ni
peinture séchée.
Remplacez le FlexLiner.
31
Dépannage
Diagnostics des jets de pulvérisation
Problème
Cause
Le jet de pulvérisation se fait par à-coups :
L'utilisateur se déplace trop vite
pendant la pulvérisation.
La buse de pulvérisation
est bouchée.
ti15524a
Le jet de pulvérisation fait des bavures :
Produit difficile à atomiser.
Le commutateur de commande
de vitesse est réglé trop bas.
ti15526a
Il se peut que le produit doive
être dilué.
Buse non adaptée à l'application
du produit.
Le produit n'est pas compatible
avec le pulvérisateur.
La buse de pulvérisation est usée
ou endommagée.
Le jet de pulvérisation dégouline/s'affaiblit :
L'utilisateur se déplace trop
lentement pendant la
pulvérisation.
Le pulvérisateur est trop proche
de la surface cible.
Continuez à appuyer sur la
gâchette lors du changement de
direction de la pulvérisation.
Le commutateur de commande
de vitesse est réglé trop haut.
La buse de pulvérisation est usée
ou endommagée.
32
Solution
Ralentissez votre mouvement.
Débouchez la buse de pulvérisation
ou nettoyez-la, consultez la section
Débouchage de la buse de
pulvérisation, page 23.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH. Sur
les modèles équipés d'un commutateur
de commande à vitesse variable,
augmentez la vitesse jusqu'à obtenir
le jet souhaité.
Maintenez le pulvérisateur plus loin
de la surface.
Utilisez la buse de pulvérisation noire
(304 mm, 12 po.). Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 22.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH. Sur
les modèles équipés d'un commutateur
de commande à vitesse variable,
augmentez la vitesse jusqu'à obtenir
le jet souhaité.
Diluez le produit en suivant les
recommandations du fabricant
de la peinture.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 22.
Changez de produit.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
Déplacez le pulvérisateur plus
rapidement pendant la pulvérisation.
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.)
de la surface.
Relâchez la gâchette lors des
changements de direction.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez la commande de vitesse
en position LOW. Sur les modèles
équipés d'un commutateur de
commande à vitesse variable, diminuez
la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
333318H
Dépannage
Problème
Le jet de pulvérisation est trop fin :
ti15523a
ti15523a
Cause
Solution
Le pulvérisateur est trop proche
de la surface cible.
Buse non adaptée à l'application
du produit.
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.)
de la surface.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 22.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
Rapprochez le pulvérisateur
de la surface.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 22.
La buse de pulvérisation est usée
ou endommagée.
Le jet de pulvérisation est trop large :
Le pulvérisateur est trop éloigné
de la surface cible.
Buse non adaptée à l'application
du produit.
ti15527a
ti15527a
Le jet du pulvérisateur « crache » à la fin ou
au début :
ti15525a
ti15525a
Du produit continue à dégouliner ou sortir de
la buse lorsque la gâchette est relâchée :
Un excédent de produit s'est
accumulé sur l'ensemble de
garde-buse de pulvérisation ou la
buse est partiellement bouchée.
La buse de pulvérisation n'est pas
complètement introduite dans le
garde-buse.
La buse de pulvérisation est usée.
Nettoyez le garde-buse. Consultez la
section Débouchage de la buse de
pulvérisation, page 23.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
La buse de pulvérisation est usée. Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 22.
La buse de pulvérisation n'est pas Consultez la section Montage des
complètement introduite dans le buses de pulvérisation, page 22.
garde-buse.
Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, remplacez
l'ensemble de la pompe.
ti15552a
333318H
33
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pulvérisateur portable
Pression maximum de service
Magnum A5 Compact
Magnum A5 Compact DS/VSP
Ampérage maximal
Poids
Magnum A5 Compact et DS
Magnum A5 Compact VSP
Dimensions :
Longueur
Largeur
Hauteur
Hauteur VSP
Température de stockage ◆❖
Plage de température de fonctionnement ✓
Plage d'humidité de stockage
Pression sonore (selon ISO 3744)
Puissance sonore (selon ISO 3744) #
Niveau de vibration (mesuré selon
EN60745-1)
Câble d'alimentation
Spécifications de l'alimentation électrique
Cycle de service
Orifice maximum de la buse
Impérial
1 200 psi
1 300 psi
Métrique
83 bars, 8,3 MPa
90 bars, 9 MPa
1,2 ampère
3,5 lb (cordon de 18 po.)
3,75 lb (cordon de 18 po.)
1,6 kg (cordon de 45 cm)
1,7 kg (cordon de 45 cm)
12,50 po.
31,75 cm
5,25 po.
13,34 cm
9,75 po.
24,77 cm
11,8 po.
29,97 cm
32° à 113 °F
0° à 45 °C
40° à 90 °F
4° à 32 °C
0 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
75,8 dB(A) incertitude K=3 dB(A)
86,8 dB(A) incertitude K=3 dB(A)
3,41 pi/s2
(incertitude k=4,9 pi/s2
1,04 m/s2
(incertitude K=1,5 m/s2
1 mm2, 3 fils, 45 cm
18 AWG, 3 fils, 18 po.2
220 - 240 VCA, 50 Hz, 10 A, monophasé
2/2 min
0,015 po.
0,38mm
◆ La pompe sera endommagée si un liquide gèle à l'intérieur.
❖ Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si elles subissent des chocs à basse température.
✓ Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température peuvent affecter les performances
du pulvérisateur.
# Portez un casque antibruit.
La valeur de vibration a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être utilisée pour la
comparaison d'outils électriques et l'évaluation préliminaire des risques.
RISQUES DE VIBRATION : La valeur réelle de
vibration pendant l'utilisation du pulvérisateur peut
différer de la valeur déclarée, en fonction du mode
d'utilisation. Pour protéger l'opérateur contre les
blessures aux mains et aux bras dues aux vibrations,
identifiez les mesures de sécurité basées sur une
estimation de l'exposition en conditions réelles
d'utilisation. Tenez compte de toutes les composantes
du cycle de fonctionnement, tels que les moments où
l'outil est hors tension, en plus des périodes
d'utilisation de la gâchette.
34
333318H
Garantie limitée Graco
Garantie limitée Graco
Graco garantit à l'acheteur d'origine que ce produit est exempt de défaut de matériel et de fabrication
pendant un (1) an à compter de la date d'achat lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux
recommandations et instructions écrites de Graco. Ce produit a été conçu et prévu uniquement à des fins
personnelles, non lucratives et domestiques. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé à d'autres
fins, notamment mais sans s'y limiter à des fins commerciales, institutionnelles, industrielles, agricoles,
de location et lucratives. Cette garantie ne couvre pas la détérioration générale, ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à une mauvaise utilisation, l'abrasion, la corrosion, un
entretien inadéquat ou inadapté, un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, un accident, une
falsification, un remplacement par des pièces non fournies par Graco, ou des modifications, un entretien
ou des réparations effectués par un centre d'entretien autre que ceux agréés par Graco, ou une
utilisation, un entretien ou des réparations qui ne sont pas spécifiquement décrits dans les instructions
et recommandations écrites de Graco. En outre, cette garantie exclut spécifiquement la détérioration
générale de la pompe, des vannes, de l'ensemble de pointeau et des buses de pulvérisation.
Cette garantie s'applique sous condition du retour prépayé de l'objet de la réclamation et de la preuve
d'achat à un centre d'entretien agréé par Graco pour vérifier le défaut signalé. Pour trouver un centre
d'entretien agréé par Graco, appelez le 1-888-541-9788 ou allez sur www.graco.com. Si le défaut est
reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement le produit. L'équipement sera retourné à l'acheteur
d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériel ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces,
de la main-d'œuvre et du transport. La réparation ou le remplacement du produit dans le cadre de cette
garantie n'interrompt ni ne prolonge la période de garantie, ou ne crée pas une nouvelle garantie.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU À FINALITÉ PARTICULIÈRE EST
LIMITÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. AINSI, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
Dans les limites imposées par la loi, la seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur
pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. GRACO NE SAURA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX
OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU CONSÉCUTIFS. AINSI, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE
S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI CHANGENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-888-541-9788 pour connaître le
distributeur le plus proche.
333318H
35
Importé en Europe par Graco BVBA, Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgique
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Instructions d'origine. This manual contains French. MM 33331
6
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision H, juillet 2022

Manuels associés