- Graco
- 333318H - Magnum A5 Comapct Electric airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet
- Manuel du propriétaire
Graco 333318H - Magnum A5 Comapct Electric airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
333318H FR Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et se trouvant sur l'appareil, notamment au niveau du cordon d'alimentation. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriées de l'équipement. Conservez ces instructions. ti23952b WARNING WARNING AVERTISSEMENT N'utilisez que des produits à base d'eau. N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention « INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur. Pour les applications de pulvérisation portables de peintures et de revêtements pour bâtiments à base d'eau. Réservé à l'utilisation domestique uniquement. Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. ti24022b Table des matières Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques 4 Informations de sécurité concernant le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . 6 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande à double vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande à vitesse variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage des buses de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Débouchage de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modèle 17F331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modèle Nom Tension Taille de buse Description 16Y388 16Y389 16Y390 Magnum A5 Compact 230 V 0,015 Vitesse simple Magnum A5 Compact DS 230 V 0,015 Double vitesse 17F331 Magnum A5 Compact VSP 230 V 0,015 Vitesse variable Premium 2 Pression maximum de service 8,3 MPa (83 bars, 1 200 psi) 62 bars - 89 bars (6,2 MPa - 8,9 MPa, 900 psi - 1 300 psi) 34,5 bars - 89 bars (3,5 MPa - 8,9 MPa, 500 psi - 1 300 psi) 333318H Informations importantes destinées à l'utilisateur Informations importantes destinées à l'utilisateur Merci de votre achat ! Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel d'instructions pour obtenir des instructions complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité. Félicitations ! Vous venez d'acheter un pulvérisateur de peinture haute-qualité fabriqué par Graco Inc. Ce pulvérisateur a été conçu afin de vous fournir une performance de pulvérisation supérieure avec des peintures en bâtiment à base aqueuse. Cette fiche d'information destinée à l'utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur. Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s'il peut être utilisé avec le pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du produit et les précautions spécifiques à prendre. Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement à l'une des 2 catégories de base suivantes : À BASE AQUEUSE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. INFLAMMABLE : Ce type de produit contient des solvants inflammables tels que du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de l'acétone, de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS compatible avec votre pulvérisateur et ne PEUT PAS être utilisé. 333318H 3 Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques WARNING WARNING AVERTISSEMENT Veuillez lire l'ensemble des avertissements de sécurité et des instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique (filaire) branché sur le secteur. WARNING WARNING AVERTISSEMENT Sécurité personnelle • • Sécurité de la zone de travail • • • Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces sombres ou en désordre sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Tenez les autres personnes et les enfants éloignés pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une inattention de votre part peut vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique • • • • • • 4 Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises. Ne modifiez jamais de fiche. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées utilisées avec les prises correspondantes réduisent les risques de décharge électrique. Évitez tout contact avec les surfaces reliées ou mises à la terre, comme les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est mis à la terre. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. Utilisez convenablement le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'abri de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des éléments mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés peuvent augmenter le risque de décharge électrique. Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utilisez un cordon d'alimentation adapté. L'utilisation d'un câble adapté pour l'extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si l'utilisation d'un outil électrique en conditions humides est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un dispositif de courant résiduel permet de réduire les risques de décharge électrique. • • • • • Restez attentif, prenez garde aux gestes effectués et faites appel au bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation de ces outils suffit à provoquer de graves blessures. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Des équipements de protection, tels que des masques anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques ou des protections auditives, utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures. Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de procéder au raccordement à la source d'alimentation et/ou la batterie, ou de prendre ou transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec un doigt placé sur l'interrupteur ou les brancher lorsque l'interrupteur est en position Marche peut provoquer des accidents. Retirez toute clavette de calage ou clé à molette avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clavette ou clé qui reste fixée à une pièce en mouvement de l'outil électrique peut provoquer des blessures. Ne diluez pas excessivement. Gardez en permanence les pieds au sol et maintenez votre équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements trop amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à distance des éléments en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les éléments en mouvement. Si des appareils sont fournis pour le raccordement de matériel d'extraction et de collecte de poussière, vérifiez qu'ils sont connectés et utilisés correctement. Le matériel de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière. 333318H Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques WARNING WARNING AVERTISSEMENT Utilisation et entretien des outils électriques • • • • • • N'utilisez pas d'outil électrique pour une finalité autre que la sienne. Utilisez l'outil électrique correspondant à votre besoin. L'outil électrique approprié réalisera la tâche à la vitesse correspondant à sa conception ; en toute efficacité et en toute sécurité. N'utilisez pas cet outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous et hors tension. Tout outil électrique ne pouvant pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la prise de la source d'alimentation avant de régler, changer les accessoires ou ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise sous tension accidentelle des outils électriques. Stockez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et empêchez des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou ces instructions de les utiliser. Les outils électriques peuvent être dangereux dans les mains de personnes non qualifiées. Entretenez les outils électriques. Identifiez tout alignement incorrect ou entrave des éléments en mouvement, toute pièce cassée ou tout autre élément qui pourrait affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant utilisation. Beaucoup d'accidents surviennent suite à un mauvais entretien des outils électriques. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de fonctionnement et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des tâches différentes de celles pour lesquelles il est conçu peut conduire à des situations dangereuses. Entretien • Faites réparer l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet d'assurer une fiabilité continue de l'outil électrique. 333318H 5 Informations de sécurité concernant le pulvérisateur Informations de sécurité concernant le pulvérisateur Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. WARNING WARNING AVERTISSEMENT WARNING WARNING AVERTISSEMENT Rallonges électriques : • Utilisez uniquement une rallonge électrique à 3 câbles équipée d'une fiche de terre et d'une prise de mise à la terre pouvant recevoir la fiche de ce matériel. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • • • • • • • • 6 Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni d'un câble doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche de terre appropriée. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre conformément à la réglementation locale. Un mauvais montage de la fiche de terre peut provoquer une décharge électrique. Adressez-vous à un centre de service agréé pour réparer ou remplacer le cordon ou la prise. Ne connectez pas le fil de mise à la terre à l'une ou l'autre des bornes d'alimentation. Le conducteur de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes. Consultez un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d'entretien en cas de doute sur la mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne sont pas bien comprises. Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d'alimentation, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 230 V ; sa prise de mise à la terre est semblable à celle illustrée dans les figures fournies. • • • Un câble trop petit entraîne une baisse de tension, une perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus la rallonge est lourde. Lors de l'utilisation en extérieur du pulvérisateur, utilisez une rallonge adaptée à cet effet. Assurez-vous que votre rallonge électrique n'est pas endommagée. Lors de l'utilisation d'une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est suffisamment grosse pour transmettre assez de courant au pulvérisateur. Consultez le tableau pour connaître les tailles et les longueurs appropriées : Rallonge Taille de conducteur AWG (American Métrique Wire Gauge) 18 1,0 mm2 16 1,5 mm2 14 2,5 mm2 Longueur Maximum 15 m (50 pi.) 30 m (100 pi.) 61 m (200 pi.) Branchez ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir la prise de ce matériel. N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel. 333318H Informations de sécurité concernant le pulvérisateur WARNING WARNING AVERTISSEMENT WARNING WARNING AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION RISQUES D'INJECTION CUTANÉE La pulvérisation sous haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consulter immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie ou d'explosion : • • • • • • • • • • • • • • Le pulvérisateur produit des étincelles. Ne pulvérisez pas et ne rincez pas avec des liquides inflammables. N'utilisez que des produits à base d'eau. • • S'assurer que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. • Ne pulvérisez pas et ne nettoyez pas avec des liquides inflammables. • Si de la peinture ou du solvant traverse l'équipement, cela risque de provoquer de l'électricité statique. L'électricité statique crée un risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs de peinture ou de solvant. Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) de distance des objets lors de la pulvérisation ou du rinçage. Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les systèmes de récupération sont correctement mis à la terre pour éviter des décharges d'électricité statique. Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre et utilisez des rallonges électriques également mises à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur de 3 à 2. • • • • N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés. Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation. Dans la zone de pulvérisation : n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs et évitez toute autre source d'étincelles. Maintenez la zone propre et sans conteneurs de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable. Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes fournies avec les réservoirs de peintures et de solvants. Suivre les instructions concernant la sécurité des peintures et des solvants fournies par le fabricant. • • • Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. Ne placez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du pulvérisateur. Par exemple, ne jamais essayer d'arrêter une fuite avec une partie de votre corps. Débranchez l'alimentation électrique quand vous ne pulvérisez pas. Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse de pulvérisation. Nettoyez et changez les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse de pulvérisation se bouche pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression, page 17 afin de relâcher la pression avant de retirer la buse de pulvérisation pour la nettoyer. Ne laissez pas l'unité en fonctionnement ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veillez à bien débrancher le pulvérisateur et à suivre la Procédure de décompression, page 17. Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez les pièces endommagées. Ce système est capable de produire une pression de 137 bars (13,7 MPa, 2 000 psi). Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des accessoires homologués pour une pression minimale de 137 bars (13,7 MPa, 2 000 psi). Ne déplacez pas l'unité en gardant le doigt sur la gâchette. Vérifiez si tous les branchements sont bien sécurisés avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'unité et la décompresser rapidement. S'assurer de parfaitement connaître toutes les commandes. Disposez toujours de dispositifs d'extinction d'incendie en bon état de marche. 333318H 7 Informations de sécurité concernant le pulvérisateur RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES WARNING WARNING AVERTISSEMENT DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du système inappropriée peut provoquer une décharge électrique. • • • • • • Mettez hors tension et débranchez le câble d'alimentation avant de procéder à un entretien du matériel. Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre. Utiliser uniquement des rallonges à 3 conducteurs. Assurez-vous que les fiches de terre des cordons d'alimentation et des rallonges électriques sont intactes. Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité. Entreposez l'équipement à l'intérieur. Utilisez uniquement un centre de service agréé pour remplacer un cordon d'alimentation endommagé. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT • • • • • • • • 8 Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un appareil respiratoire ou un masque lors de la peinture. Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet équipement. Ne tendez pas le bras trop loin ou n'utilisez pas de support instable. Gardez l'équilibre à tout moment. Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. Utilisez-le dans un endroit sec uniquement. Ne l'exposez pas à l'eau ou à la pluie. Utilisez-le dans les endroits bien éclairés. Ne pulvérisez pas à l'extérieur par jour de vent. • • Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves, voire même mortels, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d'inhalation ou d'ingestion. Lisez les fiches de sécurité produit (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. WARNING WARNING AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION • • • L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. N'utilisez pas d'eau de Javel. De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit. ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans l'espace de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend, mais sans s'y limiter : • Des lunettes de protection et un casque antibruit. • Des respirateurs, un habillement de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. 333318H Identification des composants Identification des composants P R N A B M C J D L F Prime Pump E Spray S G H K ti26064b A B C D E F G H J K Couvercle de réservoir FlexLiner Support de réservoir Capuchon de vanne d'aspiration Orifice d'air de vanne d'aspiration Réservoir de vanne d'aspiration Crépine Support de buse de pulvérisation Bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation Câble d'alimentation 333318H L M N P R S Gâchette du pulvérisateur Commande à double vitesse, commutateur HIGH/LOW (sur les modèles DS et DSP uniquement) Buse de pulvérisation, noire (modèle 30 cm, 12 po.) Buse de pulvérisation, grise (modèle 10 cm, 4 po.) Garde-buse de pulvérisation Commande de vitesse variable (sur les modèles VSP uniquement) Béquille 9 Démarrage Démarrage N'utilisez que des produits à base d'eau. N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention « INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez les fiches techniques de santé et de sécurité (FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur. Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. peinture avant utilisation. Les crépines à peinture sont disponibles auprès des vendeurs de peinture. Placez une crépine à peinture au-dessus d'un seau propre et filtrez la peinture à travers la crépine afin d'éliminer tout reste de peinture séchée ou autres débris avant la pulvérisation. 1. Installez le FlexLiner dans le support de réservoir. 2. Remplissez le FlexLiner de produit. Fixez fermement le couvercle de réservoir sur le support de réservoir. Serrez de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. AVIS Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. L'utilisation de ces produits nettoyants endommagera le pulvérisateur. Lancement d'une nouvelle tâche Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute première fois, consultez la section Rinçage d'un pulvérisateur neuf, page 24. Filtrage de la peinture ti23361a ti24279a ti26894a Les conteneurs de peintures déjà ouverts peuvent contenir de la peinture séchée ou d'autre débris. Pour éviter les problèmes d'amorçage et l'obstruction de la buse, il est conseillé de filtrer la 10 333318H Démarrage 3. Alignez la vanne d'aspiration du couvercle de réservoir sur le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble de réservoir dans le pulvérisateur et tournez pour verrouiller. ti23345a 6. Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez le capuchon de la vanne d'aspiration. Vous entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il sera correctement fermé. ti23258b 4. La vanne d'aspiration est une pièce importante de votre nouveau pulvérisateur. Elle est utilisée pour évacuer l'air hors du FlexLiner. Ouvrez le capuchon de la vanne d'aspiration. ti23355a ti23343a 5. Inclinez le pulvérisateur de sorte que la vanne d'aspiration soit le point le plus haut, ce qui provoque l'élévation de l'air situé dans le FlexLiner vers la vanne d'aspiration. Pressez doucement sur le FlexLiner afin d'évacuer tout l'air par l'intermédiaire du trou d'air de la vanne d'aspiration. Une fois que vous voyez le produit entrer dans le réservoir de la vanne d'aspiration, tout l'air est purgé du FlexLiner. 7. Branchez le pulvérisateur sur une source d'alimentation électrique. 8. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage de pompe. Pour remplir le pulvérisateur de fluide, dirigez le pulvérisateur vers une poubelle et maintenez la gâchette enfoncée pendant 5 à 10 secondes. Prime Pump ti23285a 333318H 11 Démarrage Si vous n'arrivez pas à faire marcher le pulvérisateur, essayez l'une des étapes présentées ci-dessous : • Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul FlexLiner dans le support de réservoir. Il est possible que deux garnitures soient intimement emboîtées et ne semblent faire qu'une. • Assurez-vous que le couvercle de réservoir est correctement vissé sur le support de réservoir. Si le filetage est visible sous le couvercle du réservoir alors que le couvercle est serré, alors celui-ci n'est pas correctement vissé. Enlevez totalement le couvercle du réservoir et réinstallez-le sur le support de réservoir de façon à ce qu'aucun filetage ne soit visible une fois qu'il est serré. ti23354a 9. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de pulvérisation. Spray ti23288a 10. Assurez-vous que la buse de pulvérisation est en position de pulvérisation. ti24454a • Répétez les étapes 2 à 6 aux pages 10 à 11 pour vous assurer que tout l'air est évacué du FlexLiner. • Assurez-vous que le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position de pulvérisation. Spray PULVÉRISATION DÉBOUCHAGE ti23290a 11. Vous êtes maintenant prêt à pulvériser. REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats et utiliser l'ensemble du produit présent dans le FlexLiner lorsqu'il n'y a presque plus de produit, pressez doucement la partie inférieure du FlexLiner pour évacuer le reste du produit dans le couvercle du réservoir. ti23288a • 12 Si le pulvérisateur ne pulvérise toujours pas, suivez les étapes 10 et 11 on page 25. Si du produit est pulvérisé quand il est à l'envers, il y a de l'air dans le réservoir. Répétez les étapes ci-dessus. 333318H Démarrage • Remplacez le capuchon de la vanne d’aspiration. Deux capuchons de vanne d’aspiration supplémentaires sont fournis avec votre pulvérisateur. 2. Séparez le support de réservoir du couvercle de réservoir/pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une surface plane. Cela conservera la peinture humide dans le couvercle de réservoir. Rechargement du FlexLiner Si le pulvérisateur ne contient plus de peinture, retirez tout simplement le support de réservoir du couvercle de réservoir/pulvérisateur et remplissez le FlexLiner. 1. Débranchez le pulvérisateur de la source d'alimentation électrique. ti23369a 3. 333318H Suivez les étapes 2 à 11 dans la procédure Lancement d'une nouvelle tâche, page 10. 13 Comment pulvériser Comment pulvériser Prenez quelques minutes avant la pulvérisation pour lire ces quelques conseils simples qui garantiront la bonne marche de votre projet de pulvérisation. Commande à double vitesse (non disponible sur certaines unités) La fonction de commande à double vitesse vous permet de ralentir ou d'accélérer lors de la pulvérisation. • Placez la commande à double vitesse sur LOW pour diminuer la vitesse d'application lorsque vous pulvérisez pour la première fois ou lorsque vous pulvérisez des éléments de petites tailles nécessitant plus de contrôle. • La position LOW offre plus de contrôle et réduit la pulvérisation excessive lorsque vous pulvérisez sur des produits fins, comme des taches. • Placez la commande à double vitesse sur HIGH lorsque vous souhaitez effectuer la tâche rapidement et lorsque vous pulvérisez sur de grandes surfaces. • Pour réduire la pulvérisation excessive, pulvérisez toujours à la vitesse minimale pour obtenir un jet de pulvérisation correct. Commande à vitesse variable (non disponible sur certaines unités) La fonction de commande de vitesse variable vous permet de ralentir ou d'accélérer lors de la pulvérisation selon les produits utilisés et vos projets. • • • 14 Mettez la commande de vitesse variable sur un réglage plus bas pour diminuer la vitesse d'application lorsque vous pulvérisez pour la première fois ou lorsque vous pulvérisez des éléments de petites tailles nécessitant plus de contrôle. Une vitesse plus basse offre plus de contrôle et réduit la pulvérisation excessive lorsque vous pulvérisez sur des produits fins comme des taches. Mettez la commande de vitesse variable sur HIGH (élevé) lorsque vous souhaitez effectuer la tâche rapidement et lorsque vous pulvérisez sur de grandes surfaces. • Pour réduire la pulvérisation excessive, commencez toujours par vaporiser à la vitesse minimale pour obtenir un jet de pulvérisation correct. Techniques de pulvérisation Utilisez un morceau de carton pour mettre ces techniques de base en pratique avant de commencer la pulvérisation de la surface. • Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface et perpendiculairement à celle-ci. Incliner le pulvérisateur pour peindre entraîne une finition irrégulière. • Tenez fermement avec le poignet pour que le pulvérisateur reste bien droit. Faire pivoter le pulvérisateur pour peindre entraîne une finition irrégulière. REMARQUE : La vitesse à laquelle vous manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur l'application du produit. Si le produit crachote, vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez trop lentement. Consultez la section Dépannage, page 30. FINITION IRRÉGULIÈRE (25 cm) 10 po. ÉPAISSE FINITION IRRÉGULIÈRE FINE ti23374a 333318H Comment pulvériser Viser avec le pulvérisateur FINITION RÉGULIÈRE FINE ÉPAISSE Visez le bas de la couche précédente, afin que les couches se recouvrent à moitié. FINE ti23378a Faites pivoter le garde-buse de pulvérisateur modifie le sens du jet en vertical ou horizontal. ti23375a Déclenchement du pulvérisateur Lorsque vous peignez des angles verticaux, tournez le garde-buse de pulvérisation dans le sens horizontal et déplacez le pulvérisateur de haut en bas. Appuyez sur la gâchette après avoir débuté un cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du cycle. Le pulvérisateur doit être en mouvement lorsque vous appuyez sur la gâchette et la relâchez. ti23376a 333318H 15 Comment pulvériser Qualité du jet de pulvérisation Si vous voyez des à-coups dans la forme du jet, procédez de la manière suivante : Un jet de bonne qualité est réparti uniformément dès qu'il touche la surface. Si les bavures persistent, il se peut que le produit doive être dilué. S'il est nécessaire de diluer le produit, suivez les recommandations du fabricant. • sur les modèles équipés d'un commutateur à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH • sur les modèles équipés d'un commutateur à vitesse variable, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH • Ralentissez votre vitesse de déplacement. • Maintenez le pulvérisateur plus loin de la surface. • Utilisez la buse de pulvérisation noire (modèle de 304 mm, 12 po.). BON JET BAVURES Le jet de pulvérisation se fait par à-coups BAVURES MAUVAIS JET 16 ti23382a 333318H Nettoyage Nettoyage 1. Débranchez l'alimentation électrique (débranchez le cordon d'alimentation). 2. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas sur la position AMORÇAGE DE POMPE pour relâcher la pression. N'utilisez que des produits à base d'eau. N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention « INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez les fiches techniques de santé et de sécurité (FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur. Nettoyez dans un endroit parfaitement ventilé. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. Pour éviter des blessures graves ou d'endommager l'équipement, ne mettez pas les parties électroniques du pulvérisateur en contact avec des nettoyants liquides. Maintenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) au-dessus du bord du réservoir lors de l'opération de nettoyage. Prime Pump ti23285a Nettoyage du pulvérisateur ti23408a Procédure de décompression Suivez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Nettoyer correctement le pulvérisateur après chaque opération de pulvérisation est très important ! L'entretien et la maintenance corrects de votre pulvérisateur prolongera sa durée de vie et vous permettra de travailler sans problème. 1. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation sur Amorçage de pompe pour relâcher la pression. 2. Séparez le support de réservoir avec le FlexLiner du couvercle de réservoir/ pulvérisateur. Ce pulvérisateur développe une pression interne de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi) pendant son fonctionnement. Observez cette Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou transport de l'équipement pour éviter toute blessure grave. ti23385a 333318H 17 Nettoyage 3. HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, mettez le commutateur de commande de vitesse sur 10. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une surface plane. Cela conservera la peinture humide dans le couvercle de réservoir. Versez le produit en trop dans le réservoir d'origine. Maintenez le FlexLiner en place lors du versement. ti23384a 9. Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointezle dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant dix secondes. ti23387a 4. Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et en installer un neuf, ou vous pouvez le nettoyer. 5. Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez le FlexLiner à moitié avec de l'eau. 6. Fixez fermement le couvercle de réservoir sur le support de réservoir. ti23388a 10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers l'avant en position de PULVÉRISATION. Remettez la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE. 11. Tout en maintenant le pulvérisateur à l'envers, pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant cinq secondes. Relâchez la gâchette. ti23383a 7. Pour nettoyer le couvercle de réservoir et la crépine, fixez l'ensemble de réservoir au pulvérisateur et secouez-le pendant dix secondes. 8. Assurez-vous que le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas). Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, placez le commutateur de commande de vitesse sur 18 12. Si la deuxième buse de pulvérisation a été utilisée, retirez la buse de pulvérisation nettoyée du garde-buse et installez la deuxième buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Répétez les étapes 10 et 11 pour nettoyer la deuxième buse de pulvérisation. 333318H Nettoyage l'eau et du savon. Au besoin, une brosse douce peut être utilisée pour frotter et retirer tout dépôt de produit ayant séché. ti23404a ti23389a 16. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le réservoir et le couvercle du réservoir. 13. Retirez l'ensemble de réservoir et jetez le fluide usagé. Mettez correctement au rebut le nettoyant liquide usagé. 14. Remplacez le fluide de nettoyage et répétez les étapes 1 à 13 jusqu'à ce que la sortie du pulvérisateur soit propre. IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau par la buse pendant le nettoyage. Si un rinçage supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive. AVIS ti23372a Le garde-buse est constamment fixé au pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas nécessaire et entraînera l'endommagement du pulvérisateur. ti31003a 15. Retirez la buse de pulvérisation et la crépine, consultez la section Retrait de la buse de pulvérisation, page 22. Nettoyez avec de 333318H 19 Nettoyage Nettoyage de la vanne d'aspiration La vanne d'aspiration est une pièce importante de votre pulvérisateur et elle doit être nettoyée après chaque utilisation. 1. 2. 3. 20 Enlevez le capuchon de la vanne d'aspiration du couvercle de réservoir pour la nettoyer. Nettoyez le réservoir de la vanne d'aspiration dans le couvercle. Nettoyez l'orifice d'air de la vanne d'aspiration. Si l'orifice d'air de la vanne d'aspiration se bouche, utilisez un trombone pour le nettoyer. ti23406a 333318H Stockage Stockage AVIS Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur avec du Pump Armor, cela entraînera des problèmes de fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation. Faites toujours circuler du Pump Armor dans le pulvérisateur après le nettoyage. L'eau restée à l'intérieur du pulvérisateur peut entraîner un effet de corrosion et endommager la pompe. Le Pump Armor protège le pulvérisateur pendant le stockage. Il le protège contre le gel et la corrosion lorsque vous ne l'utilisez pas. 1. 2. Nettoyez le pulvérisateur et l'ensemble de réservoir. Consultez la section Nettoyage, page 17. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage de pompe. Enlevez le support de réservoir et le FlexLiner. Assurez-vous que le capuchon de la vanne d'aspiration est fermé. ti23707b 7. Avec le pulvérisateur à l'envers, fixez le support de réservoir avec le FlexLiner au pulvérisateur. 8. En maintenant le pulvérisateur à l'envers au-dessus d'un réservoir à déchets, appuyez sur la gâchette du pulvérisateur pendant trois secondes. Prime Pump ti23285a 3. Séparez le support de réservoir avec le FlexLiner du couvercle de réservoir/ pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une surface plane. 4. Enlevez la crépine de l'ouverture de la pompe. 5. Avec le pulvérisateur à l'envers, versez environ 60 ml (2 oz.) de Pump Armor dans l'ouverture de la pompe. 6. Placez la crépine dans l'ouverture de la pompe. 333318H ti23388a 9. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de pulvérisation. Retirez l'ensemble de réservoir et reversez le reste de Pump Armor dans la bouteille de Pump Armor. Remplacez le capuchon de sécurité enfant et serrez fermement en vue du stockage. 10. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans un endroit frais et sec. Rangez-le en position verticale uniquement. Ne stockez jamais le pulvérisateur avec du produit dans le réservoir. 21 Procédures courantes Procédures courantes Montage des buses de pulvérisation 3. Tirez droit sur la buse de pulvérisation pour la retirer du garde-buse. Montage de la buse de pulvérisation 1. Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation. Deux buses de pulvérisation sont prévues pour être utilisées avec ce pulvérisateur. La noire produit un jet de pulvérisation de 304 mm (12 po.). La grise produit un jet de pulvérisation de 101 mm (4 po.). Chacune de ces buses peut être utilisée pour pulvériser des produits conseillés pour une pulvérisation avec une buse de 0,38 mm (0,015 po.). Consultez l'emballage du produit pour connaître les recommandations en matière de taille de buse de pulvérisation. ENCOCHE DE LANGUETTE DE VERROUILLAGE LANGUETTE DE VERROUILLAGE 2. 3. Tout en maintenant la buse de pulvérisation à 90 degrés de la position PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE, alignez la languette de verrouillage de la buse de pulvérisation sur l'encoche de la languette de verrouillage située sur le garde-buse de pulvérisation. Poussez complètement la buse de pulvérisation dans le garde-buse de pulvérisation. Placez la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. REMARQUE : Assurez-vous que la languette de verrouillage de la buse de pulvérisation est complètement enfoncée dans l'encoche du garde-buse de pulvérisation. Vous ne devez pas être en mesure de retirer la buse de pulvérisation du garde-buse de pulvérisation s'il est en position de pulvérisation ou de débouchage. REMARQUE : Si l'encoche de la languette de verrouillage du garde-buse de pulvérisation est bloquée et empêche l'installation de la buse, faites tourner le garde-buse de pulvérisation jusqu'à ce qu'il soit visiblement aligné avec le trou interne, puis installez la buse de pulvérisation. AVIS ROTATION DE LA BUSE DE PULVÉRISATION Le garde-buse est constamment fixé au pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas nécessaire et entraînera l'endommagement du pulvérisateur. RETRAIT DE LA BUSE DE PULVÉRISATION ti23563a Retrait de la buse de pulvérisation 1. 2. 22 Suivez la Procédure de décompression, page 17. Faites tourner la buse de pulvérisation de 90 degrés à partir de la position PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE. ti31003a • Les buses s'usent avec l'usage et les peintures abrasives, elles doivent être régulièrement remplacées. • Si le jet est faible, la buse de pulvérisation est peut-être usée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Diagnostics des jets de pulvérisation, page 32. 333318H Procédures courantes 4. AVIS Les buses de pulvérisation doivent être nettoyées ou entreposées dans un nettoyant liquide approprié (eau ou Pump Armor) immédiatement après utilisation pour s'assurer que le produit ne sèche pas dans la buse de pulvérisation. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la buse de pulvérisation. Consultez la section Nettoyage, page 17. Débouchage de la buse de pulvérisation ti23359a 5. Dans le cas où des particules ou débris bouchent la buse de pulvérisation, ce pulvérisateur est doté d'une buse réversible qui permet de retirer rapidement et facilement les particules sans devoir démonter le pulvérisateur. 1. 2. Suivez la Procédure de décompression, page 17. Pour déboucher la buse de pulvérisation, tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage. Modèles équipés d'un commutateur à double vitesse : mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Modèles équipés d'un commutateur à vitesse variable : mettez le commutateur de commande de vitesse sur 10. 10 ti25737a 6. Prime Pump Dirigez le pulvérisateur vers une poubelle et tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers l'avant en position de pulvérisation. Appuyez sur la gâchette pour déboucher la buse. Spray ti23285a 3. Remettez la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE. ti23288a 7. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage. Remettez ensuite la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers l'avant en position PULVÉRISATION et reprenez l'opération de pulvérisation. ti23290a PULVÉRISATION 333318H DÉBOUCHAGE 23 Procédures courantes 8. Si la buse de pulvérisation est toujours bouchée, vous pourriez devoir répéter les étapes 2 à 7, ou devoir remplacer la buse par un nouvel ensemble de buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Rinçage d'un pulvérisateur neuf Ce pulvérisateur sort d'usine, il contient une petite quantité de produit test. Il est important de rincer ce produit avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois. 1. Retirez l'ensemble de réservoir du pulvérisateur en le faisant tourner et en le tirant vers le bas. ti23361a 4. Remplissez le FlexLiner avec de l'eau. 5. Fixez fermement le couvercle de réservoir sur le support de réservoir. Serrez de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. ti23249b 2. Dévissez le couvercle du réservoir du support de réservoir. ti23383a ti23676a 3. 24 Assurez-vous que le FlexLiner est dans le support. ti24279a 333318H Procédures courantes 6. Alignez la vanne d'aspiration du couvercle de réservoir sur le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble de réservoir dans le pulvérisateur et tournez pour verrouiller. ti23258b 7. Branchez le pulvérisateur sur une source d'alimentation électrique. 8. Assurez-vous que le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas). Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, placez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, mettez le commutateur de commande de vitesse sur 10. 9. Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant trois secondes. 10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers l'avant en position de PULVÉRISATION. Tournez la buse de pulvérisation de 180° en position DÉBOUCHAGE. ti23389a 11. Tout en maintenant le pulvérisateur à l'envers, pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant trois secondes. IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau par la buse pendant le nettoyage. Si un rinçage supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive. 12. Le pulvérisateur est à présent rincé et prêt à l'emploi. Consultez la section Démarrage, page 10. IMPORTANT ! Le moteur est équipé d'une fonction intégrée qui le protège d'une usure excessive. Si le moteur s'arrête, le commutateur thermique est déclenché. Ne rangez pas le pulvérisateur. Le moteur remarchera correctement après avoir refroidi pendant 20 à 30 minutes. ti23388a 333318H 25 Pièces de rechange Pièces de rechange Modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390 13b 12 13a 8 19 10 9 9 1 6 24 2 15 3 18 22 7 8 16a 17 20 19 16 ti23950a 26 14 333318H Pièces de rechange Liste des pièces - modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390 Si vous avez Référence Réf. ce modèle de de la pièce pulvérisateur 1 2 3 6 7 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Description Ensemble de pompe complet comprenant les éléments 2, 3, 6, 7, 8 Joint torique Filtre, entrée de pompe Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant 1 élément de la référence 8 8 Tous modèles 119236 Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m) 9 Tous modèles 17A223 Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.), grise/modèle de 101 mm (4 po.) 10 Tous modèles 16X880 Ensemble de réciprocateur 12 Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à air, un cordon d'alimentation et un commutateur 16Y388, 16Y389 17A225 Simple vitesse, 230 V (non illustré) 16Y390 17B654 Double vitesse, 230 V 13a 16Y390 16X868 Commutateur, commande à double vitesse 13b 16Y388, 16Y389 16X869 Prise 14 Tous modèles 16W846 Support, réservoir 15 Tous modèles 17A226 Kit, FlexLiner (paquet de 3) 16 Tous modèles 17B636 Couvercle, réservoir éléments 16a, 17, 18 16a Tous modèles 17M395 Entretoise 17 Tous modèles 115719 Joint torique 18 Tous modèles 16X806 Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis) 19 Tous modèles 17A227 Kit, boîtier bleu comprenant 13 éléments de la référence 8, 20 Tous modèles 16Y680 Étiquette, États-Unis 22 Tous modèles 16Y678 Étiquette, commande 23 ▲ Tous modèles 17A201 Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non illustrés) 24 Étiquette, marque 16Y388, 16Y389 17A476 Magnum A5 Compact 16Y390 17A477 Magnum A5 Compact DS Tous modèles 17F518 Kit, réservoir de 42 oz. (non illustré) --243104 Pump Armor 90 cl (32 oz), disponible à la vente (non illustré) ▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. 333318H 17B415 16Y425 16W849 17A402 17A221 27 Pièces de rechange Pièces de rechange Modèle 17F331 27 13 29 8 19 12 10 9 9 1 24 6 2 18 3 16a 8 19 22 7 20 17 15 28 16 14 28 26 ti26065a 333318H Pièces de rechange Liste des pièces - Modèle 17F331 Réf. Si vous avez Référence ce modèle de de la pulvérisateur pièce 1 2 3 6 7 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Description Ensemble de pompe complet comprenant les éléments 2, 3, 6, 7, 8 Joint torique Crépine Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant 1 élément de la référence 8 8 Tous modèles 119236 Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m) 9 Tous modèles 17A223 Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.), grise/modèle de 101 mm (4 po.) 10 Tous modèles 16X880 Ensemble de réciprocateur 12 17F331 17F629 Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à air, un cordon d'alimentation et un commutateur Vitesse variable, 230 V 13 17F331 17D844 Adaptateur, commande de vitesse variable 14 17F331 17D850 Support, réservoir de 1,26 l (42 oz) 15 17F331 17F005 Kit, 1,26 l (42 oz), FlexLiner (lot de 3) 16 Tous modèles 17B636 Couvercle, réservoir 16a, 17, 18 16a Tous modèles 17M395 Entretoise 17 Tous modèles 115719 Joint torique 18 Tous modèles 16X806 Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis) 19 17F331 17A649 Kit, boîtier gris comprenant 13 élément de la référence 8 20 Tous modèles 16Y680 Étiquette, États-Unis 22 Tous modèles 16Y678 Étiquette, commande 23 ▲ Tous modèles 17A201 Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non illustrés) 24 17F331 17F154 Étiquette, marque, Magnum A5 Compact VSP 26 17F331 17C468 Boîte, rangement 27 17F331 17F630 Kit, protection, vitesse variable comprenant une fenêtre, comprenant les éléments 13 et 29 2 éléments de la référence 8 28 17F331 17F364 Béquille 29 17F331 17D843 Fenêtre Tous modèles 17F518 Kit, réservoir de 42 oz. inclut 14, 15, 28 --243104 Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 0,95 L (32 oz) (non illustré) ▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. 333318H 17B415 16Y425 16W849 17A402 17A221 29 Dépannage Dépannage Examinez tous les éléments de ce guide de dépannage avant d'apporter le pulvérisateur à un centre d'entretien agréé. ti24022b Diagnostics du pulvérisateur Problème Le pulvérisateur ne fait pas de bruit lorsque l'utilisateur appuie sur la gâchette Le pulvérisateur bourdonne mais ne pulvérise pas de produit lorsque vous appuyez sur la gâchette Cause Alimentation électrique. Le moteur est en surchauffe. Panne de la commande électronique. Le pulvérisateur n'est pas amorcé. Le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position AMORÇAGE DE POMPE. La buse n'est pas en position PULVÉRISATION. La buse de pulvérisation est bouchée. 30 Solution Vérifiez que le pulvérisateur est bien alimenté. Attendez 20 à 30 minutes pour que le moteur refroidisse. Remplacez la commande électronique. Amorcez la pompe. Consultez la section Lancement d'une nouvelle tâche, page 10. Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner dans le support de réservoir. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est correctement vissé sur le support de réservoir. Si le filetage est visible sous le couvercle du réservoir alors qu'il est serré, retirez-le totalement et réinstallez-le sur le support de réservoir de sorte que le filetage ne soit pas visible quand le couvercle est serré. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est serré au support de réservoir de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. Assurez-vous que l'ensemble de réservoir est correctement verrouillé sur le pulvérisateur. Nettoyez le réservoir de la vanne d'aspiration et l'orifice d'air. Consultez laNettoyage de la vanne d'aspiration, page 20. Nettoyez le pulvérisateur. Consultez la section Nettoyage, page 17. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de PULVÉRISATION. Tournez la buse en position PULVÉRISATION. Consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 23. 333318H Dépannage Problème Cause Le pulvérisateur bourdonne Le commutateur de commande de vitesse mais ne pulvérise pas de produit est réglé trop bas. lorsque vous appuyez sur la gâchette (Suite) Pas ou peu de produit dans le réservoir. Le pulvérisateur ne pulvérise pas de manière satisfaisante La buse de pulvérisation est partiellement bouchée. La position de la buse n'est pas correcte. Buse non adaptée à l'application du produit. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Le produit pulvérisé est aéré car il a été secoué. De la peinture fuit au niveau de la gâchette du pulvérisateur. La peinture fuit par le filetage du réservoir. 333318H Solution Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, placez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, augmentez la vitesse jusqu'à obtenir une pulvérisation. Remplissez le FlexLiner de produit et amorcez la pompe. Consultez la section Rechargement du FlexLiner, page 13. Consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 23. Tournez la buse en position PULVÉRISATION. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Ne remuez PAS le produit. Mélangez-bien le produit et vérifiez les recommandations du fabricant concernant le produit pulvérisé. Réchauffez le produit. Le produit pulvérisé est trop froid pour être pulvérisé. La pompe a atteint sa durée de vie maximale. Remplacez la pompe. Le réservoir n'est pas correctement placé. Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner dans le support de réservoir. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est correctement vissé sur le support de réservoir. Si le filetage est visible sous le support du réservoir alors qu'il est serré, retirez totalement le couvercle de réservoir et réinstallez-le sur le support de réservoir de sorte que le filetage ne soit pas visible quand il est serré. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est serré au support de réservoir de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. Évitez de plier ou d'appliquer une pression sur le support de réservoir lorsque vous évacuez l'air du FlexLiner. Évitez de tirer sur le FlexLiner lorsque vous évacuez l'air qui s'y trouve. Assurez-vous que le bord du FlexLiner ou que le joint du couvercle de réservoir ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le bord du FlexLiner ou que le joint du couvercle de réservoir ne présentent ni poussières ni peinture séchée. Remplacez le FlexLiner. 31 Dépannage Diagnostics des jets de pulvérisation Problème Cause Le jet de pulvérisation se fait par à-coups : L'utilisateur se déplace trop vite pendant la pulvérisation. La buse de pulvérisation est bouchée. ti15524a Le jet de pulvérisation fait des bavures : Produit difficile à atomiser. Le commutateur de commande de vitesse est réglé trop bas. ti15526a Il se peut que le produit doive être dilué. Buse non adaptée à l'application du produit. Le produit n'est pas compatible avec le pulvérisateur. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Le jet de pulvérisation dégouline/s'affaiblit : L'utilisateur se déplace trop lentement pendant la pulvérisation. Le pulvérisateur est trop proche de la surface cible. Continuez à appuyer sur la gâchette lors du changement de direction de la pulvérisation. Le commutateur de commande de vitesse est réglé trop haut. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. 32 Solution Ralentissez votre mouvement. Débouchez la buse de pulvérisation ou nettoyez-la, consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 23. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, placez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, augmentez la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité. Maintenez le pulvérisateur plus loin de la surface. Utilisez la buse de pulvérisation noire (304 mm, 12 po.). Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, placez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, augmentez la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité. Diluez le produit en suivant les recommandations du fabricant de la peinture. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Changez de produit. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Déplacez le pulvérisateur plus rapidement pendant la pulvérisation. Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface. Relâchez la gâchette lors des changements de direction. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, placez la commande de vitesse en position LOW. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, diminuez la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. 333318H Dépannage Problème Le jet de pulvérisation est trop fin : ti15523a ti15523a Cause Solution Le pulvérisateur est trop proche de la surface cible. Buse non adaptée à l'application du produit. Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Rapprochez le pulvérisateur de la surface. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Le jet de pulvérisation est trop large : Le pulvérisateur est trop éloigné de la surface cible. Buse non adaptée à l'application du produit. ti15527a ti15527a Le jet du pulvérisateur « crache » à la fin ou au début : ti15525a ti15525a Du produit continue à dégouliner ou sortir de la buse lorsque la gâchette est relâchée : Un excédent de produit s'est accumulé sur l'ensemble de garde-buse de pulvérisation ou la buse est partiellement bouchée. La buse de pulvérisation n'est pas complètement introduite dans le garde-buse. La buse de pulvérisation est usée. Nettoyez le garde-buse. Consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 23. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. La buse de pulvérisation est usée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 22. La buse de pulvérisation n'est pas Consultez la section Montage des complètement introduite dans le buses de pulvérisation, page 22. garde-buse. Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, remplacez l'ensemble de la pompe. ti15552a 333318H 33 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pulvérisateur portable Pression maximum de service Magnum A5 Compact Magnum A5 Compact DS/VSP Ampérage maximal Poids Magnum A5 Compact et DS Magnum A5 Compact VSP Dimensions : Longueur Largeur Hauteur Hauteur VSP Température de stockage ◆❖ Plage de température de fonctionnement ✓ Plage d'humidité de stockage Pression sonore (selon ISO 3744) Puissance sonore (selon ISO 3744) # Niveau de vibration (mesuré selon EN60745-1) Câble d'alimentation Spécifications de l'alimentation électrique Cycle de service Orifice maximum de la buse Impérial 1 200 psi 1 300 psi Métrique 83 bars, 8,3 MPa 90 bars, 9 MPa 1,2 ampère 3,5 lb (cordon de 18 po.) 3,75 lb (cordon de 18 po.) 1,6 kg (cordon de 45 cm) 1,7 kg (cordon de 45 cm) 12,50 po. 31,75 cm 5,25 po. 13,34 cm 9,75 po. 24,77 cm 11,8 po. 29,97 cm 32° à 113 °F 0° à 45 °C 40° à 90 °F 4° à 32 °C 0 à 95 % d'humidité relative, sans condensation 75,8 dB(A) incertitude K=3 dB(A) 86,8 dB(A) incertitude K=3 dB(A) 3,41 pi/s2 (incertitude k=4,9 pi/s2 1,04 m/s2 (incertitude K=1,5 m/s2 1 mm2, 3 fils, 45 cm 18 AWG, 3 fils, 18 po.2 220 - 240 VCA, 50 Hz, 10 A, monophasé 2/2 min 0,015 po. 0,38mm ◆ La pompe sera endommagée si un liquide gèle à l'intérieur. ❖ Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si elles subissent des chocs à basse température. ✓ Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température peuvent affecter les performances du pulvérisateur. # Portez un casque antibruit. La valeur de vibration a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être utilisée pour la comparaison d'outils électriques et l'évaluation préliminaire des risques. RISQUES DE VIBRATION : La valeur réelle de vibration pendant l'utilisation du pulvérisateur peut différer de la valeur déclarée, en fonction du mode d'utilisation. Pour protéger l'opérateur contre les blessures aux mains et aux bras dues aux vibrations, identifiez les mesures de sécurité basées sur une estimation de l'exposition en conditions réelles d'utilisation. Tenez compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement, tels que les moments où l'outil est hors tension, en plus des périodes d'utilisation de la gâchette. 34 333318H Garantie limitée Graco Garantie limitée Graco Graco garantit à l'acheteur d'origine que ce produit est exempt de défaut de matériel et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux recommandations et instructions écrites de Graco. Ce produit a été conçu et prévu uniquement à des fins personnelles, non lucratives et domestiques. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé à d'autres fins, notamment mais sans s'y limiter à des fins commerciales, institutionnelles, industrielles, agricoles, de location et lucratives. Cette garantie ne couvre pas la détérioration générale, ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à une mauvaise utilisation, l'abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou inadapté, un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, un accident, une falsification, un remplacement par des pièces non fournies par Graco, ou des modifications, un entretien ou des réparations effectués par un centre d'entretien autre que ceux agréés par Graco, ou une utilisation, un entretien ou des réparations qui ne sont pas spécifiquement décrits dans les instructions et recommandations écrites de Graco. En outre, cette garantie exclut spécifiquement la détérioration générale de la pompe, des vannes, de l'ensemble de pointeau et des buses de pulvérisation. Cette garantie s'applique sous condition du retour prépayé de l'objet de la réclamation et de la preuve d'achat à un centre d'entretien agréé par Graco pour vérifier le défaut signalé. Pour trouver un centre d'entretien agréé par Graco, appelez le 1-888-541-9788 ou allez sur www.graco.com. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement le produit. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. La réparation ou le remplacement du produit dans le cadre de cette garantie n'interrompt ni ne prolonge la période de garantie, ou ne crée pas une nouvelle garantie. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU À FINALITÉ PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. AINSI, LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. Dans les limites imposées par la loi, la seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. GRACO NE SAURA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS. AINSI, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI CHANGENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-888-541-9788 pour connaître le distributeur le plus proche. 333318H 35 Importé en Europe par Graco BVBA, Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgique Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications. Instructions d'origine. This manual contains French. MM 33331 6 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision H, juillet 2022