Graco 333395P, TrueCoat Electric Airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Graco 333395P, TrueCoat Electric Airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
333395P
FR
Pulvérisateurs de peinture de gamme projet
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et instructions contenus dans
ce manuel et se trouvant sur l'appareil, notamment le cordon
d'alimentation. Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions.
Scannez le code QR ou cliquez
sur le lien pour obtenir la vidéo
d'instructions.
http://graco.com/tc360opvid
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion, utilisez uniquement des produits
à base d'eau ou des diluants pour peinture non
inflammables. N'utilisez pas de produits dont
l'emballage porte la mention INFLAMMABLE. Pour
obtenir plus d'informations concernant votre produit,
demandez la fiche technique de santé et de sécurité
(FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur.
Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou
dans une zone bien ventilée traversée par des
courants d'air frais.
Have a Question?
Call toll-free:
1-888-541-9788
Or visit us at:
www.magnum.graco.com/support
ti24021a
Pour les applications de pulvérisation portables de peintures et revêtements architecturaux
à base d'eau et à base d'huile non inflammables uniquement.
Réservé à l'utilisation domestique uniquement.
Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses.
Table des matières
Table des matières
Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande à double vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande à vitesse variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage des buses de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Débouchage de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modèles 16Y385, 16Y386, 17A466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des pièces - modèles 16Y385, 16Y386, 17A466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modèle 17D889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Liste des pièces - Modèle 17D889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modèle
Nom
Taille
Tension de buse
16Y385 TrueCoat 360
120 V
0,015
17A466 TrueCoat 360 DS
120 V
0,015
16Y386 TrueCoat 360 DSP 120 V
0,015
17D889 TrueCoat 360 VSP 120 V
0,015
Description
Pression maximum de service
Une seule
103 bars (10,3 MPa, 1 500 psi)
vitesse
Double vitesse
62-103 bars (6,2 MPa-10,3
MPa, 900 psi - 1 500 psi)
Double vitesse
62-103 bars (6,2 MPa-10,3
Premium
MPa, 900 psi - 1 500 psi)
Vitesse
34,5-103 bars (3,5 MPa-10,3
variable
MPa, 500 psi - 1 500 psi)
Premium
110474
Certifié selon CAN/CSA C22.2 n° 68
Conforme à UL 1450
2
333395P
Informations importantes destinées à l'utilisateur
Informations importantes destinées
à l'utilisateur
Merci de votre achat !
Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel du propriétaire pour obtenir des
instructions complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité.
Félicitations ! Vous avez acheté un pulvérisateur de peinture de qualité supérieure
fabriqué par Graco Inc. Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances
de pulvérisation de pointe avec les peintures et revêtements architecturaux à base d'eau
et à base d'huile (type essence minérale). Cette fiche d'information destinée à
l'utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de produits que vous
pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s'il
peut être utilisé avec votre pulvérisateur. Demandez une fiche technique de
santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent
le contenu du produit et les précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement
à l'une des 3 catégories de base suivantes :
À BASE AQUEUSE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut
être nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible
avec ce type de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des
produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel.
À BASE D'HUILE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu'il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du
diluant pour peinture. La FTSS doit indiquer que le point d'éclair du produit est
supérieur à 38 °C (100 °F). Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de
produit. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une pièce bien
ventilée traversée par un courant d'air. Consultez les avertissements de
sécurité de ce manuel.
INFLAMMABLE : ce type de produit contient des solvants inflammables tels
que du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de
l'acétone, de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit
indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS
compatible avec votre pulvérisateur et ne PEUT PAS être utilisé.
333395P
3
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, l'entretien et la réparation
de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les
symboles de danger font référence à des risques spécifiques associés aux procédures.
Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes
d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et
avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront,
le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Rallonges électriques :
• Utilisez uniquement une rallonge
Ce produit doit être mis à la terre. Dans
le cas d'un court-circuit électrique, la
mise à la terre réduit les risques de
choc électrique en fournissant un
fil d'échappement pour le courant
électrique. Ce produit est muni d'un
câble doté d'un fil de mise à la terre
avec une fiche de terre appropriée.
Cette fiche doit être branchée dans
une prise correctement installée et
reliée à la terre conformément à la
réglementation locale.
• Un mauvais montage de la fiche de terre
peut provoquer une décharge électrique.
• Lors d'une réparation ou d'un
•
•
•
•
•
•
remplacement du cordon électrique ou de
la fiche, ne raccordez pas le fil de mise à la
terre à l'une des autres bornes à fiche.
Le conducteur de terre est celui dont le
revêtement isolant extérieur est de couleur
verte avec ou sans lignes jaunes.
Contrôlez avec un électricien qualifié ou une
personne qualifiée du service d'entretien en
cas de doute sur la mise à la terre du
matériel ou si les consignes relatives à la
mise à la terre ne sont pas bien comprises.
Ne modifiez pas la fiche fournie ; si elle ne
rentre pas dans la prise, faites installer une
prise conforme par un électricien qualifié.
Ce matériel est conçu pour être branché sur
un circuit de 120 V ; sa prise de mise à la terre
est semblable à celle illustrée sur les figures.
Branchez ce matériel uniquement sur une
prise conçue pour recevoir la prise de ce
matériel.
N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel.
•
•
électrique à 3 câbles équipée d'une
fiche de terre et d'une prise de mise
à la terre pouvant recevoir la fiche
de ce matériel.
• Un câble trop petit entraîne une
baisse de tension, une perte de
puissance et une surchauffe. En
cas de doute, utilisez le calibre
supérieur suivant. Plus le numéro
de calibre est petit, plus la rallonge
est lourde.
Lorsque vous utilisez le pulvérisateur à
l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet
effet.
Assurez-vous que la rallonge n'est pas
endommagée. Lorsque vous utilisez une
rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est
suffisamment grosse pour transmettre assez
de courant au pulvérisateur. Consultez le
tableau pour connaître les tailles et les
longueurs appropriées :
Rallonge
Taille de conducteur
Longueur
AWG (American
Wire Gauge)
18
Caractéristiqu
es techniques
Maximum
1,0 mm2
15 m (50 pi.)
16
1,5 mm2
30 m (100 pi.)
14
2,5 mm2
61 m (200 pi.)
ti3509b
4
333395P
Informations de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET
D'EXPLOSION
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
La pulvérisation sous haute pression est
susceptible d'injecter des produits
toxiques dans le corps et de causer des
dommages corporels graves. En cas
d'injection, consultez immédiatement
un médecin en vue d'une intervention
chirurgicale.
Des vapeurs inflammables sur le site, telles
que les vapeurs de solvant et de peinture,
peuvent s'enflammer ou exploser. Afin
d'empêcher tout risque d'incendie ou
d'explosion :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le pulvérisateur génère des étincelles.
Ne pulvérisez pas ou ne rincez pas avec
des liquides inflammables.
Utilisez uniquement des produits à base
d'eau non inflammables ou des
diluants pour peinture non
inflammables.
Assurez-vous que la zone de
pulvérisation est bien ventilée.
Assurez-vous que l'endroit est bien
ventilé.
Lorsque vous pulvérisez des produits à base
d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une zone
bien ventilée traversée par des courants d'air
frais.
Ne pulvérisez pas ou ne rincez pas avec des
produits combustibles à proximité d'une flamme
ou d'une source d'inflammation.
Si de la peinture ou du solvant traverse
l'équipement, cela risque de provoquer de
l'électricité statique. L'électricité statique crée un
risque d'incendie ou d'explosion en présence de
vapeurs de peinture ou de solvant.
Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.)
de distance des objets lors de la pulvérisation ou
du rinçage.
Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les
systèmes de récupération sont correctement mis
à la terre pour éviter des décharges d'électricité
statique.
Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre
et utilisez des rallonges électriques également
mises à la terre. N'utilisez pas un adaptateur de 3
à 2.
N'utilisez pas de peintures ou solvants
contenant des hydrocarbures halogénés.
Ne fumez pas dans la zone de distribution.
Dans la zone de pulvérisation : n'actionnez pas
d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs
et évitez toute autre source d'étincelles.
Maintenez la zone propre et sans récipients de
peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de
peinture ou de solvant, ou tout autre produit
inflammable.
Assurez-vous de connaître la composition des
peintures et des solvants pulvérisés. Lisez
toutes les fiches techniques de santé-sécurité
(FTSS) et les étiquettes se trouvant sur les
récipients de peintures et de solvants. Suivez
les consignes de sécurité du fabricant des
peintures et des solvants.
Disposez toujours de dispositifs d'extinction
d'incendie en bon état de marche.
333395P
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez
pas en direction d'une personne ou d'un animal.
Ne placez pas vos mains ou une partie
quelconque de votre corps devant la sortie du
pulvérisateur. Par exemple, n'essayez jamais
d'arrêter une fuite avec une partie du corps.
Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne
pulvérisez pas.
Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation.
Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse de
pulvérisation.
Nettoyez et changez les buses de pulvérisation
avec précaution. Si la buse de pulvérisation se
bouche pendant la pulvérisation, suivez la
Procédure de décompression, page 15 afin
de relâcher la pression avant de retirer la buse
de pulvérisation pour la nettoyer.
Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou
sous pression sans surveillance. Lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, veillez à bien
débrancher le pulvérisateur et à suivre la
Procédure de décompression, page 15.
Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne
sont pas endommagées. Remplacez les pièces
endommagées.
Ce système est capable de produire une
pression de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi).
Utilisez uniquement des pièces de rechange ou
des accessoires homologués pour une pression
minimale de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi).
Ne vous déplacez pas avec l'unité en gardant
le doigt sur la gâchette.
Vérifiez que tous les raccords sont bien
étanches avant d'utiliser l'appareil.
Assurez-vous de bien connaître la marche à
suivre pour arrêter l'appareil et le décompresser
rapidement. Assurez-vous de connaître
parfaitement toutes les commandes.
RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une
installation, une mise à la terre ou une
utilisation du système inappropriée peut
provoquer une décharge électrique.
•
•
•
•
•
Mettez le câble d'alimentation hors tension et
débranchez-le avant de procéder à un entretien
de l'équipement.
Utilisez uniquement des prises électriques reliées
à la terre.
N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
Assurez-vous que les fiches de terre des cordons
d'alimentation et des rallonges électriques sont
intactes.
N'exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
Entreposez l'équipement à l’intérieur.
5
Informations de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX
PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS
PRESSION
RISQUES RELATIFS À UNE
MAUVAISE UTILISATION DE
L'ÉQUIPEMENT
L'utilisation dans l'équipement sous
pression de fluides incompatibles
avec l'aluminium peut provoquer une
grave réaction chimique et entraîner
la rupture de l'équipement. Le
non-respect de cet avertissement
peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
Toute mauvaise utilisation peut
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
• Portez toujours des lunettes et gants de
•
•
•
•
•
•
•
sécurité appropriés, ainsi qu'un appareil
respiratoire ou un masque lors de la
peinture.
Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à
proximité d'enfants. Tenez les enfants à
l'écart de cet équipement.
Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez
pas sur un support instable. Maintenez
votre équilibre à tout moment.
Restez toujours alerte et surveillez vos
gestes.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué
ou sous l'influence de médicaments, de
drogue ou d'alcool.
Pour une utilisation en zone sèche
uniquement. N'exposez pas l'appareil à
l'eau ou à la pluie.
Utilisez-le dans les endroits bien éclairés.
Ne pulvérisez pas à l'extérieur par jour de
vent.
RISQUES RELATIFS AUX
FLUIDES OU VAPEURS
TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques
peuvent causer des accidents
corporels graves, voire même
mortels, en cas de projection dans
les yeux ou sur la peau, ou en cas
d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez toutes les fiches techniques de
•
6
santé-sécurité (FTSS) pour prendre
connaissance des risques spécifiques liés
aux fluides que vous utilisez.
Stockez les fluides dangereux dans des
récipients homologués et éliminez-les
conformément à la réglementation en
vigueur.
• N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de
•
•
chlorure de méthylène ou d'autres solvants
à base d'hydrocarbures halogénés, ni de
fluides contenant de tels solvants.
N'utilisez pas d'eau de Javel.
De nombreux autres fluides peuvent
contenir des produits chimiques
susceptibles de réagir avec l'aluminium.
Vérifiez la compatibilité auprès du
fournisseur du produit.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié
dans l'espace de travail afin d'éviter des
blessures graves, y compris des lésions
oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs
toxiques et des brûlures. Cet équipement de
protection comprend, mais sans s'y limiter :
• Des lunettes de protection et un casque
antibruit.
• Des respirateurs, un habillement de
protection et des gants comme recommandé
par le fabricant des fluides et solvants.
PROPOSITION N° 65 DE LA
CALIFORNIE
Ce produit contient un produit chimique connu
dans l'État de la Californie comme cause de
cancer, de malformations congénitales ou
d'autres anomalies de reproduction.
Lavez-vous bien les mains après utilisation.
333395P
Identification des composants
Identification des composants
P
R
N
A
B
M
C
J
D
L
F
Prime Pump
E
S
G
T
H
Spray
K
ti25736a
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
Couvercle de réservoir
FlexLiner
Support de réservoir
Capuchon de vanne d'aspiration
Orifice d'air de vanne d'aspiration
Réservoir de vanne d'aspiration
Crépine
Support de buse de pulvérisation
Bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation
Cordon d'alimentation
333395P
L
M
N
P
R
S
T
Gâchette du pulvérisateur
Commande à double vitesse,
commutateur HIGH/LOW (sur les
modèles DS et DSP uniquement)
Buse de pulvérisation, noire
(modèle 30 cm (12 po.))
Buse de pulvérisation, grise
(modèle 10 cm (4 po.))
Garde-buse de pulvérisation
Commande de vitesse variable
(sur les modèles VSP uniquement)
Béquille
Crépine à peinture
7
Démarrage
Démarrage
Utilisez uniquement des produits à base
d'eau ou d'huile (type essence minérale)
ayant un point d'éclair supérieur à 38 °C
(100 °F). N'utilisez pas de produits dont
l'emballage porte la mention INFLAMMABLE.
Pour obtenir plus d'informations concernant
votre produit, demandez la fiche technique
de santé et de sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou à votre revendeur.
Les conteneurs de peintures déjà ouverts peuvent
contenir de la peinture séchée ou d'autre débris.
Pour éviter les problèmes d'amorçage et
l'obstruction de la buse, il est conseillé de filtrer la
peinture avant utilisation. Deux crépines à peinture
sont fournies avec le pulvérisateur. Les crépines à
peinture sont disponibles auprès des vendeurs de
peinture. Placez une crépine à peinture au-dessus
d'un seau propre et filtrez la peinture à travers la
crépine afin d'éliminer tout reste de peinture
séchée ou autres débris avant la pulvérisation.
1.
Installez le FlexLiner dans le support de
réservoir.
Lorsque vous pulvérisez des produits à base
d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une zone
bien ventilée traversée par des courants d'air
frais.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation
est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est
bien ventilé.
REMARQUE
Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des
produits nettoyants agressifs comme l'eau de
Javel. L'utilisation de ces produits nettoyants
endommagera le pulvérisateur.
Lancement d'une nouvelle
tâche
Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute
première fois, consultez la section Rinçage d'un
pulvérisateur neuf, page 22.
ti23361a
2.
Remplissez le FlexLiner de produit. Serrez
fermement le couvercle de réservoir sur le
support de réservoir. Serrez de sorte que la
flèche du couvercle de réservoir soit dans la
zone de l'indicateur du support de réservoir.
Filtrez la peinture
ti24279a
ti26894a
8
333395P
Démarrage
3.
Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble
de réservoir dans le pulvérisateur et tournez
pour verrouiller.
6.
Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez
le capuchon de la vanne d'aspiration. Vous
entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il est
correctement fermé.
ti23355a
ti23258b
4.
La vanne d'aspiration est une pièce
importante de votre nouveau pulvérisateur.
Elle est utilisée pour évacuer l'air hors du
FlexLiner. Ouvrez le capuchon de la vanne
d'aspiration.
7.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
8.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage de pompe. Pour remplir le
pulvérisateur de fluide, pointez le pulvérisateur
dans une zone pour déchets et maintenez la
gâchette enfoncée pendant 5 à 10 secondes.
Prime Pump
ti23285a
ti23343a
5.
Inclinez le pulvérisateur de sorte que la vanne
d'aspiration soit le point le plus haut, ce qui
provoque l'élévation de l'air situé dans le
FlexLiner vers la vanne d'aspiration. Pressez
doucement sur le FlexLiner afin d'évacuer tout
l'air par l'intermédiaire du trou d'air de la vanne
d'aspiration. Une fois que vous voyez le produit
entrer dans le réservoir de la vanne d'aspiration,
tout l'air doit être purgé du FlexLiner.
ti23354a
ti23345a
333395P
9
Démarrage
9.
Air de la pompe peut avoir pénétré dans l'
FlexLiner lors de l'amorçage . Répétez les
étapes 4 - 6 pour assurer tout l'air est évacué .
•
10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
pulvérisation.
Spray
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir
alors que le couvercle est serré, alors
celui-ci est faussé. Enlevez totalement le
couvercle du réservoir et réinstallez-le
sur le support de réservoir de façon à ce
qu'aucun filetage ne soit visible une fois
qu'il est serré.
ti23288a
11. Assurez-vous que la buse de pulvérisation
est en position de pulvérisation.
ti24454a
PULVÉRISATION
DÉBOUCHAGE
•
Répétez les étapes 2 à 6 aux pages 8 à
9 pour vous assurer que tout l'air est
évacué du FlexLiner.
•
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en
position de pulvérisation.
ti23290a
12. Vous êtes prêt à pulvériser.
Spray
REMARQUE : pour obtenir de meilleurs résultats
et utiliser l'ensemble du produit présent dans le
FlexLiner lorsqu'il n'y a presque plus de produit,
pressez doucement la partie inférieure du
FlexLiner pour évacuer le reste du produit dans
le couvercle du réservoir.
Si vous n'arrivez pas à faire marcher
le pulvérisateur, essayez l'une des
étapes présentées ci-dessous :
•
10
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul
FlexLiner dans le support de réservoir. Il
est possible que deux garnitures soient
intimement emboîtées et ne semblent
faire qu'une.
ti23288a
•
Si le pulvérisateur ne pulvérise
toujours pas, suivez les étapes 11 et 11
à la page 24. Si du produit est pulvérisé
quand il est à l'envers, il y a de l'air
dans le réservoir. Répétez les étapes
ci-dessus.
•
Remplacez le capuchon de la vanne
d’aspiration. Deux capuchons de
vanne d’aspiration supplémentaires
sont fournis avec votre pulvérisateur.
333395P
Démarrage
Rechargement du
FlexLiner
Si le pulvérisateur ne contient plus de
peinture, retirez tout simplement le support
de réservoir du couvercle de réservoir/
pulvérisateur et remplissez le FlexLiner.
1.
Débranchez le pulvérisateur de la
source d'alimentation électrique.
2.
Séparez le support de réservoir du
couvercle de réservoir/pulvérisateur.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur
une surface plane. Cela conservera la
peinture humide dans le couvercle de
réservoir.
333395P
ti23369a
3.
Suivez les étapes 2 à 12 de la procédure
Lancement d'une nouvelle tâche,
page 8.
11
Comment pulvériser
Comment pulvériser
Prenez quelques minutes avant la pulvérisation et
lisez ces quelques conseils simples pour garantir
le succès de votre projet de pulvérisation.
Commande à double vitesse
(non disponible sur certaines unités)
La fonction de commande à double vitesse vous
permet de ralentir ou d'accélérer lors de la
pulvérisation.
• Mettez la commande à double vitesse sur LOW
(faible) pour diminuer la vitesse d'application
lorsque vous pulvérisez pour la première fois ou
lorsque vous pulvérisez des éléments de
petites tailles nécessitant plus de contrôle.
• Une vitesse plus basse offre plus de contrôle
et réduit la pulvérisation excessive lorsque
vous pulvérisez sur des produits fins comme
des taches.
• Mettez la commande à double vitesse
sur HIGH (élevé) lorsque vous souhaitez
effectuer la tâche rapidement et lorsque
vous pulvérisez sur de grandes surfaces.
• Pour réduire la pulvérisation excessive,
vaporisez toujours à la vitesse minimale pour
obtenir un jet de pulvérisation correct.
Commande à vitesse
variable
Techniques de pulvérisation
Utilisez un morceau de carton pour mettre ces
techniques de pulvérisation de base en pratique
avant de commencer la pulvérisation de la surface.
• Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la
surface et perpendiculairement à celle-ci.
L'inclinaison du pulvérisateur pour peindre
entraîne une finition irrégulière.
• Tenez fermement avec le poignet pour que le
pulvérisateur reste bien droit. Faire tourner le
pulvérisateur pour peindre entraîne une
finition irrégulière.
REMARQUE : la vitesse à laquelle vous
manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur
l'application du produit. Si le produit crachote, vous
allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez
trop lentement. Consultez la section Dépannage,
page 30.
FINITION
IRRÉGULIÈRE
25 cm
(10 po.)
(non disponible sur certaines unités)
La fonction de commande de vitesse variable vous
permet de ralentir ou d'accélérer lors de la
pulvérisation selon les produits utilisés et vos
projets.
• Mettez la commande de vitesse variable sur
un réglage plus bas pour diminuer la vitesse
d'application lorsque vous pulvérisez pour la
première fois ou lorsque vous pulvérisez des
éléments de petites tailles nécessitant plus de
contrôle.
• Une vitesse plus basse offre plus de contrôle
et réduit la pulvérisation excessive lorsque
vous pulvérisez sur des produits fins comme
des taches.
• Mettez la commande de vitesse variable
sur HIGH (élevé) lorsque vous souhaitez
effectuer la tâche rapidement et lorsque vous
pulvérisez sur de grandes surfaces.
• Pour réduire la pulvérisation excessive,
commencez toujours par vaporiser à la
vitesse minimale pour obtenir un jet de
pulvérisation correct.
12
ÉPAISSE
FINITION
IRRÉGULIÈRE
MINCE
ti23374a
333395P
Comment pulvériser
Viser avec le pulvérisateur
FINITION RÉGULIÈRE
MINCE
ÉPAISSE
Visez le bas de la couche précédente avec le
pulvérisateur, afin que les couches se
recouvrent à moitié.
MINCE
ti23378a
Faire tourner le garde-buse de pulvérisation
modifie le sens du jet en vertical ou horizontal.
ti23375a
Déclenchement du
pulvérisateur
Lorsque vous peignez les angles verticaux,
tournez le garde-buse de pulvérisation dans le
sens horizontal de déplacez le pulvérisateur de
haut en bas.
Appuyez sur la gâchette après avoir débuté un
cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du
cycle. Le pulvérisateur doit être en mouvement
lorsque vous appuyez sur et relâchez la
gâchette.
ti23376a
333395P
13
Comment pulvériser
Qualité du jet de
pulvérisation
Si vous voyez des à-coups dans la forme du
jet, procédez de la manière suivante :
Un jet de bonne qualité est réparti
uniformément dès qu'il touche la surface. Si
les bavures persistent, le produit doit peut-être
être dilué.
S'il est nécessaire de diluer le produit, suivez
les recommandations du fabricant.
•
sur les modèles équipés d'un
commutateur à double vitesse, mettez
le commutateur de commande de
vitesse sur HIGH
•
sur les modèles équipés d'un
commutateur à vitesse variable, mettez
le commutateur de commande de
vitesse sur HIGH
•
•
ralentissez votre vitesse de déplacement
•
utilisez la buse de pulvérisation noire de
304 mm (12 po.)
maintenez le pulvérisateur plus loin de la
surface
BON JET
Le jet de pulvérisation se fait
par à-coups
BAVURES
BAVURES
MAUVAIS JET
14
ti23382a
333395P
Nettoyage
Nettoyage
Utilisez uniquement des produits à base
d'eau ou d'huile (type essence minérale)
ayant un point d'éclair supérieur à 38 °C
(100 °F). N'utilisez pas de produits dont
l'emballage porte la mention INFLAMMABLE.
Pour obtenir plus d'informations concernant
votre produit, demandez la fiche technique de
santé et de sécurité (FTSS) à votre distributeur
ou à votre revendeur.
Nettoyez dans un endroit parfaitement
ventilé. Assurez-vous que l'endroit est bien
ventilé.
Pour éviter des blessures graves ou des
dommages sur l'équipement, ne mettez pas les
parties électroniques du pulvérisateur en contact
avec des fluides de nettoyage. Maintenez le
pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.)
au-dessus du bord du réservoir lors de l'opération
de nettoyage.
1.
Débranchez l'alimentation électrique
(débranchez le cordon d'alimentation).
2.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas sur la position
AMORÇAGE DE POMPE pour relâcher la
pression.
Prime Pump
ti23285a
Nettoyage du pulvérisateur
Nettoyer correctement le pulvérisateur après
chaque opération de pulvérisation est très
important ! L'entretien et la maintenance corrects
de votre pulvérisateur prolongera sa durée de vie
et vous permettra de travailler sans problème.
1.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation sur Amorçage de pompe pour
relâcher la pression.
2.
Séparez le support de réservoir avec le
FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur.
ti23408a
Procédure de
décompression
Suivez la Procédure de décompression
à chaque fois que ce symbole apparaît.
Ce pulvérisateur développe une pression
interne de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi)
pendant son fonctionnement. Observez cette
Procédure de décompression à chaque arrêt
de la pulvérisation et avant tout nettoyage,
contrôle, entretien ou transport de l'équipement
pour éviter toute blessure grave.
333395P
ti23385a
15
Nettoyage
3.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une
surface plane. Cela conservera la peinture
humide dans le couvercle de réservoir.
Versez le produit en trop dans le réservoir
d'origine. Maintenez le FlexLiner en place lors
du versement.
8.
ti23384a
ti23387a
4.
Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et en
installer un neuf, ou vous pouvez le nettoyer.
5.
Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez à
peu près à moitié le FlexLiner avec le liquide
de nettoyage approprié (eau ou essence
minérale).
6.
Serrez fermement le couvercle de réservoir
sur le support de réservoir.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation est en position
d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas).
Sur les modèles équipés d'un commutateur
de commande à double vitesse, mettez le
commutateur de commande de vitesse sur
HIGH. Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à vitesse
variable, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur 10.
9.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le
dans un seau à déchets. Appuyez sur la
gâchette pendant dix secondes.
ti23388a
10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
PULVÉRISATION. Mettez de nouveau la
buse de pulvérisation en position
DÉBOUCHAGE.
ti23383a
7.
16
Pour nettoyer le couvercle de réservoir et la
crépine, fixez l'ensemble de réservoir au
pulvérisateur et secouez-le pendant
dix secondes.
11. Tout en maintenant le pulvérisateur à
l'envers, pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant cinq
secondes. Relâchez la gâchette.
12. Si la deuxième buse de pulvérisation a été
utilisée, retirez la buse de pulvérisation
nettoyée du garde-buse et installez la deuxième
buse de pulvérisation. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
333395P
Nettoyage
page 20. Répétez les étapes 10 et 11 pour
nettoyer la deuxième buse de pulvérisation.
15. Retirez la buse de pulvérisation et la
crépine, consultez la section Retrait de la
buse de pulvérisation, page 20. Nettoyez
avec un produit nettoyant approprié (eau
ou essence minérale). Au besoin, une
brosse douce peut être utilisée pour frotter
et retirer tout dépôt de produit ayant séché.
ti23404a
ti23389a
13. Retirez l'ensemble de réservoir et jetez le
16. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer
le réservoir et le couvercle du réservoir.
fluide usagé. Mettez correctement au rebut
le fluide de nettoyage usagé.
14. Remplacez le fluide de nettoyage et répétez
les étapes 1 à 13 jusqu'à ce que la sortie du
pulvérisateur soit propre.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne
pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau au
travers de la buse pendant le nettoyage. Si un
rinçage supplémentaire est nécessaire, retirez
la buse du pulvérisateur afin d'éviter toute usure
excessive.
REMARQUE
ti23372a
Le garde-buse de pulvérisation est
constamment fixé au pulvérisateur. Le retrait
pour nettoyage n'est pas nécessaire et
entraînera l'endommagement du
pulvérisateur.
ti31003a
333395P
17
Nettoyage
Nettoyage de la vanne
d'aspiration
La vanne d'aspiration est une pièce importante
de votre pulvérisateur et elle doit être nettoyée
après chaque utilisation.
1. Enlevez le capuchon de la vanne
d'aspiration du couvercle de réservoir
pour la nettoyer.
2. Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration dans le couvercle.
3. Nettoyez l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration. Si l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration se bouche, utilisez un
trombone pour le nettoyer.
18
ti23406a
333395P
Stockage
Stockage
REMARQUE
Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur avec du
Pump Armor, cela entraînera des problèmes de
fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation.
Faites toujours circuler du Pump Armor dans le
pulvérisateur après le nettoyage. L'eau ou les
solvants autres que les essences minérales
présentes dans le pulvérisateur corroderont et
endommageront la pompe.
Le fluide du Pump Armor protège le pulvérisateur
pendant le stockage. Il contribue à le protéger
contre le gel et la corrosion lorsque vous ne
l'utilisez pas.
1.
Nettoyez le pulvérisateur et l'ensemble de
réservoir. Consultez la section Nettoyage,
page 15.
2.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage de pompe. Enlevez le support de
réservoir et le FlexLiner. Assurez-vous que le
capuchon de la vanne d'aspiration est fermé.
ti23707b
7.
8.
Avec le pulvérisateur à l'envers, fixez le
support de réservoir avec le FlexLiner au
pulvérisateur.
En maintenant le pulvérisateur à l'envers
au-dessus d'un réservoir à déchets, appuyez
sur la gâchette du pulvérisateur pendant trois
secondes.
Prime Pump
ti23285a
3.
Séparez le support de réservoir avec le
FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur
à l'envers sur une surface plane.
4.
Enlevez la crépine de l'ouverture de la
pompe.
5.
Avec le pulvérisateur à l'envers, versez
environ 60 ml (2 oz.) de Pump Armor dans
l'ouverture de la pompe.
6.
Placez la crépine dans l'ouverture de la
pompe.
333395P
ti23388a
9.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position de
pulvérisation. Retirez l'ensemble de réservoir
et reversez le reste de Pump Armour dans la
bouteille de Pump Armour. Remplacez le
capuchon de sécurité enfant et serrez
fermement en vue du stockage.
10. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans un
endroit frais et sec. Rangez-le en position
verticale uniquement. Ne stockez jamais le
pulvérisateur avec du produit dans le
réservoir.
19
Procédures courantes
Procédures courantes
Montage des buses
de pulvérisation
3.
Tirez la buse de pulvérisation en ligne droite
hors du garde-buse.
Montage de la buse de pulvérisation
1.
Ne mettez pas la main devant la buse de
pulvérisation.
Deux buses de pulvérisation sont prévues pour
être utilisées avec ce pulvérisateur. La noire
produit un jet de pulvérisation de 304 mm (12 po.).
La grise produit un jet de pulvérisation de 101 mm
(4 po.).
Chacune de ces buses de pulvérisation peut être
utilisée pour pulvériser des produits dont la
pulvérisation est recommandée avec une buse de
0,38 mm (0,015 po.). Consultez l'emballage du
produit pour connaître les recommandations en
matière de taille de buse de pulvérisation.
ENCOCHE DE LANGUETTE DE VERROUILLAGE
Tout en maintenant la buse de pulvérisation
à 90 degrés de la position PULVÉRISATION
ou DÉBOUCHAGE, alignez la languette de
verrouillage de buse de pulvérisation sur
l'encoche de languette de verrouillage sur
le garde-buse de pulvérisation.
2. Poussez la buse de pulvérisation
complètement dans le garde-buse de
pulvérisation.
3. Tournez la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION.
REMARQUE : assurez-vous que la languette de
verrouillage de la buse de pulvérisation est
complètement enfoncée dans l'encoche du
garde-buse de pulvérisation. Vous ne devez pas
être en mesure de retirer la buse de pulvérisation
du garde-buse de pulvérisation s'il est en position
de pulvérisation ou de débouchage.
REMARQUE : si l'encoche de la languette de
verrouillage du garde-buse de pulvérisation est
bloquée et empêche l'installation de la buse, faites
tourner le garde-buse de pulvérisation jusqu'à ce
qu'il soit visiblement aligné avec le trou interne,
puis installez la buse de pulvérisation.
LANGUETTE DE
VERROUILLAGE
FAITES TOURNER LA
BUSE DE PULVÉRISATION DE 90o
REMARQUE
Le garde-buse de pulvérisation est constamment
fixé au pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage
n'est pas nécessaire et entraînera
l'endommagement du pulvérisateur.
RETRAIT DE
LA BUSE DE
PULVÉRISATION
ti31003a
ti23563a
Retrait de la buse de pulvérisation
1.
2.
20
Suivez la Procédure de décompression,
page 15.
Faites tourner la buse de pulvérisation
de 90 degrés à partir de la position
PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE.
•
Les buses de pulvérisation s'usent avec
l'usage et les peintures abrasives, elles
doivent être régulièrement remplacées.
•
Si le jet de pulvérisation est faible, il peut
s'agir d'une buse de pulvérisation usée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Diagnostics des jets de
pulvérisation, page 32.
333395P
Procédures courantes
REMARQUE
Les buses de pulvérisation doivent être
nettoyées ou mises dans un fluide de nettoyage
approprié (de l'eau ou de l'essence minérale)
immédiatement après utilisation pour vous
assurer que le produit ne sèche pas dans la buse
de pulvérisation. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la buse de pulvérisation.
Consultez la section Nettoyage, page 15.
ti23290a
PULVÉRISATION
Modèles équipés d'un commutateur à double
vitesse :
mettez le commutateur de commande de
vitesse sur HIGH.
5.
Modèles équipés d'un commutateur à vitesse
variable :
mettez le commutateur de commande de
vitesse sur 10.
Débouchage de la buse
de pulvérisation
Dans le cas où des particules ou débris bouchent
la buse de pulvérisation, ce pulvérisateur est conçu
avec une buse de pulvérisation réversible qui retire
rapidement et facilement les particules sans devoir
démonter le pulvérisateur. Voir la section Filtrage de
la peinture, page 8 pour des informations
supplémentaires.
1.
Suivez la Procédure de décompression,
page 15.
2.
Pour déboucher la buse de pulvérisation,
tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage.
DÉBOUCHAGE
4.
ti23359a
10
Prime Pump
ti25737a
6.
ti23285a
3.
Dirigez le pulvérisateur vers une zone à
déchets, tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant en position
de pulvérisation. Appuyez sur la gâchette pour
déboucher la buse.
Spray
Mettez de nouveau la buse de pulvérisation en
position DÉBOUCHAGE.
ti23288a
333395P
21
Procédures courantes
7.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position d'amorçage.
Remettez ensuite la buse de pulvérisation en
position PULVÉRISATION. Tournez le bouton
d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers
l'avant en position PULVÉRISATION, et
reprenez l'opération de pulvérisation.
8.
Si la buse de pulvérisation est toujours
bouchée, vous pourriez devoir répéter les
étapes 2 à 7, ou devoir remplacer la buse par
un nouvel ensemble de buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des buses
de pulvérisation, page 20.
2.
Dévissez le couvercle du réservoir du
support de réservoir.
Rinçage d'un
pulvérisateur neuf
Ce pulvérisateur sort d'usine, il contient une
petite quantité de produit test. Il est important
de rincer ce produit avant d'utiliser le
pulvérisateur pour la première fois.
1.
ti23676a
3.
Assurez-vous que le FlexLiner est dans
le support.
Retirez l'ensemble de réservoir du
pulvérisateur en le faisant tourner et en
le tirant vers le bas.
ti23361a
ti23249b
22
333395P
Procédures courantes
4.
Remplissez le FlexLiner avec de l'eau.
6.
ti23258b
ti23383a
5.
Serrez fermement le couvercle de
réservoir sur le support de réservoir.
Serrez de sorte que la flèche du
couvercle de réservoir soit dans la zone
de l'indicateur du support de réservoir.
Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble
de réservoir dans le pulvérisateur et tournez
pour verrouiller.
7.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
8.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas).
Sur les modèles équipés d'un commutateur
de commande à double vitesse, mettez le
commutateur de commande de vitesse sur
HIGH. Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à vitesse
variable, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur 10.
9.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le
dans un seau à déchets. Appuyez sur la
gâchette pendant trois secondes.
ti24279a
333395P
23
Procédures courantes
10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position de
PULVÉRISATION. Tournez la buse de
pulvérisation de 180° en position
DÉBOUCHAGE.
ti23389a
ti23388a
11. Tout en maintenant le pulvérisateur à l'envers,
pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez
sur la gâchette pendant trois secondes.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne
pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau au travers
de la buse pendant le nettoyage. Si un rinçage
supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du
pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive.
12. Le pulvérisateur est à présent rincé et prêt à
l'emploi. Consultez la section Démarrage,
page 8.
IMPORTANT ! Le moteur est équipé d'une fonction
intégrée qui le protège d'une usure excessive. Si le
moteur s'arrête, le commutateur thermique est
déclenché.
Ne renvoyez pas le pulvérisateur à votre
magasin. Le moteur remarchera correctement
après avoir refroidi pendant 20 à 30 minutes.
24
333395P
Remarques
Remarques
333395P
25
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Modèles 16Y385, 16Y386, 17A466
13b
8
13a
19
10
12
9
9
1
5
6
24
2
22
3
15
18
7
8
20
16a
19
17
16
14
26
ti23460c
26
333395P
Pièces de rechange
Liste des pièces - modèles 16Y385, 16Y386, 17A466
Si vous avez ce
modèle de
pulvérisateur
Commandez
la référence
de pièce
1
2
3
5
6
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
17B415
16Y425
16W849
117059
17A402
7
Tous modèles
17A221
8
9
Tous modèles
Tous modèles
119236
17A223
10
12
Tous modèles
16X880
16Y385
16Y386, 17A466
16Y386, 17A466
16Y385
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
16Y385, 17A466
16Y386
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
17A224
17B653
16X868
16X869
16W846
17A226
17B636
17M395
17M821
16X806
17A227
17A649
16Y680
16Y678
16Y636
16Y385
16Y386
17A466
Tous modèles
17J971
17J973
17J972
17A198
16Y386
Tous modèles
---
17N194
17F518
243104
Légende
13a
13b
14
15
16*
16a
17
18
19
20
22
23 
24
25 
26
-----
Description
L'ensemble de pompe complet comprend les éléments 2, 3, 6, 7, 8
Joint torique
Filtre, entrée de pompe
Joint torique
Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation1 élément de la
référence 5
Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant
1 élément de la référence 8
Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m / 8-10 po-lb)
Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.),
grise/modèle de 101 mm (4 po.)
Ensemble de réciprocateur
Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à
air, un cordon d'alimentation et un commutateur
Simple vitesse, 120 V (non illustré)
Double vitesse, 120 V
Commutateur, commande à double vitesse
Prise
Support, réservoir de 0,95 l (32 oz)
Kit, 0,95 l (32 oz), FlexLiner (lot de 3)
Couvercle, réservoir éléments 16a, 17, 18
Entretoise
Joint torique
Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis)
Kit, boîtier bleu comprenant 13 éléments de la référence 8,
Kit, boîtier gris comprenant 13 éléments de la référence 8,
Étiquette, États-Unis
Étiquette, commande
Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non
illustrés)
Étiquette, marque
TrueCoat 360
TrueCoat 360 DSP
TrueCoat 360 DS
Étiquette, avertissement, cordon (non illustrés)
Boîte, rangement
Kit, 1,26 l (42 oz), réservoir de (non illustrés)
Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 0,95 L (32 oz)(non
illustré)
--Tous modèles
129795
Crépine à peinture (2 fournies), non représentées
--Tous modèles
17K630
Tag, hang, pointe (non représenté)
--Tous modèles
17K515
Étiquette, un service + (non représenté)
 Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles
gratuitement.
* Lors du remplacement 17B636, recommander le remplacement de 2, 3, 17, 18.
333395P
27
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Modèle 17D889
27
13
29
8
19
12
10
9
9
1
5
24
6
8
19
2
18
15
22
7
3
16a
20
17
16
28
14
26
ti25730c
28
333395P
Pièces de rechange
Liste des pièces - Modèle 17D889
Légende
Si vous avez
ce modèle de
pulvérisateur
Commandez
la référence
de pièce
1
2
3
5
6
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
17B415
16Y425
16W849
117059
17A402
7
Tous modèles
17A221
8
9
Tous modèles
Tous modèles
119236
17A223
10
12
Tous modèles
17D889
16X880
17F068
13
14
15
16*
16a
17
18
19
20
22
23 
17D889
17D889
17D889
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
17D889
Tous modèles
Tous modèles
Tous modèles
17D844
17D850
17F005
17B636
17M395
17M821
16X806
17A649
16Y680
16Y678
16Y636
24
25 
26
27
17D889
Tous modèles
17J976
17A198
17D889
17D889
17N194
17F069
Description
L'ensemble de pompe complet comprend les éléments 2, 3, 6, 7, 8
Joint torique
Filtre, entrée de pompe
Joint torique
Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation1 élément de la
référence 5
Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant
1 élément de la référence 8
Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m / 8-10 po-lb)
Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.),
grise/ modèle de 101 mm (4 po.)
Ensemble de réciprocateur
Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à
air, un cordon d'alimentation et un commutateur Vitesse
variable, 120 V
Adaptateur, commande de vitesse variable
Support, réservoir de 1,26 l (42 oz)
Kit, 1,26 l (42 oz), FlexLiner (lot de 3)
Couvercle, réservoir éléments 16a, 17, 18
Entretoise
Joint torique
Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis)
Kit, boîtier gris comprenant 13 éléments de la référence 8
Étiquette, États-Unis
Étiquette, commande
Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non
illustrés)
Étiquette, marque, TrueCoat 360 VSP
Étiquette, avertissement, cordon (non illustrés)
Boîte, rangement
Kit, protection, vitesse variable comprenant une fenêtre,
comprenant les éléments 13 et 29 ; 2 éléments de la référence 8
28
17D889
17F364
Béquille
29
17D889
17D843
Fenêtre
--Tous modèles
17F518
Kit, 1,26 l (42 oz), réservoir de éléments 14, 15,28
----243104
Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 0,95 L (32 oz) (non
illustré)
--Tous modèles
129795
Crépine à peinture (2 fournies), non représentées
--Tous modèles
17K630
Tag, hang, pointe (non représenté)
--Tous modèles
17K515
Étiquette, un service + (non représenté)
 Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles
gratuitement.
* Lors du remplacement 17B636, recommander le remplacement de 2, 3, 17, 18.
333395P
29
Dépannage
Dépannage
Have a Question?
Call toll-free:
Examinez tous les éléments de ce Tableau de
dépannage avant d'apporter le pulvérisateur à
un centre d'entretien agréé.
Diagnostics du pulvérisateur
1-888-541-9788
Or visit us at:
www.magnum.graco.com/support
ti24021a
Problème
Cause
Le pulvérisateur ne fait pas de Alimentation électrique.
bruit lorsque l'utilisateur appuie
sur la gâchette
Le moteur est en surchauffe.
Le pulvérisateur bourdonne
mais ne pulvérise pas de
produit lorsque vous appuyez
sur la gâchette
Échec de la commande électronique.
Le pulvérisateur n'est pas amorcé.
Le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation est en position AMORÇAGE
DE POMPE.
La buse n'est pas en position
PULVÉRISATION.
La buse de pulvérisation est bouchée.
Présence de débris dans la peinture
30
Solution
Vérifiez que le pulvérisateur est bien
alimenté.
Attendez 20 à 30 minutes pour que le
moteur refroidisse.
Remplacez la commande électronique.
Amorcez la pompe. Consultez la section
Lancement d'une nouvelle tâche,
page 8.
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner
dans le support de réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir
alors qu'il est serré, retirez-le totalement
et réinstallez-le sur le support de
réservoir de sorte que le filetage ne soit
pas visible quand le couvercle est serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est serré au support de
réservoir de sorte que la flèche du
couvercle de réservoir soit dans la zone
de l'indicateur du support de réservoir.
Assurez-vous que l'ensemble de
réservoir est correctement verrouillé sur
le pulvérisateur.
Assurez-vous que tout l'air est évacué
du FlexLiner et que la vanne d'aspiration
est correctement fermée.
Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration et l'orifice d'air. Consultez
la sectionNettoyage de la vanne
d'aspiration, page 18.
Nettoyez le pulvérisateur. Consultez
la section Nettoyage, page 15.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant
en position de PULVÉRISATION.
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION.
Consultez la section Débouchage de la
buse de pulvérisation, page 21.
Filtrez la peinture, page 8.
333395P
Dépannage
Problème
Le pulvérisateur bourdonne
mais ne pulvérise pas de
produit lorsque vous appuyez
sur la gâchette (suite)
Cause
Le commutateur de commande de vitesse
est réglé trop bas.
Pas ou peu de produit dans le réservoir.
Le pulvérisateur ne pulvérise
pas de manière satisfaisante
La buse de pulvérisation est partiellement
bouchée.
La position de la buse de pulvérisation n'est
pas correcte.
Buse de pulvérisation non adaptée
à l'application du produit.
La buse de pulvérisation est usée ou
endommagée.
Le produit pulvérisé est aéré car il a été
secoué.
Solution
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH. Sur les
modèles équipés d'un commutateur
de commande à vitesse variable,
augmentez la vitesse jusqu'à obtenir
une pulvérisation.
Remplissez le FlexLiner de produit et
amorcez la pompe. Consultez la section
Rechargement du FlexLiner, page 11.
Consultez la section Débouchage de la
buse de pulvérisation, page 21.
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 20.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 20.
Ne remuez PAS le produit. Mélangez le
produit ou vérifiez les recommandations
du fabricant concernant le produit
pulvérisé.
Réchauffez le produit.
Le produit pulvérisé est trop froid pour être
pulvérisé.
La pompe a atteint sa durée de vie maximale. Remplacez la pompe.
De la peinture fuit au niveau de
la gâchette du pulvérisateur.
La peinture fuit par le filetage du Le réservoir n'est pas correctement placé.
réservoir.
333395P
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner
dans le support de réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le support du réservoir alors
qu'il est serré, retirez totalement le
couvercle de réservoir et réinstallez-le
sur le support de réservoir de sorte que
le filetage ne soit pas visible quand il est
serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est serré au support de
réservoir de sorte que la flèche du
couvercle de réservoir soit dans la zone
de l'indicateur du support de réservoir.
Évitez de plier ou d'appliquer une
pression sur le support de réservoir
lorsque vous évacuez l'air du FlexLiner.
Évitez de tirer sur le FlexLiner lorsque
vous évacuez l'air qui s'y trouve.
Assurez-vous que le bord du FlexLiner
ou que le joint du couvercle de réservoir
ne sont pas endommagés.
Assurez-vous que le bord du FlexLiner
ou que le joint du couvercle de réservoir
ne présentent ni poussières ni peinture
séchée.
Remplacez le FlexLiner.
31
Dépannage
Diagnostics des jets de pulvérisation
Problème
Cause
Solution
Le jet de pulvérisation se fait par à-coups :
L'utilisateur se déplace trop vite
pendant la pulvérisation.
Ralentissez votre mouvement.
La buse de pulvérisation est
bouchée.
Débouchez la buse de pulvérisation
ou nettoyez-la, consultez la section
Débouchage de la buse
de pulvérisation, page 21.
Produit difficile à atomiser.
Sur les modèles équipés d'un commutateur
de commande à double vitesse, mettez le
commutateur de commande de vitesse sur
HIGH. Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à vitesse
variable, augmentez la vitesse jusqu'à
obtenir le jet souhaité.
Maintenez le pulvérisateur plus loin de la
surface.
Utilisez la buse de pulvérisation noire de
304 mm (12 po.). Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 20.
Le jet de pulvérisation fait des bavures :
ti15526a
Le jet de pulvérisation dégouline/s'affaiblit :
32
Le commutateur de commande de
vitesse est réglé trop bas.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, mettez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH. Sur les
modèles équipés d'un commutateur de
commande à vitesse variable, augmentez
la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité.
Le produit doit peut-être être dilué.
Diluez le produit en suivant les
recommandations du fabricant de la
peinture.
Buse de pulvérisation non adaptée
à l'application du produit.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses de pulvérisation,
page 20.
Le produit n'est pas compatible
avec le pulvérisateur.
Changez de produit.
La buse de pulvérisation est usée
ou endommagée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des buses
de pulvérisation, page 20.
L'utilisateur se déplace trop
lentement pendant la
pulvérisation.
Déplacez le pulvérisateur plus rapidement
pendant la pulvérisation.
Le pulvérisateur est trop proche
de la surface cible.
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de
la surface
Continuez à appuyer sur la
gâchette lors du changement
de direction de la pulvérisation.
Relâchez la gâchette lors des
changements de direction.
Le commutateur de commande
de vitesse est réglé trop haut.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, réglez le commutateur de
commande de vitesse sur LOW. Sur les
modèles équipés d'un commutateur de
commande à vitesse variable, diminuez la
vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité.
La buse de pulvérisation est usée
ou endommagée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des buses
de pulvérisation, page 20.
333395P
Dépannage
Problème
Cause
Le jet de pulvérisation est trop fin :
ti15523a
ti15523a
Le jet de pulvérisation est trop large :
Solution
Le pulvérisateur est trop proche
de la surface cible.
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.)
de la surface
Buse de pulvérisation non
adaptée à l'application du
produit.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses
de pulvérisation, page 20.
La buse de pulvérisation est
usée ou endommagée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 20.
Le pulvérisateur est trop éloigné
de la surface cible.
Rapprochez le pulvérisateur de la
surface.
Buse de pulvérisation non
adaptée à l'application du
produit.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Consultez la section
Montage des buses
de pulvérisation, page 20.
Un excédent de produit s'est
accumulé sur l'ensemble de
garde-buse de pulvérisation ou
la buse de pulvérisation est
partiellement bouchée.
Nettoyez le garde-buse de
pulvérisation. Consultez la section
Débouchage de la buse
de pulvérisation, page 21.
La buse de pulvérisation n'est
pas complètement introduite
dans le garde-buse de
pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 20.
La buse de pulvérisation est
usée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 20.
La buse de pulvérisation est
usée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 20.
La buse de pulvérisation n'est
pas complètement introduite
dans le garde-buse de
pulvérisation.
Consultez la section Montage des
buses de pulvérisation, page 20.
ti15527a
ti15527a
Le jet du pulvérisateur « crache » à la fin ou
au début :
ti15525a
ti15525a
Du produit continue à dégouliner ou sortir de
la buse lorsque la gâchette est relâchée :
Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, remplacez
l'ensemble de la pompe.
ti15552a
333395P
33
Données techniques
Données techniques
Pulvérisateur portable
Système impérial
Pression maximum de service
Ampérage maximal
Poids
TrueCoat 360, 360 DS/DSP
TrueCoat 360 VSP
Dimensions :
Longueur (tous les modèles)
Largeur (tous les modèles)
Hauteur 360, 360 DS/DSP
Hauteur 360 VSP
Plage de température de stockage

Plage de température de
fonctionnement 
1 500 psi
2,5 A
Système métrique
103 bars, 10,3 MPa
2,5 A
3,5 lb (cordon de 18 po.) 1,6 kg (cordon de 45 cm)
3,75 lb (cordon de 18 po.) 1,7 kg (cordon de 45 cm)
12,50 po.
5,25 po.
9,75 po.
11,8 po.
32° à 113 °F
31,75 cm
13,34 cm
24,77 cm
29,97 cm
0° à 45 °C
40° à 90 °F
4° à 32 °C
0 % à 95 % d'humidité relative,
sans condensation
Cordon d'alimentation
0 % à 95 % d'humidité
relative, sans
condensation
18 AWG, 3 fils, 18 po.
Spécifications de l'alimentation
électrique
Cycle de service
Orifice maximum de la buse
50 %
0,015 po.
50 %
0,38 mm
Plage d'humidité de stockage

1,0 mm2, 3 fils, 45 cm
120 Vca, 60 Hz, 15 A, 1 phase
La pompe sera endommagée si le fluide gèle dans la pompe.
 Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si elles subissent des chocs
à basse température.
 Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température
peuvent affecter les performances du pulvérisateur.
34
333395P
Garantie limitée Graco
Garantie limitée Graco
Graco garantit à l'acheteur original que ce produit est exempt de défaut de matériel et de fabrication
pendant un (1) an à compter de la date d'achat lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux
recommandations et instructions écrites de Graco. Ce produit a été conçu et prévu uniquement à des fins
personnelles, non productives de revenus et domestiques. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé
à d'autres fins, notamment mais sans s'y limiter à des fins commerciales, institutionnelles, industrielles,
agricoles, de location et productives de revenus. Cette garantie ne couvre pas la détérioration générale,
ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à une mauvaise utilisation, l'abrasion, la corrosion,
un entretien inadéquat ou inadapté, un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, un accident, une
falsification, un remplacement par des pièces non fournies par Graco, ou des modifications, un entretien
ou des réparations effectués par un centre d'entretien autre que ceux agréés par Graco, ou une utilisation, un
entretien ou des réparations qui ne sont pas spécifiquement décrits dans les instructions et recommandations
écrites de Graco. En outre, cette garantie exclut spécifiquement la détérioration générale de la pompe, des
vannes, de l'ensemble de pointeau et des buses de pulvérisation.
Cette garantie s'applique sous condition du retour prépayé de l'objet de la réclamation et de la preuve d'achat
à un centre d'entretien agréé par Graco pour vérifier le défaut signalé. Pour trouver un centre d'entretien agréé
par Graco, appelez le 1-888-541-9788 ou allez sur www.graco.com. Si le défaut est reconnu, Graco réparera
ou remplacera gratuitement le produit. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si
l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériel ou de fabrication, les réparations seront
effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. La
réparation ou le remplacement du produit dans le cadre de cette garantie n'interrompt ou ne prolonge pas la
période de garantie, ou ne crée pas une nouvelle garantie.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU À FINALITÉ PARTICULIÈRE EST
LIMITÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. AINSI, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
Dans les limites imposées par la loi, la seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur
pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. GRACO NE SAURA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX
OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU CONSÉCUTIFS. AINSI, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI CHANGENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour toutes les informations concernant les brevets, voir la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-888-541-9788 pour connaître
le distributeur le plus proche.
333395P
35
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 333394
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision P, février 2019

Manuels associés