▼
Scroll to page 2
of
20
15. NOMENCLATURE (Fer à souder) ATTENTION Ce produit inclut des composants dont des pièces en plastique conducteurs dʼélectricité et la mise à la terre de la pièce à main et de la station, qui permettent dʼéviter à lʼappareil de souder à cause des effets de lʼélectricité statique. Veillez à suivre les instructions suivantes : 1. La poignée et les autres pièces en plastique ne sont pas isolants, ils conduisent lʼélectricité. Quand vous remplacerez ou réparerez des pièces, faites particulièrement attention à ne pas exposer les parties actives électriques ou dʼendommager les composants isolants. 2. Veillez à la bonne mise à la terre de lʼappareil lorsque vous lʼutilisez. 6 5 4 3 3. PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI 900S No de légende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 2 1 Référence Désignation ATTENTION Description 900S - 006S Ecrou Panne de fer à souder A1322 Elément chauffant 900S - 101 Circuit du terminal 900S - 001S Poignée 900S - 034S Capot de poignée 900S - 010 Bague de cordon 900S - 039S Cordon dʼalimentation D.E.S. Voir page 6 Ancienne pièce 900S - H Avec arrét de cordon Avec capot de poignée D.E.S. D.E.S. (non présenté) D.E.S. (non présenté) 5 Dans ce manuel dʼutilisation, les rubriques “Attention” et “Avertissement” sont définies de la manière suivante : ATTENTION : Une utilisation incorrecte peut exposer lʼutilisateur à un danger ou lui provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte peut blesser lʼutilisateur ou endommager physiquement les éléments impliqués. Pour votre propre sécurité, conformez-vous à ces précautions dʼemploi. 4 AVERTISSEMENT 3 2 Lorsque lʼappareil est sous tension, la température de la buse est située entre 380°C/ 716°F et 480°C/896°F. Une mauvaise manutention pouvant entraîner des brûlures, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes : 10 1 9 Ne touchez pas aux parties métalliques proches de la panne. Nʼutilisez pas le produit à proximité dʼéléments inflammables. Avertissez les autres personnes opérant dans la zone dʼexploitation que lʼunité peut atteindre une température trés élevée et doit être considérée comme potentiellement dangereuse. Mettez lʼunité hors tension lors des pauses et en fin dʼutilisation. Avant de procéder au remplacement de pieces ou au stockage de lʼunité, mettez lʼ appareil hors tension et laissez-lui le temps de refroidir jusquʼà atteindre la température ambiante. 8 7 11 6 Pour ne pas endommager lʼunité et garantir un environnement de travail sûr, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes : 907, 908 No de légende ① ② ③ ④ �� RéféDésignation Description rence B1784 Ecrou B1794 Ecrou B1786 Manchon de protection de panne B1787 Manchon de protection de panne Panne de fer à souder Voir page 6 Panne de fer à souder Voir page 6 B2022 Manchon de blocage B2033 Manchon de blocage Pour ⑤ 907 908 907 ⑥ ⑦ 908 ⑨ ⑩ ⑪ 907 908 907 908 ⑧ B2032 Dessort de mise à la terre A1321 Elément chauffant B2028 Circuit de terminal B2024 Poignée B2026 Poignée B2027 Capot de poignée B2031 Bague de cordon B2030 Cordon dʼalimentation 907, 908 Ancienne pièce 900M - H, 900L - H 907, 908 907, 908 Avec Capot de poignée D.E.S. 907 Avec Capot de poignée D.E.S. 908 907, 908 907, 908 D.E.S. 907, 908 Nʼutilisez pas lʼunité pour dʼautres applications que le soudage. Ne tapez pas le fer à souder contre lʼétabli pour retirer les résidus de soudure. Plus généralement, nʼexposez pas le fer à des chocs importants. Ne modifiez pas lʼunité. Utilisez uniquement des piéces détachées HAKKO dʼorigine. Ne mouillez pas lʼunité. Séchez vos mains avant de lʼutiliser. Le processus de soudage produit de la fumée ; assurez-vous que la zone dʼexploitation est bien ventilée. Lors de lʼexploitation, ne faites jamais rien qui puisse entraîner des blessures ou des dommages physiques. � 4. DÉSIGNATION DES PIÉCES (Station) 1 Note: Spare or repair parts do not include mounting screws, if they are not listed on the description. Screws must be ordered separately. Fourreau de fer Grande éponge de nettoyage 15. NOMENCLATURE 2 Film membrane 3 Vis lemello six pans M2.6 × 8 (1) 5 Petite éponge de nettoyage Base de support de fer Binding Head Tapping Screw (Fluted Point) M3.5 × 45 (4) 4 Cordon dʼalimentation Carte 6 Vis de callbrage/Pot Plug marqué “CAL” Interupteur marche/ arrét 5. PRÉPARATION ET EXPLOITATION DE LA STATION DE SOUDAGE HAKKO 937 AVERTISSEMENT : Lʼéponge est compressée. Elle gonfle dès quʼelle est humide.Nʼoubliez pas de lʼhumidifier, puis de bien la rincer avant dʼutiliser lʼunité. Le non respect de cette procédure peut entraîner lʼendommagement de la panne du fer. A. SUPPORT DE FER A SOUDER 1. Petite éponge de nettoyage Humidifiez la petite éponge de nettoyage, puis rincez-la bien. Placez-la dans lʼun des quatre logements de la base du support de fer. 2. Ajoutez de lʼeau approximativement jusquʼ au niveau présenté. La petite éponge absorbe alors lʼeau afin de préserver lʼ humidité permanente de la grande éponge placée au-dessus. *La grande éponge peut être utilisée seule (sans petite éponge et sans réserve dʼeau). 3. Humidifiez la grande éponge de nettoyage, puis placez-la sur la base du support de fer. Remarque : Les fourreaux de fer à souder des unités 900 (S) et 907/908 sont différents. Assurez-vous dʼutiliser le fourreau adapté à chacun de ces types de fer. (Reportez-vous à la section “Nomenclature”.) � No de Référence Désignation légende B2034 Capot supérieur ① B2036 Circuit imprimé ② B2322 Circuit imprimé B2035 Panneau ③ B2006 Connecteur dʼalimentation ④ B2037 Carte de contrôle ⑤ B2018 Cache potentiométre ⑥ B2047 Feuille membrane ⑦ B2227 Plan de masse ⑧ B2038 Transformateur B2039 Transformateur B2040 Transformateur ⑨ B2041 Transformateur B2331 Transformateur B2302 Transformateur B2002 Capot inférieur ⑩ B2015 Arrét de cordon ⑪ B1084 Interrupteur principal ⑫ B2007 Fusible, 125V - 2A B2224 Fusible, 2A (UL) ⑬ B2008 Fusible, 250V - 0,8A B2303 Fusible, 0,63A (CE) B2016 Patin en caoutchouc ⑭ B1318 Cordon dʼalimentation B1319 Cordon dʼalimentation ⑮ ⑯ Description CE 11 10 100 - 24 V 110 - 24 V 120 - 24 V 220 - 24 V, 230 - 24 V, 240 - 24 V 230 - 24 V (CE) 240 - 24 V (Australie) D. E. S. 100 - 110V 120V 220 - 240V 230V 2 unités Cordon à 3 conducteurs sans prise Cordon à 3 conducteurs et prise EUA (États-Unis) Cordon à 3 conducteurs et prise australienne Cordon à 3 conducteurs et prise européenne (Corée) Cordon à 3 conducteurs et prise BS Cordon à 3 conducteurs et prise européenne (Europe) Cordon à 3 conducteurs et prise BS (U.K.) Cordon à 3 conducteurs et prise chinoise Cordon à 3 conducteurs et prise EUA Cordon dʼalimentation B2043 Cordon dʼalimentation B2098 B2327 Cordon dʼalimentation Cordon dʼalimentation B2328 B2486 B3504 B2103 Cordon dʼalimentation Cordon dʼalimentation Cordon dʼalimentation Circuit imprimé pour interrupteur Plaquo dʼlsolation (CE) Pas indiqué No de Référence Désignation légende C1141 Support de fer à souder ① C1142 Support de fer à souder B2020 Fourreau de fer à souder ② B2021 Fourreau de fer à souder B2019 Base du support de fer ③ A1042 Eponge de nettoyage ④ Tapping Screw M3 × 12 (1) 9 D.E.S. B2042 B2317 8 7 13 Tapping Screw (Fluted Point) M4 × 12 (4) 12 14 15 2 Pour 900S 907, 908 900S 907, 908 900S, 907, 908 900S, 907, 908 16 3 1 4 �� 14. RECHERCHE DE RUPTURES DANS LʼÉLÉMENT CHAUFFANT ET LE CORDON DʼALIMENTATION Démontage du fer à souder 900S AVERTISSEMENT : Avant dʼentreprendre la connexion/déconnexion du fer à souder, assurez-vous que lʼunité est bien hors tension. Le non respect de cette règle peut entraîner lʼ endommagement du circuit imprimé de lʼappareil. B. RACCORDEMENTS 1. Raccordez le cordon dʼalimentation au connecteur dʼalimentation. 2. Placez le fer à souder dans le fourreau. 3. Raccordez le cordon dʼalimentation secteur à la source lʼalimentation. Assurez-vous que lʼunité est bien reliée à la terre. 4. Mettez lʼunité sous tension. 2. CORDON DʼALIMENTATION DU FER A SOUDER ROMPU Il existe deux manières de tester le cordon dʼalimentation du fer à souder. AVERTISSEMENT Lorsque la température atteint 480°C (896°F). lʼéclairage du témoin de chauffe oscille, y compris avec un cordon en bon état. 3. REMPLACEMENT DU FUSIBLE �� Assurez-vous de nʼutiliser que des pièces détachées HAKKO dʼorigine ! 1. Faites glisser le capot de poignée (2) vers le cordon dʼ alimentation puis retirez la vis (1) qui fixe lʼélément chauffant. 2. Tournez lʼécrou (3) dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-le. 3. Déposez la panne (4) 4. Tirez lʼélément chauffant (5) et le cordon dʼalimentation hors de la poignée (6) vers la panne du fer. Mesurez les valeurs de résistance sur le détecteur et lʼ élément chauffant au niveau du circuit du terminal. La valeur de résistance doit être identique à celle des fers à souder 907 et 908. Pour remplacer lʼélément chauffant, reportez-vous aux instructions fournies avec la pièce détachée. Remarque : La température est préréglée en usine sur 400°C (Les références 937-4, -5 et –6 sont préalablement réglées sur 750°F). Lʼéclairage du témoin de chauffe oscille une fois la température stabilisée. 1. Mettez lʼunité sous tension et réglez le bouton du contrôleur de température sur 480°C (896°F). Ensuite, tordez et remuez le cordon en le saisissant en différents endroits de sa longueur, notamment dans la zone de renfort. Si lʼéclairage du témoin de chauffe oscille, il faut remplacer le cordon. C. RÉGLAGE OU MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE 2. Vérifiez la résistance présente entre la broche de la prise et le fil correspondant vers le circuit du terminal. Broche 1 : fil rouge : broche 2 : fil bleu ; 3: broche 3 : fil vert ; broche 4 : fil blanc ; broche 5 : fil noir. La valeur obtenue doit être de 0 Ω. Si elle supérieure à 0 Ω ou affiche ∞, le cordon doit être remplacé. Reportez-vous au dessin présenté dans la nomenclature de ce manuel. Dessoudez le fusible fondu et retirez-le. Soudez-en un neuf. Fouurreau Tournez ferrnemen dans le sens des alguilles dʼune montre Alignez les broches et les rainures, puls enfoncez blen droit. 5. Appuyez sur pour afficher la température préalablement réglée. Elle sʼaffiche pendant deux secondes. Exemple : changement de la température de 400°C à 350°C 1. Insérez la carte dans son logement situé sur le panneau avant de la station. Le chiffre le plus à gauche de lʼaffichage (celui des centaines) commence à clignoter, indiquant que la station est en mode de réglage de température et que le chiffre des centaines peut être réglé. et 2. A lʼaide respectivement des boutons augmentez et diminuez la valeur des centaines. Sélectionnez la valeur requise. Les centaines peuvent être réglées sur 2, lorsque la valeur 3 ou 4. Appuyez sur requise sʼaffiche. Le chiffre du milieu de lʼ affichage (celui des dizaines) commence à clignoter. Témoln de chauffe AVERTISSEMENT Assurez-vous dʼinsérer la carte dans son logement dans le bon sens. Lors du réglage de la température, lʼ élément chauffant est hors circuit. Insérez la carte Appuyez sur ou Appuyez une fois sur � 5. PRÉPARATION ET EXPLOITATION DE LA STATION DE SOUDAGE HAKKO 937 14. RECHERCHE DE RUPTURES DANS LʼÉLÉMENT CHAUFFANT ET LE CORDON DʼALIMENTATION 3. Utilisez de nouveau les boutons Déconnectez la prise et mesurez la valeur de résistance présente entre ses broches comme indiqué cidessous. Si les valeurs “a” et “b” se situent hors des plages indiquées ci-dessus, remplacez lʼélément chauffant (détecteur) et/ou le cordon dʼ alimentation. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 qui suivent. et , pour sélectionner la valeur requise pour le chiffre des dizaines. Les dizaines peuvent être réglées sur 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Appuyez sur lorsque la 8, et 9. Appuyez sur valeur requise sʼaffiche. Le chiffre de droite de lʼaffichage (celui des unités) commencer à clignoter. Appuyez une fois sur 4. Utilisez de nouveau les boutons C. RÉGLAGE OU MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE (suite) Pour modifier le réglage de température lorsque la carte est insérée dans la station... La carte 1. ELEMENT CHAUFFANT CASSE � 2,5 - 3,5 Ω (Normal) Entre les broches 1 et 2 (détecteur) 43 - 58 Ω (Normal) c Entre la broche 3 et la panne Inférieur à 2 Ω Démontage du fer à souder 907/908 Remarque Si lʼunité se trouve hors tension lors dʼune étape de la procédure de réglage de température, le réglage effectué nʼest pas stocké en mémoire. 1. Appuyez sur et maintenez votre pression pendant au moins une seconde. Le réglage de température courant sʼaffiche pendant un instant, puis le chiffre des centaines commence à clignoter, indiquant que la station est à présent en mode de réglage de température. Effectuez la procédure présentée en page 5. pendant moins dʼune seconde, 2. Si vous appuyez sur le réglage de température courant sʼaffiche pendant deux secondes, puis lʼécran affiche de nouveau la température de la panne. Une fois la température réglée, retirez la carte de son logement. La température réglée ne peut plus être modifiée tant que la carte nʼest pas réinsérée, méme si lʼinterrupteur marche/arrêt est réglé sur OFF. Ainsi, lʼunité peut être mise hors tension, puis de nouveau sous tension sans requérir de nouveau réglage de température. Cette disposition permet également de garantir un contrôle de température précis et sûr. 1. Toute carte HAKKO 937 peut être utilisée sur une station HAKKO 937. 2. La station HAKKO 937 fonctionne normalement avec une carte insérée dans son logement. Si lʼunité est mise hors tension en présence de la carte puis remise sous tension, la température préalablement réglée est utilisée pour chauffer le fer à souder. Empilage de stations Entre les broches 4 et 5 (élément chauffant) b Appuyez une fois sur et , pour sélectionner la valeur requise pour le chiffre des unités. Les unités peuvent être réglées sur 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, lorsque 8, et 9. Appuyez sur la valeur requise sʼaffiche. Le réglage de température est stocké en mémoire, sʼaffiche à lʼ écran et initialise le contrôle de température. ou a Pour plus de confort et une plus grande efficacité du soudage, deux stations peuvent être empilées en toute sécurité. Elément chauffant (rouge) Détecteur (bleu) 1. Tournez lʼécrou (1) dans le sens des aiguilles dʼune montre. Déposez le manchon de protection de panne (2), puis la panne (3). 2. Tournez le manchon de blocage (4) dans le sens anti-horaire et retirez-le du fer à souder. 3. Tirez lʼélément chauffant (6) et le cordon dʼalimentation (11) hors de la poignée (12) (vers la panne du fer). 4. Tirez le ressort de mise à la terre (5) hors de la gaine type D. Lorsque lʼélément chauffant est à température ambiante, procédez aux mesures suivantes : 1. valeur de résistance de lʼélément chauffant (ROUGE) située entre 2,5 et 3,5 Ω ; 2. valeur de résistance du détecteur (BLEU) située entre 43 et 58 Ω Si la valeur de résistance est anormale, remplacez lʼ élément chauffant. (Reportez-vous aux instructions fournies avec la pièce détachée). Une fois lʼélément chauffant remplacé, 1. mesurez la valeur de résistance entre 1) les broches 4 et 1 ou 2, 2) les broches 5 et 1 ou 2. Si la valeur nʼest pas ∞, lʼélément chauffant entre en contact avec le détecteur. Le circuit imprimé de lʼ appareil peut être endommagé ; 2. mesurez les valeurs de résistance “a”, “b” et “c” afin de vérifier que les broches ne sont pas tordues et que le ressort de mise à la terre est correctement connecté. �� 13. GUIDE DE DÉPANNAGE 6. PARAMÈTRES Une erreur système sʼaffiche. La station HAKKO 937 dispose de trois paramètres que lʼutilisateur peut régler et afficher : a) le mode dʼaffichage de température (degrés Celsius ou Fahrenheit), b) la tolérance dʼerreur thermique de lʼélément chauffant et c) la valeur de compensation de température ambiante (mode test). Une fois en mode dʼentrée de paramètres, ces derniers sont réglés dans lʼordre indiqué. Une fois les trois paramètres réglés, lʼéxploitation reprend normalement. Des erreurs relatives à lʼélément chauffant sʼaffichent fréquemment. Contactez votre représentant HAKKO le plus proche. • La panne est-elle trop petite pour les composants à souder ? Utilisez une panne plus lourde. • Le réglage de tolérance thermique de lʼélément chauffant est-il trop faible ? Augmentez la valeur du réglage. MODE DʼENTRÉE DE PARAMÉTRES 1. Mettez lʼunité hors tension. 2. Appuyez simultanément sur les boutons et et maintenez-les enfoncés, puis mettez lʼunité sous tension. 3. Maintenez votre pression sur les boutons et (pour Celsius) ou jusquʼà ce que lʼécran indique (pour Fahrenheit). La station est à présent en mode dʼentrée de paramétres. 1. Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit ou pour afficher 4. Appuyez sur le bouton . ou 5. Lorsque la méthode désirée sʼaffiche, appuyez sur La température lʼerreur de lélément chauffant sʼaffiche et le chiffre le plus à gauche de lʼaffichage (celui des centaines) commence à clignoter. 2. Tolérance dʼerreur thermique de lʼélément chauffant Le paramètre de tolérance dʼerreur thermique de lélément chauffant est entré de la même manière que le règlage de température (voir page 5, étapes 2 à 4). (Reportez-vous à la section “Erreur de lʼélément chauffant”, en page 12.) Plage dʼerreur thermique de lʼ élément chauffant Celsius : de 30 à 150°C Fahrenheit : de 60 à 300°F 3. Valeur de compensation de température ambiante (mode test) Assurez-vous dʼutiliser une valeur comprise dans la plage acceptée (voir tableau de gauche). Si vous entrez une valeur située en dehors de cette plage, lʼaffichage du chiffre des centaines clignote de nouveau. Si cʼest le cas, entrez une valeur correcte. Une fois la tolérance dʼerreur thermique de lélément chauffant réglée, lʼaffichage indique la valeur de compensation de température ambiante (mode test). Il sʼagit de la température mesurée de la panne de fer à souder. Elle est utilisée pour calibrer la température de panne (reportez-vous à la section “Calibrage de la température du fer”, en page 8). Aucune entrée nʼest requise ici. Lʼaffichage ne clignote pas et lélément chauffant nʼest pas alimenté. Appuyez pour terminer la procédure dʼentrée de paramèsur tres. Le réglage de la température de soudage sʼaffiche pendant deux secondes, puis lélément chauffant est alimenté et le contrôle de température normal commence. �� � 7. CALIBRAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FER Le calibrage est nécessaire lorsque le fer à souder ou son élément chauffant ou sa panne a été remplacé (e). Il existe deux méthodes de calibrage dʼun fer ; cependant, celle faisant appel à un thermomètre de panne est la plus précise. Calibrage au moyen dʼun thermomètre de panne Nous recommandons les thermomètres de panne HAKKO 191 et 192 pour mesurer la température de panne. 1. Réglez la température sur 400°C (750°F). 2. Une fois la température stabilisée, retirez le cache potentiomètre. 3. A lʼaide dʼun tournevis à lame plate ou dʼun petit tournevis cruciforme, tournez la vis marquée CAL située sur le panneau avant de la station jusquʼà ce que le thermomètre de panne indique une température de 400°C (750°F). 13. GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT • Déconnectez la prise dʼalimentation avant les opérations de maintenance. Le non respect de cette régle peut exposer lʼutilisateur à un choc électrique. • Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin que les utilisateurs ne se blessent pas ou que lʼappareil ne soit pas endommagé. Problème 1 Lʼunité ne fonctionne pas. Le fer a-t-il subi un court-circuit interne ? Le ressort de mise à la terre est-il en contact avec lʼ élément chauffant ? Le fil de lʼélément chauffant est-il torsadé ou a-t-il subi un court-circuit ? • Le cordon dʼalimentation est-il rompu ? Remplacez-le. Remarque : Tournez la vis dans le sens des aiguilles dʼune montre pour augmenter la température et dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre pour la diminuer. 4. Remontez le cache potentiomètre. Calibrage avec un thermomètre ambiant (mode test) 1. Laissez lʼunité HAKKO 937 redescendre à température ambiante (environ 1 heure). AVERTISSEMENT 4. A lʼaide dʼun tournevis à lame plate ou dʼun petit tournevis cruciforme, tournez la vis marquée CAL située sur le panneau avant de la station jusquʼà ce que lʼecran affiche la température ambiante, plus ou moins la valeur du tableau de calibrage présenté en page 9. pour terminer la procédure de 5. Appuyez sur calibrage. Lʼélément chauffant est désormais alimenté et le contrôle de température normal commence. � La panne ne chauffe pas. Une erreur du détecteur ou de lʼ élément chauffant sʼaffiche. • Le cordon dʼalimentation (et/ou la prise de raccordement) est-il débranché ? Débranchez le cordon (et/ou la prise). Le cordon du fer à souder est-il rompu ? Reportez-vous à la section “Recherche de ruptures dans lʼélément chauffant et le cordon dʼalimentation”, en page 14. • Lʼélément chauffant est-il cassé ? Reportez-vous à la section “Recherche de ruptures dans lʼélément chauffant et le cordon d”alimentation”, en page 14. La panne chauffe par intermittence. • Le cordon du fer à souder est-il rompu ? Reportez-vous à la section “Recherche de ruptures dans lʼélément chauffant et le cordon dʼalimentation”, en page 14. Le produit dʼapport de soudage ne mouille pas la panne. • La température de la panne est-elle trop basse ? Réglez lʼunité sur une température adaptée. • La pasnne est-elle propre ? Nettoyez-la (reportez-vous à la section “Entretien et utilisation de la panne”, en page 10). • La panne est-elle recouverte dʼun dépôt dʼoxyde ? Nettoyez-la panne (reportez-vous à la section “Entretien et utilisation de la panne”, en page 10). 2. Appuyez simultanément sur les boutons et et maintenez-les enfoncés. Mettez lʼunité sous tension (reportez-vous à la section “Paramètres”, en page 7). 3. Suivez la procédure décrite en page 7, affichez la valeur de compensation de température ambiante (mode test). Elle indique la température mesurée à la panne du fer à souder. Si vous faites une erreur lors des étapes 2 à 3, la station démarre normalement et lʼélément chauffant commence à monter en température. Si cela se produit, mettez la station hors tension et attendez quʼelle redescende à nouveau à température ambiante. Le fusible est-il fondu ? Déterminez la cause de sa fusion et remédiez-y. Remplacez le fusible. • La température de panne est trop basse. • Le fer est-il correctement calibré ? Recalibrez-le (reportez-vous à la section “Calibrage de la température du fer”, en page 8). �� 12. MASSAGES DʼERREUR 8. TABLEAU DE CALIBRAGE Lʼunité HAKKO 937 peut afficher différents massages dʼerreur en fonction du problème qui survient. Si les massages suivants sʼaffichent, reportez-vous à la section Guide de dépannage, en page 13. Exemple : Pour calibrer la panne 900M-T-LB à une température ambiante de 22°C (70°F), réglez le potentiomètre CAL jusquʼà ce que lʼaffichage numérique indique 20 (66) Erreur système Lorsque lʼunité est sous tension, le système contrôle automatiquement sa mémoire et les programmes stockés. Si un problème est identifié, lʼunité affiche...et son fonctionnement sʼinterrompt. Erreur du détecteur Lorsque le détecteur ou un composant de son circuit est défectueux, lʼunité affiche 5 – E et lʼalimentation du fer à souder est coupée. Erreur de lʼélément chauffant (Clignotement de lʼaffichage de la température) Si le fer à souder est sous tension et que la température de panne descend sous la valeur de tolérance dʼerreur thermique de lʼélément chauffant, lʼaffichage de la température commence à clignoter. Il indique ainsi un mauvais fonctionnement possible de lʼélément chauffant. Supposons, par exemple, que le réglage de température soit de 400°C (750°F) et que la valeur de tolérance dʼ erreur thermique de lʼélément chauffant soit de 50°C (100 °F). Si la température du fer à souder descend sous la barre de 350°C (650°F), même si lʼélément chauffant est alimenté, lʼaffichage commence à clignoter, indiquant un mauvais fonctionnement possible de lʼélément chauffant. Exemple : 400 – 50 = 350°C (750 – 100 = 650°F) Lʼaffichage commence à clignoter. Remarque : Lorsque la température sʼélève à nouveau, lʼaffichage cesse de clignoter, même si la température se trouve encore sous la barre des 350°C (650°F). Avant les opérations de maintenance... �� Température ambiante : ...... 22°C (70°F) Valeur de compensation : .... -2°C (-4°F) Affichage numérique :.......... 20°C (66°F) 900S Référence panne 900S-T-1.2D 900S-T-1.6D 900S-T-2C 900S-T-1C 900S-T-B 900S-T-1 Valeur de compensation 0 0 0 0 0 0 907 Référence panne 900M-T-0.8D 900M-T-1.2D 900M-T-1.6D 900M-T-2.4D 900M-T-3.2D 900M-T-1.2LD 900M-T-SB 900M-T-B 900M-T-LB 900M-T-0.5C 900M-T-0.8C 900M-T-1C 900M-T-1CF* 900M-T-1.5CF* 900M-T-2C 900M-T-2CF* 900M-T-3C 900M-T-3CF* 900M-T-4C 900M-T-4CF* 900M-T-K 900M-T-R 900M-T-RT 900M-T-SI 900M-T-I 900M-T-H 900M-T-1.8H 900M-T-S4 Valeur de compensation 0 +2°C (+4°F) 0 0 0 0 0 0 -2°C (-4°F) 0 -2°C (-4°F) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 +7°C (+12°F) 0 0 0 -2°C (-4°F) -5°C (-9°F) -2°C (-4°F) +4°C (+7°F) 908 Référence panne 900L-T-LB 900L-T-2B 900LT-2.4D 900L-T-3.2D 900L-T-2C 900L-T-2CF* 900L-T-3C 900L-T-3CF* 900L-T-4C 900L-T-4CF* 900L-T-5C 900L-T-5CF* 900L-T-I 900L-T-K Valeur de compensation 0 0 0 0 -5°C (-9°F) -5°C (-9°F) 0 0 0 0 0 0 -5°C (-9°F) +5°C (+9°F) ATTENTION Déconnectez toujours la prise dʼalimentation avant de procéder à la maintenance de lʼunité. Le non respect de cette procédure peut exposer lʼutilisateur à un choc électrique. Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de similaire équivalente afin que les utilisateurs ne soit pas exposés à des risques dʼorigine électrique. � 12. MASSAGES DʼERREUR 8. TABLEAU DE CALIBRAGE Lʼunité HAKKO 937 peut afficher différents massages dʼerreur en fonction du problème qui survient. Si les massages suivants sʼaffichent, reportez-vous à la section Guide de dépannage, en page 13. Exemple : Pour calibrer la panne 900M-T-LB à une température ambiante de 22°C (70°F), réglez le potentiomètre CAL jusquʼà ce que lʼaffichage numérique indique 20 (66) Erreur système Lorsque lʼunité est sous tension, le système contrôle automatiquement sa mémoire et les programmes stockés. Si un problème est identifié, lʼunité affiche...et son fonctionnement sʼinterrompt. Erreur du détecteur Lorsque le détecteur ou un composant de son circuit est défectueux, lʼunité affiche 5 – E et lʼalimentation du fer à souder est coupée. Erreur de lʼélément chauffant (Clignotement de lʼaffichage de la température) Si le fer à souder est sous tension et que la température de panne descend sous la valeur de tolérance dʼerreur thermique de lʼélément chauffant, lʼaffichage de la température commence à clignoter. Il indique ainsi un mauvais fonctionnement possible de lʼélément chauffant. Supposons, par exemple, que le réglage de température soit de 400°C (750°F) et que la valeur de tolérance dʼ erreur thermique de lʼélément chauffant soit de 50°C (100 °F). Si la température du fer à souder descend sous la barre de 350°C (650°F), même si lʼélément chauffant est alimenté, lʼaffichage commence à clignoter, indiquant un mauvais fonctionnement possible de lʼélément chauffant. Exemple : 400 – 50 = 350°C (750 – 100 = 650°F) Lʼaffichage commence à clignoter. Remarque : Lorsque la température sʼélève à nouveau, lʼaffichage cesse de clignoter, même si la température se trouve encore sous la barre des 350°C (650°F). Avant les opérations de maintenance... �� Température ambiante : ...... 22°C (70°F) Valeur de compensation : .... -2°C (-4°F) Affichage numérique :.......... 20°C (66°F) 900S Référence panne 900S-T-1.2D 900S-T-1.6D 900S-T-2C 900S-T-1C 900S-T-B 900S-T-1 Valeur de compensation 0 0 0 0 0 0 907 Référence panne 900M-T-0.8D 900M-T-1.2D 900M-T-1.6D 900M-T-2.4D 900M-T-3.2D 900M-T-1.2LD 900M-T-SB 900M-T-B 900M-T-LB 900M-T-0.5C 900M-T-0.8C 900M-T-1C 900M-T-1CF* 900M-T-1.5CF* 900M-T-2C 900M-T-2CF* 900M-T-3C 900M-T-3CF* 900M-T-4C 900M-T-4CF* 900M-T-K 900M-T-R 900M-T-RT 900M-T-SI 900M-T-I 900M-T-H 900M-T-1.8H 900M-T-S4 Valeur de compensation 0 +2°C (+4°F) 0 0 0 0 0 0 -2°C (-4°F) 0 -2°C (-4°F) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 +7°C (+12°F) 0 0 0 -2°C (-4°F) -5°C (-9°F) -2°C (-4°F) +4°C (+7°F) 908 Référence panne 900L-T-LB 900L-T-2B 900LT-2.4D 900L-T-3.2D 900L-T-2C 900L-T-2CF* 900L-T-3C 900L-T-3CF* 900L-T-4C 900L-T-4CF* 900L-T-5C 900L-T-5CF* 900L-T-I 900L-T-K Valeur de compensation 0 0 0 0 -5°C (-9°F) -5°C (-9°F) 0 0 0 0 0 0 -5°C (-9°F) +5°C (+9°F) ATTENTION Déconnectez toujours la prise dʼalimentation avant de procéder à la maintenance de lʼunité. Le non respect de cette procédure peut exposer lʼutilisateur à un choc électrique. Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de similaire équivalente afin que les utilisateurs ne soit pas exposés à des risques dʼorigine électrique. � 7. CALIBRAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FER Le calibrage est nécessaire lorsque le fer à souder ou son élément chauffant ou sa panne a été remplacé (e). Il existe deux méthodes de calibrage dʼun fer ; cependant, celle faisant appel à un thermomètre de panne est la plus précise. Calibrage au moyen dʼun thermomètre de panne Nous recommandons les thermomètres de panne HAKKO 191 et 192 pour mesurer la température de panne. 1. Réglez la température sur 400°C (750°F). 2. Une fois la température stabilisée, retirez le cache potentiomètre. 3. A lʼaide dʼun tournevis à lame plate ou dʼun petit tournevis cruciforme, tournez la vis marquée CAL située sur le panneau avant de la station jusquʼà ce que le thermomètre de panne indique une température de 400°C (750°F). 13. GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT • Déconnectez la prise dʼalimentation avant les opérations de maintenance. Le non respect de cette régle peut exposer lʼutilisateur à un choc électrique. • Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin que les utilisateurs ne se blessent pas ou que lʼappareil ne soit pas endommagé. Problème 1 Lʼunité ne fonctionne pas. Le fer a-t-il subi un court-circuit interne ? Le ressort de mise à la terre est-il en contact avec lʼ élément chauffant ? Le fil de lʼélément chauffant est-il torsadé ou a-t-il subi un court-circuit ? • Le cordon dʼalimentation est-il rompu ? Remplacez-le. Remarque : Tournez la vis dans le sens des aiguilles dʼune montre pour augmenter la température et dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre pour la diminuer. 4. Remontez le cache potentiomètre. Calibrage avec un thermomètre ambiant (mode test) 1. Laissez lʼunité HAKKO 937 redescendre à température ambiante (environ 1 heure). AVERTISSEMENT 4. A lʼaide dʼun tournevis à lame plate ou dʼun petit tournevis cruciforme, tournez la vis marquée CAL située sur le panneau avant de la station jusquʼà ce que lʼecran affiche la température ambiante, plus ou moins la valeur du tableau de calibrage présenté en page 9. pour terminer la procédure de 5. Appuyez sur calibrage. Lʼélément chauffant est désormais alimenté et le contrôle de température normal commence. � La panne ne chauffe pas. Une erreur du détecteur ou de lʼ élément chauffant sʼaffiche. • Le cordon dʼalimentation (et/ou la prise de raccordement) est-il débranché ? Débranchez le cordon (et/ou la prise). Le cordon du fer à souder est-il rompu ? Reportez-vous à la section “Recherche de ruptures dans lʼélément chauffant et le cordon dʼalimentation”, en page 14. • Lʼélément chauffant est-il cassé ? Reportez-vous à la section “Recherche de ruptures dans lʼélément chauffant et le cordon d”alimentation”, en page 14. La panne chauffe par intermittence. • Le cordon du fer à souder est-il rompu ? Reportez-vous à la section “Recherche de ruptures dans lʼélément chauffant et le cordon dʼalimentation”, en page 14. Le produit dʼapport de soudage ne mouille pas la panne. • La température de la panne est-elle trop basse ? Réglez lʼunité sur une température adaptée. • La pasnne est-elle propre ? Nettoyez-la (reportez-vous à la section “Entretien et utilisation de la panne”, en page 10). • La panne est-elle recouverte dʼun dépôt dʼoxyde ? Nettoyez-la panne (reportez-vous à la section “Entretien et utilisation de la panne”, en page 10). 2. Appuyez simultanément sur les boutons et et maintenez-les enfoncés. Mettez lʼunité sous tension (reportez-vous à la section “Paramètres”, en page 7). 3. Suivez la procédure décrite en page 7, affichez la valeur de compensation de température ambiante (mode test). Elle indique la température mesurée à la panne du fer à souder. Si vous faites une erreur lors des étapes 2 à 3, la station démarre normalement et lʼélément chauffant commence à monter en température. Si cela se produit, mettez la station hors tension et attendez quʼelle redescende à nouveau à température ambiante. Le fusible est-il fondu ? Déterminez la cause de sa fusion et remédiez-y. Remplacez le fusible. • La température de panne est trop basse. • Le fer est-il correctement calibré ? Recalibrez-le (reportez-vous à la section “Calibrage de la température du fer”, en page 8). �� 13. GUIDE DE DÉPANNAGE 6. PARAMÈTRES Une erreur système sʼaffiche. La station HAKKO 937 dispose de trois paramètres que lʼutilisateur peut régler et afficher : a) le mode dʼaffichage de température (degrés Celsius ou Fahrenheit), b) la tolérance dʼerreur thermique de lʼélément chauffant et c) la valeur de compensation de température ambiante (mode test). Une fois en mode dʼentrée de paramètres, ces derniers sont réglés dans lʼordre indiqué. Une fois les trois paramètres réglés, lʼéxploitation reprend normalement. Des erreurs relatives à lʼélément chauffant sʼaffichent fréquemment. Contactez votre représentant HAKKO le plus proche. • La panne est-elle trop petite pour les composants à souder ? Utilisez une panne plus lourde. • Le réglage de tolérance thermique de lʼélément chauffant est-il trop faible ? Augmentez la valeur du réglage. MODE DʼENTRÉE DE PARAMÉTRES 1. Mettez lʼunité hors tension. 2. Appuyez simultanément sur les boutons et et maintenez-les enfoncés, puis mettez lʼunité sous tension. 3. Maintenez votre pression sur les boutons et (pour Celsius) ou jusquʼà ce que lʼécran indique (pour Fahrenheit). La station est à présent en mode dʼentrée de paramétres. 1. Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit ou pour afficher 4. Appuyez sur le bouton . ou 5. Lorsque la méthode désirée sʼaffiche, appuyez sur La température lʼerreur de lélément chauffant sʼaffiche et le chiffre le plus à gauche de lʼaffichage (celui des centaines) commence à clignoter. 2. Tolérance dʼerreur thermique de lʼélément chauffant Le paramètre de tolérance dʼerreur thermique de lélément chauffant est entré de la même manière que le règlage de température (voir page 5, étapes 2 à 4). (Reportez-vous à la section “Erreur de lʼélément chauffant”, en page 12.) Plage dʼerreur thermique de lʼ élément chauffant Celsius : de 30 à 150°C Fahrenheit : de 60 à 300°F 3. Valeur de compensation de température ambiante (mode test) Assurez-vous dʼutiliser une valeur comprise dans la plage acceptée (voir tableau de gauche). Si vous entrez une valeur située en dehors de cette plage, lʼaffichage du chiffre des centaines clignote de nouveau. Si cʼest le cas, entrez une valeur correcte. Une fois la tolérance dʼerreur thermique de lélément chauffant réglée, lʼaffichage indique la valeur de compensation de température ambiante (mode test). Il sʼagit de la température mesurée de la panne de fer à souder. Elle est utilisée pour calibrer la température de panne (reportez-vous à la section “Calibrage de la température du fer”, en page 8). Aucune entrée nʼest requise ici. Lʼaffichage ne clignote pas et lélément chauffant nʼest pas alimenté. Appuyez pour terminer la procédure dʼentrée de paramèsur tres. Le réglage de la température de soudage sʼaffiche pendant deux secondes, puis lélément chauffant est alimenté et le contrôle de température normal commence. �� � 5. PRÉPARATION ET EXPLOITATION DE LA STATION DE SOUDAGE HAKKO 937 14. RECHERCHE DE RUPTURES DANS LʼÉLÉMENT CHAUFFANT ET LE CORDON DʼALIMENTATION 3. Utilisez de nouveau les boutons Déconnectez la prise et mesurez la valeur de résistance présente entre ses broches comme indiqué cidessous. Si les valeurs “a” et “b” se situent hors des plages indiquées ci-dessus, remplacez lʼélément chauffant (détecteur) et/ou le cordon dʼ alimentation. Reportez-vous aux procédures 1 et 2 qui suivent. et , pour sélectionner la valeur requise pour le chiffre des dizaines. Les dizaines peuvent être réglées sur 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Appuyez sur lorsque la 8, et 9. Appuyez sur valeur requise sʼaffiche. Le chiffre de droite de lʼaffichage (celui des unités) commencer à clignoter. Appuyez une fois sur 4. Utilisez de nouveau les boutons C. RÉGLAGE OU MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE (suite) Pour modifier le réglage de température lorsque la carte est insérée dans la station... La carte 1. ELEMENT CHAUFFANT CASSE � 2,5 - 3,5 Ω (Normal) Entre les broches 1 et 2 (détecteur) 43 - 58 Ω (Normal) c Entre la broche 3 et la panne Inférieur à 2 Ω Démontage du fer à souder 907/908 Remarque Si lʼunité se trouve hors tension lors dʼune étape de la procédure de réglage de température, le réglage effectué nʼest pas stocké en mémoire. 1. Appuyez sur et maintenez votre pression pendant au moins une seconde. Le réglage de température courant sʼaffiche pendant un instant, puis le chiffre des centaines commence à clignoter, indiquant que la station est à présent en mode de réglage de température. Effectuez la procédure présentée en page 5. pendant moins dʼune seconde, 2. Si vous appuyez sur le réglage de température courant sʼaffiche pendant deux secondes, puis lʼécran affiche de nouveau la température de la panne. Une fois la température réglée, retirez la carte de son logement. La température réglée ne peut plus être modifiée tant que la carte nʼest pas réinsérée, méme si lʼinterrupteur marche/arrêt est réglé sur OFF. Ainsi, lʼunité peut être mise hors tension, puis de nouveau sous tension sans requérir de nouveau réglage de température. Cette disposition permet également de garantir un contrôle de température précis et sûr. 1. Toute carte HAKKO 937 peut être utilisée sur une station HAKKO 937. 2. La station HAKKO 937 fonctionne normalement avec une carte insérée dans son logement. Si lʼunité est mise hors tension en présence de la carte puis remise sous tension, la température préalablement réglée est utilisée pour chauffer le fer à souder. Empilage de stations Entre les broches 4 et 5 (élément chauffant) b Appuyez une fois sur et , pour sélectionner la valeur requise pour le chiffre des unités. Les unités peuvent être réglées sur 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, lorsque 8, et 9. Appuyez sur la valeur requise sʼaffiche. Le réglage de température est stocké en mémoire, sʼaffiche à lʼ écran et initialise le contrôle de température. ou a Pour plus de confort et une plus grande efficacité du soudage, deux stations peuvent être empilées en toute sécurité. Elément chauffant (rouge) Détecteur (bleu) 1. Tournez lʼécrou (1) dans le sens des aiguilles dʼune montre. Déposez le manchon de protection de panne (2), puis la panne (3). 2. Tournez le manchon de blocage (4) dans le sens anti-horaire et retirez-le du fer à souder. 3. Tirez lʼélément chauffant (6) et le cordon dʼalimentation (11) hors de la poignée (12) (vers la panne du fer). 4. Tirez le ressort de mise à la terre (5) hors de la gaine type D. Lorsque lʼélément chauffant est à température ambiante, procédez aux mesures suivantes : 1. valeur de résistance de lʼélément chauffant (ROUGE) située entre 2,5 et 3,5 Ω ; 2. valeur de résistance du détecteur (BLEU) située entre 43 et 58 Ω Si la valeur de résistance est anormale, remplacez lʼ élément chauffant. (Reportez-vous aux instructions fournies avec la pièce détachée). Une fois lʼélément chauffant remplacé, 1. mesurez la valeur de résistance entre 1) les broches 4 et 1 ou 2, 2) les broches 5 et 1 ou 2. Si la valeur nʼest pas ∞, lʼélément chauffant entre en contact avec le détecteur. Le circuit imprimé de lʼ appareil peut être endommagé ; 2. mesurez les valeurs de résistance “a”, “b” et “c” afin de vérifier que les broches ne sont pas tordues et que le ressort de mise à la terre est correctement connecté. �� 14. RECHERCHE DE RUPTURES DANS LʼÉLÉMENT CHAUFFANT ET LE CORDON DʼALIMENTATION Démontage du fer à souder 900S AVERTISSEMENT : Avant dʼentreprendre la connexion/déconnexion du fer à souder, assurez-vous que lʼunité est bien hors tension. Le non respect de cette règle peut entraîner lʼ endommagement du circuit imprimé de lʼappareil. B. RACCORDEMENTS 1. Raccordez le cordon dʼalimentation au connecteur dʼalimentation. 2. Placez le fer à souder dans le fourreau. 3. Raccordez le cordon dʼalimentation secteur à la source lʼalimentation. Assurez-vous que lʼunité est bien reliée à la terre. 4. Mettez lʼunité sous tension. 2. CORDON DʼALIMENTATION DU FER A SOUDER ROMPU Il existe deux manières de tester le cordon dʼalimentation du fer à souder. AVERTISSEMENT Lorsque la température atteint 480°C (896°F). lʼéclairage du témoin de chauffe oscille, y compris avec un cordon en bon état. 3. REMPLACEMENT DU FUSIBLE �� Assurez-vous de nʼutiliser que des pièces détachées HAKKO dʼorigine ! 1. Faites glisser le capot de poignée (2) vers le cordon dʼ alimentation puis retirez la vis (1) qui fixe lʼélément chauffant. 2. Tournez lʼécrou (3) dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-le. 3. Déposez la panne (4) 4. Tirez lʼélément chauffant (5) et le cordon dʼalimentation hors de la poignée (6) vers la panne du fer. Mesurez les valeurs de résistance sur le détecteur et lʼ élément chauffant au niveau du circuit du terminal. La valeur de résistance doit être identique à celle des fers à souder 907 et 908. Pour remplacer lʼélément chauffant, reportez-vous aux instructions fournies avec la pièce détachée. Remarque : La température est préréglée en usine sur 400°C (Les références 937-4, -5 et –6 sont préalablement réglées sur 750°F). Lʼéclairage du témoin de chauffe oscille une fois la température stabilisée. 1. Mettez lʼunité sous tension et réglez le bouton du contrôleur de température sur 480°C (896°F). Ensuite, tordez et remuez le cordon en le saisissant en différents endroits de sa longueur, notamment dans la zone de renfort. Si lʼéclairage du témoin de chauffe oscille, il faut remplacer le cordon. C. RÉGLAGE OU MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE 2. Vérifiez la résistance présente entre la broche de la prise et le fil correspondant vers le circuit du terminal. Broche 1 : fil rouge : broche 2 : fil bleu ; 3: broche 3 : fil vert ; broche 4 : fil blanc ; broche 5 : fil noir. La valeur obtenue doit être de 0 Ω. Si elle supérieure à 0 Ω ou affiche ∞, le cordon doit être remplacé. Reportez-vous au dessin présenté dans la nomenclature de ce manuel. Dessoudez le fusible fondu et retirez-le. Soudez-en un neuf. Fouurreau Tournez ferrnemen dans le sens des alguilles dʼune montre Alignez les broches et les rainures, puls enfoncez blen droit. 5. Appuyez sur pour afficher la température préalablement réglée. Elle sʼaffiche pendant deux secondes. Exemple : changement de la température de 400°C à 350°C 1. Insérez la carte dans son logement situé sur le panneau avant de la station. Le chiffre le plus à gauche de lʼaffichage (celui des centaines) commence à clignoter, indiquant que la station est en mode de réglage de température et que le chiffre des centaines peut être réglé. et 2. A lʼaide respectivement des boutons augmentez et diminuez la valeur des centaines. Sélectionnez la valeur requise. Les centaines peuvent être réglées sur 2, lorsque la valeur 3 ou 4. Appuyez sur requise sʼaffiche. Le chiffre du milieu de lʼ affichage (celui des dizaines) commence à clignoter. Témoln de chauffe AVERTISSEMENT Assurez-vous dʼinsérer la carte dans son logement dans le bon sens. Lors du réglage de la température, lʼ élément chauffant est hors circuit. Insérez la carte Appuyez sur ou Appuyez une fois sur � 4. DÉSIGNATION DES PIÉCES (Station) 1 Note: Spare or repair parts do not include mounting screws, if they are not listed on the description. Screws must be ordered separately. Fourreau de fer Grande éponge de nettoyage 15. NOMENCLATURE 2 Film membrane 3 Vis lemello six pans M2.6 × 8 (1) 5 Petite éponge de nettoyage Base de support de fer Binding Head Tapping Screw (Fluted Point) M3.5 × 45 (4) 4 Cordon dʼalimentation Carte 6 Vis de callbrage/Pot Plug marqué “CAL” Interupteur marche/ arrét 5. PRÉPARATION ET EXPLOITATION DE LA STATION DE SOUDAGE HAKKO 937 AVERTISSEMENT : Lʼéponge est compressée. Elle gonfle dès quʼelle est humide.Nʼoubliez pas de lʼhumidifier, puis de bien la rincer avant dʼutiliser lʼunité. Le non respect de cette procédure peut entraîner lʼendommagement de la panne du fer. A. SUPPORT DE FER A SOUDER 1. Petite éponge de nettoyage Humidifiez la petite éponge de nettoyage, puis rincez-la bien. Placez-la dans lʼun des quatre logements de la base du support de fer. 2. Ajoutez de lʼeau approximativement jusquʼ au niveau présenté. La petite éponge absorbe alors lʼeau afin de préserver lʼ humidité permanente de la grande éponge placée au-dessus. *La grande éponge peut être utilisée seule (sans petite éponge et sans réserve dʼeau). 3. Humidifiez la grande éponge de nettoyage, puis placez-la sur la base du support de fer. Remarque : Les fourreaux de fer à souder des unités 900 (S) et 907/908 sont différents. Assurez-vous dʼutiliser le fourreau adapté à chacun de ces types de fer. (Reportez-vous à la section “Nomenclature”.) � No de Référence Désignation légende B2034 Capot supérieur ① B2036 Circuit imprimé ② B2322 Circuit imprimé B2035 Panneau ③ B2006 Connecteur dʼalimentation ④ B2037 Carte de contrôle ⑤ B2018 Cache potentiométre ⑥ B2047 Feuille membrane ⑦ B2227 Plan de masse ⑧ B2038 Transformateur B2039 Transformateur B2040 Transformateur ⑨ B2041 Transformateur B2331 Transformateur B2302 Transformateur B2002 Capot inférieur ⑩ B2015 Arrét de cordon ⑪ B1084 Interrupteur principal ⑫ B2007 Fusible, 125V - 2A B2224 Fusible, 2A (UL) ⑬ B2008 Fusible, 250V - 0,8A B2303 Fusible, 0,63A (CE) B2016 Patin en caoutchouc ⑭ B1318 Cordon dʼalimentation B1319 Cordon dʼalimentation ⑮ ⑯ Description CE 11 10 100 - 24 V 110 - 24 V 120 - 24 V 220 - 24 V, 230 - 24 V, 240 - 24 V 230 - 24 V (CE) 240 - 24 V (Australie) D. E. S. 100 - 110V 120V 220 - 240V 230V 2 unités Cordon à 3 conducteurs sans prise Cordon à 3 conducteurs et prise EUA (États-Unis) Cordon à 3 conducteurs et prise australienne Cordon à 3 conducteurs et prise européenne (Corée) Cordon à 3 conducteurs et prise BS Cordon à 3 conducteurs et prise européenne (Europe) Cordon à 3 conducteurs et prise BS (U.K.) Cordon à 3 conducteurs et prise chinoise Cordon à 3 conducteurs et prise EUA Cordon dʼalimentation B2043 Cordon dʼalimentation B2098 B2327 Cordon dʼalimentation Cordon dʼalimentation B2328 B2486 B3504 B2103 Cordon dʼalimentation Cordon dʼalimentation Cordon dʼalimentation Circuit imprimé pour interrupteur Plaquo dʼlsolation (CE) Pas indiqué No de Référence Désignation légende C1141 Support de fer à souder ① C1142 Support de fer à souder B2020 Fourreau de fer à souder ② B2021 Fourreau de fer à souder B2019 Base du support de fer ③ A1042 Eponge de nettoyage ④ Tapping Screw M3 × 12 (1) 9 D.E.S. B2042 B2317 8 7 13 Tapping Screw (Fluted Point) M4 × 12 (4) 12 14 15 2 Pour 900S 907, 908 900S 907, 908 900S, 907, 908 900S, 907, 908 16 3 1 4 �� 15. NOMENCLATURE (Fer à souder) ATTENTION Ce produit inclut des composants dont des pièces en plastique conducteurs dʼélectricité et la mise à la terre de la pièce à main et de la station, qui permettent dʼéviter à lʼappareil de souder à cause des effets de lʼélectricité statique. Veillez à suivre les instructions suivantes : 1. La poignée et les autres pièces en plastique ne sont pas isolants, ils conduisent lʼélectricité. Quand vous remplacerez ou réparerez des pièces, faites particulièrement attention à ne pas exposer les parties actives électriques ou dʼendommager les composants isolants. 2. Veillez à la bonne mise à la terre de lʼappareil lorsque vous lʼutilisez. 6 5 4 3 3. PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI 900S No de légende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 2 1 Référence Désignation ATTENTION Description 900S - 006S Ecrou Panne de fer à souder A1322 Elément chauffant 900S - 101 Circuit du terminal 900S - 001S Poignée 900S - 034S Capot de poignée 900S - 010 Bague de cordon 900S - 039S Cordon dʼalimentation D.E.S. Voir page 6 Ancienne pièce 900S - H Avec arrét de cordon Avec capot de poignée D.E.S. D.E.S. (non présenté) D.E.S. (non présenté) 5 Dans ce manuel dʼutilisation, les rubriques “Attention” et “Avertissement” sont définies de la manière suivante : ATTENTION : Une utilisation incorrecte peut exposer lʼutilisateur à un danger ou lui provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte peut blesser lʼutilisateur ou endommager physiquement les éléments impliqués. Pour votre propre sécurité, conformez-vous à ces précautions dʼemploi. 4 AVERTISSEMENT 3 2 Lorsque lʼappareil est sous tension, la température de la buse est située entre 380°C/ 716°F et 480°C/896°F. Une mauvaise manutention pouvant entraîner des brûlures, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes : 10 1 9 Ne touchez pas aux parties métalliques proches de la panne. Nʼutilisez pas le produit à proximité dʼéléments inflammables. Avertissez les autres personnes opérant dans la zone dʼexploitation que lʼunité peut atteindre une température trés élevée et doit être considérée comme potentiellement dangereuse. Mettez lʼunité hors tension lors des pauses et en fin dʼutilisation. Avant de procéder au remplacement de pieces ou au stockage de lʼunité, mettez lʼ appareil hors tension et laissez-lui le temps de refroidir jusquʼà atteindre la température ambiante. 8 7 11 6 Pour ne pas endommager lʼunité et garantir un environnement de travail sûr, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes : 907, 908 No de légende ① ② ③ ④ �� RéféDésignation Description rence B1784 Ecrou B1794 Ecrou B1786 Manchon de protection de panne B1787 Manchon de protection de panne Panne de fer à souder Voir page 6 Panne de fer à souder Voir page 6 B2022 Manchon de blocage B2033 Manchon de blocage Pour ⑤ 907 908 907 ⑥ ⑦ 908 ⑨ ⑩ ⑪ 907 908 907 908 ⑧ B2032 Dessort de mise à la terre A1321 Elément chauffant B2028 Circuit de terminal B2024 Poignée B2026 Poignée B2027 Capot de poignée B2031 Bague de cordon B2030 Cordon dʼalimentation 907, 908 Ancienne pièce 900M - H, 900L - H 907, 908 907, 908 Avec Capot de poignée D.E.S. 907 Avec Capot de poignée D.E.S. 908 907, 908 907, 908 D.E.S. 907, 908 Nʼutilisez pas lʼunité pour dʼautres applications que le soudage. Ne tapez pas le fer à souder contre lʼétabli pour retirer les résidus de soudure. Plus généralement, nʼexposez pas le fer à des chocs importants. Ne modifiez pas lʼunité. Utilisez uniquement des piéces détachées HAKKO dʼorigine. Ne mouillez pas lʼunité. Séchez vos mains avant de lʼutiliser. Le processus de soudage produit de la fumée ; assurez-vous que la zone dʼexploitation est bien ventilée. Lors de lʼexploitation, ne faites jamais rien qui puisse entraîner des blessures ou des dommages physiques. �