Hakko 474 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Hakko 474 Manuel utilisateur | Fixfr
* Ce produit est protégé contre les décharges électrostatiques.
®
ATTENTION
Ce produit inclut des composants dont des pièces en plastique conducteurs dʼélectricité et la mise à la
terre de la pièce à main et de la station, qui permettent dʼéviter à lʼappareil de souder à cause des effets
de lʼélectricité statique. Veillez à suivre les instructions suivantes :
1. La poignée et les autres pièces en plastique ne sont pas isolants, ils conduisent lʼélectricité. Quand
vous remplacerez ou réparerez des pièces, faites particulièrement attention à ne pas exposer les
parties actives électriques ou dʼendommager les composants isolants.
2. Veillez à la bonne mise à la terre de lʼappareil lorsque vous lʼutilisez.
Outil à dessouder
* Ce produit est conforme aux conditions requises par la directive chinoise RoHS.
中國RoHS: 產品中有毒有害物質或元素的名稱及含量
Manuel dʼinstruction
有毒有害物質或元素
部件名稱
鉛(Pb)
汞(Hg)
鎘(Cd)
六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚
(PBDE)
(Cr(VI)) (PBB)
泵組件
×
○
○
○
○
○
過濾管接合套
×
○
○
○
○
○
吸錫槍部分
×
○
○
○
○
○
插頭
×
○
○
○
○
○

Merci dʼavoir choisi lʼoutil à dessouder Hakko 474.
Veuillez lire le présent manuel avant dʼutiliser lʼunité Hakko
474. Rangez le manuel en lieu sûr, facile dʼaccès, pour des références ultérieures.

○: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在SJ/T
11363-2006 標準規定的限量要求以下。
×: 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出
SJ/T 11363-2006 標準規定的限量要求。
注有「附帶BS插頭」之時,表示「插頭」為含有有害物質的部件。
ATTENTION :
Retirez la vis de fixation de la pompe (M4 × 25, marquage rouge) placées sous la station. Lʼomission de
cette opération peut entraîner des problèmes sérieux.
CONFORMITE AUX NORMES ELECTRIQUES l
CEM 89/336/CEE
NF
EN 60335 - 2 - 45
TABLE DES MATIERES
HEAD OFFICE
TEL:+81-6-6561-3225 FAX:+81-6-6561-8466
http://www.hakko.com E-mail:[email protected]
OVERSEAS AFFILIATES
U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC.
TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096
Toll Free (800)88-HAKKO
4 2 5 5 6
http://www.hakkousa.com
HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD.
TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217
http://www.hakko.com.hk
E-mail:[email protected]
SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD.
TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033
http://www.hakko.com.sg
E-mail:[email protected]
Please access to the following address for the other Sales affiliates.
http://www.hakko.com
2007.5
MA01282JZ070507
1. COMPOSITION DE LA STATION .........................................1
2. PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI ..................................................2
3. DÉSIGNATION DES PIÈCES ...............................................3
OUTIL A DESSOUDER .....................................................3
STATION ............................................................................4
4. FONCTIONNEMENT ............................................................5
PREPARATION : ASSEMBLAGE ET RACCORDEMENT ..........5
DESSOUDAGE .................................................................7
NETTOYAGE EN COURS DʼEXPLOITATION ...................9
PROBLEMES AU COURS DU DESSOUDAGE ..............10
MAINTENANCE POST-EXPLOITATION .........................10
GUIDE DE DEPANNAGE ................................................ 11
5. MAINTENANCE
(PISTOLET À DESSOUDER) ...........12
(STATION) ........................................15
6. PIÈCES DÉTACHÉES ........................................................17
REMPLACEMENT DE LʼELEMENT CHAUFFANT ..........17
7. NOMENCLATURE (STATION) ........................................19
(OUTIL À DESSOUDER) .................21
8. SPÉCIFICATIONS ..............................................................22
9. SCHÉMA ÉLECTRIQUE .....................................................22
1. COMPOSITION DE LA STATION
Veuillez vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessous sont présents dans le colis de l'unité
HAKKO 474.
Alimentation/Station ........................................ 1
Outil à dessouder ............................................ 1
Base du support dʼoutil .................................... 1
Fourreau dʼoutil ............................................... 1
Eponge de nettoyage ...................................... 1
Collecteur de déchets de soudage .................. 1
Filtre céramique type S ................................... 2
Filtre céramique type L .................................... 4
Filtre ressort..................................................... 3
Aiguille de nettoyage
(pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ) ....................... 1
Aiguille de nettoyage
(pour élément chauffant) ................................. 1
Repose aiguille ................................................ 1
Foret de nettoyage
(pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ) ....................... 1
Graisse silicone ............................................... 1
Clé en croix ..................................................... 1
Manuel dʼutilisation .......................................... 1
8. SPÉCIFICATIONS
Nom
Consommation Électrique
Pièces détachées
HAKKO 474
100W
Référence
A1002
A1003
A1004
A1005
A1006
A1007
Station
Désignation
Sortie
Générateur dʼAspiration
Pression dʼAspiration (maximale)
Flux dʼAspiration
Potentiel entre la Panne à la Terre
Résistance de la Panne à la Terre
Dimensions
Poids
Outil à dessouder
Désignation
Référence
Consommation Électrique
Plage deTempérature
Résistance dʼIsolation
Diamètre Interne de Buse
Dimensions
Poids sans le Cordon
Station
24 V c.a.
Pompe aspirante type double cylindre
600 mm Hg (24 dans Hg)
15 litres/min
< 2 mV
<2Ω
165(L) × 135(H) × 260(P) mm
(6,50 × 5,31 × 10,24 in.)
3,8 kg (8,4 lb)
Base du support dʼoutil
Clé en croix
Eponge de nettoyage
Fourreau dʼoutil
Filtre ressort
Filtre céramique type S
øB
1,8mm (0,07 in.)
2,0mm (0,08 in.)
Référence
øA
A1002 0,8mm (0,03 in.)
A1003 1,0mm (0,04 in.)
HAKKO 809
C1183
24V – 50W
380°C à 480°C (716°F à 896°F)
Supérieure à 300 MW à 420°C (790°F)
1,0 mm (0,04ʼʼ) (Buse S standard)
135(L) × 174(H) mm (5,31 × 6,85 in.)
200 g (0,44 lb)
Conditions de mesure
Alimentation
Désignation
Buse S ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
Buse S ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
Buse ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
Buse S ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
Buse S ø1,3 mm (0,05ʼʼ)
Buse S ø1,6 mm (0,06ʼʼ)
• Résistance dʼisolation
La résistance dʼisolation a été mesurée entre la buse et lʼélément chauffant
en utilisant un appareil de mesure de résistance dʼisolation de 500 V c.c..
Avertissement : La résistance dʼisolation ne peut pas être mesurée entre la
buse et la prise dʼalimentation, car le transformateur présent entre la pièce
secondaire (lʼélément chauffant) et la pièce primaire tient lieu dʼisolant.
• Tension de fuite
La tension de fuite a été mesurée entre la buse et la prise de mise à la terre
à une température de 480°C (896°F) au moyen dʼun appareil de mesure en
c.a. et mV.
Avertissement : Assurez-vous que lʼunité est bien mise à la terre avant de
mesurer la tension de fuite.
• Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Description
Référence
A1004
A1005
A1006
A1007
øA
0.8mm (0.03 in.)
1.0mm (0.04 in.)
1.3mm (0.05 in.)
1.6mm (0.06in.)
øB
2.3mm (0.09 in.)
2.5mm (0.1 in.)
3.0mm (0.12 in.)
3.0mm (0.12 in.)
Référence
B1215
B1086
B1087
B1088
B1089
B1302
B1303
B1304
B1305
Désignation
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Foret de nettoyage
Foret de nettoyage
Foret de nettoyage
Foret de nettoyage
Description
pour élément chauffant
pour buse de ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
pour buse de ø1,3 mm (0,05ʼʼ)
pour buse de ø1,6 mm (0,06ʼʼ)
pour buse de ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
pour buse de ø1,3 mm (0,05ʼʼ)
pour buse de ø1,6 mm (0,06ʼʼ)
Référence
B2073
A1009
A1033
Désignation
Collecteur de déchets de soudage
Filtre céramique (type S)
Filtre céramique (type L)
Description
avec support avant et filtres
pour cage à filtre - 10 unités
pour collecteur de déchets de
soudage - 10 unités
10 unités
24 V - 50W
A1030
A1313
A1028
A1042
Filtre ressort
Elément chauffant
Graisse silicone
Eponge de nettoyage
9. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Circuit imprimé
Collecteur de déchets de soudage
Filtre céramique type L Repose aiguille
M2
H2 TRANS H1 TRANS
Aiguille de nettoyage pour buse de
ø1,0 mm (0,04”)
Aiguille de nettoyage pour élément
chauffant
Outil à dessouder
M1
4
2
3
2
1
Noir
24V
Interrupteur
marche/arrêt
Blanc
Transformateur
1
2
1
Moteur
1
Connecteur dʼ
alimentation
Foret de nettoyage pour buse de
ø1,0 mm (0,04”)
TR
4
4
1
1
Graisse silicone
Porte-filtre
Cordon dʼ
alimentation
22
7. NOMENCLATURE
2. PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI
1
(outil à dessouder)
Dans ce manuel dʼutilisation, les rubriques “Attention” et “Avertissement” sont définies de la manière
suivante :
2
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte peut exposer lʼutilisateur à un danger ou
lui causer de graves blessures.
4
3
ATTENTION:
5
6
20
Vis à tête ronde M2,6
× 7 (3)
19
ATTENTION
18
7
25
Retirez les vis de fixation de la pompe (M4 × 25, marquage
rouge) placées sous la station. Lʼomission de cette opération
peut entraîner des problèmes sérieux.
17
11
8
Vis taraudeuse
M3 × 5
21
9
22
Lorsque lʼappareil est sous tension, la température de la buse est
située entre 380°C/716°F et 480°C/896°F.
Une mauvaise manutention pouvant entraîner des brûlures, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes :
Vis à tête ronde
M2,6 × 3
16
23
 Ne touchez pas aux parties métalliques proches de la buse, aux pièces en
plastique à proximité, ni au fourreau de fer.
 Nʼutilisez pas le produit à proximité dʼéléments inflammables.
 Avertissez les autres personnes opérant dans la zone dʼexploitation que lʼunité peut atteindre une température très élevée et doit être considérée comme
potentiellement dangereuse.
 Mettez lʼunité hors tension lors des pauses et en fin dʼutilisation.
 Avant de procéder au remplacement de pièces ou au stockage de lʼunité,
mettez lʼappareil hors tension et laissez-lui le temps de refroidir jusqu'à atteindre la température ambiante.
15
24
N° de légende Référence
Désignation
1
A1314 Support avant
2
A1030 Filtre ressort
A1033 Filtre céramique (type L)
3
4
B2073 Collecteur de déchets de
soudage
A1012 Joint torique (p. 12)
5
6
B1018 Support arrière
7
B1019 Bouton de déverrouillage
B1020 Ressort de bouton de
8
déverrouillage
B2074 Boîtier
9
B1023 Tuyau
10
11
A1319 Plaquette de fermeture
B1025 Cordon dʼalimentation
12
21
13
14
15
16
17
18
19
B1024
B1022
B1026
B1021
A1313
A1003
B1723
20
21
B1724
B1094
22
23
24
B1095
A1042
B1470
25
B3048
Lien de cordon
Serre câble
Micro-interrupteur
Détente
Elément chauffant
Buse
Manchon de protection de
lʼélément chauffant
Ecrou
Fourreau de lʼoutil à dessouder
Repose aiguille
Eponge de nettoyage
Base du support dʼoutil à
dessouder
Clé en croix
Description
10 unités
10 unités
Avec support avant et
filtres
14
10
12
Une utilisation incorrecte peut blesser lʼutilisateur ou endommager
physiquement les éléments impliqués.
Pour votre propre sécurité, conformez-vous à ces précautions dʼemploi.
Vis taraudeuse
M3 × 10 (2) 9
Avec joint torique (p. 12)
Vis à tête ronde
M3 × 8 (3)
Avec vis
avec micro-interrupteur
et prise
4 unités
24 V, 50 W
S ø1,0 (0,04ʼʼ)
13
Pour ne pas endommager lʼunité et garantir un environnement de
travail sûr, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes :
 Nʼutilisez pas lʼunité pour dʼautres applications que le dessoudage.
 Ne tapez pas lʼoutil à dessouder contre lʼétabli pour retirer les résidus de soudure. Plus généralement, nʼexposez pas lʼoutil à des chocs importants.
 Ne modifiez pas lʼunité.
 Utilisez uniquement des pièces détachées HAKKO d'origine.
 Ne mouillez pas lʼunité. Séchez vos mains avant de lʼutiliser.
 Utilisez le filtre céramique type S pour le porte-filtre de la station et le filtre
céramique de type L pour le collecteur de déchets de soudage de lʼoutil.
 Procédez à une maintenance régulière de lʼoutil à dessouder et de la station.
 Lors de lʼexploitation, ne faites jamais rien qui puisse entraîner des blessures
ou des dommages physiques.
2
3. DÉSIGNATION DES PIÈCES
(Reportez-vous aux pages 19, 20, 21 pour obtenir les références des pièces.)
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 8 (2)
 OUTIL A DESSOUDER
15
11
Rondelle
dentée
externe taille
initiale 4
Buse
Transmet la chaleur pour fondre le
produit dʼapport de soudage.
Pièce remplaçable.
Collecteur de déchets de soudage
Contient le filtre céramique type L (réf.A1033).
Retient le produit dʼapport fondu et le flux au moyen
des filtres.
Le filtre est une pièce remplaçable.
10
Vis taraudeuse
M2,6 × 6 (4)
13
Bouton de déverrouillage
Voyant dʼaspiration
Indique le moment où la
buse et lʼélément chauffant doivent être nettoyés
et les filtres remplacés
(voir page 9).
Détente
Appuyer pour démarrer lʼaspiration
du produit dʼapport de soudage.
Ne pas appuyer avant que la buse
ne soit parvenue à sa température dʼ
exploitation.
12
24
Appuyer vers le bas
pour libérer le collecteur
de décets de soudage.
Lʼintérieur doit être nettoyé.
Vis taraudeuse
M2,6 × 6 (2)
16
Support arrière
Maintient le collecteur
de déchets de soudage.
Elément chauffant
Vis à tête ronde
M3 × 55
6
9
Vis à tête ronde
avec rondelle
M3 × 6 (2)
23
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 30
14
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 8 (2)
Entretoise taille
initiale 4 × 25
8
Vis à tête
ronde avec
rondelle
M4 × 8
38
7
Tuyau
Se raccorde au connecteur de sortie dʼaspiration (de la station).
Vis à tête ronde
M5 × 10 (4)
21
Rondelle élastique frein
taille initiale 4 (4)
Vis à tête ronde
M4 × 25 (4)
22
4
2
5
1
3
Ecrou six pans
M4 (4)
Cordon dʼalimentation
Se raccorde au cordon dʼalimentation
(de la station).
3
N° de légende
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Référence
B2066
B1037
B1084
B1078
B1053
B1312
B1057
B2060
B2059
B2058
Désignation
Châssis
Patins en caoutchouc
Interrupteur
Potentiomètre
Contrepoids dʼéquilibrage
Manivelle
Anneau de roulement
Arbre de manivelle
Bâti de pompe
Moteur
Description
4 unités
Avec roulement
N° de légende
31
32
33
34
35
36
37
38
Référence
Désignation
B2085 Plaque support de diaphragme
A1013 Diaphragme
B1056 Plaque de montage
A1014 Plaque de valve
B1050 Tête de pompe
B1059 Filtre dʼévent
B1313 Epingle de fixation de filtre
B1064 Joint de cage de filtre
Description
2 unités
2 unités
avec raccord pour tuyau
2 unités
20
7. NOMENCLATURE
N° de légende
①
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Référence
B1029
A1009
B1063
B1031
B1034
B1038
B1036
B1028
B2061
B1093
B1061
B1044
13
B2057
Désignation
Capuchon de sortie dʼaspiration
Filtre céramique type S
Porte-filtre
Connecteur de sortie dʼaspiration
Joint torique (S20)
Cache-tête pour vis de fixation
Connecteur dʼalimentation
Bouton
Panneau avant
Capot
Poignée
Clip de montage du contrôleur de
température
Circuit imprimé
(Station)
Désignation des pièces (suite)
Description
10 unités
17
sans joint torique (S20)
19
4 unités
20
1 côté
1 côté
 STATION
Bouton du contrôleur de température
18
Verrouillage du contrôleur de
température
Permet de contrôler la température
de la buse (voir page 7).
Empêche toute modification accidentelle du contrôleur de température. (voir page 7)
Sans potentiomètre
Vis à tête ronde
M5 × 10 (4)
Voyant dʼalimentation
Sʼallume lorsque lʼappareil
est sous tension.
Interrupteur marche/
arrêt
Vis à tête ronde
avec rondelle
M3 × 6
25
Lorsquʼil est sur ON, lʼ
élément chauffant commence à monter en
température.
26
Vis à tête ronde
avec rondelle
M3 × 6 (4)
CAL (Calibrage)
Permet le calibrage de lʼappareil après remplacement
de lʼélément chauffant.
28
27
Vis femelle six pans
M4 × 6
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 10 (8)
34
37
31
Capuchon de sortie dʼaspiration
Installez le filtre céramique de type
S (N°A1009).
Raccordez le tuyau.
Le filtre placé à lʼintérieur du capuchon de sortie dʼaspiratiion est
remplaçable.
32
Connecteur dʼalimentation
Permet le raccordement du
cordon dʼalimentation de lʼ
outil à dessouder.
Porte-fusible
• lʼunité 230V destineée à lʼ
Australie contient un fusible 250V-1A S
33
35
N° de légende
14
15
16
17
18
19
20
19
Rondelle denté interne taille
initiale 4 (2)
Vis à tête bombé (Zn, noire)
M4 × 5 (2)
30
Vis à tête plate M4
× 12 (2)
Vis à tête plate
M4 × 8 (4)
36
29
Référence
B2063
B2329
B2064
B2067
B1134
B1139
B2321
B2320
Désignation
Tuyau
Transformateur
Assemblage de pompe
Panneau arrière
Porte-filtre
Fusible
Cordon dʼalimentation
Cordon dʼalimentation
Description
230-24V
Sans fusible
250 V - 1A (s)
3 conducteur et prise BS
Cordon à 3 conducteurs et prise
européenne
Cordon secteur
4
4. FONCTIONNEMENT
PREPARATION : ASSEMBLAGE ET RACCORDEMENT
Assemblez lʼunité HAKKO 474 sur une surface plane.
1. Retirez les vis de fixation de
la pompe (M4 × 25, marquage
rouge) placées sous la station.
2. Assemblez le support dʼ
outil.
• Installez le fourreau et le repose
aiguille sur le support pour outils
à dessouder.
• Mouillez lʼéponge de nettoyage
puis rincez-la.
Fourreau de lʼoutil à
dessouder
(réf.B1094)
Repose aiguille
(réf.B1095)
Tube (rouge)
3. Insérez lʼoutil à dessouder
dans son fourreau et les
aiguilles de nettoyage dans
le repose aiguilles.
• Bien insérer lʼoutil à dessouder au
fond du fourreau.
ATTENTION
Ne touchez pas le fourreau pendant
ni immédiatement après lʼutilisation
de lʼoutil à dessouder : il devient
extrêmement chaud.
5
PLacez la pièce à raccorder
dans le tube en verre.
(Elément chauffant 24 V - 50 W)
Pliez le fil avant
de lʼinsérer.
ATTENTION
Avant de remonter le boîtier,
assurez-vous que les connecteurs
sont complètement recouverts par le
tube de verre.
Introduire en faisant glisser.
Positionnez les fils dans la gorge puis
appuyez pour les mettre en place.
Veillez à ce quʼils ne soient pas coincés
dans le boîtier.
Fixez fermement le
repose aiguille.
Eponge de nettoyage
5. Calibrez de nouveau la température.
ATTENTION
Lʼéponge est compressée. Elle gonfle dès quʼelle est humide. Nʼoubliez
pas de lʼhumidifier avant usage.
Pensez à retirer la partie circulaire
de lʼéponge.
4. Insérez un nouvel élément
chauffant, puis remontez lʼ
ensemble.
Base de support dʼ
outil à dessouder
La résistance dʼun nouvel élément
chauffant peut varier, entraînant
des variations des températures
dʼexploitation. Il est nécessaire
de recalibrer la température à
chaque remplacement de lʼélément chauffant.
• Réglez le bouton du contrôleur de
température sur 1 et laissez lʼoutil
à dessouder chauffer pendant 3
minutes.
• A lʼaide dʼun thermomètre de contrôle de panne de fer à souder,
tournez le potentiomètre marqué
“CAL” jusqu'à ce que la température de la buse atteigne 380°C
(716°F).
Réglez le calibreur de température (CAL)
à lʼaide dʼun tournevis à lame plate (-).
Plus
Moins
18
6. PIÈCES DÉTACHÉES
4. Raccordements
REMPLACEMENT DE Lʼ
ELEMENT CHAUFFANT
ATTENTION
Assurez-vous dʼavoir mis lʼappareil
hors tension avant de procéder à la
connexion/déconnexion du cordon
dʼalimentation et de la prise de
courant. Le non respect de cette
procédure peut endommager le
circuit imprimé.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon dʼalimentation
avant de débuter la procédure.
La valeur de la résistance dʼun élément chauffant en cours dʼutilisation
est comprise entre 2 et 4 Ohms à 23
°C (73°F). Si la valeur mesurée se
situe en dehors de cette plage, remplacez lʼélément chauffant.
1. Démontez les pièces chauffantes.
Connecteur IRON
Connecteur IRON
Déposez le collecteur de
déchets de soudage
• Raccordez le cordon dʼalimentation au connecteur dʼalimentation
(marqué "IRON").
Raccordez le cordon
dʼalimentation en
enfonçant sa fiche
dans la prise du connecteur dʼalimentation
Verrouillez la prise
en la tournant dans
le sens des aiguilles
dʼune montre.
Connecteur VACUUM
• Raccordez le tuyau au connecteur
de sortie dʼaspiration (marqué
"VACUUM).
Boîtier
2. Retirez le boîtier.
Insérez le tuyau à fond
dans le capuchon de
sortie dʼaspiration.
5. Interrupteur marche/arrêt
Retirez les vis.
3. Déconnectez le terminal,
puis retirez lʼélément chauffant.
• Assurez-vous que lʼinterrupteur
est bien sur la position dʼarrêt
(OFF), puis raccordez la prise de
courant à la source dʼalimentation.
Le voyant ne sʼallume pas.
ATTENTION
Lʼensemble de lʼunité est constitué
de matériaux conducteurs. Assurezvous que lʼappareil est toujours raccordé à la terre.
Déconnectez
le terminal.
Tube de verre
Le voyant dʼalimentation sʼallume
• Mettez lʼinterrupteur sur la position de marche (ON). Le voyant dʼ
alimentation doit sʼallumer.
• Dès la mise sous tension de lʼ
appareil, la buse commence à
chauffer.
1. le cordon dʼalimentation est-il
raccordé correctement?
2. le fusible a-t-il fondu?
La buse ne chauffe pas.
La buse chauffe
1. le cordon dʼalimentation est-il
raccordé correctement?
2. lʼélément chauffant est-il endommagé?
ATTENTION
6. Une fois lʼunité sous tension, attendez trois minutes
avant dʼutiliser lʼoutil à dessouder.
17
Lʼoutil de dessoudage doit être rangé dans son fourreau lorsqu'il
n'est pas utilisé.
6
4. FONCTIONNEMENT
(Suite)
DESSOUDAGE
Une fois lʼunité sous tension (interrupteur sur ON), attendez trois
minutes avant dʼutiliser lʼoutil à dessouder.
1. Réglage de la température.
ATTENTION
Réglez toujours la température
aussi bas que possible avant de
commencer le travail à effectuer.
• Pour régler la température avec
le plus de précision possible,
mesurez-la à la buse au moyen dʼ
un thermomètre pour fer à souder
puis réglez le bouton du contrôleur de température en fonction
de la mesure obtenue.
La température peut être réglée dans une plage située
entre 380°C (716°F) et 480°C (896°F) à lʼaide du bouton
du contrôleur de température. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour le réglage de la température.
Bouton du contrôleur de
température
1à2
3à4
5à6
Avertissement
Nʼinsérez jamais lʼaiguille de nettoyage dans lʼorifice de la vis du
contrôleur de température ; vous
pourriez endommager lʼunité.
Type de PCB à traiter
PCB simple face
PCB à trous métallisés
PCB multi-couche
Verrouillage
Déverrouillage
Verrouillez le contrôleur
de température en serrant sa vis à lʼaide dʼun
tournevis cruciforme.
Pour mesurer la température de la
buse, nous recommandons d'utiliser
le thermomètre HAKKO 191 ou lʼ
appareil de test de soudage HAKKO
192.
NETTOYAGE DE LA
POMPE
Panneau arrilère
Capot
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon dʼalimentation
avant de commencer cette procédure.
1. Démontage de la tête de
pompe
• Déposez le panneau arrière.
• Déposez le capot.
• Déposez la tête de part et dʼautre
de la pompe.
2. Nettoyage de la tête de
pompe
Retirez les vis.
Retirez les vis
du capot (droite/
gauche).
Nettoyez la tête de pompe
et la plaque de montage.
• Déposez la plaque de valve et la
plaque de montage.
• Retirez les éventuelles traces de
flux adhérant aux deux plaques.
ATTENTION
Si la dépose de la plaque de montage
est difficile à effectuer, utilisez de lʼ
air chaud pour élever sa température.
Ne forcez jamais pour la dépose, car
la plaque se tord facilement et une
plaque tordue entraînerait des fuites
dʼair, réduisant ainsi lʼefficacité dʼaspiration des déchets de soudage.
• Le bouton du contrôleur de température peut être verrouillé en
resserrant la vis de fixation (vis «
+») du contrôleur situé sur le haut
de lʼunité HAKKO 474.
ATTENTION
Plaque de montage
Plaque de valve
Filtre dʼévent
Tête de pompe
Tête de pompe
Nettoyez les plaques uniquement
avec de lʼalcool ou un diluant.
Remplacez
2. Nettoyage lʼextrémité de la
buse.
La plaque de valve lorsquʼelle est
tordue ou ne présente plus aucune
souplesse.
• Lʼextrémité plaquée de la buse
doit conserver un aspect brillant.
Pour cela, étamez-la avec une
petite quantité de produit dʼapport
de soudage.
Si lʼextrémité de la buse est couverte
dʼoxyde, sa conductivité thermique
sʼen trouve amoindrie. Lʼétamage
de lʼextrémité de la buse au moyen
de produit dʼapport de soudage frais
garantit une conductivité thermique
optimale.
7
• Remplacez le filtre dʼévent lorsquʼ
il est encrassé.
Assurez-vous que les
pièces sont correctement alignées.
Plaque de valve
Plaque de montage
3. Remontage des têtes de
pompe
Retirez de la buse les éventuelles
traces dʼoxyde ou de produit dʼapport
de soudage en utilisant le trou central
de lʼéponge de nettoyage.
Remontez la plaque de montage
et la plaque de valve.
ATTENTION
Lors du remontage de la pompe,
assurez-vous quʼil nʼy a aucune fuite
dʼair.
16
5. MAINTENANCE
NETTOYAGE DE LʼINTERIEUR
DE LA CAGE DU FILTRE
1. Remplacez le filtre
céramique (Réf. A1009).
(Station)
3. Fusion du produit dʼapport
de soudage
Connecteur
VACUUM
VACUUM
• Appliquez la buse sur le plot
soudé et procédez à la fusion du
produit dʼapport.
Déposez le filtre céramique, puis
inspectez-le. Sʼil est rigidifié par le
flux, remplacez-le.
ATTENTION
Porte-filtre
Déposez le porte-filtre et
poussez le filtre céramique
vers lʼextérieur.
Filtre céramique
type S
(Réf. A1009)
La buse ne doit jamais entrer en
contact avec la carte de circuit imprimé.
Assurez-vous que le joint de soudure
est fondu en inspectant lʼintérieur du
trou et le dessous de la carte. Si lʼ
inspection est difficile, essayez de
déplacer doucement la broche à lʼ
aide de la buse. Si la broche bouge,
le joint est fondu.
Buse
PCB
Produit dʼapport de soudage
Trou
ATTENTION
Ne forcez jamais sur la broche pour
quʼelle bouge. Si son déplacement
est difficile, cela signifie que le joint
de soudure nʼest pas encore complètement fondu.
Utilisez la buse
pour déplacer
lentement la
broche.
4. Absorption du produit dʼapport de soudage
• Lorsque vous êtes sûr que le joint
de soudure est fondu, absorbez
le produit dʼapport en appuyant
sur la détente de lʼoutil.
2. Remontage de la cage du
filtre
Filtre céramique
type S
(Réf. A1009)
Serrez le capuchon de sortie dʼ
aspiration.
ATTENTION
Placez le filtre céramique (type S)
dans le porte-filtre (station). Lʼutilisation du même filtre de type L pour
le porte-filtre peut en entraîner la
rupture ou une baisse de puissance.
ATTENTION
Ne laissez aucun reste de produit dʼ
apport de soudage à lʼintérieur du
trou de la carte de circuit imprimé.
Absorbez le produit dʼapport de soudage en déplaçant lentement la broche dʼ
avant en arrière à lʼaide de
lʼextrémité de la buse.
• Une fois tout le produit dʼapport
absorbé, refroidissez le trou afin dʼ
éviter tout ressoudage éventuel.
Appliquez de la graisse silicone sur le joint torique (S20),
puis serrez fermement le capuchon de sortie dʼaspiration
afin dʼempêcher dʼêventuelles fuites dʼair.
5. Problèmes au cours du dessoudage
• Si vous ne parvenez pas à enlever tout le produit dʼapport de
soudage du joint, soudez à nouveau ce dernier et recommencez lʼ
opération de dessoudage.
15
8
4. FONCTIONNEMENT
(Suite)
Le flux et le produit dʼapport chauffés peuvent générer des oxydes qui sʼ
agglutinent sur la buse et à lʼintérieur de lʼélément chauffant. Ces oxydes
peuvent non seulement diminuer la conductivité thermique, mais également obstruer la buse et lʼélément chauffant, entraînant une diminution du
pouvoir aspirant de lʼoutil. Si une telle diminution se produit, remplacez le
filtre et nettoyez la buse et lʼélément chauffant avec les aiguilles de nettoyage fournies.
NETTOYAGE EN COURS Dʼ
EXPLOITATION
1. Observation du voyant dʼ
aspiration
Assurez-vous que lʼorifice de la
buse est libre, appuyez sur la
détente et contrôlez le voyant dʼ
aspiration. Sʼil est rouge, nettoyez
la buse et lʼélément chauffant,
videz le collecteur de déchets de
soudage et remplacez les filtres.
Si le voyant est bleu, le nettoyage
nʼest pas nécessaire et lʼexploitation peut se poursuivre.
ATTENTION
Le voyant ne fonctionnera pas avec
précision si lʼorifice de la buse est
obstrué ou si le joint de soudure du
trou de la carte de circuit imprimé nʼ
est pas fondu.
ATTENTION
Le voyant de lʼunité HAKKO 475
sʼinterprète de manière différente.
Pour plus dʼinformations, reportezvous au manuel dʼutilisation de lʼ
unité HAKKO 475.
2. Remplacement du collecteur de déchets de soudage
Remplacez le filtre comme illustré
ci-contre (étapes 1 à 3).
Pendant lʼutilisation de lʼunité, le
collecteur est très chaud. Attendez quʼil refroidisse avant de
procéder à son remplacement.
Pour cette opération, il est re-
9
commandé de tenir en réserve un second collecteur
pourvu de filtres neufs.
Normal
Bleu. Une
légère zone de
rouge sʼaffiche.
Anormal
Plus de la
moitié de lʼ
indicateur est
rouge.
Solution
Si plus de la moitié de lʼ
indicateur est rouge,
remplacez le filtre et nettoyez la buse et lʼintérieur
de lʼélément chauffant
(reportez-vous à la section
"Maintenance de lʼoutil à
dessouder", en page 12).
5. Fixation des filtres
• Fixez le filtre ressort au support
avant.
• Fixez le support avant au collecteur de déchets de soudage.
ATTENTION
Vérifiez que le support avant est correctement aligné.
ATTENTION
Utilisez le filtre céramique type L
pour le collecteur de déchets de
soudage (outil à dessouder). Lʼ
utilisation du même filtre de type S
pour le collecteur peut entraîner une
rupture ou une baisse de puissance.
Filtre céramique
de type L
(Réf. A1033)
Fixez le support avant au collecteur de
déchets de soudage de soudage de
manière à empêcher toute fuite dʼair.
Poussez fermement le support arrière dans le
collecteur de déchet de soudage pour garantir
un positionnement correct du joint torique contre le collecteur.
ATTENTION
Si une diminution important du pouvoir aspirant se produit, nettoyez la buse et lʼélément chauffant à lʼaide de lʼaiguille de nettoyage.
3. Remplacez le collecteur de
déchets de soudage par
celui gardé en réserve.
2. Faites glisser vers lʼarrière
6. Assemblage de lʼélément
chauffant
1. Tirez vers le bas
• Fixez la buse et serrez lʼécrou fermement à lʼaide de la clé fournie.
ATTENTION
Un écrou mal serré entraîne une
fuite dʼair et une chute de température.
14
2. Dépose de lʼélément chauffant
Manchon de protection de lʼélément
chauffant
Elément chauffant
PROBLEMES AU COURS
DU DESSOUDAGE
ATTENTION
Lʼélément chauffant est très chaud
lorsquʼil fonctionne.
Buse
Ecrou
Retirez lʼécrou avec la clé en croix fournie.
3. Nettoyage de lʼintérieur de
lʼélément chauffant à lʼaide
de lʼaiguille fournie
Retirez toute trace dʼoxydation présente dans lʼorifice de lʼélément
chauffant jusquʼà ce que lʼaiguille de nettoyage sʼy engage sans effort.
A. Le joint de soudure nʼest pas
suffisamment fondu.
B. La puissance dʼaspiration
chute.
Lʼaiguille de nettoyage sʼengage sans
effort et à fond dans lʼorifice.
• Si lʼaiguille de nettoyage ne sʼ
engage pas dans lʼorifice, remplacez lʼélément chauffant.
• Une fois le nettoyage effectué,
mettez lʼunité hors tension.
4. Remplacement des filtres
• Mettez lʼunité hors tension.
• Lorsque le collecteur de déchets
de soudage est suffisamment
refroidi pour être pris en main,
abaissez le bouton de déverrouillage placé à lʼarrière de lʼoutil et
déposez le collecteur.
ATTENTION
Le collecteur de déchets de soudage
est très chaud.
• Examinez le support avant.
• Examinez le filtre ressort.
• Examinez le filtre céramique type
L (Réf. A1033).
13
MAINTENANCE POSTEXPLOITATION
Pour garantir la longévité de lʼ
appareil, effectuez les procédures
de maintenance suivantes immédiatement après chaque utilisation
de lʼunité HAKKO 474.
Support avant
Filtre ressort
Filtre céramique
de type L
(Réf. A1033)
Remplacer
Lorsquʼil est rigide et craquelé.
Remplacer
Lorsque les déchets de soudage occupent les deux tiers du
filtre ressort.
 La température nʼest pas assez élevée.
Le dessoudage des composants suivants nécessite une
puissance calorifique supérieure :
• PCB multi-couches, blocs dʼalimentation, plans de masse
des PCB à trous métallisés, transistors haute puissance,
triacs avec ailettes de refroidissement, câblages de
masse des PCB de syntonisation, terminaux des transformateurs à grande intégration.
Utilisez un four de préchauffage ou un pistolet à air chaud pour
amener le circuit imprimé à une température qui nʼendommage
ni la carte, ni ses composants (entre 70°C (160°F) et 80°C (180
°F)). Ensuite, procédez au dessoudage. Nʼaugmentez pas la
température du pistolet en calibrant à nouveau lʼappareil, vous
risqueriez dʼendommager la carte du circuit imprimé et ses composants.
ATTENTION
Avant de nettoyer lʼorifice, assurezvous que les déchets de soudage
contenus dans lʼélément chauffant
sont complètement fondus.
A. Le joint de soudure nʼest pas suffisamment fondu.
 Retirez les déchets de soudage agglutinés à lʼintérieur de
la buse et de lʼélément chauffant.
 Nettoyez lʼextrémité de la buse
au moyen de lʼéponge de nettoyage, puis étamez-la avec
une couche de produit dʼapport
de soudage frais afin d'en protéger le plaquage.
 La buse est usée.
• Lorsque la buse commence à s'user, sa puissance calorifique décroît. Vérifiez la buse et remplacez-la si son
plaquage est endommagé ou si son extrémité est érodée
(voir page 12).
B. La puissance dʼaspiration chute.
• Remplacez les filtres et nettoyez la buse, ainsi que lʼintérieur de lʼélément chauffant (voir pages 12 à 16, "Maintenance de lʼoutil à dessouder et de la station").
 Fuite dans le circuit dʼaspiration
Une fuite dʼair ne peut pas être diagnostiquée à partir
du voyant dʼaspiration. Vérifiez lʼétanchéité des pièces
suivantes et remplacez celles qui sont usées :
a. surface de contact entre la buse et lʼélément chauffant ;
b. support avant et pièces voisines ;
c. joint torique du support arrière ;
d. tuyau ;
e. connecteur de sortie dʼaspiration ;
f. boîtier et pièces voisines.
Remplacer
Lorsque le filtre céramique est rigidifié par le flux et les
déchets de soudage.
10
4. FONCTIONNEMENT
GUIDE DE DEPANNAGE
(Suite)
ATTENTION
Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin que les utilisateurs ne
se blessent pas ou que lʼappareil ne soit pas endommagé.
 Le voyant dʼalimentation ne sʼallume pas.
• Le cordon dʼalimentation est-il correctement raccordé ?
Insérez fermement le cordon dʼalimentation dans le
connecteur de la station.
• Le fusible a-t-il fondu ?
Déterminez la cause de sa fusion et remédiez-y, puis
remplacez le fusible.
Exemple : y a-t-il un court-circuit à lʼintérieur de lʼoutil
à dessouder ?
 La pompe ne fonctionne pas.
• Le cordon dʼalimentation est-il correctement raccordé ?
Rebranchez le cordon dʼalimentation (voir page 6).
• La buse ou lʼorifice de lʼélément chauffant est-il (elle)
obstrué (e) ?
Nettoyez-le (la) (voir page 12).
 Le produit dʼapport de soudage nʼest pas
absorbé.
• Le filtre ressort est-il plein ?
Remplacez-le par un neuf (voir page 13).
• Le filtre céramique sʼest-il durci ?
Remplacez-le par un neuf.
• Y a-t-il une fuite dʼair dans le circuit dʼaspiration ?
Vérifiez les connexions et remplacez les pièces usées
(voir page 10).
 La buse ne chauffe pas.
• Le cordon dʼalimentation de lʼoutil à dessouder
est-il correctement raccordé ?
Raccordez-le (voir page 6).
• Lʼélément chauffant est-il endommagé ?
Remplacez-le (voir page 17).
Remarque :
11
Lorsque des réparations sont nécessaires,
retournez lʼoutil à dessouder et la station à
votre agent commercial.
5. MAINTENANCE
(Pistolet à dessouder)
Avec une maintenance correctement effectuée, lʼoutil à dessouder HAKKO 474 devrait garantir des
années de bons et loyaux services. Un dessoudage efficace dépend de la température, ainsi que de
la qualité et de la quantité de produit dʼapport et de flux. Respectez les procédures de maintenance
suivantes, en fonction de ce que dictent les conditions dʼutilisation de lʼoutil.
AVERTISSEMENT :
Soyez prudent : lʼoutil à dessouder peut atteindre des températures très élevées. Mettez
toujours lʼunité hors tension et déconnectez la prise de courant avant de procéder à la
maintenance, sauf pour le nettoyage de la buse et de lʼélément chauffant.
MAINTENANCE DE LʼOUTIL
A DESSOUDER
ATTENTION
Lʼoutil à dessouder est extrêmement
chaud. Lors de la maintenance, portez
des gants et travaillez avec prudence.
ATTENTION
Lʼorifice interne et la surface de la buse sont plaqués avec un alliage spécial.
Si cet alliage est érodé par le produit dʼapport de soudage appliqué à des températures élevées, la buse ne peut plus garantir la température appropriée.
Nettoyage de lʼaiguille
1. Inspection et nettoyage de
la buse
• Branchez le cordon dʼalimentation, mettez lʼunité sous tension
(interrupteur sur ON) et laissez la
buse monter en température.
• Nettoyez lʼorifice de la buse au
moyen de lʼaiguille de nettoyage
appropriée.
ATTENTION
Lʼaiguille sʼengage complètement
dans lʼorifice.
Nettoyage à lʼaide du foret
• Avant le nettoyage
• Après le nettoyage
Lʼaiguille de nettoyage ne peut pas
sʼengager dans la buse tant que les
déchets de soudage présents dans
cette dernière ne sont pas complètement fondus.
• Si lʼaiguille de nettoyage ne sʼ
engage pas dans lʼorifice de la
buse, utilisez le foret de nettoyage.
• Contrôlez lʼétat du plaquage de lʼ
extrémité de la buse.
• Sʼil est légèrement usé, étamez
de nouveau lʼextrémité avec du
produit dʼapport de soudage frais
pour empêcher lʼoxydation.
• Contrôlez lʼétat de la surface et lʼ
intérieur de lʼorifice de la buse.
• Sʼil est usé ou érodé, ou si le diamètre interne semble exceptionnellement important, remplacez la
buse.
Insérez le foret tout en tournant dans
le sens des aiguilles dʼune montre.
Ressortez le foret en tirant sans tourner.
ATTENTION
Ne forcez pas pour introduire le foret
dans la buse.
Il pourrait casser ou être endommagé.
ATTENTION
Partie plaquée
Utilisez une aiguille de nettoyage
de taille appropriée ou un foret
adapté au diamètre de la buse.
ATTENTION
Lʼérosion élargit le
diamètre de lʼorifice.
Il est souvent malheureusement difficile dʼinspecter lʼétat du diamètre.
Aussi, lorsque lʼefficacité des opérations de dessoudage décroît et que
toutes les autres pièces semblent en
bon état, la buse est probablement
érodée et doit être remplacée.
12
4. FONCTIONNEMENT
GUIDE DE DEPANNAGE
(Suite)
ATTENTION
Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin que les utilisateurs ne
se blessent pas ou que lʼappareil ne soit pas endommagé.
 Le voyant dʼalimentation ne sʼallume pas.
• Le cordon dʼalimentation est-il correctement raccordé ?
Insérez fermement le cordon dʼalimentation dans le
connecteur de la station.
• Le fusible a-t-il fondu ?
Déterminez la cause de sa fusion et remédiez-y, puis
remplacez le fusible.
Exemple : y a-t-il un court-circuit à lʼintérieur de lʼoutil
à dessouder ?
 La pompe ne fonctionne pas.
• Le cordon dʼalimentation est-il correctement raccordé ?
Rebranchez le cordon dʼalimentation (voir page 6).
• La buse ou lʼorifice de lʼélément chauffant est-il (elle)
obstrué (e) ?
Nettoyez-le (la) (voir page 12).
 Le produit dʼapport de soudage nʼest pas
absorbé.
• Le filtre ressort est-il plein ?
Remplacez-le par un neuf (voir page 13).
• Le filtre céramique sʼest-il durci ?
Remplacez-le par un neuf.
• Y a-t-il une fuite dʼair dans le circuit dʼaspiration ?
Vérifiez les connexions et remplacez les pièces usées
(voir page 10).
 La buse ne chauffe pas.
• Le cordon dʼalimentation de lʼoutil à dessouder
est-il correctement raccordé ?
Raccordez-le (voir page 6).
• Lʼélément chauffant est-il endommagé ?
Remplacez-le (voir page 17).
Remarque :
11
Lorsque des réparations sont nécessaires,
retournez lʼoutil à dessouder et la station à
votre agent commercial.
5. MAINTENANCE
(Pistolet à dessouder)
Avec une maintenance correctement effectuée, lʼoutil à dessouder HAKKO 474 devrait garantir des
années de bons et loyaux services. Un dessoudage efficace dépend de la température, ainsi que de
la qualité et de la quantité de produit dʼapport et de flux. Respectez les procédures de maintenance
suivantes, en fonction de ce que dictent les conditions dʼutilisation de lʼoutil.
AVERTISSEMENT :
Soyez prudent : lʼoutil à dessouder peut atteindre des températures très élevées. Mettez
toujours lʼunité hors tension et déconnectez la prise de courant avant de procéder à la
maintenance, sauf pour le nettoyage de la buse et de lʼélément chauffant.
MAINTENANCE DE LʼOUTIL
A DESSOUDER
ATTENTION
Lʼoutil à dessouder est extrêmement
chaud. Lors de la maintenance, portez
des gants et travaillez avec prudence.
ATTENTION
Lʼorifice interne et la surface de la buse sont plaqués avec un alliage spécial.
Si cet alliage est érodé par le produit dʼapport de soudage appliqué à des températures élevées, la buse ne peut plus garantir la température appropriée.
Nettoyage de lʼaiguille
1. Inspection et nettoyage de
la buse
• Branchez le cordon dʼalimentation, mettez lʼunité sous tension
(interrupteur sur ON) et laissez la
buse monter en température.
• Nettoyez lʼorifice de la buse au
moyen de lʼaiguille de nettoyage
appropriée.
ATTENTION
Lʼaiguille sʼengage complètement
dans lʼorifice.
Nettoyage à lʼaide du foret
• Avant le nettoyage
• Après le nettoyage
Lʼaiguille de nettoyage ne peut pas
sʼengager dans la buse tant que les
déchets de soudage présents dans
cette dernière ne sont pas complètement fondus.
• Si lʼaiguille de nettoyage ne sʼ
engage pas dans lʼorifice de la
buse, utilisez le foret de nettoyage.
• Contrôlez lʼétat du plaquage de lʼ
extrémité de la buse.
• Sʼil est légèrement usé, étamez
de nouveau lʼextrémité avec du
produit dʼapport de soudage frais
pour empêcher lʼoxydation.
• Contrôlez lʼétat de la surface et lʼ
intérieur de lʼorifice de la buse.
• Sʼil est usé ou érodé, ou si le diamètre interne semble exceptionnellement important, remplacez la
buse.
Insérez le foret tout en tournant dans
le sens des aiguilles dʼune montre.
Ressortez le foret en tirant sans tourner.
ATTENTION
Ne forcez pas pour introduire le foret
dans la buse.
Il pourrait casser ou être endommagé.
ATTENTION
Partie plaquée
Utilisez une aiguille de nettoyage
de taille appropriée ou un foret
adapté au diamètre de la buse.
ATTENTION
Lʼérosion élargit le
diamètre de lʼorifice.
Il est souvent malheureusement difficile dʼinspecter lʼétat du diamètre.
Aussi, lorsque lʼefficacité des opérations de dessoudage décroît et que
toutes les autres pièces semblent en
bon état, la buse est probablement
érodée et doit être remplacée.
12
2. Dépose de lʼélément chauffant
Manchon de protection de lʼélément
chauffant
Elément chauffant
PROBLEMES AU COURS
DU DESSOUDAGE
ATTENTION
Lʼélément chauffant est très chaud
lorsquʼil fonctionne.
Buse
Ecrou
Retirez lʼécrou avec la clé en croix fournie.
3. Nettoyage de lʼintérieur de
lʼélément chauffant à lʼaide
de lʼaiguille fournie
Retirez toute trace dʼoxydation présente dans lʼorifice de lʼélément
chauffant jusquʼà ce que lʼaiguille de nettoyage sʼy engage sans effort.
A. Le joint de soudure nʼest pas
suffisamment fondu.
B. La puissance dʼaspiration
chute.
Lʼaiguille de nettoyage sʼengage sans
effort et à fond dans lʼorifice.
• Si lʼaiguille de nettoyage ne sʼ
engage pas dans lʼorifice, remplacez lʼélément chauffant.
• Une fois le nettoyage effectué,
mettez lʼunité hors tension.
4. Remplacement des filtres
• Mettez lʼunité hors tension.
• Lorsque le collecteur de déchets
de soudage est suffisamment
refroidi pour être pris en main,
abaissez le bouton de déverrouillage placé à lʼarrière de lʼoutil et
déposez le collecteur.
ATTENTION
Le collecteur de déchets de soudage
est très chaud.
• Examinez le support avant.
• Examinez le filtre ressort.
• Examinez le filtre céramique type
L (Réf. A1033).
13
MAINTENANCE POSTEXPLOITATION
Pour garantir la longévité de lʼ
appareil, effectuez les procédures
de maintenance suivantes immédiatement après chaque utilisation
de lʼunité HAKKO 474.
Support avant
Filtre ressort
Filtre céramique
de type L
(Réf. A1033)
Remplacer
Lorsquʼil est rigide et craquelé.
Remplacer
Lorsque les déchets de soudage occupent les deux tiers du
filtre ressort.
 La température nʼest pas assez élevée.
Le dessoudage des composants suivants nécessite une
puissance calorifique supérieure :
• PCB multi-couches, blocs dʼalimentation, plans de masse
des PCB à trous métallisés, transistors haute puissance,
triacs avec ailettes de refroidissement, câblages de
masse des PCB de syntonisation, terminaux des transformateurs à grande intégration.
Utilisez un four de préchauffage ou un pistolet à air chaud pour
amener le circuit imprimé à une température qui nʼendommage
ni la carte, ni ses composants (entre 70°C (160°F) et 80°C (180
°F)). Ensuite, procédez au dessoudage. Nʼaugmentez pas la
température du pistolet en calibrant à nouveau lʼappareil, vous
risqueriez dʼendommager la carte du circuit imprimé et ses composants.
ATTENTION
Avant de nettoyer lʼorifice, assurezvous que les déchets de soudage
contenus dans lʼélément chauffant
sont complètement fondus.
A. Le joint de soudure nʼest pas suffisamment fondu.
 Retirez les déchets de soudage agglutinés à lʼintérieur de
la buse et de lʼélément chauffant.
 Nettoyez lʼextrémité de la buse
au moyen de lʼéponge de nettoyage, puis étamez-la avec
une couche de produit dʼapport
de soudage frais afin d'en protéger le plaquage.
 La buse est usée.
• Lorsque la buse commence à s'user, sa puissance calorifique décroît. Vérifiez la buse et remplacez-la si son
plaquage est endommagé ou si son extrémité est érodée
(voir page 12).
B. La puissance dʼaspiration chute.
• Remplacez les filtres et nettoyez la buse, ainsi que lʼintérieur de lʼélément chauffant (voir pages 12 à 16, "Maintenance de lʼoutil à dessouder et de la station").
 Fuite dans le circuit dʼaspiration
Une fuite dʼair ne peut pas être diagnostiquée à partir
du voyant dʼaspiration. Vérifiez lʼétanchéité des pièces
suivantes et remplacez celles qui sont usées :
a. surface de contact entre la buse et lʼélément chauffant ;
b. support avant et pièces voisines ;
c. joint torique du support arrière ;
d. tuyau ;
e. connecteur de sortie dʼaspiration ;
f. boîtier et pièces voisines.
Remplacer
Lorsque le filtre céramique est rigidifié par le flux et les
déchets de soudage.
10
4. FONCTIONNEMENT
(Suite)
Le flux et le produit dʼapport chauffés peuvent générer des oxydes qui sʼ
agglutinent sur la buse et à lʼintérieur de lʼélément chauffant. Ces oxydes
peuvent non seulement diminuer la conductivité thermique, mais également obstruer la buse et lʼélément chauffant, entraînant une diminution du
pouvoir aspirant de lʼoutil. Si une telle diminution se produit, remplacez le
filtre et nettoyez la buse et lʼélément chauffant avec les aiguilles de nettoyage fournies.
NETTOYAGE EN COURS Dʼ
EXPLOITATION
1. Observation du voyant dʼ
aspiration
Assurez-vous que lʼorifice de la
buse est libre, appuyez sur la
détente et contrôlez le voyant dʼ
aspiration. Sʼil est rouge, nettoyez
la buse et lʼélément chauffant,
videz le collecteur de déchets de
soudage et remplacez les filtres.
Si le voyant est bleu, le nettoyage
nʼest pas nécessaire et lʼexploitation peut se poursuivre.
ATTENTION
Le voyant ne fonctionnera pas avec
précision si lʼorifice de la buse est
obstrué ou si le joint de soudure du
trou de la carte de circuit imprimé nʼ
est pas fondu.
ATTENTION
Le voyant de lʼunité HAKKO 475
sʼinterprète de manière différente.
Pour plus dʼinformations, reportezvous au manuel dʼutilisation de lʼ
unité HAKKO 475.
2. Remplacement du collecteur de déchets de soudage
Remplacez le filtre comme illustré
ci-contre (étapes 1 à 3).
Pendant lʼutilisation de lʼunité, le
collecteur est très chaud. Attendez quʼil refroidisse avant de
procéder à son remplacement.
Pour cette opération, il est re-
9
commandé de tenir en réserve un second collecteur
pourvu de filtres neufs.
Normal
Bleu. Une
légère zone de
rouge sʼaffiche.
Anormal
Plus de la
moitié de lʼ
indicateur est
rouge.
Solution
Si plus de la moitié de lʼ
indicateur est rouge,
remplacez le filtre et nettoyez la buse et lʼintérieur
de lʼélément chauffant
(reportez-vous à la section
"Maintenance de lʼoutil à
dessouder", en page 12).
5. Fixation des filtres
• Fixez le filtre ressort au support
avant.
• Fixez le support avant au collecteur de déchets de soudage.
ATTENTION
Vérifiez que le support avant est correctement aligné.
ATTENTION
Utilisez le filtre céramique type L
pour le collecteur de déchets de
soudage (outil à dessouder). Lʼ
utilisation du même filtre de type S
pour le collecteur peut entraîner une
rupture ou une baisse de puissance.
Filtre céramique
de type L
(Réf. A1033)
Fixez le support avant au collecteur de
déchets de soudage de soudage de
manière à empêcher toute fuite dʼair.
Poussez fermement le support arrière dans le
collecteur de déchet de soudage pour garantir
un positionnement correct du joint torique contre le collecteur.
ATTENTION
Si une diminution important du pouvoir aspirant se produit, nettoyez la buse et lʼélément chauffant à lʼaide de lʼaiguille de nettoyage.
3. Remplacez le collecteur de
déchets de soudage par
celui gardé en réserve.
2. Faites glisser vers lʼarrière
6. Assemblage de lʼélément
chauffant
1. Tirez vers le bas
• Fixez la buse et serrez lʼécrou fermement à lʼaide de la clé fournie.
ATTENTION
Un écrou mal serré entraîne une
fuite dʼair et une chute de température.
14
5. MAINTENANCE
NETTOYAGE DE LʼINTERIEUR
DE LA CAGE DU FILTRE
1. Remplacez le filtre
céramique (Réf. A1009).
(Station)
3. Fusion du produit dʼapport
de soudage
Connecteur
VACUUM
VACUUM
• Appliquez la buse sur le plot
soudé et procédez à la fusion du
produit dʼapport.
Déposez le filtre céramique, puis
inspectez-le. Sʼil est rigidifié par le
flux, remplacez-le.
ATTENTION
Porte-filtre
Déposez le porte-filtre et
poussez le filtre céramique
vers lʼextérieur.
Filtre céramique
type S
(Réf. A1009)
La buse ne doit jamais entrer en
contact avec la carte de circuit imprimé.
Assurez-vous que le joint de soudure
est fondu en inspectant lʼintérieur du
trou et le dessous de la carte. Si lʼ
inspection est difficile, essayez de
déplacer doucement la broche à lʼ
aide de la buse. Si la broche bouge,
le joint est fondu.
Buse
PCB
Produit dʼapport de soudage
Trou
ATTENTION
Ne forcez jamais sur la broche pour
quʼelle bouge. Si son déplacement
est difficile, cela signifie que le joint
de soudure nʼest pas encore complètement fondu.
Utilisez la buse
pour déplacer
lentement la
broche.
4. Absorption du produit dʼapport de soudage
• Lorsque vous êtes sûr que le joint
de soudure est fondu, absorbez
le produit dʼapport en appuyant
sur la détente de lʼoutil.
2. Remontage de la cage du
filtre
Filtre céramique
type S
(Réf. A1009)
Serrez le capuchon de sortie dʼ
aspiration.
ATTENTION
Placez le filtre céramique (type S)
dans le porte-filtre (station). Lʼutilisation du même filtre de type L pour
le porte-filtre peut en entraîner la
rupture ou une baisse de puissance.
ATTENTION
Ne laissez aucun reste de produit dʼ
apport de soudage à lʼintérieur du
trou de la carte de circuit imprimé.
Absorbez le produit dʼapport de soudage en déplaçant lentement la broche dʼ
avant en arrière à lʼaide de
lʼextrémité de la buse.
• Une fois tout le produit dʼapport
absorbé, refroidissez le trou afin dʼ
éviter tout ressoudage éventuel.
Appliquez de la graisse silicone sur le joint torique (S20),
puis serrez fermement le capuchon de sortie dʼaspiration
afin dʼempêcher dʼêventuelles fuites dʼair.
5. Problèmes au cours du dessoudage
• Si vous ne parvenez pas à enlever tout le produit dʼapport de
soudage du joint, soudez à nouveau ce dernier et recommencez lʼ
opération de dessoudage.
15
8
4. FONCTIONNEMENT
(Suite)
DESSOUDAGE
Une fois lʼunité sous tension (interrupteur sur ON), attendez trois
minutes avant dʼutiliser lʼoutil à dessouder.
1. Réglage de la température.
ATTENTION
Réglez toujours la température
aussi bas que possible avant de
commencer le travail à effectuer.
• Pour régler la température avec
le plus de précision possible,
mesurez-la à la buse au moyen dʼ
un thermomètre pour fer à souder
puis réglez le bouton du contrôleur de température en fonction
de la mesure obtenue.
La température peut être réglée dans une plage située
entre 380°C (716°F) et 480°C (896°F) à lʼaide du bouton
du contrôleur de température. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour le réglage de la température.
Bouton du contrôleur de
température
1à2
3à4
5à6
Avertissement
Nʼinsérez jamais lʼaiguille de nettoyage dans lʼorifice de la vis du
contrôleur de température ; vous
pourriez endommager lʼunité.
Type de PCB à traiter
PCB simple face
PCB à trous métallisés
PCB multi-couche
Verrouillage
Déverrouillage
Verrouillez le contrôleur
de température en serrant sa vis à lʼaide dʼun
tournevis cruciforme.
Pour mesurer la température de la
buse, nous recommandons d'utiliser
le thermomètre HAKKO 191 ou lʼ
appareil de test de soudage HAKKO
192.
NETTOYAGE DE LA
POMPE
Panneau arrilère
Capot
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon dʼalimentation
avant de commencer cette procédure.
1. Démontage de la tête de
pompe
• Déposez le panneau arrière.
• Déposez le capot.
• Déposez la tête de part et dʼautre
de la pompe.
2. Nettoyage de la tête de
pompe
Retirez les vis.
Retirez les vis
du capot (droite/
gauche).
Nettoyez la tête de pompe
et la plaque de montage.
• Déposez la plaque de valve et la
plaque de montage.
• Retirez les éventuelles traces de
flux adhérant aux deux plaques.
ATTENTION
Si la dépose de la plaque de montage
est difficile à effectuer, utilisez de lʼ
air chaud pour élever sa température.
Ne forcez jamais pour la dépose, car
la plaque se tord facilement et une
plaque tordue entraînerait des fuites
dʼair, réduisant ainsi lʼefficacité dʼaspiration des déchets de soudage.
• Le bouton du contrôleur de température peut être verrouillé en
resserrant la vis de fixation (vis «
+») du contrôleur situé sur le haut
de lʼunité HAKKO 474.
ATTENTION
Plaque de montage
Plaque de valve
Filtre dʼévent
Tête de pompe
Tête de pompe
Nettoyez les plaques uniquement
avec de lʼalcool ou un diluant.
Remplacez
2. Nettoyage lʼextrémité de la
buse.
La plaque de valve lorsquʼelle est
tordue ou ne présente plus aucune
souplesse.
• Lʼextrémité plaquée de la buse
doit conserver un aspect brillant.
Pour cela, étamez-la avec une
petite quantité de produit dʼapport
de soudage.
Si lʼextrémité de la buse est couverte
dʼoxyde, sa conductivité thermique
sʼen trouve amoindrie. Lʼétamage
de lʼextrémité de la buse au moyen
de produit dʼapport de soudage frais
garantit une conductivité thermique
optimale.
7
• Remplacez le filtre dʼévent lorsquʼ
il est encrassé.
Assurez-vous que les
pièces sont correctement alignées.
Plaque de valve
Plaque de montage
3. Remontage des têtes de
pompe
Retirez de la buse les éventuelles
traces dʼoxyde ou de produit dʼapport
de soudage en utilisant le trou central
de lʼéponge de nettoyage.
Remontez la plaque de montage
et la plaque de valve.
ATTENTION
Lors du remontage de la pompe,
assurez-vous quʼil nʼy a aucune fuite
dʼair.
16
6. PIÈCES DÉTACHÉES
4. Raccordements
REMPLACEMENT DE Lʼ
ELEMENT CHAUFFANT
ATTENTION
Assurez-vous dʼavoir mis lʼappareil
hors tension avant de procéder à la
connexion/déconnexion du cordon
dʼalimentation et de la prise de
courant. Le non respect de cette
procédure peut endommager le
circuit imprimé.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon dʼalimentation
avant de débuter la procédure.
La valeur de la résistance dʼun élément chauffant en cours dʼutilisation
est comprise entre 2 et 4 Ohms à 23
°C (73°F). Si la valeur mesurée se
situe en dehors de cette plage, remplacez lʼélément chauffant.
1. Démontez les pièces chauffantes.
Connecteur IRON
Connecteur IRON
Déposez le collecteur de
déchets de soudage
• Raccordez le cordon dʼalimentation au connecteur dʼalimentation
(marqué "IRON").
Raccordez le cordon
dʼalimentation en
enfonçant sa fiche
dans la prise du connecteur dʼalimentation
Verrouillez la prise
en la tournant dans
le sens des aiguilles
dʼune montre.
Connecteur VACUUM
• Raccordez le tuyau au connecteur
de sortie dʼaspiration (marqué
"VACUUM).
Boîtier
2. Retirez le boîtier.
Insérez le tuyau à fond
dans le capuchon de
sortie dʼaspiration.
5. Interrupteur marche/arrêt
Retirez les vis.
3. Déconnectez le terminal,
puis retirez lʼélément chauffant.
• Assurez-vous que lʼinterrupteur
est bien sur la position dʼarrêt
(OFF), puis raccordez la prise de
courant à la source dʼalimentation.
Le voyant ne sʼallume pas.
ATTENTION
Lʼensemble de lʼunité est constitué
de matériaux conducteurs. Assurezvous que lʼappareil est toujours raccordé à la terre.
Déconnectez
le terminal.
Tube de verre
Le voyant dʼalimentation sʼallume
• Mettez lʼinterrupteur sur la position de marche (ON). Le voyant dʼ
alimentation doit sʼallumer.
• Dès la mise sous tension de lʼ
appareil, la buse commence à
chauffer.
1. le cordon dʼalimentation est-il
raccordé correctement?
2. le fusible a-t-il fondu?
La buse ne chauffe pas.
La buse chauffe
1. le cordon dʼalimentation est-il
raccordé correctement?
2. lʼélément chauffant est-il endommagé?
ATTENTION
6. Une fois lʼunité sous tension, attendez trois minutes
avant dʼutiliser lʼoutil à dessouder.
17
Lʼoutil de dessoudage doit être rangé dans son fourreau lorsqu'il
n'est pas utilisé.
6
4. FONCTIONNEMENT
PREPARATION : ASSEMBLAGE ET RACCORDEMENT
Assemblez lʼunité HAKKO 474 sur une surface plane.
1. Retirez les vis de fixation de
la pompe (M4 × 25, marquage
rouge) placées sous la station.
2. Assemblez le support dʼ
outil.
• Installez le fourreau et le repose
aiguille sur le support pour outils
à dessouder.
• Mouillez lʼéponge de nettoyage
puis rincez-la.
Fourreau de lʼoutil à
dessouder
(réf.B1094)
Repose aiguille
(réf.B1095)
Tube (rouge)
3. Insérez lʼoutil à dessouder
dans son fourreau et les
aiguilles de nettoyage dans
le repose aiguilles.
• Bien insérer lʼoutil à dessouder au
fond du fourreau.
ATTENTION
Ne touchez pas le fourreau pendant
ni immédiatement après lʼutilisation
de lʼoutil à dessouder : il devient
extrêmement chaud.
5
PLacez la pièce à raccorder
dans le tube en verre.
(Elément chauffant 24 V - 50 W)
Pliez le fil avant
de lʼinsérer.
ATTENTION
Avant de remonter le boîtier,
assurez-vous que les connecteurs
sont complètement recouverts par le
tube de verre.
Introduire en faisant glisser.
Positionnez les fils dans la gorge puis
appuyez pour les mettre en place.
Veillez à ce quʼils ne soient pas coincés
dans le boîtier.
Fixez fermement le
repose aiguille.
Eponge de nettoyage
5. Calibrez de nouveau la température.
ATTENTION
Lʼéponge est compressée. Elle gonfle dès quʼelle est humide. Nʼoubliez
pas de lʼhumidifier avant usage.
Pensez à retirer la partie circulaire
de lʼéponge.
4. Insérez un nouvel élément
chauffant, puis remontez lʼ
ensemble.
Base de support dʼ
outil à dessouder
La résistance dʼun nouvel élément
chauffant peut varier, entraînant
des variations des températures
dʼexploitation. Il est nécessaire
de recalibrer la température à
chaque remplacement de lʼélément chauffant.
• Réglez le bouton du contrôleur de
température sur 1 et laissez lʼoutil
à dessouder chauffer pendant 3
minutes.
• A lʼaide dʼun thermomètre de contrôle de panne de fer à souder,
tournez le potentiomètre marqué
“CAL” jusqu'à ce que la température de la buse atteigne 380°C
(716°F).
Réglez le calibreur de température (CAL)
à lʼaide dʼun tournevis à lame plate (-).
Plus
Moins
18
7. NOMENCLATURE
N° de légende
①
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Référence
B1029
A1009
B1063
B1031
B1034
B1038
B1036
B1028
B2061
B1093
B1061
B1044
13
B2057
Désignation
Capuchon de sortie dʼaspiration
Filtre céramique type S
Porte-filtre
Connecteur de sortie dʼaspiration
Joint torique (S20)
Cache-tête pour vis de fixation
Connecteur dʼalimentation
Bouton
Panneau avant
Capot
Poignée
Clip de montage du contrôleur de
température
Circuit imprimé
(Station)
Désignation des pièces (suite)
Description
10 unités
17
sans joint torique (S20)
19
4 unités
20
1 côté
1 côté
 STATION
Bouton du contrôleur de température
18
Verrouillage du contrôleur de
température
Permet de contrôler la température
de la buse (voir page 7).
Empêche toute modification accidentelle du contrôleur de température. (voir page 7)
Sans potentiomètre
Vis à tête ronde
M5 × 10 (4)
Voyant dʼalimentation
Sʼallume lorsque lʼappareil
est sous tension.
Interrupteur marche/
arrêt
Vis à tête ronde
avec rondelle
M3 × 6
25
Lorsquʼil est sur ON, lʼ
élément chauffant commence à monter en
température.
26
Vis à tête ronde
avec rondelle
M3 × 6 (4)
CAL (Calibrage)
Permet le calibrage de lʼappareil après remplacement
de lʼélément chauffant.
28
27
Vis femelle six pans
M4 × 6
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 10 (8)
34
37
31
Capuchon de sortie dʼaspiration
Installez le filtre céramique de type
S (N°A1009).
Raccordez le tuyau.
Le filtre placé à lʼintérieur du capuchon de sortie dʼaspiratiion est
remplaçable.
32
Connecteur dʼalimentation
Permet le raccordement du
cordon dʼalimentation de lʼ
outil à dessouder.
Porte-fusible
• lʼunité 230V destineée à lʼ
Australie contient un fusible 250V-1A S
33
35
N° de légende
14
15
16
17
18
19
20
19
Rondelle denté interne taille
initiale 4 (2)
Vis à tête bombé (Zn, noire)
M4 × 5 (2)
30
Vis à tête plate M4
× 12 (2)
Vis à tête plate
M4 × 8 (4)
36
29
Référence
B2063
B2329
B2064
B2067
B1134
B1139
B2321
B2320
Désignation
Tuyau
Transformateur
Assemblage de pompe
Panneau arrière
Porte-filtre
Fusible
Cordon dʼalimentation
Cordon dʼalimentation
Description
230-24V
Sans fusible
250 V - 1A (s)
3 conducteur et prise BS
Cordon à 3 conducteurs et prise
européenne
Cordon secteur
4
3. DÉSIGNATION DES PIÈCES
(Reportez-vous aux pages 19, 20, 21 pour obtenir les références des pièces.)
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 8 (2)
 OUTIL A DESSOUDER
15
11
Rondelle
dentée
externe taille
initiale 4
Buse
Transmet la chaleur pour fondre le
produit dʼapport de soudage.
Pièce remplaçable.
Collecteur de déchets de soudage
Contient le filtre céramique type L (réf.A1033).
Retient le produit dʼapport fondu et le flux au moyen
des filtres.
Le filtre est une pièce remplaçable.
10
Vis taraudeuse
M2,6 × 6 (4)
13
Bouton de déverrouillage
Voyant dʼaspiration
Indique le moment où la
buse et lʼélément chauffant doivent être nettoyés
et les filtres remplacés
(voir page 9).
Détente
Appuyer pour démarrer lʼaspiration
du produit dʼapport de soudage.
Ne pas appuyer avant que la buse
ne soit parvenue à sa température dʼ
exploitation.
12
24
Appuyer vers le bas
pour libérer le collecteur
de décets de soudage.
Lʼintérieur doit être nettoyé.
Vis taraudeuse
M2,6 × 6 (2)
16
Support arrière
Maintient le collecteur
de déchets de soudage.
Elément chauffant
Vis à tête ronde
M3 × 55
6
9
Vis à tête ronde
avec rondelle
M3 × 6 (2)
23
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 30
14
Vis à tête ronde
avec rondelle
M4 × 8 (2)
Entretoise taille
initiale 4 × 25
8
Vis à tête
ronde avec
rondelle
M4 × 8
38
7
Tuyau
Se raccorde au connecteur de sortie dʼaspiration (de la station).
Vis à tête ronde
M5 × 10 (4)
21
Rondelle élastique frein
taille initiale 4 (4)
Vis à tête ronde
M4 × 25 (4)
22
4
2
5
1
3
Ecrou six pans
M4 (4)
Cordon dʼalimentation
Se raccorde au cordon dʼalimentation
(de la station).
3
N° de légende
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Référence
B2066
B1037
B1084
B1078
B1053
B1312
B1057
B2060
B2059
B2058
Désignation
Châssis
Patins en caoutchouc
Interrupteur
Potentiomètre
Contrepoids dʼéquilibrage
Manivelle
Anneau de roulement
Arbre de manivelle
Bâti de pompe
Moteur
Description
4 unités
Avec roulement
N° de légende
31
32
33
34
35
36
37
38
Référence
Désignation
B2085 Plaque support de diaphragme
A1013 Diaphragme
B1056 Plaque de montage
A1014 Plaque de valve
B1050 Tête de pompe
B1059 Filtre dʼévent
B1313 Epingle de fixation de filtre
B1064 Joint de cage de filtre
Description
2 unités
2 unités
avec raccord pour tuyau
2 unités
20
7. NOMENCLATURE
2. PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI
1
(outil à dessouder)
Dans ce manuel dʼutilisation, les rubriques “Attention” et “Avertissement” sont définies de la manière
suivante :
2
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte peut exposer lʼutilisateur à un danger ou
lui causer de graves blessures.
4
3
ATTENTION:
5
6
20
Vis à tête ronde M2,6
× 7 (3)
19
ATTENTION
18
7
25
Retirez les vis de fixation de la pompe (M4 × 25, marquage
rouge) placées sous la station. Lʼomission de cette opération
peut entraîner des problèmes sérieux.
17
11
8
Vis taraudeuse
M3 × 5
21
9
22
Lorsque lʼappareil est sous tension, la température de la buse est
située entre 380°C/716°F et 480°C/896°F.
Une mauvaise manutention pouvant entraîner des brûlures, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes :
Vis à tête ronde
M2,6 × 3
16
23
 Ne touchez pas aux parties métalliques proches de la buse, aux pièces en
plastique à proximité, ni au fourreau de fer.
 Nʼutilisez pas le produit à proximité dʼéléments inflammables.
 Avertissez les autres personnes opérant dans la zone dʼexploitation que lʼunité peut atteindre une température très élevée et doit être considérée comme
potentiellement dangereuse.
 Mettez lʼunité hors tension lors des pauses et en fin dʼutilisation.
 Avant de procéder au remplacement de pièces ou au stockage de lʼunité,
mettez lʼappareil hors tension et laissez-lui le temps de refroidir jusqu'à atteindre la température ambiante.
15
24
N° de légende Référence
Désignation
1
A1314 Support avant
2
A1030 Filtre ressort
A1033 Filtre céramique (type L)
3
4
B2073 Collecteur de déchets de
soudage
A1012 Joint torique (p. 12)
5
6
B1018 Support arrière
7
B1019 Bouton de déverrouillage
B1020 Ressort de bouton de
8
déverrouillage
B2074 Boîtier
9
B1023 Tuyau
10
11
A1319 Plaquette de fermeture
B1025 Cordon dʼalimentation
12
21
13
14
15
16
17
18
19
B1024
B1022
B1026
B1021
A1313
A1003
B1723
20
21
B1724
B1094
22
23
24
B1095
A1042
B1470
25
B3048
Lien de cordon
Serre câble
Micro-interrupteur
Détente
Elément chauffant
Buse
Manchon de protection de
lʼélément chauffant
Ecrou
Fourreau de lʼoutil à dessouder
Repose aiguille
Eponge de nettoyage
Base du support dʼoutil à
dessouder
Clé en croix
Description
10 unités
10 unités
Avec support avant et
filtres
14
10
12
Une utilisation incorrecte peut blesser lʼutilisateur ou endommager
physiquement les éléments impliqués.
Pour votre propre sécurité, conformez-vous à ces précautions dʼemploi.
Vis taraudeuse
M3 × 10 (2) 9
Avec joint torique (p. 12)
Vis à tête ronde
M3 × 8 (3)
Avec vis
avec micro-interrupteur
et prise
4 unités
24 V, 50 W
S ø1,0 (0,04ʼʼ)
13
Pour ne pas endommager lʼunité et garantir un environnement de
travail sûr, assurez-vous de respecter les précautions dʼemploi suivantes :
 Nʼutilisez pas lʼunité pour dʼautres applications que le dessoudage.
 Ne tapez pas lʼoutil à dessouder contre lʼétabli pour retirer les résidus de soudure. Plus généralement, nʼexposez pas lʼoutil à des chocs importants.
 Ne modifiez pas lʼunité.
 Utilisez uniquement des pièces détachées HAKKO d'origine.
 Ne mouillez pas lʼunité. Séchez vos mains avant de lʼutiliser.
 Utilisez le filtre céramique type S pour le porte-filtre de la station et le filtre
céramique de type L pour le collecteur de déchets de soudage de lʼoutil.
 Procédez à une maintenance régulière de lʼoutil à dessouder et de la station.
 Lors de lʼexploitation, ne faites jamais rien qui puisse entraîner des blessures
ou des dommages physiques.
2
1. COMPOSITION DE LA STATION
Veuillez vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessous sont présents dans le colis de l'unité
HAKKO 474.
Alimentation/Station ........................................ 1
Outil à dessouder ............................................ 1
Base du support dʼoutil .................................... 1
Fourreau dʼoutil ............................................... 1
Eponge de nettoyage ...................................... 1
Collecteur de déchets de soudage .................. 1
Filtre céramique type S ................................... 2
Filtre céramique type L .................................... 4
Filtre ressort..................................................... 3
Aiguille de nettoyage
(pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ) ....................... 1
Aiguille de nettoyage
(pour élément chauffant) ................................. 1
Repose aiguille ................................................ 1
Foret de nettoyage
(pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ) ....................... 1
Graisse silicone ............................................... 1
Clé en croix ..................................................... 1
Manuel dʼutilisation .......................................... 1
8. SPÉCIFICATIONS
Nom
Consommation Électrique
Pièces détachées
HAKKO 474
100W
Référence
A1002
A1003
A1004
A1005
A1006
A1007
Station
Désignation
Sortie
Générateur dʼAspiration
Pression dʼAspiration (maximale)
Flux dʼAspiration
Potentiel entre la Panne à la Terre
Résistance de la Panne à la Terre
Dimensions
Poids
Outil à dessouder
Désignation
Référence
Consommation Électrique
Plage deTempérature
Résistance dʼIsolation
Diamètre Interne de Buse
Dimensions
Poids sans le Cordon
Station
24 V c.a.
Pompe aspirante type double cylindre
600 mm Hg (24 dans Hg)
15 litres/min
< 2 mV
<2Ω
165(L) × 135(H) × 260(P) mm
(6,50 × 5,31 × 10,24 in.)
3,8 kg (8,4 lb)
Base du support dʼoutil
Clé en croix
Eponge de nettoyage
Fourreau dʼoutil
Filtre ressort
Filtre céramique type S
øB
1,8mm (0,07 in.)
2,0mm (0,08 in.)
Référence
øA
A1002 0,8mm (0,03 in.)
A1003 1,0mm (0,04 in.)
HAKKO 809
C1183
24V – 50W
380°C à 480°C (716°F à 896°F)
Supérieure à 300 MW à 420°C (790°F)
1,0 mm (0,04ʼʼ) (Buse S standard)
135(L) × 174(H) mm (5,31 × 6,85 in.)
200 g (0,44 lb)
Conditions de mesure
Alimentation
Désignation
Buse S ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
Buse S ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
Buse ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
Buse S ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
Buse S ø1,3 mm (0,05ʼʼ)
Buse S ø1,6 mm (0,06ʼʼ)
• Résistance dʼisolation
La résistance dʼisolation a été mesurée entre la buse et lʼélément chauffant
en utilisant un appareil de mesure de résistance dʼisolation de 500 V c.c..
Avertissement : La résistance dʼisolation ne peut pas être mesurée entre la
buse et la prise dʼalimentation, car le transformateur présent entre la pièce
secondaire (lʼélément chauffant) et la pièce primaire tient lieu dʼisolant.
• Tension de fuite
La tension de fuite a été mesurée entre la buse et la prise de mise à la terre
à une température de 480°C (896°F) au moyen dʼun appareil de mesure en
c.a. et mV.
Avertissement : Assurez-vous que lʼunité est bien mise à la terre avant de
mesurer la tension de fuite.
• Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Description
Référence
A1004
A1005
A1006
A1007
øA
0.8mm (0.03 in.)
1.0mm (0.04 in.)
1.3mm (0.05 in.)
1.6mm (0.06in.)
øB
2.3mm (0.09 in.)
2.5mm (0.1 in.)
3.0mm (0.12 in.)
3.0mm (0.12 in.)
Référence
B1215
B1086
B1087
B1088
B1089
B1302
B1303
B1304
B1305
Désignation
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Aiguille de nettoyage
Foret de nettoyage
Foret de nettoyage
Foret de nettoyage
Foret de nettoyage
Description
pour élément chauffant
pour buse de ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
pour buse de ø1,3 mm (0,05ʼʼ)
pour buse de ø1,6 mm (0,06ʼʼ)
pour buse de ø0,8 mm (0,03ʼʼ)
pour buse de ø1,0 mm (0,04ʼʼ)
pour buse de ø1,3 mm (0,05ʼʼ)
pour buse de ø1,6 mm (0,06ʼʼ)
Référence
B2073
A1009
A1033
Désignation
Collecteur de déchets de soudage
Filtre céramique (type S)
Filtre céramique (type L)
Description
avec support avant et filtres
pour cage à filtre - 10 unités
pour collecteur de déchets de
soudage - 10 unités
10 unités
24 V - 50W
A1030
A1313
A1028
A1042
Filtre ressort
Elément chauffant
Graisse silicone
Eponge de nettoyage
9. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Circuit imprimé
Collecteur de déchets de soudage
Filtre céramique type L Repose aiguille
M2
H2 TRANS H1 TRANS
Aiguille de nettoyage pour buse de
ø1,0 mm (0,04”)
Aiguille de nettoyage pour élément
chauffant
Outil à dessouder
M1
4
2
3
2
1
Noir
24V
Interrupteur
marche/arrêt
Blanc
Transformateur
1
2
1
Moteur
1
Connecteur dʼ
alimentation
Foret de nettoyage pour buse de
ø1,0 mm (0,04”)
TR
4
4
1
1
Graisse silicone
Porte-filtre
Cordon dʼ
alimentation
22
* Ce produit est protégé contre les décharges électrostatiques.
®
ATTENTION
Ce produit inclut des composants dont des pièces en plastique conducteurs dʼélectricité et la mise à la
terre de la pièce à main et de la station, qui permettent dʼéviter à lʼappareil de souder à cause des effets
de lʼélectricité statique. Veillez à suivre les instructions suivantes :
1. La poignée et les autres pièces en plastique ne sont pas isolants, ils conduisent lʼélectricité. Quand
vous remplacerez ou réparerez des pièces, faites particulièrement attention à ne pas exposer les
parties actives électriques ou dʼendommager les composants isolants.
2. Veillez à la bonne mise à la terre de lʼappareil lorsque vous lʼutilisez.
Outil à dessouder
Manuel dʼinstruction
泵組件
●
Merci dʼavoir choisi lʼoutil à dessouder Hakko 474.
Veuillez lire le présent manuel avant dʼutiliser lʼunité Hakko
474. Rangez le manuel en lieu sûr, facile dʼaccès, pour des références ultérieures.
●
過濾管接合套
吸錫槍部
電路板
保險絲套
清潔鑽
插頭
ATTENTION :
Retirez la vis de fixation de la pompe (M4 × 25, marquage rouge) placées sous la station. Lʼomission de
cette opération peut entraîner des problèmes sérieux.
CONFORMITE AUX NORMES ELECTRIQUES l
CEM 89/336/CEE
NF
EN 60335 - 2 - 45
TABLE DES MATIERES
HEAD OFFICE
4-5, Shiokusa 2-chome, Naniwa-ku, Osaka 556-0024 JAPAN
TEL:+81-6-6561-3225 FAX:+81-6-6561-8466
http://www.hakko.com E-mail:[email protected]
OVERSEAS AFFILIATES
U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC.
TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096
Toll Free (800)88-HAKKO
4 2 5 5 6
http://www.hakkousa.com
HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD.
TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217
http://www.hakko.com.hk
E-mail:[email protected]
SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD.
TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033
http://www.hakko.com.sg
E-mail:[email protected]
Please access to the following address for the other Sales affiliates.
http://www.hakko.com
Copyright © 2013 HAKKO CORPORATION. All rights reserved.
2013.3
MA01282XZ130325
1. COMPOSITION DE LA STATION .........................................1
2. PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI ..................................................2
3. DÉSIGNATION DES PIÈCES ...............................................3
OUTIL A DESSOUDER .....................................................3
STATION ............................................................................4
4. FONCTIONNEMENT ............................................................5
PREPARATION : ASSEMBLAGE ET RACCORDEMENT ..........5
DESSOUDAGE .................................................................7
NETTOYAGE EN COURS DʼEXPLOITATION ...................9
PROBLEMES AU COURS DU DESSOUDAGE ..............10
MAINTENANCE POST-EXPLOITATION .........................10
GUIDE DE DEPANNAGE ................................................ 11
5. MAINTENANCE
(PISTOLET À DESSOUDER) ...........12
(STATION) ........................................15
6. PIÈCES DÉTACHÉES ........................................................17
REMPLACEMENT DE LʼELEMENT CHAUFFANT ..........17
7. NOMENCLATURE (STATION) ........................................19
(OUTIL À DESSOUDER) .................21
8. SPÉCIFICATIONS ..............................................................22
9. SCHÉMA ÉLECTRIQUE .....................................................22

Manuels associés