▼
Scroll to page 2
of
4
SOLDERING TESTER FG-101 Manuel d’instructions Merci d’avoir acheté le testeur de fer à soudage HAKKO FG-101. Lisez attentivement les présentes instructions avant d’utiliser le HAKKO FG-101, et conservez-les à portée de main pour référence pendant l’utilisation. ATTENTION e HAKKO FG-101 ne peut pas être utilisé avec des fers à soudage sans lL mise à la terre. ettez le HAKKO FG-101 à la terre en le branchant sur une prise de lM courant à contact de mise à la terre (3 trous). 1. CONTENU DU COLIS HAKKO FG-101......................................................1 Fusible....................................................................1 Câble de Conduction..............................................1 Capteur (10/lot)......................................................1 Borne de terre (GND) Bouton AUTO ZERO Diode témoin du mode Veuillez vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessous sont bien inclus dans le paquet. Adaptateur multiple................................................1 Adaptateur européen..............................................1 Attache de mise à la terre......................................1 Cordon d’alimentation............................................1 Manuel d’instruction...............................................1 Ecran à cristaux liquides Fusible Plaque aveugle Câble de conduction Bouton MAX HOLD Bouton SELECT Capteur Attache de mise à la terre Réceptacle Interrupteur principal Plaque de conduction Plaque protectrice Adaptateur multiple Adaptateur européen Cordon d’alimentation — NOTE — L’Adaptateur multiple et l’adaptateur européen ne sont peut-être pas inclus en fonction du type de branchement électrique que vous utilisez dans votre pays. 1 2. SPECIFICATIONS Nom du Modèle HAKKO FG-101 Température Résolution Etendue de Mesure Précision Capteur Tension Résistance Résolution 1°C (1°F) 0 - 700°C (32 - 1 300°F)*1 Consommation Electrique 100 V-2,6 W, 110 V-2,9 W, 120 V-2,6 W, 220 V-2,7 W, 230 V-2,8 W, 240 V-3,0 W ±3°C (entre 300 et 600°C)/ ±6°F (entre 572 et 1 112°F) ±5°C/10°F (autre que supérieur) Poids 1 kg Couple thermoélectrique Kilogramme-calorie Température Ambiante/ Degré d’Humidité 0,1 mV Etendue de Mesure 0 à 40 mV (AC) Précision Résolution ±(5% à la lecture +1 chiffre) 0,1 Ω Etendue de Mesure 0 à 40 Ω Affichage Précision Ecran à cristaux liquides Claquage Dimensions Conditions d’ Environnement 200 (W) × 50 (H) × 120 (P) mm / 7,9 (L) × 2,0 (H) × 4,7 (P) in de 0 à 40˚C, max.80% RH, sans condensation Degré de pollution éstimé de 2 (En conformité avec la directive IEC/ UL61010-1) l Les spécifications et la conception peuvent étre modifiées sans préavis. ±(5% à la lecture +1 chiffre) 3 chiffres 1/2 *2 MAX HOLD (Reportez-vous à la “Fonction MAX HOLD.”) *1 Le capteur de température (191-212) ne peut être utilisé que pour mesurer des températures au-dessous de 500°C (932°F). Pour mesurer des températures plus élevées, utilisez une sonde thermique adéquate (reportez-vous à “5. PIÈCES DE RECHANGE/OPTIONS”). *2 Quand aucun capteur n’est relié ou qu’un capteur s’est éteint, le symbole d’une alarme de Claquage s’affiche. Si cette alarme se produit, remplacez le capteur par un nouveau capteur. Le même symbole d’alarme s’affichera également quand une valeur excédant l’étendue de la mesure possible sera détectée. 3. NOTICE DE SECURITE ATTENTION l l Lors de la mesure de la température de la pointe du fer à soudage ou de la buse de dessoudage, faites particulièrement attention à ce que la température de la pointe ou de la buse soit comprise entre 200 et 450°C (392 à 842°F). La manipulation négligente d’un objet si chaud peut provoquer des brûlures ou un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à des opérations de réparation/de maintenance. Le non-respect de cette instruction peut provoquer une décharge électrique. 4. UTILISATION 1. Reliez le capteur : • Faites coulisser le bouton pour déplacer la broche à glissière vers le côté de la borne. • Pendant que vous maintenez la broche à glissière, reliez un capteur à la broche à glissière et aux bornes. • Branchez le connecteur rouge du capteursur la borne rouge, et le connecteur bleu sur la borne bleue. 2. Insérez le cordon d’alimentation dans la prise à l’ arrière de l’appareil pour le mettre sous tension. • Veillez à insérer la fiche d’alimentation électrique à la prise de courant à contact de mise à la terre (3 trous). • L’alimentation sera délivrée par le biais du réceptacle qui se trouve sur le HAKKO FG-101 uniquement lorsque l’interrupteur sera allumé. 2 Broche à glissière Bouton coulissant Plaque de conduction Bornes du capteur ATTENTION Manipulez le capteur avec attention. Une mauvaise manipulation risque de casser le câble CA du capteur car il ne fait qu’un diamètre de 0,2 mm. (1) Mesure de la température de la pointe 1. Appuyez sur le bouton SELECT pour mettre la diode témoin du mode sur “TEMP.” 2. Placez l’embout revêtu en contact avec la brasure fraîche sur le point de mesure Brasure fraîche (Reportez-vous à la figure de droite). Pointe Emplacement de la mesure ATTENTION • Ne mettez pas en contact la pointe du fer avec les composants en résine qui incluent les bornes et la broche à glissière du testeur. • L’emplacement de mesure du capteur subit généralement une dégradation au fil de mesures répétées. Il est conseillé de remplacer le capteur toutes les 50 mesures environ pour garantir la précision de la mesure. • Si les bornes entrent en contact avec du décapant pour soudure, essuyez-les avec un chiffon imbibé d’alcool. N’utilisez pas de diluant ou de benzine pour le nettoyage. • Veuillez lire lorsque la température se stabilise. n Fonction MAX HOLD Lorsque vous appuyez sur le MAX HOLD bouton, “MAX HOLD” s’affichera en bas à droite de l’écran à cristaux liquides. Tant que MAX HOLD sera affiché, la température maximale restera indiquée. FONCTIONNEMENT Le MAX HOLD bouton offre deux fonctionnalités supplémentaires : La fonction de mise à jour de la température s’activera lorsque vous appuierez rapidement sur le bouton, et le bouton d’annulation de la fonction MAX HOLD lorsque vous appuierez plus longtemps sur le bouton. • Le fait d’appuyer brièvement sur le MAX HOLD bouton pendant moins d’une seconde, tandis que “MAX MAX HOLD HOLD” sera affiché, mettra à jour la température Appuyez maximale. Reportez-vous à la figure de droite. moins dʼ1 seconde. • Quand “MAX HOLD” est affiché, le fait d’appuyer Appuyez sur le bouton pendant1 seconde ou plus. sur le MAX HOLD bouton pendant plus d’une seconde annulera la fonction MAX HOLD. Reportez-vous à la figure de droite. MAX HOLD MAX HOLD MAX HOLD — NOTE — • Le fait de couper l’alimentation annulera toujours la fonction MAX HOLD. • La fonction MAX HOLD ne peut être utilisée qu’au cours de la mesure de la température. Appuyez sur le bouton MAX HOLD pendant moins dʼ1 seconde. "MAX HOLD" disparaît, indiquant que la fonction est désactivée. MAX HOLD La Température est mise à jour. (2) Mesure de la difference de puissance entre la pointe et la terre 1.Insérez le cordon d’alimentation du fer à soudage que vous souhaitez tester dans le réceptacle qui se trouve sur le HAKKO FG-101. 2.Patientez jusqu’à ce que la pointe atteigne la température réglée. Si le fer à soudage est un modèle à température de pointe variable, réglez la température sur le maximum. 3.Appuyez sur le bouton SELECT pour allumer la diode témoin du mode du “mV.” 4.Appuyez sur le AUTO ZERO bouton. (Reportez-vous à la “fonction AUTO ZERO.”) 5.Nettoyez la pointe et le revêtement avec de la brasure fraîche. 6.Placez une goutte de brasure au centre de la plaque de conduction, et faites-la chauffer jusqu’à ce que la brasure ait complètement fondu. 7.Lisez la valeur, quand la valeur affichée se stabilise. — NOTE — Quand vous utilisez des pointes fines, la brasure risque de ne pas fondre sur la plaque de conduction. Dans ce cas, remplacez la plaque de conduction par le câble de conduction. N’utilisez pas le câble de conduction pour de plus larges pointes. — NOTE — Le testeur peut fournir une valeur numérique au cours de la mesure de la tension lorsque la pointe n'est pas en contact avec la plaque de conduction. Cela ne signifie pas que le testeur soit défaillant. Le testeur peut fournir une valeur numérique supérieure à l’étendue de la mesure possible quand une valeur excédant l’étendue de la mesure possible est détectée. Cela ne signifie pas que le testeur soit défaillant. Remplacement Otez les deux vis qui retiennent la plaque de conduction. Une fois la plaque de conduction enlevée, resserrez le câble de conduction avec les mêmes vis à la place de la plaque de conduction. 3 (3) Mesure de la Résistance entre la Pointe et la Terre Appuyez sur le bouton SELECT pour allumer la diode témoin du mode du “OHM.” En suivant la même procédure que celle utilisée pour mesure la différence de puissance, mesurez la résistance après avoir appuyé sur le AUTO ZERO bouton. • • ATTENTION Veillez à insérer le cordon d’alimentation du testeur dans une prise de courant bipolaire de mise à la terre au cours de la mesure de la tension ou de la résistance. Si la tension ou la résistance mesurée excède la fourchette spécifiée, vérifiez que la pointe du fer ou que l’assemblage des vis est bien serré, puis répétez la mesure. n Fonction AUTO ZERO • La tension et la résistance doivent être mesurées dans des modes respectifs. • Quand vous appuierez sur le AUTO ZERO bouton vous constaterez une transition de décompte de 0,0,0 → 0,0 → 0. Patientez jusqu’à ce que l’affichage revienne à son état normal. • Une valeur de correction obtenue avec la fonction AUTO ZERO sera sauvegardée dans une mémoire non volatile, et sera perdue même lorsque le testeur sera éteint. l Borne de terre (GND) Si vous utilisez un type de fer à soudage qui est mis à la terre à l’aide d’une pince crocodile, reliez cette dernière à la borne GND. l Maintenance et Calibrage • Pour remplacer la plaque de conduction, ôtez les vis de serrage. • La durée de vie d’un capteur de température varie en fonction de la température à laquelle les mesures sont effectuées et en fonction du type de brasure et de décapant utilisé. En général, les capteurs de température peuvent être utilisés pour 50 mesures. Remplacez le capteur dès que l’emplacement de mesure commence à s’user. • HAKKO peut calibrer l’appareil pour une somme minime. Veuillez contacter votre revendeur pour de plus amples informations. 5. PIÈCES DE RECHANGE/OPTIONS l HAKKO FG-101 Pièce N° Nom de la pièce B3213 Adaptateur multiple B3214 Adaptateur européen B1752 Plaque de Conduction B1754 Attache de Mise à la Terre B1950 Câble de Conduction B1258 Fusible/250 V-3,15 A B2468 Fusible/125 V-5 A 191-212 Capteur/Sans plomb B2419 B2421 B2422 B2424 B2425 B2426 B2436 4 B3508 Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles, et prise américaine Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles, pas de prise Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,et prise BS Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles, et prise européenne Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,et prise BS Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles, et prise australienne Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles, et prise chinoise Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles, et prise américaine Spéc. l Options Pièce N° A1310 *3 C1541 A1557 10 unités. ÉtatsUnis Inde 220 V KTL 230 V CE Nom de la pièce Sonde thermique pour le point de brasure Spéc. Sonde Thermique pour air chaud Avec sonde A/B Sonde B *3 Otez le capteur standard, et reliez le connecteur rouge de cette option à la borne rouge du HAKKO FG-101, et le connecteur bleu à la borne bleue. Insérez le haut de la sonde dans la soudure pour mesurer la température. HEAD OFFICE 4-5, Shiokusa 2-chome, Naniwa-ku, Osaka 556-0024 JAPAN TEL:+81-6-6561-3225 FAX:+81-6-6561-8466 http://www.hakko.com E-mail:[email protected] OVERSEAS AFFILIATES U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC. TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096 Toll Free (800)88-HAKKO 4 2 5 5 6 230 V CE http://www.hakkousa.com HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD. TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217 http://www.hakko.com.cn E-mail:[email protected] SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD. TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033 http://www.hakko.com.sg E-mail:[email protected] Chine http://www.hakko.com Please access to the following address for the other Sales affiliates. © 2008-2019 HAKKO Corporation. All Rights Reserved. Company and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. 2019.5 MA01523XZ190523