KERN OZG 493 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
KERN OZG 493 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail : [email protected]
Tél. : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.kern-sohn.com
Manuel d'utilisation
Microscope à bijoux (stéréo à zoom)
KERN
OZG 493
Version 1.0
01/2015
OZG_493-BA-f-1510
F
KERN OZG 493
Version 1.0 01/2015
Manuel d'utilisation
Microscope à bijoux (stéréo à zoom)
Sommaire
1
Avant toute utilisation ................................................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques d'ordre général ..................................................................................................... 3
Remarques relatives à l'électricité.......................................................................................... 3
Stockage .................................................................................................................................... 4
Maintenance et entretien ......................................................................................................... 5
2
Nomenclature ............................................................................... 6
3
Données de base ......................................................................... 7
4
Assemblage .................................................................................. 8
5
Utilisation et fonctionnement .................................................... 10
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Premiers pas ........................................................................................................................... 10
Réglage de la distance interoculaire .................................................................................... 10
Réglage du grandissement ................................................................................................... 10
Compensation dioptrique et mise au point ......................................................................... 11
Réglage du support ................................................................................................................ 12
Utilisation des œilletons/oculaires high eye point ............................................................. 13
Commande de l'éclairage ...................................................................................................... 14
Utilisation de l'élément à fond noir et de la pince à objet .................................................. 15
Remplacement des ampoules ............................................................................................... 15
Remplacement du fusible ...................................................................................................... 15
6
Données optiques ...................................................................... 16
7
Équipement ................................................................................ 16
8
Recherche d'erreur .................................................................... 17
9
Service ........................................................................................ 18
10
Fin de vie .................................................................................... 18
11
Autres informations ................................................................... 18
OZG_493-BA-f-1510
2
1 Avant toute utilisation
1.1
Remarques d'ordre général
Ouvrez l'emballage avec précaution pour éviter de faire tomber et de casser les
accessoires qu'il contient.
D'une manière générale, manipulez toujours un microscope avec beaucoup de
précautions, car il s'agit d'un instrument de précision. Il est donc particulièrement
important d'éviter les mouvements abrupts lors de l'utilisation ou du transport, surtout
pour ne pas endommager les composants optiques.
Évitez également de salir ou de laisser des traces de doigts à la surface des lentilles
car cela diminue généralement la clarté d'image.
Afin de préserver la performance du microscope, ne le démontez jamais. Laissez
donc les pièces telles que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques
comme vous les avez trouvées avant la mise en service. N'intervenez pas non plus
sur la partie électrique en bas de l'appareil, car vous courriez alors le risque
supplémentaire de déclencher une décharge électrique.
1.2
Remarques relatives à l'électricité
Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, veillez toujours à utiliser la bonne
tension d'entrée. Les données pour le choix de l'alimentation électrique se trouvent à
l'arrière du pied. Si ces consignes sont ignorées, l'appareil peut prendre feu ou être
endommagé.
De plus, vérifiez que l'interrupteur principal est en position arrêt avant de brancher le
câble réseau afin d'éviter tout choc électrique.
Si le fusible d'origine saute, remplacez-le impérativement par un fusible adéquat. Des
fusibles de rechange adéquats sont fournis avec l'appareil.
Avant toute intervention sur des composants électriques, par exemple le
remplacement d'ampoules ou de fusibles, assurez-vous que l'appareil est hors
tension.
Ne touchez jamais les ampoules halogènes intégrées ou leur compartiment pendant
le fonctionnement ou juste après. Ces ampoules génèrent beaucoup de chaleur et le
risque de brûlure est élevé pour l'utilisateur. Avant de toucher une ampoule, vérifiez
toujours qu'elle soit refroidie.
3
OZG_493-BA-f-1510
1.3
Stockage
Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures trop
élevées ou trop basses, à des secousses, à la poussière et à une humidité élevée.
La plage de températures appropriée est de 0-40 °C et l'humidité relative ne doit pas
dépasser 85 %.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
Sur les appareils à colonne, la potence ne doit pas être inclinée trop loin vers
l'arrière, car cela pourrait faire tomber l'appareil.
Quand le microscope n'est pas utilisé, fermez le cache de l'objectif et recouvrez-le
avec la housse fournie.
Si vous stockez les oculaires séparément, fermez impérativement les tubes avec les
caches. Si des saletés ou de la poussière pénètrent à l'intérieur des éléments
optiques d'un microscope, ils provoquent souvent des dysfonctionnements ou des
dommages irréversibles.
Conservez de préférence les accessoires comprenant des éléments optiques, tels
que les oculaires et les objectifs, dans un boîtier sec avec un agent déshydratant.
OZG_493-BA-f-1510
4
1.4
Maintenance et entretien
Gardez l'appareil propre et dépoussiérez-le régulièrement.
Avant d'essuyer l'appareil s'il a été mouillé, assurez-vous que le courant est coupé.
Si les composants en verre sont sales, essuyez-les de préférence avec un chiffon
non pelucheux.
Pour nettoyer les taches d'huile ou les traces de doigts à la surface des lentilles,
imprégnez le chiffon non pelucheux d'un mélange à 70/30 d'éther et d'alcool.
Manipulez toujours l'éther et l'alcool avec précaution car ces substances sont
légèrement inflammables. Gardez-les toujours à distance des flammes nues et des
appareils électriques qui sont branchés et débranchés et ne les utilisez que dans des
pièces bien ventilées.
Cependant, n'utilisez pas de solutions organiques de ce type pour nettoyer d'autres
composants de l'appareil. Elles pourraient endommager la peinture. Un produit
nettoyant neutre suffit pour les autres composants.
Vous pouvez aussi utiliser les outils suivants pour nettoyer les composants optiques :
 Nettoyant spécial pour lentilles optiques
 Chiffon nettoyant spécial optique
 Poire
 Pinceau
S'il est bien utilisé et régulièrement contrôlé, le microscope fonctionne correctement
pendant de nombreuses années.
Si une réparation s'avère toutefois nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou
notre service technique.
5
OZG_493-BA-f-1510
2 Nomenclature
OZG_493-BA-f-1510
6
3 Données de base
Système optique
Greenough
Rapport d'agrandissement
5,1:1
Éclairage à intensité variable
Oui
Tube
incliné à 45°
Distance interoculaire
55-75 mm
Compensation dioptrique
Des deux côtés
Dimensions de l'emballage LxPxH
365x292x470 mm
Configuration standard
Modèle
Tube
Oculaire
Champ
visuel
KERN
Objectif
Support
Éclairage
Colonne
Halogène 12V / 10W (lumière incidente)
Halogène 12V / 10W (lumière
transmise)
Fluorescent 10W (éclairage frontal)
Zoom
mm
OZG 493
7
Binoculaire
HWF 10x Ø 21,5 mm
Ø 28 – 5,6
0,7x – 3,6x
OZG_493-BA-f-1510
4 Assemblage
La première étape consiste à poser le support sur une surface stable et plane.
La potence, avec la tête qui y est fixée, se trouve déjà sur la colonne du support,
mais il faut toujours vérifier si elle est fermement fixée et bien positionnée (de
préférence au centre et tournée vers l'avant).
À la livraison, la tête est fixée tournée à 180° à la bague de retenue. Il faut donc
aussi la tourner vers l'avant (desserrez au préalable la vis de blocage de la bague
de retenue puis resserrez-la ensuite) pour garantir une utilisation la plus confortable
possible du microscope.
Pour plus de détails sur le réglage du support, voir la section 5.5.
Idéalement, la potence et la tête sont alors parallèles à l'axe central du pied (voir la
figure page 9).
Les deux oculaires sont déjà posés sur le tube. Il ne reste qu'à retirer le film de
protection.
Ce faisant, veillez à ne pas toucher les lentilles optiques avec les doigts.
D'une manière générale, évitez d'utiliser deux oculaires avec des grandissements
différents.
Pour remplacer les oculaires, desserrez la petite vis argentée sur le tube sous
l'oculaire et revissez-la après avoir mis en place le nouvel oculaire.
Montez l'éclairage frontal à l'avant du pied avec le bras articulé fourni. Pour ce
faire, un raccord vissé se trouve sur le support et sur le compartiment de l'ampoule
de l'éclairage frontal. Ensuite, placez l'éclairage frontal dans la bonne position.
Si vous utilisez un éclairage transmis, veillez à placer l'insert en verre dépoli au
milieu du pied pour pouvoir utiliser correctement la lumière transmise.
Fixez toujours les différents inserts avec la vis de blocage sur le bord avant du
pied.
Composants optionnels supplémentaires :

Les œilletons fournis peuvent être fixés sur les oculaires (voir la section 5.6).
OZG_493-BA-f-1510
8
Microscope à bijoux (stéréo à zoom) entièrement monté
9
OZG_493-BA-f-1510
5 Utilisation et fonctionnement
5.1
Premiers pas
Une fois le microscope assemblé et prêt à l'emploi, branchez-le sur le courant à
l'aide du câble fixe.
Vous trouverez plus de détails sur le réglage de l'éclairage à la section 5.7.
N'oubliez pas de retirer le cache sous l'objectif pour pouvoir ensuite identifier le
reflet de l'objet observé dans l'oculaire.
Toutes les fonctions importantes qui jouent un rôle dans l'utilisation des appareils
visés ici sont décrites dans les sections suivantes.
5.2
Réglage de la distance interoculaire
Chaque utilisateur a sa propre distance interoculaire. C'est pourquoi la distance entre
les deux oculaires doit être réglée à nouveau à chaque changement d'utilisateur.
En regardant dans les oculaires, tenez fermement le porte-prismes gauche de la
main gauche et le porte-prismes droit de la main droite.
Tournez-les dans un sens ou dans l'autre pour augmenter ou réduire la distance
interoculaire.
Dès que le champ visuel gauche et le champ visuel droit se superposent
exactement, vous avez atteint la bonne distance interoculaire.
5.3
Réglage du grandissement
Le KERN OZG 493 étant un microscope stéréo à zoom, ce sont ici les deux vis de
zoom à gauche et à droite de la tête du microscope qui permettent le réglage du
grandissement.
Le chapitre 6 Données optiques détaille les grandissements totaux possibles que les
microscopes peuvent atteindre. Ceux-ci tiennent compte des différents oculaires
optionnels qui peuvent être utilisés.
OZG_493-BA-f-1510
10
5.4
Compensation dioptrique et mise au point
Une propriété particulière des microscopes stéréo est que leur optique est dotée
d'une profondeur de champ relativement grande. Pour tirer le meilleur parti de cette
propriété, chaque utilisateur doit régler les mécanismes de mise au point de la façon
qui lui convient le mieux.
Les étapes correspondantes sont décrites ci-après.
1. Posez l'objet observé sur la surface de travail sous l'objectif.
2. Placez les deux bagues de compensation dioptrique en position de départ, sur 0.
3. À l'aide des vis de zoom, réglez le plus petit grandissement possible.
4. Regardez avec l'œil droit dans l'oculaire droit et effectuez la mise au point sur
l'objet à l'aide des vis de mise au point.
5. Ensuite, réglez le facteur de zoom le plus grand possible.
6. À nouveau, effectuez la mise au point sur l'objet en ne regardant toujours qu'avec
avec l'œil droit dans l'oculaire droit.
7. Réglez à nouveau le facteur de zoom le plus petit possible.
8. Si l'objet n'apparaît plus net, adapter la mise au point avec la bague de
compensation dioptrique de l'oculaire droit.
9. Pour une mise au point la plus précise possible, répétez les étapes 5 à 8.
10. Ensuite, réglez à nouveau le facteur de zoom le plus petit.
11. Maintenant, regardez avec l'œil gauche dans l'oculaire gauche et effectuez la
mise au point sur l'objet à l'aide des vis de mise au point à l'aide de la bague de
compensation dioptrique gauche.
12. Ainsi, l'objet observé est net quel que soit le réglage du zoom.
11
OZG_493-BA-f-1510
5.5
Réglage du support
Couple des vis de mise au point
Vous pouvez régler le couple des vis de mise au point en tournant la bague située
autour de l'axe de la vis de mise au point gauche.
Pour ce faire, vous avez besoin d'une clé spéciale fournie avec l'appareil. La bague a
des trous dans lesquels la clé s'emboîte pour la tourner dans le sens souhaité.
Le couple augmente ou diminue selon le sens de rotation.
Cette fonction facilite d'une part le réglage de la netteté et empêche d'autre part la
tête du microscope de glisser intempestivement vers le bas. Elle évite les dommages
dus à des chocs entre la lentille de l'objectif et l'objet observé.
Réglage de la hauteur
Fixation de la potence
Sur un microscope stéréo à colonne, la hauteur de la tête du microscope ne se règle
pas à l'aide des vis de mise au point, car la potence peut être fixée en n'importe quel
point de la colonne en fonction des exigences de l'application.
Une vis de blocage (1) est utilisée directement sur la potence pour la fixation.
De plus, une bague métallique peut être fixée à la colonne sous la potence à l'aide
d'une deuxième vis (2) pour plus de tenue. Cette bague métallique est surtout utile
quand la vis (1) de la potence est desserrée pour pivoter la tête du microscope vers
le côté.
OZG_493-BA-f-1510
12
5.6
Utilisation des œilletons/oculaires high eye point
Les œilletons fournis peuvent en principe toujours être utilisés, car ils font écran à la
lumière parasite réfléchie sur l'oculaire par les sources lumineuses environnantes et
permettent ainsi une meilleure qualité d'image.
Mais surtout si les oculaires sont utilisés avec un point de vue haut (qui convient
surtout aux porteurs de lunettes), il peut être utile pour les utilisateurs ne portant pas
de lunettes de mettre les œilletons sur les oculaires.
Ces oculaires spéciaux sont aussi appelés oculaires high eye point et sont
reconnaissables au symbole des lunettes sur le côté. Ils sont aussi indiqués dans le
descriptif de l'article par un H supplémentaire (exemple : HSWF 10x Ø 23 mm).
En installant les œilletons, veillez à ne pas modifier le réglage dioptrique. Il est donc
recommandé de tenir fermement d'une main la bague de compensation dioptrique
d'un oculaire pendant que vous positionnez l'œilleton de l'autre main.
Les porteurs de lunettes doivent retirer les œilletons des oculaires high eye point
avant l'observation.
Les œilletons étant en caoutchouc, ils risquent de se salir légèrement avec des
traces de graisse pendant l'utilisation. Afin de les garder toujours propre, il est donc
recommandé de nettoyer régulièrement les œilletons (par exemple avec un chiffon
humide).
Œilletons
Oculaire high eye point
(reconnaissable au symbole des lunettes)
13
OZG_493-BA-f-1510
5.7
Commande de l'éclairage
Un interrupteur principal situé dans le coin arrière gauche du pied permet de mettre
l'appareil sous tension une fois le câble branché sur le secteur.
L'éclairage se commande de plusieurs côtés et peut être réglé selon les exigences
de l'application à l'aide d'une molette dans le coin arrière droit du pied.
Cette molette dispose de quatre positions :
Position OFF
Position I
Position II
Position III
L'éclairage incident et l'éclairage transmis
sont éteints
L'éclairage incident est allumé
L'éclairage incident et l'éclairage transmis
sont allumés
L'éclairage transmis est allumé
Vous pouvez régler l'intensité lumineuse de l'éclairage utilisé en tournant la molette
du variateur située sur le côté gauche du pied.
Quand l'éclairage incident et l'éclairage transmis sont allumés simultanément, leur
intensité lumineuse ne peut pas être réglée séparément.
L'éclairage frontal se commande séparément de la lumière incidente et de la lumière
transmise.
Il ne fonctionne que si l'interrupteur principal est en position marche, mais dispose en
outre de son propre interrupteur qui permet de l'allumer ou de l'éteindre.
Il n'est pas relié à la molette du variateur et ne dispose pas d'une telle molette à soi.
Il offre donc toujours une intensité lumineuse identique.
Cependant, l'avantage de l'éclairage frontal est d'offrir différentes possibilités de
positionnement grâce à son support à bras articulé.
OZG_493-BA-f-1510
14
5.8
Utilisation de l'élément à fond noir et de la pince à objet
L'élément à fond noir et la pince à objet sont des accessoires indispensables pour
examiner les bijoux et pierres précieuses au microscope.
Le montage est très simple. L'élément à fond noir s'utilise tout simplement à la place
de l'insert fourni et se fixe à l'aide de la vis de blocage.
La pince à objet peut être fixée sur l'une des deux tiges métalliques vissées sur les
coins avant du pied. La pince est fournie avec une tige métallique supplémentaire,
plus courte, qui peut être utilisée à la place de celles disponibles si elles sont trop
longues.
Orientez la pince de façon que sa pointe, à laquelle l'objet observé sera ensuite fixé,
se trouve au centre au-dessus de l'élément à fond noir.
5.9
Remplacement des ampoules
Halogène
Avant de remplacer l'ampoule halogène, arrêtez toujours l'appareil et débranchezle. Assurez-vous également que l'ampoule et son compartiment ont refroidi pour
éviter de vous brûler.
Pour remplacer l'ampoule halogène de l'éclairage incident, retirez le support de
filtre vissé au compartiment (le filtre lui-même n'est pas vissé). Ensuite, retirez de
son logement l'ampoule reliée à un spot. Autrement dit, vous devez remplacer toute
l'unité. Une fois la nouvelle ampoule en place, revissez le support de filtre avec le
filtre correctement positionné sur le compartiment de l'ampoule.
Pour remplacer l'ampoule halogène de l'éclairage transmis, retirez l'insert
(desserrez au préalable la vis de blocage) et, le cas échéant, le filtre situé dessous.
L'ampoule, qui apparaît désormais sous l'ouverture, n'a plus qu'à être retirée de son
logement et remplacée par une ampoule neuve. Ensuite, remettez correctement en
place le filtre et l'insert et fixez-les.
Portez toujours des gants en tissu ou similaire pour manipuler et monter
l'ampoule neuve, car toute trace de gras ou de poussière à la surface de
l'ampoule risque d'avoir une influence négative sur sa luminosité et sa durée
de vie.
5.10 Remplacement du fusible
Deux fusibles sont situés à l'arrière du pied du microscope, (inscription : Fuse).
Si le fusible a sauté, vous pouvez facilement le dévisser avec un tournevis plat et le
retirer après avoir arrêté et débranché l'appareil, puis le remplacer par un neuf.
15
OZG_493-BA-f-1510
6 Données optiques
7 Équipement
Équipement du modèle
Modèle KERN
Réf.
OZG 493
Oculaires
Élément à fond
noir
Pince à objet
Insert
Support
WF 5x / Ø 16,2 mm
WF 10x / Ø 21,5 mm
WF 15x / Ø 15 mm
WF 20x / Ø 10 mm
○○
●●
○○
○○
OZB-A4101
OZB-A4106
OZB-A4103
OZB-A4104
Élément à fond noir
●
OZB-A4601
Pince à objet (fil d'acier)
●
Verre dépoli / Ø95 mm
●
Noir/blanc / Ø95 mm
●
Colonne, avec éclairage halogène 12V / 10W (lumière
transmise + incidente) et lampe à fluorescence 10W
●
(éclairage frontal)
● = configuration standard
OZB-A4604
OZB-A4805
OZB-A4806
○
= option
OZG_493-BA-f-1510
16
8 Recherche d'erreur
Électricité
Problème
Causes possibles
L'éclairage (lorsqu'il est prévu) ne Le câble d'alimentation n'est pas ou mal
s'allume pas
branché
L'ampoule n'est pas montée
L'ampoule a grillé
Le fusible a sauté
Le variateur de luminosité est réglé sur la
valeur la plus basse
L'ampoule a grillé
Une ampoule incorrecte a été utilisée
La tension d'entrée était trop élevée
L'ampoule vacille
L'ampoule est mal positionnée
L'ampoule est usée
La luminosité de l'ampoule est Une ampoule incorrecte a été utilisée
insuffisante
La tension d'entrée est trop basse
Optique
Problème
Je vois deux images
Causes possibles
La distance interoculaire est mal réglée
Les grandissements des oculaires ne
correspondent pas
Des saletés sont visibles dans le
Il y a des saletés sur l'objet observé
champ visuel
Il y a des saletés à la surface de l'oculaire
L'image est floue
Il y a des saletés à la surface de l'objectif
Les vis de mise au point se bloquent
Le couple des vis de mise au point est réglé
trop élevé
Pendant l'observation, la tête du Le couple des vis de mise au point est réglé
microscope glisse vers le bas
trop bas
Les yeux fatiguent facilement
La compensation dioptrique est incorrecte
Le réglage de la luminosité est incorrect
17
OZG_493-BA-f-1510
9 Service
S'il vous reste des questions sur la mise en service ou l'utilisation après avoir lu le
présent manuel d'utilisation, ou si un problème survient contre toute attente, veuillez
contacter votre revendeur. L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens
formés et agréés par KERN.
10 Fin de vie
L'emballage se compose de matériaux écologiques que vous pouvez remettre à
votre point de collecte local. Le boîtier de rangement et l'appareil doivent être mis au
rebut par l'utilisateur conformément à la législation nationale ou régionale en vigueur.
11 Autres informations
Les illustrations peuvent différer légèrement du produit.
Les descriptions et illustrations du présent manuel d'utilisation peuvent être
modifiées sans préavis. De telles modifications peuvent être dues à des évolutions
de l'appareil.
Toutes les versions dans d'autres langues que l'allemand sont des
traductions non contractuelles.
Seul le document original en allemand fait foi.
OZG_493-BA-f-1510
18

Manuels associés