▼
Scroll to page 2
of
22
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tél : +49-[0]7433- 9933-0 Fax : +49-[0]7433-9933-149 Internet : www.kern-sohn.com Instructions d'utilisation Microscope inversé biologique KERN OCO-2 OCO 255 Version 1.0 12/2016 F KERN OCO-2 Version 1.0 12/2016 Instructions d'utilisation Microscope inversé biologique Table des matières 1.1 1.2 1.3 1.4 Notes générales....................................................................................................................2 Remarques sur le système électrique .................................................................................2 Stockage ...............................................................................................................................3 Entretien et nettoyage ..........................................................................................................4 2 Symboles de sécurité .................................................................. 5 3 Signification des symboles du texte .......................................... 5 4 Précautions à prendre lors du déballage ................................... 6 4.1 Desserrer le verrou de transport de la lunette tournante. ..................................................6 5 Nomenclature ............................................................................... 7 6 Préparation à l'utilisation ............................................................ 8 7 Opération .................................................................................... 11 7.1 7.2 Premières étapes................................................................................................................11 Détails/Détails.....................................................................................................................12 8 Guide de dépannage .................................................................. 15 9 Entretien du microscope ........................................................... 19 10 Service ........................................................................................ 20 11 Elimination des déchets ............................................................ 20 12 Plus d'informations .................................................................... 20 OCO-255-BA-f-1610 Avant l'utilisation 1.1 Notes générales L'emballage doit être ouvert avec précaution pour éviter que les accessoires qui s'y trouvent ne tombent sur le sol et ne se cassent. En général, un microscope doit toujours être manipulé avec beaucoup de précautions, car il s'agit d'un instrument de précision sensible. Il est donc particulièrement important d'éviter les mouvements brusques pendant le fonctionnement ou le transport, notamment pour ne pas mettre en danger les composants optiques. De même, vous devez éviter la saleté ou les empreintes digitales sur les surfaces des lentilles, car cela réduit la clarté de l'image dans la plupart des cas. Si l'on veut maintenir les performances du microscope, il ne faut jamais le démonter. Les composants tels que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques doivent donc être laissés tels qu'ils se trouvent au début de l'opération. De même, la partie électrique située à l'arrière et au bas de l'instrument ne doit pas être manipulée sans autre forme de procès, car il existe un risque supplémentaire de déclenchement d'une décharge électrique. 1.2 Notes sur l'électricité Avant de se connecter à un réseau d'alimentation, il est essentiel de s'assurer que la tension d'entrée utilisée est correcte. Les informations sur l'appareil qui doivent être respectées lors du choix du câble d'alimentation se trouvent à l'arrière, directement audessus de la prise de raccordement. Le non-respect de ces indications peut entraîner un incendie ou d'autres dommages à l'appareil. De même, il faut éteindre l'interrupteur principal avant de brancher le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter le déclenchement d'un choc électrique. Si vous utilisez une rallonge, le cordon d'alimentation que vous utilisez doit être mis à la terre. Si le fusible d'origine saute, il ne doit être remplacé que par un fusible approprié. Les fusibles de rechange appropriés sont inclus dans la livraison. OCO-255-BA-f-1610 2 Toutes les manipulations de l'équipement qui impliquent un contact avec le système électrique, comme le changement des lampes ou des fusibles, ne peuvent être effectuées que lorsque l'alimentation électrique est déconnectée. Vous ne devez en aucun cas toucher la lampe halogène pendant son fonctionnement ou immédiatement après. Ces lampes provoquent un fort développement de chaleur et il existe un risque aigu de brûlure pour l'utilisateur. Il est donc nécessaire de vérifier que les lampes ont refroidi avant de les manipuler. De la chaleur est également générée sur le boîtier de l'unité de lumière réfléchie pendant le fonctionnement. Ceci est également indiqué par un panneau d'avertissement fixé à l'arrière du boîtier de la lampe. Il est recommandé de manipuler ce boîtier avec précaution pendant le fonctionnement et de le laisser refroidir avant d'emballer l'unité ou de la recouvrir d'un capot de protection. 1.3 Stockage Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou basses, à des chocs, à la poussière et à une forte humidité. La plage de température appropriée est de 0 à 40° C et une humidité relative de 85% ne doit pas être dépassée. L'appareil doit toujours être posé sur une surface ferme, lisse et horizontale. Lorsque le microscope n'est pas utilisé, il est préférable de le recouvrir de la housse anti-poussière fournie. L'alimentation électrique doit être coupée par l'interrupteur principal et le cordon d'alimentation doit être retiré. Lorsque vous rangez les oculaires séparément, il est essentiel de fixer les capuchons de protection sur les douilles des tubes. La poussière ou la saleté à l'intérieur de l'optique d'un microsc ope peut provoquer des dysfonctionnements ou des dommages irréversibles dans de nombreux cas. Les accessoires constitués d'éléments optiques, tels que les oculaires et les objectifs, sont de préférence stockés dans une boîte de séchage avec déshydratant. 3 OCO-255-BA-f-1610 1.4 Entretien et nettoyage Dans tous les cas, l'appareil doit être maintenu propre et régulièrement dépoussiéré. Avant d'essuyer l'appareil lorsqu'il est mouillé, assurez-vous que l'appareil est hors tension. En cas de contamination, il est préférable d'essuyer légèrement les composants en verre avec un chiffon non pelucheux. Pour éliminer les taches d'huile ou les traces de doigts sur la surface des lentilles, le chiffon non pelucheux est humidifié avec un mélange d'éther et d'alcool (rapport 70 / 30), puis utilisé pour nettoyer. L'éther et l'alcool doivent toujours être manipulés avec précaution, car ce sont des substances hautement inflammables. Il est donc essentiel de les tenir éloignés des flammes nues et des appareils électriques qui s'allument et s'éteignent, et de les utiliser uniquement dans des pièces bien ventilées. Cependant, les solutions organiques de ce type ne doivent pas être utilisées pour nettoyer les autres composants de l'appareil. Cela pourrait entraîner des modifications de la finition de la peinture. Il suffit d'utiliser un produit de nettoyage neutre à cet effet. D'autres agents de nettoyage pour les composants optiques comprennent : • Nettoyant spécial pour les lentilles optiques • Chiffons spéciaux de nettoyage optique • Soufflets • Brosse Avec une manipulation appropriée et une inspection régulière, le microscope fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Si une réparation s'avère malgré tout nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou notre service technique. OCO-255-BA-f-1610 4 2 Symboles de sécurité Le microscope comporte les symboles suivants. Assurez-vous de bien comprendre la signification de ces symboles. Veuillez utiliser le microscope comme décrit dans les consignes de sécurité. Symbole Explication Indique que la surface devient chaude. Ces derniers ne doivent pas être touchés à mains nues. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures pour l'utilisateur et/ou endommager l'appareil. 3 Signification des symboles du texte ATTENTION : Le non-respect des avertissements du mode d'emploi peut entraîner des dommages physiques ou mécaniques (les objets situés à proximité peuvent également être affectés). ATTENTION : Le non-respect des avertissements du mode d'emploi peut entraîner des dommages physiques ou mécaniques (les objets situés à proximité peuvent également être affectés). Un rappel (pour faciliter l'utilisation et l'entretien) 5 OCO-255-BA-f-1610 4 Précautions à prendre lors du déballage 4.1 Desserrez le verrou de transport de la lunette tournante. N'essayez jamais de tourner la molette de réglage grossier ou fin sans retirer la tige de serrage. Sinon, le mécanisme de mise au point pourrait être endommagé. (1) (2) Desserrez la vis de la tige de serrage à l'aide du tournevis Allen fourni avec le statif du microscope. Tournez les boutons de réglage grossier et fin dans le sens de la flèche et retirez la tige de serrage. Rangez soigneusement la tige de serrage et la vis, car vous en aurez à nouveau besoin la prochaine fois que vous transporterez le microscope. Tige de serrage de la tourelle objet OCO-255-BA-f-1610 6 5 Nomenclature Déphaseur Cache-ampoule Plaque lambda Polariseur DIC Télescope de centrage Oculair e Connecteur vidéo à monture C Objectif PH-UCIS Appareil photo numérique à monture C L'objectif de l'UCIS Objectif Table des objets C-Mount Digital connexion Monture C Appareil photo Objectif Partie principale de la DSZ Analyseur DIC Curseur de réflecteur à trois positions table rectangulaire avec poignée droite flexible Boîtier de la lampe 7 76x26 Porteplaque d'hématieto Insert pour plaque d'usure Table auxiliaire Porte-boîtes de Pétri de 60 mm OCO-255-BA-f-1610 Plaque de base 6 Préparation à l'utilisation Pour la désignation des éléments, veuillez vous référer à la nomenclature de la page 7. (1) Fixation des oculaires. (2) Retrait des capuchons anti-poussière des oculaires (3) Insérez l'oculaire 10X dans le tube oculaire. Fixation des pièces (4) (5) (6) Retirez la plaque centrale de la platine et fixez les objectifs au nez de la platine par le trou laissé par la plaque sur la platine. Les objectifs sont montés de manière à ce que le grossissement augmente dans le sens des aiguilles d'une montre, de la plus faible à la plus forte puissance. Dans un microscope inversé, la lentille avant des objectifs est orientée vers le haut et est donc exposée à une plus grande contamination que les objectifs des microscopes verticaux. Fixation de la manivelle universelle (7) (8) Il s'agit d'une pièce facultative qui peut être fixée selon les besoins. Raccordez la fixation avec des vis hexagonales sur la table et sur la tige de connexion. Fixation de la table des objets (9) Placez soigneusement la platine sur le cadre du microscope en alignant les trous de montage de la platine avec les trous filetés du cadre. (10) Insérez les vis Allen fournies dans les trous de montage. Serrez les vis à l'aide de la clé Allen fournie. (11) La platine est très fine, de sorte que l'objectif ne peut pas s'y heurter lors de la rotation de la lunette tournante. Ne soumettez pas la plaque centrale à des chocs ou à des forces excessives, car cela pourrait la déformer. OCO-255-BA-f-1610 8 Fixation du support pour le récipient d'échantillon de 76mm * 76mm (12) Cette pièce est utilisée pour observer le conteneur d'échantillons de 76mm * 76mm. (13) Ouvrez la pince à ressort à l'aide de la poignée droite flexible, faites glisser le support dans la bonne position (assurez-vous que la rainure rectangulaire est orientée vers le haut), desserrez soigneusement la pince et insérez enfin le récipient. Raccordement des câbles (14) Les câbles et les cordons sont délicats, ils ne doivent pas être pliés ou tordus. (15) Assurez-vous que l'interrupteur principal de l'alimentation électrique est réglé sur "O" (OFF) avant de connecter les câbles. (16) Connectez fermement la fiche du boîtier de la lampe ou de la colonne d'éclairage au connecteur. (17) Connectez l'alimentation électrique. (18) Assurez-vous que l'appareil est alimenté par une prise de courant à 3 fils avec mise à la terre, à l'aide du cordon fourni. Si la prise n'est pas correctement mise à la terre, nous ne pouvons plus garantir la sécurité électrique de l'appareil. (19) Si le cordon d'alimentation ou un câble de connexion entre en contact avec le boîtier de la lampe ou l'équipement environnant, le cordon peut fondre et provoquer un choc électrique. Pour éviter cela, acheminez les câbles séparément du boîtier de la lampe. Fixation du curseur de contraste de phase (20) Il s'agit d'une partie optionnelle pour l'observation du contraste de phase. (21) Le curseur de contraste de phase peut être supprimé si aucune observation pertinente n'est effectuée. (22) Fixez le curseur de contraste de phase à la colonne d'éclairage de sorte que la surface d'affichage du curseur soit orientée vers le haut et que la position de la poignée soit sur le côté droit. (23) Le curseur à contraste de phase doit être adapté aux objectifs pendant l'observation. 9 OCO-255-BA-f-1610 Fixation des filtres (24) Choisissez le filtre adapté à vos besoins. (25) Maintenez le levier de montage du porte-filtre et insérez un filtre. (26) Tenez le filtre par le bord pour éviter les empreintes digitales ou les taches sur les surfaces du filtre. (27) Après l'allumage de l'éclairage, le filtre est très chaud. Mettez l'interrupteur principal sur "O" (OFF) et laissez refroidir le porte-filtre et les filtres avant de les remplacer. (28) Insérez chaque filtre dans le trajet du faisceau en déplaçant le porte-filtre dans le sens de la flèche. Fixation du système microphotographique (29) Il s'agit d'une partie facultative pour la photomicrographie. (30) Desserrez la vis de serrage à l'aide du tournevis à tête cylindrique et retirez le bouchon. (31) Alignez la marque de l'adaptateur avec la marque de positionnement sur le port latéral et insérez l'adaptateur. (32) Serrez fermement la vis de serrage. (33) Lorsque le port latéral n'est pas utilisé, fixez le capuchon pour le protéger de la poussière. OCO-255-BA-f-1610 10 7 Opération 7.1 Premières étapes La procédure pour l'observation en champ clair en lumière transmise et l'observation en contraste de phase est présentée dans le diagramme 2 de la page 14. Observation du champ lumineux en lumière transmise Placez l'interrupteur principal sur "I" (ON) et réglez le niveau d'éclairage. Retirer tout filtre de la trajectoire du faisceau Observation du contraste de phase Sélectionner la trajectoire du faisceau avec le levier de sélection Posez l'échantillon sur la table Placez un objectif 10X dans la trajectoire du faisceau Fixation du curseur de contraste de phase Placez l'objectif dans la trajectoire du faisceau à l'aide du curseur de contraste de phase. Placez le spécimen sur la scène Réglez la luminosité Réglage de la distance interpupillaire et de la compensation dioptrique Amener l'objectif à utiliser dans la trajectoire du faisceau et mettre au point l'échantillon. Desserrez l'oculaire 10X et insérez le télescope de centrage. Régler le diaphragme d'ouverture de l'iris Régler le contraste de phase Desserrez l'oculaire de centrage et insérez l'oculaire 10X. Réglez le diaphragme d'ouverture et le diaphragme de champ. Insérez les filtres nécessaires Réglez la luminosité Début de l'observation 11 OCO-255-BA-f-1610 7.2 Détails/Détails Les détails de la méthode d'observation en champ clair à lumière transmise. (1) (2) (3) (4) (5) Placez l'interrupteur principal sur "I" (ON) et réglez le niveau d'éclairage. Assurez-vous que le contrôle de l'intensité lumineuse est réglé sur MIN (intensité minimale) et mettez l'interrupteur principal sur "I" (ON). Tournez le bouton rotatif dans la direction de MAX (intensité maximale) pour augmenter l'intensité et la luminosité de l'éclairage. Si le microscope ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, mettre l'interrupteur principal sur "O" (OFF). (6) Retirez le filtre de la trajectoire du faisceau ou utilisez le filtre antigel. (7) Sélectionner la trajectoire du faisceau à l'aide du levier de sélection. Le levier de sélection du trajet du faisceau permet de commuter le trajet du faisceau entre le faisceau d'observation et le faisceau latéral de la caméra. (8) Placez le spécimen sur la scène. (9) Placez un objectif 10X dans la trajectoire du faisceau. (10) Mettez au point le spécimen. A. Sens de rotation de l'entraînement grossier/fin (11) Tournez la molette de réglage grossier ou fin dans le sens avant (dans le sens de la flèche) pour faire monter l'objectif et dans le sens arrière (sens opposé) pour le faire descendre. B. Réglage de la force de l'entraînement grossier (12) (13) Utilisez toujours la bague de réglage du couple pour contrôler le couple de l'entraînement grossier. Le bouton grossier est préréglé sur une force optimale, mais peut être modifié selon les besoins. Tournez le bouton dans le sens de la flèche pour augmenter la force du bouton et dans le sens opposé pour la diminuer. Si l'objectif s'abaisse sous l'effet de son propre poids ou si la mise au point obtenue à l'aide du bouton de réglage fin est rapidement perdue, la force est réglée trop faible. Dans ce cas, tournez la bague de réglage dans le sens inverse de la flèche pour augmenter la force. OCO-255-BA-f-1610 12 C. Levier de pré-mise au point (14) Le levier de pré-mise au point évite toute collision entre l'objet et l'objectif et simplifie le processus de mise au point. Après avoir fait la mise au point approximative de l'objet avec le réglage de mise au point grossier, tournez le levier de mise au point préalable dans le sens de la flèche pour le verrouiller. Ensuite, la limite supérieure du réglage grossier de la mise au point est limitée à la position où le levier est verrouillé. Lors de la mise au point sur un objet, la mise au point approximative peut être obtenue en soulevant simplement la molette de réglage grossier jusqu'à la butée, de sorte qu'il suffit d'actionner la molette de réglage fin. Le mouvement de haut en bas de la platine avec la molette de réglage fin n'est pas limité. Lorsque le levier de présélection est verrouillé, la course du réglage grossier est limitée par le mécanisme et ne peut atteindre la limite inférieure précédente. Si vous voulez commander le bouton de réglage grossier jusqu'à la limite inférieure précédente, déverrouillez le levier de présélection. (15) Réglez la luminosité. (16) Ajustez la position de la pupille. Lorsque vous regardez dans les oculaires, ajustez la vision binoculaire de manière à ce que les champs de vision gauche et droit correspondent complètement. Le marquage indique l'écart pupillaire. Notez votre écart interpupillaire afin de pouvoir le régler à nouveau rapidement. (17) Réglage de la compensation dioptrique. La précision du réglage dioptrique peut être améliorée en utilisant une lentille de la plus haute puissance possible. Lorsque vous regardez dans l'oculaire gauche, tournez la bague de réglage dioptrique de l'oculaire gauche pour faire la mise au point sur l'objet. Regardez à travers l'oculaire droit et réglez le Réglez les commandes grossière et fine de manière à ce que l'objet soit mis au point. (18) Amener l'objectif à utiliser dans la trajectoire du faisceau et mettre au point l'échantillon. (19) Réglez le diaphragme de l'ouverture. (20) Insérez les filtres. (21) Réglage de la luminosité. (22) Début de l'observation. 13 OCO-255-BA-f-1610 (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) Observation du contraste de phase : Placez l'interrupteur principal sur "I" (ON). Utilisez le filtre en verre dépoli. Sélectionnez la trajectoire du faisceau à l'aide du levier de sélection. Fixez le curseur de contraste de phase. Alignez l'objectif avec le curseur de contraste de phase dans le trajet du faisceau. Retirez l'oculaire 10X et insérez le télescope de centrage. Réglez le contraste de phase. À l'aide du tournevis, tournez les deux vis de centrage du curseur de contraste de phase de manière à ce que l'image de l'espace annulaire chevauche la plaque de phase de l'objectif. (30) Desserrez le télescope de centrage et insérez l'oculaire 10X. Déphaseur (31) (32) (33) (34) (35) Placez le spécimen sur la scène. Concentrez-vous sur la préparation. Réglez la luminosité. Réglez la distance interpupillaire et la compensation dioptrique. Amenez l'objectif à utiliser dans la trajectoire du faisceau et réglez les paramètres suivants Tu affûtes l'échantillon. (36) Réglez le diaphragme d'ouverture et le diaphragme de champ. (37) Insérez les filtres requis. (38) Réglez la luminosité. (39) Début de l'observation. OCO-255-BA-f-1610 14 8 Guide de dépannage Dans certaines conditions, les performances du microscope peuvent être affectées par des facteurs autres que des défauts. Si des problèmes surviennent, veuillez vérifier la liste suivante et prendre des mesures correctives si nécessaire. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir vérifié toute la liste, veuillez contacter le service après-vente de KERN. 15 OCO-255-BA-f-1610 Problème Causes possibles La fiche secteur correctement n'est pas insérée Pas de courant disponible à la prise La lampe ne brûle pas Lampe défectueuse Fusible défectueux La lampe s'éteint immédiatement Le champ de vision est sombre La lampe ou le fusible spécifié n'est pas utilisé Le diaphragme d'ouverture et/ou le diaphragme de champ ne sont pas suffisamment ouverts. Le curseur de sélection de la trajectoire du faisceau est réglé sur "Camera". Le condenseur n'est pas centré correctement Le contrôleur de luminosité est mal réglé La luminosité ne peut pas être réglée Le condenseur correctement n'était pas centré L'objectif n'a pas été pivoté correctement La glissière de sélection de la trajectoire du faisceau est dans une position intermédiaire La tourelle objet n'est pas montée correctement Le champ de vision est sombre ou non On utilise un objectif qui ne correspond pas à correct la plage d'éclairement du condenseur. illuminé Le condenseur n'était pas centré correctement Le diaphragme du champ lumineux est trop fermé La lampe n'est pas montée correctement La distance interpupillaire n'est pas réglée correctement. Le réglage de la dioptrie n'a pas été effectué Le champ de vision d'un œil ne correctement A droite et à gauche, on utilise des oculaires correspond pas à celui de l'autre œil. différents. Les yeux ne sont pas habitués à la microscopie OCO-255-BA-f-1610 16 Problème Causes possibles Le diaphragme d'ouverture n'est pas assez grand ouvert Détails flous L'objectif n'appartient pas à ce microscope Mauvaise image La lentille frontale de l'objectif est sale Faible contraste Le condenseur n'est pas centré Champ de vision vignetté Saleté / poussière sur l'objectif Saleté / poussière sur la lentille frontale du condenseur Saleté / poussière sur les oculaires Saleté/poussière sur la lentille avant de Saleté ou poussière dans le champ de l'appareil. vision Condenseur Saleté / poussière sur l'objet La table n'a pas été montée correctement Un côté de l'image est flou L'objectif n'est pas pivoté correctement sur la trajectoire du faisceau. L'embout rotatif n'est pas monté correctement L'image vacille L'entraînement grossier est difficile à faire pivoter La table descend toute seule L'entraînement fin s'ajuste lui-même L'embout rotatif n'est pas correct monté L'objectif n'est pas monté correctement sur a pivoté dans la trajectoire du faisceau Le condenseur n'a pas été correctement centré Le frein de résistance à la rotation est trop Serré fermement La table croisée est soutenue par un Solidement bloqué. Le frein de résistance à la rotation est trop peu serré Lorsque l'on touche la table, l'image est La table n'a pas été montée correctement floue 17 OCO-255-BA-f-1610 Avis : Fixation de l'ampoule halogène Ne touchez pas directement l'ampoule halogène. Si elle est sale (traces de doigts, etc.), essuyez-la complètement avec un chiffon doux pour éviter de réduire la durée de vie de l'ampoule ou de la casser. Tenez l'ampoule halogène avec des gants ou un morceau de gaze et insérez les broches de l'ampoule de façon droite et complète dans les trous de la douille de l'ampoule. Enfoncez-la avec précaution. Si vous appliquez trop de force ou si vous tordez l'ampoule, vous risquez de l'endommager. Faites attention lorsque vous remplacez l'ampoule pendant ou immédiatement après l'utilisation. L'ampoule, la douille et les zones proches deviennent très chaudes pendant et immédiatement après l'utilisation. Placez l'interrupteur principal sur "O" (OFF). Débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'ancienne ampoule et le porteampoule refroidir avant de remplacer l'ampoule par une nouvelle ampoule du type spécifié. Fixation de la base de la lampe Insérez la fiche dans la prise, puis enfoncez soigneusement les broches de guidage dans les trous de guidage. OCO-255-BA-f-1610 18 9 Entretien des microscopes Nettoyez toutes les parties en verre en les essuyant soigneusement avec de la gaze. Pour éliminer les empreintes digitales ou les taches d'huile, essuyez avec de la gaze légèrement humidifiée avec un mélange d'éther (75%) et d'alcool (25%). Pour nettoyer l'embout d'un objectif à immersion, utilisez un produit de nettoyage neutre. Ne pas utiliser un mélange éther/alcool pour le nettoyage, car cela déformerait la partie électriquement isolée de l'embout. Les solvants tels que l'éther et l'alcool étant hautement inflammables, ils doivent être manipulés avec précaution : Tenez ces produits chimiques à l'écart des flammes nues ou des sources possibles d'étincelles électriques, comme des appareils électriques que l'on allume ou éteint. N'oubliez pas non plus de toujours utiliser ces produits chimiques dans un endroit bien ventilé. Veillez à nettoyer l'objectif à immersion dans l'huile après utilisation. Si l'huile d'immersion reste sur l'objectif, ses performances se détérioreront. N'essayez pas de démonter les pièces du microscope. Lorsque vous n'utilisez pas le microscope, mettez l'interrupteur principal sur "O" (OFF), assurez-vous que le boîtier de la lampe a suffisamment refroidi et couvrez le microscope avec la housse anti-poussière fournie. 19 OCO-255-BA-f-1610 10 Service Si, malgré l'étude de ce mode d'emploi, vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l'utilisation, ou si, contrairement à ce que vous pensiez, un problème devait survenir, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens de service formés et autorisés par KERN. 11 Élimination L'emballage est composé de matériaux respectueux de l'environnement que vous pouvez éliminer dans les points de recyclage locaux. L'élimination de la boîte de rangement et de l'appareil doit être effectuée par l'exploitant conformément à la législation nationale ou régionale en vigueur dans le pays de l'utilisateur. 12 Plus d'informations Les images peuvent différer légèrement du produit. Les descriptions et illustrations de ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans préavis. Des développements ultérieurs de l'appareil peuvent entraîner de telles modifications. Toutes les versions linguistiques comprennent une traduction non contraignante. Le document original allemand est contraignant . OCO-255-BA-f-1610 20