▼
Scroll to page 2
of
35
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance compacte KERN WTB-N, WTB-NM Version 2.3 2018-01 F WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 F KERN WTB-N, WTB-NM Version 2.3 2018-01 Notice d’utilisation Balance compacte Table des matières 1 Caractéristiques techniques ..................................................................... 4 1.1 Dimensions............................................................................................................................. 8 2 Aperçu de l’appareil ................................................................................... 9 2.1 2.2 Vue d’ensemble des affichages ............................................................................................. 9 Vue d’ensemble du clavier ................................................................................................... 11 3 Indications fondamentales (généralités) ................................................ 12 3.1 3.2 3.3 3.4 Utilisation conforme aux prescriptions ................................................................................. 12 Utilisation inadéquate ........................................................................................................... 12 Garantie................................................................................................................................ 12 Vérification des moyens de contrôle .................................................................................... 12 4 Indications de sécurité générales ........................................................... 13 4.1 4.2 Observer les indications du mode d´emploi ......................................................................... 13 Formation du personnel ....................................................................................................... 13 5 Transport et stockage .............................................................................. 13 5.1 5.2 Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................................... 13 Emballage / réexpédition...................................................................................................... 13 6 Déballage, installation et mise en service .............................................. 14 6.1 6.2 6.2.1 6.3 6.3.1 6.4 6.5 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ...................................................................................... 14 Déballage et installation ....................................................................................................... 15 Etendue de la livraison ......................................................................................................... 17 Fonctionnement de la pile rechargeable (en option) ........................................................... 17 Branchement au secteur pendant le fonctionnement de la pile rechargeable ..................... 19 Première mise en service..................................................................................................... 20 Classe de protection IP65 .................................................................................................... 20 7 Ajustage .................................................................................................... 20 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Ajuster .................................................................................................................................. 20 Ajustage modèles non étalonnables .................................................................................... 21 Ajustage de modèles étalonnables ...................................................................................... 22 Etalonnage ........................................................................................................................... 23 Interrupteur d’ajustage et marque scellée............................................................................ 24 8 Exploitation ............................................................................................... 25 8.1 8.2 8.3 8.4 Pesage ................................................................................................................................. 25 Tarage .................................................................................................................................. 25 Eclairage en arrière-plan ...................................................................................................... 26 Pesée avec gamme de tolérance ........................................................................................ 27 9 Le menu .................................................................................................... 29 9.1 9.2 9.3 9.4 Navigation dans le menu...................................................................................................... 29 Aperçu des menus (bloqué sur les modèles étalonnables) ................................................. 30 Activer la fonction auto-OFF ................................................................................................ 32 Fonction Multi-Tare .............................................................................................................. 33 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 2 10 Messages d’erreur.................................................................................... 33 11 Aide succincte en cas de panne ............................................................. 34 12 Maintenance, entretien, élimination........................................................ 35 12.1 12.2 12.3 Nettoyage ............................................................................................................................. 35 Maintenance, entretien......................................................................................................... 35 Mise au rebut ....................................................................................................................... 35 13 Déclaration de conformité ....................................................................... 35 3 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 1 Caractéristiques techniques KERN WTB WTB WTB 1K-4N 3K-4N 6K-3N Plage de pesée (max) 1,5 kg 3 kg 6 kg Lisibilité (d) 0,2 g 0,5 g 1g Reproductibilité 0,2 g 0,5 g 1g Linéarité ±0,4 g ±1 g ±2 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 1500 g (M1) 3 kg (M1) 6 kg (M1) Essai de stabilité (typique) Unités 2 sec. kg Temps de préchauffage 30 min. Alimentation en courant Tension d'entrée: 110V-230V AC Bloc secteur : 12 V; 500 mA Fonctionnement sur accus Auto-Off (pile rechargeable) Type d’afficheur Température de fonctionnement Degré hygrométrique Dimensions du plateau de pesage (acier inoxydable) (mm) Dimensions du boîtier Durée de fonctionnement: Eclairage d’arrière plan marche: 30 h Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h Temps de charge: 12 h 15 min., 5 min., 3 min., off LCD avec éclairage d'arrière-plan hauteur des chiffres 2,5 cm -10° C …. + 40° C 0 % - 80 % (non condensant) 262 x 202 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 4 KERN WTB WTB 10K-3N 30K-3N 15 kg 30 kg Lisibilité (d) 2g 5g Reproductibilité 2g 5g Linéarité ±4 g ±10 g 15 kg ( M1 ) 30 kg ( M1 ) Plage de pesée (max) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Essai de stabilité (typique) Unités 2 sec. kg Temps de préchauffage 30 min. Alimentation en courant Tension d'entrée : 110V-230V AC Bloc secteur : 12 V; 500 mA Fonctionnement sur accus Auto-Off (pile rechargeable) Durée de fonctionnement: Eclairage d’arrière plan marche: 30 h Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h Temps de charge: 12 h 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’afficheur LCD, hauteur des chiffres 25 mm Température de fonctionnement -10° C …. + 40° C Degré hygrométrique Dimensions du plateau de pesage (acier inoxydable) (mm) Dimensions du boîtier 0 % - 80 % (non condensant) 262 x 202 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65 5 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 KERN WTB WTB WTB 1K-4NM 3K-3NM 6K-3NM 1.5 kg 3 kg 6 kg Lisibilité (d) 0.5g 1g 2g Reproductibilité 0.5 g 1g 2g Linéarité ±0.5 g ±1 g ±2 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 1500 g (M3) 3 kg (M3) 6 kg (M3) Plage de pesée (max) Essai de stabilité (typique) Unités 2 sec. kg Temps de préchauffage 30 min. Alimentation en courant Tension d'entrée: 110V-230V AC Bloc secteur : 12 V; 500 mA Fonctionnement sur accus Auto-Off (pile rechargeable) Type d’afficheur Température de fonctionnement Degré hygrométrique Dimensions du plateau de pesage (acier inoxydable) (mm) Dimensions du boîtier Durée de fonctionnement: Eclairage d’arrière plan marche: 30 h Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h Temps de charge: 12 h 15 min., 5 min., 3 min., off LCD avec éclairage d'arrière-plan hauteur des chiffres 2,5 cm -10° C …. + 40° C 0 % - 80 % (non condensant) 262 x 202 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 6 KERN WTB WTB 10K-3NM 30K-2NM 15 kg 30 kg Lisibilité (d) 5g 10 g Reproductibilité 5g 10 g Linéarité ±5 g ±10 g Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 15 kg (M3) 30 kg (M3) Plage de pesée (max) Essai de stabilité (typique) Unités 2 sec. kg Temps de préchauffage 30 min. Alimentation en courant Tension d'entrée : 110V-230V AC Bloc secteur : 12 V; 500 mA Fonctionnement sur accus Auto-Off (pile rechargeable) Durée de fonctionnement: Eclairage d’arrière plan marche: 30 h Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h Temps de charge: 12 h 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’afficheur LCD, hauteur des chiffres 25 mm Température de fonctionnement -10° C …. + 40° C Degré hygrométrique Dimensions du plateau de pesage (acier inoxydable) (mm) Dimensions du boîtier 0 % - 80 % (non condensant) 262 x 202 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65 7 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 1.1 Dimensions WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 8 2 Aperçu de l’appareil 1 Plateau de pesage 2 Clavier 3 Niveau à bulle d’air 4 Affichage 2.1 Vue d’ensemble des affichages Vue dorsale: 9 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 Afficheur Description Description Affichage de la position zéro Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro malgré un plateau déchargé appuyer touche . Après un court temps d’attente, la balance est remise à zéro. Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Afficheur du poids net Le poids net est affiché Affichage de capacité Pile rechargeable Le triangle au-dessus de l’affichage de capacité apparaît, lorsque la capacité de l’accu est pratiquement épuisée Affichage pesée avec gamme de tolérance Triangle au-dessus du „+“: Valeur seuil supérieure Triangle au-dessus du „-“: Valeur seuil inférieure Tension du secteur branchée Est allumé en cours d’alimentation par bloc secteur, l’accu est chargé en même temps Affichage unité de pesée kg Poids affiché en kg WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 10 2.2 Vue d’ensemble du clavier Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Touche TARE Tarage de la balance Pesée avec gamme de tolérance Touche de mise à zéro Appuyer en même temps sur la touche TARE + RAZ dans le menu Remettre la balance à zéro. Appel du menu Changer au point de menu / paramètre suivant Sélectionner point de menu / paramètre Commuter les unités + 11 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 3 Indications fondamentales (généralités) 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. 3.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 3.3 Garantie La garantie n´est plus valable en cas de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi utilisation outrepassant les applications décrites de modification ou d´ouverture de l´appareil de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue mise en place ou d´installation électrique inadéquates de surcharge du système de mesure 3.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 12 4 Indications de sécurité générales 4.1 Observer les indications du mode d´emploi Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 4.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 5 Transport et stockage 5.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 5.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. 13 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 6 Déballage, installation et mise en service 6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation: Placer la balance sur une surface solide et plane; Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; Eviter les secousses durant la pesée; Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite. WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 14 6.2 Déballage et installation Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet. 1 Plateau de pesée 2 Vis de blocage 3 Vecteur du plateau de pesée 4 Disque intercalaire 5 Afficheur 6 Bulle d’air 7 Clavier 8 Pieds à vis 9 Couvercle du compartiment à piles rechargeables 10 Vis du couvercle du compartiment à piles rechargeables 15 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. 1 Compartiment à piles rechargeables 2 Branchement au secteur 3 Vis de compensation de la pression Vis compensation de pression : [1] Sur le côté inférieur de la balance on y trouve la vis compensation de pression [1] qui doit être ouverte pour le processus de pesage. Pour le nettoyage de la balance fixer la vis. WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 16 Membrane pour type de protection IP65 6.2.1 Etendue de la livraison Accessoires série: Balance Plateau de pesée Vecteur du plateau de pesée Vis pour la fixation du vecteur du plateau de pesée Notice d’utilisation Clé six pans creux 6.3 Fonctionnement de la pile rechargeable (en option) La pile rechargeable est chargée par l’adaptateur de secteur fourni. L’autonomie de la pile rechargeable avec l’éclairage d’arrière plan est 30 hrs., sans l’eclairage, 50 hrs; le temps de chargement pour atteindre une recharge complète est 12h. Dans le menu vous pouvez activer la fonction AUTO-OFF [time off], voir chap. 9.2. Selon le réglage dans le menu, la balance s’éteint automatiquement pour des raisons d’économie de l’accumulateur. Montage de la pile rechargeable: Retirer de la balance l’humidité qui y adhère éventuellement Tourner les deux leviers (1) 90° à gauche 17 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 Retirer le couvercle du compartiment de l’accu et les cales en mousse synthétique Brancher la pile rechargeable Attention aux couleurs: Rouge sur rouge ! Noir sur noir! Insérer la pile rechargeable de manière qu’elle ne puisse pas glisser (fixer à l’aide de pièces en mousse synthétique) Veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 18 Fermer le couvercle du compartiment à piles rechargeables Tourner les deux leviers (1) 90° à droite Si dans l’affichage apparaît le triangle au dessus de l’afficheur de capacité , la capacité de la pile rechargeable sera bientôt épuisée. Brancher le bloc-secteur, la pile rechargeable sera chargée. Pour éviter les détériorations de la balance, éviter de l’exposer à de trop fortes pressions, en particulier celles qui s’appliquent au plateau de pesée. 6.3.1 Branchement au secteur pendant le fonctionnement de la pile rechargeable Pendant le fonctionnement de la pile rechargeable veiller à ce que le branchement au secteur soit couvert d’une calotte de caoutchouc. Seulement ainsi le type de protection IP65 est assuré. 19 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 6.4 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). La balance doit être branchée pendant le temps de préchauffage à l’alimentation en courant (batteries). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. 6.5 Classe de protection IP65 La balance KERN WTB est conforme aux conditions pour la classe de protection IP65. Convient pour de brefs contacts avec des liquides. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. Étanche à la poussière. 7 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. 7.1 Ajuster Réaliser l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (voir au chap. 1 „Caractéristiques techniques“). La précision du poids d’ajustage doit correspondre à peu près à la lisibilité d de la balance, voire mieux. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com Procédure à suivre pour l’ajustage: Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 20 7.1.1 Ajustage modèles non étalonnables Afficheur Commande Mettre en marche la balance avec . Pendant que la balance effectue un contrôle automatique (00…- 99…) appuyer sur apparaît. jusqu’à ce que „F1 CAL“ Appuyer sur , dans l’affichage apparaît „UnLod“. Attendre le triangle audessus du symbole de stabilité, puis appuyer sur valeur du dernier poids d’ajustage utilisé apparaît. , la Ex.: „6 kg“. Le cas échéant modifier la valeur sur . Déposer le poids d’ajustage Attendre le triangle au-dessus du symbole de stabilité (exemple) Appuyer Pendant que la balance effectue un contrôle automatique retirer le poids d’ajustage La balance change à l’affichage zéro. Le processus d’ajustage alors est fini. Si sur l’affichage apparaît un message de panne ou une valeur incorrecte, répéter le processus d‘ajustage. Si le message de panne persiste, contacter le concessionnaire. 21 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 7.1.2 Ajustage de modèles étalonnables Le menu est bloqué par le commutateur d’étalonnage sur les balances étalonnées. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage voir au chap. 7.2.1 Attention: Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage. Afficheur Commande Mettre en marche la balance avec . Pendant que la balance effectue un contrôle automatique (00…- 99…) appuyer sur jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît. Actionner l’interrupteur d’ajustage sur le côté inférieur de la balance Appuyer sur , dans l’affichage apparaît „UnLod“. Appuyer de nouveau sur . La valeur pondérale est affichée. (exemple) Saisir la valeur du poids d’ajustage sur Déposer le poids d’ajustage (voir chap. 1) Appuyer sur Pendant que la balance effectue un contrôle automatique retirer le poids d’ajustage La balance change à l’affichage zéro. Le processus d’ajustage alors est fini. WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 22 7.2 Etalonnage Généralités: D´après la directive 2014/31EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage: Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées. Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire. 23 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 7.2.1 Interrupteur d’ajustage et marque scellée Après un étalonnage de la balance, le positions marquées sur la balance sont dotées de scellés. Positions des marques scellées: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fixation du timbre d’étalonnage Fixation du timbre d’étalonnage Marque scellée autodétruisant Couverture interrupteur d’ajustage Interrupteur d’ajustage Marque scellée autodétruisant WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 24 8 Exploitation 8.1 Pesage Mettre en marche la balance avec La balance effectue un contrôle automatique. Dès qu’apparaît l’affichage du poids „0.0“ et le symbole du triangle au-dessus de l’affichage de stabilité , la balance est opérationnelle. Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à zéro à tout moment. Mettre la balance hors circuit sur . L‘affichage „0.0“ s’éteint et la balance est hors circuit. 8.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif du matériau de pesée. (exemple) Déposer le récipient à peser et appeler la touche . L’affichage du zéro apparaît et au-dessus du symbole de mise à zéro le symbole de stabilité et le symbole de poids net apparaît le triangle . Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Poser les matières à peser dans le récipient de la balance. Le poids net du produit pesé se voit affiché. (exemple) Une fois le récipient de pesée enlevé, le poids du récipient de pesée apparaît en affichage négatif (=poids brut). 25 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet effet délester la balance puis appeler . L’affichage du zéro apparaît et le triangle au-dessus du symbole du poids net disparaît. Poids brut: Appuyer sur la touche aussi longtemps que le récipient et des matières à peser se trouvent sur le plateau de pesage. Retirer le récipient et les matières à peser. Le poids brut est affiché en valeur négative. 8.3 Eclairage en arrière-plan 0.0 En mode de pesée appuyer sur AU“ est affiché. Sur sélectionner éteindre eclairage en arrière-plan automatiquement („bK-AU“) et éteindre eclairage en arrièreplan („bK-oF“). env. 3 secondes, „bK- Confirmer le réglage sélectionné sur . La balance change dans le mode de pesée WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 26 8.4 Pesée avec gamme de tolérance En pesant dans la plage de tolérance vous pouvez définir une valeur-seuil supérieure et inférieure afin de vous assurer que les matières pesées se trouvent exactement entre les seuils de tolérance établis. Réglages : En mode de pesée appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche , l’affichage pour la saisie de la limite supérieure apparaît. La position de gauche clignote. Audessus du symbole „+“-apparaît un triangle. En outre l’arrière-plan de l’affichage vire au rouge. Saisir la valeur limite supérieure, la position respectivement active clignote. (exemple) Modifier la valeur numérique sur , changer sur la position après la virgule Une fois la dernière position après la virgule saisie, valider la saisie sur , la limite supérieure est ainsi mémorisée. L’affichage change à la saisie de le valeur seuil inférieure. La couleur de l’affichage vire maintenant à l‘orange. (exemple) Saisir maintenant la limite inférieure comme décrit ci-dessus et valider la saisie sur . La limite inférieure est maintenant saisie. La balance change dans le mode de pesage Signal sonore : Le signal acoustique dépend du réglage sur le bloc du menu „F9 BEP“. En option: 27 • BEP 0 Le signal acoustique est à l’arrêt • BEP 1 Un signal acoustique retentit si le produit pesé est dans la plage de tolérance • BEP 2 Un signal acoustique retentit si le produit pesé est en dehors de la plage de tolérance WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 Signaux optiques: Le triangle au-dessus du symbole „+“- ou du symbole „-“ indique que la matière à peser se trouve dans les limites de la tolérance: Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur Fonction signalisation: L’affichage s’allume en rouge, vert et orange, en fonction de la plage dans laquelle se trouve la matière à peser: Rouge Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur Vert Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance Orange Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur Pesée avec gamme de tolérance Tarer en utilisant un récipient de pesage. Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est lancé. L’objet à peser est en dessous de la tolérance préétablie Arrière-plan orange WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 L’objet à peser est à l’intérieur de la tolérance préétablie L’objet à peser est audessus de la tolérance préétablie Arrière-plan vert Arrière-plan rouge 28 9 Le menu 9.1 Navigation dans le menu Le menu est bloqué par le commutateur d’étalonnage sur les balances étalonnées. Mettre en marche la balance sur et pendant que la balance effectue un autotest continuer d’appuyer jusqu’à ce qu’apparaisse „F1 CAL“. Transition au prochain point du menu sur Sélectionner le point de menu à l’aide de Passer d’un paramètre à l’autre à l’aide de la touche Sélectionner sur la touche 29 le paramètre voulu WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 9.2 Aperçu des menus (bloqué sur les modèles étalonnables) Point du menu Fonction Procédé d’ajustage 3000 6000 dual Résolution Veuillez ne pas modifier le réglage de base 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg 30 kg Charge maxi Ne pas modifier le réglage de base non documenté 3 minutes 5 minutes 15 minutes off Fonction auto-OFF, réglable entre off, 3, 5 et 15 minutes non documenté SP 7.5 SP 15 SP 30 SP 60 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 Vitesse d’affichage Ne pas modifier le réglage de base 30 Fonction Multi-Tare: 0 tare fonction multi-tare à l‘arrêt P tare fonction multi-tare en marche Signal acoustique en mode de pesée avec tolérances bEP 0 Signal acoustique hors circuit bEP 1 Signal acoustique, si la matière à peser est dans la tolérance bEP 2 Signal acoustique, si la matière à peser est hors tolérance Retour en mode de pesage 31 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 9.3 Activer la fonction auto-OFF Mettre en marche la balance sur et pendant que la balance effectue un autotest continuer d’appuyer sur jusqu’à ce qu’apparaisse „F1 CAL“. Appuyer sur jusqu’à ce que „F5 oFF“ apparaît Sélectionner la fonction sur Passer d’un paramètre à l’autre à l’aide de la touche Sélectionner sur la touche le paramètre voulu “F5 oFF“ apparaît, alors la fonction est activée Appuyer sur jusqu’à ce que „bACK“ apparaît Appuyer sur La balance subit un redémarrage et change dans le mode de pesage WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 32 9.4 Fonction Multi-Tare La balance offre la possibilité de tarer plusieurs fois de suite. Sélectionner à cette fin dans le menu le point de menu „F8 tm“ et régler le paramètre „P tare“. 10 Messages d’erreur Afficheur 33 Description Remède La plage de réglage du zéro est dépassée Délester la balance Convertisseur A/D en dehors du domaine Délester la balance; contrôler si le plateau de pesée repose bien et a été correctement vissé WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 11 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. L´affichage de poids change continuellement La balance n´est pas en marche. Les piles ont été interverties à leur insertion ou sont vides Aucune pile n’est insérée. Courant d´air/circulation d´air Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Il est évident que le résultat de pesée est incorrect L´affichage de la balance n´est pas sur zéro L´ajustage n´est plus bon. Changements élevés de température. La balance n’est pas à l’horizontale. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823 34 12 Maintenance, entretien, élimination 12.1 Nettoyage Veuillez retirer les batteries de l’appareil avant le nettoyage. N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 12.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. 12.3 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. 13 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. 35 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1823