ECOLIGHT PLUS MONO 12000 – R32 | ECOLIGHT PLUS MONO 9000 – R32 | ECOLIGHT PLUS MONO 24000 – R32 | Argo ECOLIGHT PLUS MONO 18000 – R32 SINGLE & MULTI SPLIT SYSTEM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
ECOLIGHT PLUS MONO 12000 – R32 | ECOLIGHT PLUS MONO 9000 – R32 | ECOLIGHT PLUS MONO 24000 – R32 | Argo ECOLIGHT PLUS MONO 18000 – R32 SINGLE & MULTI SPLIT SYSTEM Manuel utilisateur | Fixfr
ECOLIGHT PLUS
CLIMATISEURS
MONOSPLIT R32
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
UNITE INTERNE
UNITE EXTERIEURE
ECOLIGHT PLUS 9000 UI
ECOLIGHT PLUS 9000 UE
ECOLIGHT PLUS 12000 UI
ECOLIGHT PLUS 12000 UE
ECOLIGHT PLUS 18000 UI
ECOLIGHT PLUS 18000 UE
ECOLIGHT PLUS 24000 UI
ECOLIGHT PLUS 24000 UE
Lire attentivement la présente notice avant d'installer et d'utiliser le climatiseur, et le
conserver en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
V 11/21
Table des matières
Informations pour l'utilisation
Le réfrigérant
Précautions d'utilisation
Description des composants
111
112
115
Présentation de la télécommande et de l'écran
Touches de la télécommande
Présentation des icônes de l'écran
Présentation des touches de la télécommande
Présentation des fonctions des combinaisons de touches
Remplacement des piles de la télécommande
Guide du wifi (optionnelle)
Instructions Google Home
Fonctionnement d'urgence
115
116
116
120
121
122
132
139
Maintenance
Nettoyage et entretien
140
Résolution des problèmes
Anomalies de fonctionnement possibles et solutions
Analyse des anomalies de fonctionnement et solutions
141
142
Instructions d'installation
Avertissements pour l’installation
Choix du lieu d'installation
Critères requis pour les branchements électriques
144
145
146
Installation
Installation de l'unité interne
Installation de l'unité externe
Contrôles après l'installation
146
151
155
Essais et fonctionnement
Test de fonctionnement
155
Annexes
Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable
Procédure d'allongement des tuyaux
Avertissements pour le spécialiste des systèmes de réfrigération
156
158
159
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPEENNE
2012/19/UE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à
l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un
équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la santé
humaine dérivant d’une élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements,
le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
V 11/21
110
L'appareil est rempli de gaz légèrement inflammable R32.
Avant d’utiliser l'appareil, lisez le manuel du propriétaire.
Avant d'installer l’appareil, lisez le manuel d’installation
Avant de réparer l'appareil, lisez le manuel d'entretien.
LE RÉFRIGÉRANT R32 RÉFRIGÉRANT
-
Afin de remplir ses fonctions, le climatiseur a un circuit de refroidissement interne où circule
un liquide réfrigérant écologique : R32 = GWP (Potentiel de réchauffement de la planète :
675).
C’est un réfrigérant uniquement légèrement inflammable et sans odeur, avec d’excellentes
propriétés thermodynamiques qui offrent une haute efficacité énergétique.
Attention :
Compte tenu de l’inflammabilité légère de ce réfrigérant, il est recommandé de suivre à la lettre les
consignes de sécurité indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser des astuces pour accélérer la décongélation ou pour nettoyer, sauf ceux que nous
recommandons.
Respecter scrupuleusement les instructions du fabricant pour les réparations : toujours contacter un
centre d’assistance Argoclima.
Toutes les réparations effectuées par un personnel non qualifié pourraient être dangereuses.
L’appareil doit être conservé dans une pièce sans source d’inflammation présente en permanence.
(par exemple : flammes nues, un appareil à gaz en marche ou un poêle électrique en marche). Ne
pas percer ou brûler.
L’appareil doit être installé, géré et entretenu dans une pièce avec une surface de plus de XX m2.
(Voir le tableau « a » dans le paragraphe « Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable »).
L’appareil contient un gaz inflammable R32. Attention, les réfrigérants n’ont aucune odeur.
V 11/21
111
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION
Précautions d'utilisation
ATTENTION
 Ce produit n'est pas un jouet. Il convient de surveiller les enfants
de moins de 3ans pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
 Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de plus de
8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf s'ils ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
 Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent être en mesure de
seulement tourner / éteindre l'appareil à condition que cela a été
placé dans sa position normale de fonctionnement, qu’ils ont reçu
les instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et
ils ont compris les risques.
 Les enfants âgés de 3 et 8 ans ne devraient pas être en mesure
de connecter l'alimentation, de régler ou nettoyer l'appareil ou faire
l'entretien sur elle.
 Les opérations de nettoyage et d'entretien qui incombent à
l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par les enfants sans
surveillance.
 Ne pas raccorder le climatiseur à une prise multifonction afin de ne
pas risquer le développement d'un incendie.
 Toujours débrancher l'alimentation avant toute opération de
nettoyage et d'entretien.
 Ne pas vaporiser d'eau sur l'unité interne pour éviter tout risque de
choc électrique ou anomalie de fonctionnement.
 Ne pas verser d'eau sur la télécommande.
 Ne pas tenter de réparer le climatiseur soi-même afin d'éviter tout
risque de choc électrique ou de dommages. Contacter un centre
d'assistance agréé après avoir effectué les contrôles indiqués au
chapitre Résolution des problèmes.
 Ne pas bloquer l'admission et l'aspiration : cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
V 11/21
112
 En cas de nécessité de déplacer le climatiseur dans un autre lieu,
s'adresser à du personnel qualifié.
 Ne pas monter sur le panneau supérieur de l'unité externe et ne
pas y poser d'objets lourds. Dans le cas contraire, il existe un
risque de dommages ou de blessures.
 Ne pas introduire les doigts ou d'autres objets dans les grilles
d'entrée et de sortie de l'air. Dans le cas contraire, il existe un
risque de dommages ou de blessures.
 Le climatiseur doit être raccordé à la terre correctement. Une mise
à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
 Toujours installer le disjoncteur de courant. Dans le cas contraire,
des anomalies de fonctionnement pourraient se produire.
 L'installation et la maintenance doivent être effectuées par des
professionnels qualifiés. Dans le cas contraire, il existe un risque
de dommages ou de blessures.
AVERTISSEMENT
 En cas de fumée ou d'odeur de  L’alimentation
brûlé, éteignez l'alimentation et
contactez le centre de service.

Si le problème persiste, l'appareil
pourrait être endommagé et
provoquer un choc électrique ou
d'incendie.
L'alimentation doit être équipé
d'un circuit spécial pour prévenir
les incendies.

Sinon, il peut provoquer un
incendie ou de choc électrique.
 Au cours de nettoyage de 
l’appareil, vous devez arrêter le
fonctionnement
et
éteindre
l'appareil.
Sinon, il peut se produire un
choc ou de dégâts électriques
V 11/21
electrique doit
adopter le circuit spécial avec la
protection par l'interrupteur de
l'air et doit veiller à ce qu'il
dispose
d'une
capacité
suffisante. L’appareil s’active ou
désactive
automatiquement
selon les besoins des utilisateurs:
ne pas allumer ou éteindre
l’appareil fréquemment sinon il
pourrait subir des effets néfastes.
 Ne pas couper ou endommager
Couper l'alimentation si le
climatiseur n’est pas utilisé
pendant une longue période.
 Ne pas endommager le cordon
Sinon,
l'accumulation
de
poussière pourrait provoquer une
surchauffe ou d'incendie.
La tension nominale de ce produit
est de 220 - 240V, 50Hz. Le
compresseur vibre fortement si la
tension est trop faible, causant
des dommages au système de
refroidissement. Les composants
électriques
sont
facilement
endommagées si la tension est
trop élevée.
les cordons d'alimentation et les
câbles de commande. Si le câble
d'alimentation et le câble du signal
de commande sont endommagés,
ils doivent être remplacés par un
technicien professionnel.
d'alimentation ou utiliser un câble
non autorisée.
Sinon, il peut provoquer une
surchauffe ou d'incendie.
 Ne pas tenter de réparer le
climatiseur vous-même.
Une réparation incorrecte peut
provoquer un incendie ou de choc
électrique. Pour cette raison, il est
conseillé de contacter un centre
de service pour les réparations.
113

Vérifiez si le support installé est
suffisamment stable.

Si endommagé, il peut provoquer
la chute et causer des blessures.
Ne montez pas sur l'unité
extérieure ou placez quelque
chose sur elle.

Mise à terre: L'unité doit être
correctement mise à la terre. Le
cable de mise à terre doit être
raccordé avec le dispositif
approprié dans le bâtiment.
la chute de l'unité peut être
dangereuse.
EXIGENCES POUR LE PERSONNEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Tout le personnel qui effectue des opérations d'installation et/ou de maintenance sur les unités doit
être équipé du PEF (European Refrigerators License) tel que requis par la D.P.R. n.m. 146/2018 mettant
en œuvre le règlement (UE) n°. 517/2014. Si un autre technicien est requis pour entretenir et réparer
l'équipement, cela devra être supervisé par la personne qualifiée pour utiliser des réfrigérants
inflammables.
La réparation doit être effectuée selon la méthodologie indiquée par le fabricant de l'équipement.
Si vous devez installer, déplacer ou entretenir le climatiseur, veuillez d'abord contacter votre
revendeur ou le centre de service local pour connaître la procédure. Le climatiseur doit être installé,
déplacé ou entretenu par du personnel autorisé. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
des dommages graves, des blessures corporelles ou la mort.
Limites de fonctionnement
La plage de fonctionnement en mode refroidissement (température extérieure) s'étend de -15°C~ à
+43°C.
La plage de fonctionnement en mode chauffage (température extérieure) s'étend de -15°C~ à
+24°C.
Description des composants
Unité interne
V 11/21
114
Unité externe
PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DE L'ÉCRAN
Touches de la télécommande
Touches de la télécommande
V 11/21
Icônes à l'écran
115
Présentation des icônes de l'écran
N.
Nom du bouton
Fonction
1
ON/OFF
Allume ou éteint l'appareil
2
TURBO
Réglez la fonction turbo
3
MODE
Définir le mode de fonctionnement
4
Réglez le mode de swing haut et bas
5
I FEEL
Définit la fonction I FEEL
6
TEMP
Commute le type d'affichage de la température sur l'affichage de l'unité
7
Réglez la fonction Health et la fonction Scavening (non disponible)
8
LIGHT
Réglez la fonction Lumière
9
WIFI
Réglez la fonction WIFI (facultatif)
10
SLEEP
Réglez la fonction Sleep
11
CLOCK
Réglez l'horloge
12
TOFF
Régler la fonction Timer off
13
TON
Régler la fonction On Timer
14
15
Réglez l’oscillation à gauche et à droite (non disponible)
FAN
Réglez la vitesse du ventilateur
16
Régler la température et l'heure
Présentation des boutons de la télécommande
Opérations préliminaires
Lorsque vous utilisez la télécommande infrarouge pour la première fois ou après avoir remplacé les piles, réglez l'heure
du système sur l'heure actuelle en suivant les étapes ci-dessous.
(1)
En appuyant sur la touche CLOCK, l'icône
clignote.
(2)
(3)
En appuyant sur
ou
, l'heure de l'horloge augmente ou diminue rapidement.
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK pour confirmer l'heure et revenir à l'affichage de l'heure actuelle.
Introduction au fonctionnement
BOUTON ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil.
Après avoir branché l'alimentation électrique, l'unité intérieure émettra un bip, l'icône
s'allumera.
Avec l'unité allumée, en appuyant sur le bouton ON / OFF de la télécommande, l'icône
clignotera sur l'écran de la
télécommande et l'unité intérieure émettra un son pour indiquer que le signal a été envoyé depuis la télécommande. Vous
pouvez ensuite utiliser la télécommande pour régler les différentes fonctions.
Pour les modèles avec WiFi intégré ou à commande filaire, l'unité intérieure doit avoir été commandée par une
télécommande standard en mode automatique auparavant, afin que la fonction de régulation de température en mode
automatique puisse être utilisée via l'APP ou la télécommande filaire.
V 11/21
116
BOUTON MODE
Sélection du mode de fonctionnement.
L'unité étant allumée, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant :
AUTO -> COOL (refroidissement) -> DRY (déshumidification) -> FAN (ventilation) -> HEAT (chauffage)
En sélectionnant le mode Auto, le climatiseur fonctionne selon les réglages d'usine. Appuyez sur le bouton FAN pour régler
la vitesse du ventilateur. Appuyez sur les touches de pivotement du volet pour régler l'angle de pivotement.
En sélectionnant le mode COOL, le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement : appuyez sur les boutons
pour régler la température. Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur. Appuyez sur les touches de
pivotement du volet pour régler l'angle de pivotement.
En sélectionnant le mode DRY, le climatiseur fonctionne en Déshumidification, à faible vitesse de ventilation : la
température ne peut pas être réglée.
Appuyez sur les touches de pivotement du volet pour régler l'angle de pivotement.
En sélectionnant le mode FAN, le climatiseur fonctionne en Ventilation uniquement : Appuyez sur le bouton FAN pour
régler la vitesse de ventilation. Appuyez sur les touches de pivotement du volet pour régler l'angle de pivotement.
En sélectionnant le mode HEAT, le climatiseur fonctionne en mode Chauffage : appuyez sur les touches
pour
régler la température. Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur. Appuyez sur les touches de
pivotement du volet pour régler l'angle de pivotement.
REMARQUE: Pour éviter l'introduction d'air froid dans l'environnement, après le démarrage du mode Chauffage, l'unité
intérieure mettra 1 à 5 minutes pour admettre l'air (le délai réel dépend de la température ambiante interne). Réglez la
plage de température par télécommande : 16 ~ 30 (61-86 ° F) ;
En mode automatique, la température peut être affichée ;
En mode automatique, vous pouvez également régler la température de consigne. Cet indicateur de mode n'est pas
disponible pour certains modèles.
BOUTONS
Réglage de la température
L'appareil étant allumé, appuyez sur le bouton
pour augmenter la température de consigne de 1 °C et sur le bouton
pour la diminuer. La plage de réglage de la température est comprise entre 16 et 30°C.
Pour régler plus rapidement la température souhaitée, maintenez les deux boutons enfoncés simultanément pendant 2
secondes.
BOUTON FAN (vitesse de ventilation)
Réglage de la vitesse de ventilation
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant : Auto,
Low, Medium, High.
Noter:
En mode AUTO, la ventilation fonctionnera avec les réglages d'usine.
Si le mode de fonctionnement est modifié, la vitesse du ventilateur est mémorisée;
En mode Sec, la vitesse du ventilateur est faible et ne peut pas être ajustée.
Fonction X-FAN
En maintenant enfoncé le bouton FAN pendant 2 secondes en mode Cool (refroidissement) ou DRY (déshumidification),
l'icône
apparaîtra et le ventilateur interne continuera à fonctionner pendant quelques minutes à basse vitesse de
ventilation, même lorsque l'unité est éteinte. Ceci afin de permettre à l'évaporateur de l'unité intérieure de sécher, évitant
ainsi la formation de moisissure. Lorsque l'unité est allumée, la fonction X-fan n'est pas réglée par défaut.
V 11/21
117
Cette fonction n'est pas disponible en modes AUTO, ventilateur et chauffage.
Si vous souhaitez arrêter la fonction X-fan, appuyez à nouveau sur le bouton FAN et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes.
Réglage de la fonction turbo
En mode Cool ou Heat, appuyez sur le bouton TURBO pour régler la fonction Turbo.
Lorsque est affiché
, cela signifie que la fonction Turbo est activée.
Lorsqu'il n'est pas affiché
, cela signifie que la fonction Turbo est désactivée.
Lorsque la fonction Turbo est activée, l'unité fonctionne à pleine vitesse pour obtenir rapidement un refroidissement ou un
chauffage. Lorsque la fonction Turbo est désactivée, l'unité fonctionne à la vitesse de ventilation réglée.
Réglage de l'oscillation droite/gauche
Fonction non disponible.
Réglage de l'oscillation haut/bas
Premere il tasto
per regolare in modo circolare l'angolo di oscillazione verso l'alto/il basso con questa sequenza:
Lorsqu'il est sélectionné
, le volet bascule automatiquement à l'angle maximum vers le haut et vers le bas.
Lorsqu'un de ces symboles
Ces positions
est sélectionné, le volet reste fixe dans cette position.
correspondent à une oscillation à angle fixe.
Ils peuvent ne pas être disponibles : dans ce cas, le volet basculera automatiquement.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour fixer le volet dans la position souhaitée : lorsque le volet atteint la
position souhaitée, relâchez.
En mode swing haut/bas, lorsque l'état passe de off à
, si vous appuyez à nouveau sur cette touche pendant 2
secondes, l'état passe directement à l'état off; si cette touche est à nouveau appuyée dans les 2 secondes, le changement
d'état d'oscillation dépendra également de la séquence de circulation indiquée ci-dessus.
Réglage de la fonction Lumière
Le voyant du récepteur du panneau lumineux affiche l'état de fonctionnement actuel. Si vous souhaitez éteindre la lumière,
appuyez sur le bouton LIGHT. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour allumer la lumière.
L'icône correspondante sera
Affichage de la température ambiante
En appuyant sur ce bouton, la température de consigne intérieure, la température de la pièce intérieure ou la
température de la pièce extérieure peuvent être affichées sur l'écran de l'unité intérieure. Le réglage de la télécommande
est sélectionné de manière circulaire comme ci-dessous:
Lors de la sélection de "
" ou de l'absence d'affichage avec la télécommande, l'indicateur de température de l'unité
intérieure affiche la température réglée.
Lorsque vous sélectionnez "
" avec la télécommande, l'indicateur de température de l'unité intérieure affiche la
température ambiante intérieure.
V 11/21
118
Lorsque vous sélectionnez "
température ambiante extérieure.
" avec la télécommande, l'indicateur de température de l'unité intérieure affiche la
L'affichage de la température extérieure n'est pas disponible pour certains modèles. A ce moment, l'unité intérieure reçoit
le signal "
" tout en affichant la température intérieure réglée.
Il est par défaut d'afficher la température réglée lorsque l'unité est allumée. Il n'y a pas d'affichage sur la télécommande.
Uniquement pour les modèles dont l'unité intérieure est équipée d'un affichage dual-8.
Lorsque l'affichage de la température ambiante intérieure ou extérieure est sélectionné, l'indicateur de température
intérieure affiche la température correspondante et tourne automatiquement pour afficher la température réglée après trois
à cinq secondes.
Réglage de la fonction Wifi (optionnel)
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction Wifi (voir chapitre Wifi).
Réglage des fonctions de Health et Scavenging
Fonctions non disponibles
Réglage de la fonction Sleep
En mode COOL ou HEAT, appuyez sur ce bouton pour démarrer la fonction Sleep.
L'icône "
" s'affiche sur la télécommande. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction Sleep et l'icône
"
" disparaîtra.
Après la mise sous tension, le paramètre par défaut est désactivé. Une fois l'appareil éteint, la fonction Sleep est annulée.
Dans ce mode, la température réglée sera ajustée avec le changement d'heure. En modes Fan, DRY et Auto, cette fonction
n'est pas disponible.
Réglage de la fonction I FEEL
Appuyez sur le bouton I FEEL pour activer ou désactiver la fonction I FEEL.
Lorsque l'icône
s'affiche, cela signifie que la fonction I FEEL a été activée.
Une fois cette fonction réglée, la télécommande enverra à intervalles réguliers la température ambiante détectée à l'unité
intérieure, qui ajustera automatiquement son fonctionnement afin d'atteindre la température réglée.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction I FEEL et l'icône disparaîtra.
Placez la télécommande à proximité de l'utilisateur lorsque cette fonction est activée: Ne placez pas la télécommande à
proximité d'objets à haute ou basse température pour éviter de détecter une température ambiante inexacte. Lorsque la
fonction I FEEL est activée, la télécommande doit être placée dans une zone intérieure confinée, où l'unité peut recevoir
le signal envoyé par la télécommande
Réglage de la minuterie
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de l'unité selon vos besoins. Vous pouvez également activer et désactiver
la minuterie en combinaison.
Avant le réglage, vérifiez si l'heure réglée sur la télécommande est correcte. Sinon, ajustez l'heure.
(1) Réglage de la fonction Timer off
• En appuyant sur le bouton TOFF, "OFF" clignote et l'indication de l'heure indique la dernière heure réglée de la minuterie.
• Appuyez sur le bouton ou pour régler l'heure de la minuterie.
• Appuyez à nouveau sur la touche TOFF pour confirmer le réglage. OFF s'affiche et l'indication de l'heure continue
d'afficher l'heure actuelle.
• Appuyez à nouveau sur la touche TOFF pour annuler la minuterie ; OFF ne s'affiche pas.
(2) Réglage de la fonction On Timer
• En appuyant sur le bouton TON, "ON" clignote et l'indication de l'heure indique la dernière heure réglée de la minuterie.
• Appuyez sur le bouton ou pour régler l'heure de la minuterie.
• Appuyez à nouveau sur la touche TON pour confirmer le réglage. ON s'affiche et l'indication de l'heure continue d'afficher
l'heure actuelle.
• Appuyez à nouveau sur le bouton TON pour annuler la minuterie; ON n'est pas affiché.
V 11/21
119
Introduction aux fonctions des combinaisons de touches
Réglage de child lock
Appuyez simultanément sur et pour verrouiller les boutons de la télécommande sans fil jusqu'à ce que l'icône
s'affiche.
Appuyez à nouveau sur et simultanément pour déverrouiller les boutons de la télécommande sans fil jusqu'à ce que
l'icône disparaisse.
Lorsque les touches sont verrouillées, si une touche est enfoncée et que sa fonction est invalide, l'icône
fois.
clignote 3
Changement d'unité de mesure de température entre °C et °F
Appareil éteint, appuyez simultanément sur les touches MODE et
°F.
pour basculer l'échelle de température entre °C et
Réglage de la fonction d'économie d'énergie
Avec l'unité allumée et en mode de refroidissement, appuyez simultanément sur les boutons TEMP et CLOCK pour entrer
en mode d'économie d'énergie.
L'affichage de
indique que la fonction d'économie d'énergie est activée.
L'absence d'affichage
indique que la fonction d'économie d'énergie est désactivée.
Si vous souhaitez désactiver la fonction d'économie d'énergie, appuyez sur les boutons TEMP et CLOCK et ne s'affiche
pas.
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est fixe, en mode automatique et ne peut pas être ajustée.
La température ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche TURBO, le signal n'est pas envoyé depuis la
télécommande.
Les fonctions Sleep et Économie d'énergie ne peuvent pas fonctionner en même temps : si la fonction Économie d'énergie
a été paramétrée, un appui sur le bouton Sleep la désactivera. Si vous avez sélectionné la fonction Sleep, en activant la
fonction Energy Saver, la fonction Sleep est désactivée.
Fonction chauffage 8°C
En mode chauffage, appuyez simultanément sur les touches « TEMP » et « CLOCK » pour démarrer ou désactiver la
fonction de chauffage 8°C. Lorsque cette fonction est lancée, " " et "8°C " seront affichés sur la télécommande et le
climatiseur maintiendra l'état de chauffage à 8 . Appuyez à nouveau simultanément sur les touches « TEMP » et « CLOCK
» pour sortir de la 8°C fonction de chauffage.
Avec la fonction de chauffage à 8°C, la vitesse du ventilateur par défaut est la vitesse automatique et ne peut pas être
ajustée.
Avec la fonction de chauffage à 8°C, la température de consigne ne peut pas être ajustée. Appuyez sur le bouton "TURBO"
et la télécommande n'enverra pas de signal.
La fonction sommeil et la fonction chauffage 8°C ne peuvent pas fonctionner en même temps. Si la fonction chauffage 8
a été réglée en mode refroidissement, appuyez sur la touche « SLEEP » pour annuler la fonction chauffage 8 . Si la
fonction sommeil a été réglée en mode refroidissement, le démarrage de la fonction chauffage à 8 annulera la fonction
sommeil.
En mode température ℉, la télécommande affichera 46°F de chauffage.
Fonction de nettoyage automatique
L'unité étant éteinte, appuyez simultanément sur les boutons MODE et FAN et maintenez-les enfoncés pendant 5
secondes pour activer ou désactiver la fonction de nettoyage automatique. Lorsque la fonction de nettoyage automatique
est activée, l'unité intérieure affiche "CL".
La fonction verra se succéder les phases de condensation, de formation de glace, de dégivrage et de séchage visant à
éliminer tous les résidus de poussières et polluants et toute trace de condensation de l'évaporateur. Cela permettra
toujours d'introduire de l'air propre dans l'environnement et de préserver l'efficacité de l'échangeur de chaleur
Pendant le processus de nettoyage automatique de l'évaporateur, l'unité effectuera soit un refroidissement rapide, soit un
chauffage rapide. Il peut y avoir du bruit et le climatiseur peut souffler de l'air froid ou chaud. Pendant le processus de
nettoyage, assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
La fonction de nettoyage automatique ne peut fonctionner qu'à température ambiante normale. Si la pièce est
poussiéreuse, nettoyez-la une fois par mois ; sinon, une fois tous les trois mois. Après avoir activé la fonction de nettoyage
automatique, vous pouvez quitter la pièce. A la fin du nettoyage automatique, le climatiseur se remettra en stand-by.
V 11/21
120
Remplacement des piles de la télécommande
(1)
Soulevez le couvercle dans le sens de la flèche (comme illustré sur la Fig. 1 ○
1 ).
(2)
Retirez les piles d'origine (comme indiqué sur la Fig. 1 ○
2 ).
(3)
Insérez deux piles AAA (1,5V), en vous assurant que la position des pôles "+" et "-" est correcte (comme
indiqué sur la Fig. 2 ○
3 ).
(4)
Réinsérez le couvercle (comme indiqué sur la Fig. 2 ○
4 ).
Fig. 1
Fig. 2
Noter:
1. La télécommande doit être placée à moins de 1 m du téléviseur ou de la chaîne stéréo.
2. Le fonctionnement de la télécommande doit être dans la plage de réception.
3. Pour envoyer des commandes à l'unité principale, pointez la télécommande vers la fenêtre de réception du signal
de l'unité pour améliorer sa sensibilité de réception.
4. Si la télécommande envoie le signal, l'icône "
" clignote pendant 1 seconde. Lorsque l'unité principale reçoit
le signal de télécommande valide, elle émet un son.
5. Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas normalement, retirez les piles et réinsérez-les après 30 secondes.
Si cela ne fonctionne toujours pas, remplacez les piles.
6. Lors du remplacement, n'utilisez pas de piles épuisées et ne mélangez pas différents types afin d'éviter un
dysfonctionnement.
7. Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez les piles
INFORMATIONS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DES BATTERIES CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE 2006/66/CE et LES MODIFICATIONS INTRODUITES PAR LA DIRECTIVE 2013/56/CE
Veuillez remplacer la batterie lorsque sa charge électrique est épuisée : à la fin de sa durée de vie, cette batterie ne doit
pas être jetée avec les déchets non triés. Il doit être remis aux centres de collecte séparés appropriés ou aux détaillants qui
fournissent ce service. L'élimination d'une batterie séparément vous permet d'éviter d'éventuels effets négatifs sur
l'environnement et la santé humaine résultant d'une élimination inappropriée et vous permet de récupérer et de recycler les
matériaux qui la composent, avec d'importantes économies d'énergie et de ressources. Pour souligner l'obligation d'éliminer
les batteries séparément, le symbole de la poubelle barrée est indiqué sur la batterie. L'élimination illégale du produit par
l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
V 11/21
121
GUIDE DU WI-FI (Optionnelle)
Il est possible d'installer le module Wifi pour contrôler à distance le climatiseur. Le climatiseur doit être en connexion
constante avec un routeur sans fil ou un point d'accès connecté à Internet. Les appareils mobiles tels que les smartphones
et les tablettes, sur lesquels des applications dédiées sont installées et les modules Wi-Fi configurés par la suite, peuvent
être utilisés comme télécommandes une fois connectés à Internet.
Comment setter et faire fonctionner le climatiseur avec Wifi
1.
2.
3.
4.
5.
Vérifiez que le système d'exploitation de l'appareil (smartphone ou tablette) utilisé dispose d'une version standard
d'Android (version 4.4 ou supérieure) et d'iOS (iOS 7.0 ou supérieure). Pour en savoir plus, reportez-vous à
l'application.
Les unités peuvent être connectées et contrôlées uniquement par le réseau Wi-Fi ou la fonction Hotspot.
Les routeurs avec chiffrement WEP ne sont pas pris en charge.
L'interface de l'application est universelle pour tous les produits, et de nombreuses fonctions peuvent ne pas
correspondre pour toutes les unités. Cela peut varier selon le système d'exploitation utilisé ou de la mise à jour
en cours. Reportez-vous à la version actuelle.
Si la protection d'accès de votre routeur est active dans l'élément "Filtre MAC / Filtre d'adresse MAC", activez
l'accès au réseau de l'adresse MAC du périphérique.
Instructions d'installation et d'utilisation
1.
Visez le code QR à l'aide de QR Code Reader ou recherchez l'application « EWPE SMART » dans le magasin
des applications. Téléchargez-la et installez-la.
Installez l'application en consultant le guide concerné.
Une fois l'installation terminée, l'icône
s'affiche sur la page d'accueil du smartphone.
NB: Avant de commencer toute procédure, débranchez l’alimentation électrique du produit, attendez
quelques minutes, puis reconnectez-le.
2. Inscription et accès.
Après avoir installé l'application, ouvrez "EWPE SMART" et cliquez sur Inscrivez-vous pour vous inscrire.
VEUILLEZ NOTER:
• USERNAME: doit être UNIQUE, composé du nom + numéro, sans espaces (par exemple, Rossi57)
• Adresse électronique personnelle: si vous êtes déjà inscrit, récupérez le nom d'utilisateur / mot de passe. Il
n'est pas possible de créer un autre compte avec le même courrier.
• MOT DE PASSE: doit comporter au moins une lettre majuscule, des symboles ou des caractères spéciaux (-;,
etc.) et des chiffres.
• Répétez MOT DE PASSE écrit ci-dessus
• pays EUROPE
V 11/21
122
Ouvrir l’app
Effectuer la prémière inscription
Accès
3. Ajouter des unités
En cliquant sur l'icône du petit homme, vous ouvrez un menu contenant entre autres la fonction "Aide".
Suivez les instructions qui apparaissent sur votre appareil pour ajouter l’unité.
Pour ajouter une nouvelle unité, appuyez sur + dans le coin supérieur droit de la page d'accueil.
Un menu apparaît avec toutes les catégories de périphériques pouvant être connectés.
Sélectionnez le type pertinent:
Dans le cas d’un climatisateur fixe résidentiel: le prémier volet à gauche
V 11/21
123
Après avoir choisi la catégorie qui vous intéresse, procédez à la réinitialisation de l'appareil.
Différents systèmes de réinitialisation d'unité peuvent être choisis en fonction du type d'unité / système et de la
télécommande (avec ou sans clé wifi).
Suivez étape par étape les instructions d’utilisation en fonction du système de réinitialisation sélectionné.
Après avoir effectué le reset selon les instructions, cliquer su Suivant pour ajouter automatiquement l’unité (est
necessaire il faut insérer la password du Wi-Fi)
V 11/21
124
PANNEAU DE CONTRÔLE
TACTILE
TÉLÉCOMMANDE AVEC TOUCHE
WI-FI
Appuyez sur le bouton sur le
Dirigez la télécommande vers
l'appareil.
panneau tactile.
Lorsque l'appareil est éteint,
maintenez enfoncé le bouton "Wifi"
pour 10 secondes. Lorsque
l'appareil émet un bip signifie que
la réinitialisation a été
correctement effectuée.
Avec la télécommande éteinte,
appuyez simultanément sur les
touches "Mode" + "Wifi" pendant 1
seconde. Lorsque l'appareil sonne,
cela signifie que la réinitialisation a
été effectuée avec succès.
NB:
NB:
La configuration doit être effectuée
dans les 2 minutes. Si cela ne se
produit pas dans les 2 minutes,
répétez l'opération de
réinitialisation..
La configuration doit être effectuée
dans les 2 minutes. Si cela ne se
produit pas dans les 2 minutes,
répétez l'opération de
réinitialisation.
TÉLÉCOMMANDE SANS
TOUCHE WI-FI (MODE et
TURBO)
Dirigez la télécommande vers
l'unité.
Appuyez simultanément sur i
Boutons "Mode" + "Turbo"
pendant 10 secondes. Après
que l'unité ait produit deux fois
un signal acoustique, cela
signifie que la réinitialisation a
été effectuée avec succès.
NB:
La configuration doit être
effectuée dans les 2 minutes. Si
cela ne se produit pas dans les
2 minutes, répétez l'opération
de réinitialisation
Sinon, après avoir défini et réinitialisé le climatiseur, cliquez sur Aggiungi unità manualmente (Ajouter manuellement une
unité) dans le coin supérieur droit pour sélectionner le réseau Wi-Fi à associer. Choisissez le réseau souhaité, puis
continuez la configuration.
V 11/21
125
Après avoir effectué la réinitialisation électrique de l'unité et inséré les informations, effectuez une recherche de l'unité
(Search appliance) et continuez la configuration.
Configuration des fonctions principales
Sur la page d'accueil, cliquez sur le dispositif que vous voulez commander et accédez à son interface de fonctionnement.
1.
Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et la vitesse du ventilateur.
- Mode
V 11/21
126
- Température pour chaque mode: faites simplement glisser votre doigt sur la température indiquée
Vitesse de ventilation pour chaque mode: faites simplement glisser votre doigt sur le symbole du ventilateur (les
options de réglage varient en fonction du mode)
V 11/21
127
2. Définition des fonctions avancées
Cliquez sur Funzione (Fonction) dans le coin inférieur gauche de l'interface pour entrer dans les paramètres avancés.
Fonction X-FAN
Sleep
V 11/21
Oscillation verticale
Lumière d'affichage
Oscillation horizontal
(si disponible)
Conversion unité de mesure
température
128
Paramètre Swing
Cliquez sur l'oscillation Haut et Bas pour activer ou désactiver la fonction Swing. Cliquez sur la flèche dans l'angle inférieur
droit de l'icône pour passer à l'écran suivant et définir le niveau de l'oscillation.
Liste des présélections
Cliquez sur Timer. Cliquez ensuite sur le signe + pour effectuer les réglages.
Autres fonctions
1. Menu de la page d'accueil
Cliquez sur la photo de profil dans
l'angle supérieur gauche de la page d'accueil pour définir chaque
fonction du menu.
V 11/21
129
2. Group Control
Cliquez sur Group Control (Contrôle du groupe) pour pouvoir utiliser les dispositifs présents (par
exemple, modifier le nom du groupe en « hhh » et placer les dispositifs présents dans la liste
du groupe). Lorsque ce groupe fonctionne, il est possible de modifier les paramètres de tout le
groupe.
3. Home Management
Cliquez sur Home Management (Gestion de domicile) pour créer ou gérer un « système
de nouveaux membres au système familial du compte enregistré.
V 11/21
familial». Vous pouvez ajouter
130
4. Help
Cliquez sur Help (Aide) pour visualiser les instructions de l'APPLICATION EWPE SMART.
5. Feedback
Cliquez sur Feedback (Commentaires) pour donner votre avis sur le produit.
6. Comment réinitialiser le module Wi-Fi du climatiseur :
Éteignez l'unité avec la télécommande et coupez le courant du climatiseur pendant 10 secondes au moins. Rebranchez
le courant. Après une minute, appuyez simultanément sur les touches « Turbo » et « Mode ». Si le climatiseur émet
un bip, cela signifie que le module Wi-Fi a été réinitialisé correctement. Attention: La configuration est effectuée dans
les 2 minutes. Dans le cas contraire, répétez l'opération de réinitialisation.
Analyse des erreurs courantes de configuration du réseau :
Si le contrôle à courte distance ne fonctionne pas, effectuez les vérifications mentionnées ci-dessous :




Vérifiez que l'alimentation du climatiseur est connectée.
Vérifiez que la fonction Wi-Fi du climatiseur est normalement active.
Vérifiez que le Wi-Fi du téléphone sélectionne le climatiseur correspondant.
Réinitialisez avec la télécommande et recommencez la configuration depuis l'étape 3.
Il est important de ne pas oublier les éléments ci-dessous.
1. La fonction Wi-Fi du climatiseur nécessite une minute environ pour démarrer.
2. Le climatiseur est équipé d'une fonction de mémoire.
V 11/21
131
Instructions Google Home
1. Prémisse


Votre téléphone mobile a installé la dernière version de l'application Google Home ou de l'application Google (pour
Android uniquement)
Votre téléphone mobile a installé la dernière version de l'application EWPE.
2. Configuration complète de la mise en réseau des appareils selon les instructions
de l'application EWPE
Remarque: remplacez le nom de l'appareil dans l'application par celui qui est facile à reconnaître par Google Assistant, il
s'agit généralement d'un nom anglais, par exemple: «Proklima Air Conditioner».
3. Configuration de Google Home




Si vous avez configuré Google Home, vous pouvez ignorer cette étape, la déclaration suivante concerne
principalement le client Android.
Veuillez vous assurer que votre appareil Google Home est sous tension et connecté au réseau Wi-Fi, les quatre
voyants du couvercle sont allumés.
Ouvrez l'application Google Home sur le téléphone, après une connexion réussie, «Discover» (Découvrir) apparaîtra
automatiquement pour attendre que l'appareil Google soit connecté.
Cliquez sur «Setup» (Configuration) pour démarrer la connexion de l'appareil Google Home.
Confirmez pour ajouter un appareil Google Home et cliquez sur “Yes” (oui).
V 11/21
132
Il émettra un son pour confirmer que vous êtes connecté au bon appareil. Après avoir entendu le son, cliquez sur «Yes»
(oui) pour passer à l'étape suivante.
Rejoignez-nous Help Improve Google Home et cliquez sur "Yes, I’m" (Oui, je suis) ou "No, thanks" (Non merci).
V 11/21
133
Distinguez la pièce de Google Home des autres zones de l'appareil Google, cliquez sur «NEXT» (suivant), modifiez le
nom de la pièce et cliquez sur «Continue» (continuer).
Sélectionnez ensuite le réseau Wi-Fi et cliquez sur «NEXT» (suivant) pour attendre la connexion réseau de l'appareil.
V 11/21
134
Configurez Google Home et cliquez sur "More" (plus).
Cliquez “I AGREE” (je suis d’accord).
V 11/21
135
Selon l'invite, choisissez si vous acceptez l'opération correspondante, si elle affiche "Google Home is ready" (Google
Home est prêt), choisissez "Continue" (continuer) à l'étape suivante.
Voici le cours de guidage sur le contrôle de la langue, après avoir écouté, cliquez sur «Finish setup», (Terminer la
configuration) puis le réglage de Google Home est terminé.
V 11/21
136
4. Ajouter un compte d'application EWPE

Sur la page d'accueil de l'application Google Home, cliquez sur le bouton «+».
Cliquez “Set up device” (Configurer l'appareil)
V 11/21
137
Selectionnéz Works with Google (Fonctionne avec Google)
Recherchez «Ewpe SmartHome».
Recherchez Ewpe SmartHome dans la liste et cliquez dessus, choisissez le pays où se trouve votre compte Ewpe
Smart App, saisissez le compte et le mot de passe de l'application EWPE et cliquez sur «Ewpe SmartHome» pour
l'ajouter.
V 11/21
138
Après l'ajout, votre appareil apparaîtra dans la liste des appareils.
5. Utilisez Google Home pour contrôler votre appareil intelligent
Vous pouvez désormais utiliser Google Home pour contrôler votre appareil intelligent.
Prenons la climatisation à titre d'exemple, les instructions à l'appui comprennent:
Ok Google, activer / désactiver la climatisation.
Vitesse de ventilation
Ok Google, régler la climatisation à haute vitesse.
Modalité
Ok Google, régler le mode AC pour refroidir
Temperature
Ok Google, régler la temperature à 16°C.
Fonctionnement d'urgence
En cas de perte ou de rupture de la télécommande, pour allumer ou éteindre le climatiseur, utiliser
la touche d'urgence située sous le panneau avant de l'unité interne.
Dans ce cas, à l'allumage, c'est le mode de fonctionnement automatique qui sera activé.
Touche
d’urgence
V 11/21
139
MAINTENANCE
Nettoyage et entretien
Note :
Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage et
d'entretien.
Nettoyage de la surface de l’unité interne
Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du climatiseur.
Ne pas utiliser d'eau trop chaude, de solvants, d'essence ou d'autres produits chimiques, de poudre
de talc ou de brosses : cela risquerait d’endommager la surface ou la couleur de l'enveloppe
extérieure.
Pour retirer les éventuelles taches, utiliser de l'eau tiède avec un peu de détergent neutre.
Ne pas verser d'eau sur le climatiseur pour le nettoyer : cela pourrait endommager ses composants
internes ou provoquer un court-circuit.
Note : ne pas retirer le panneau lors des opérations de nettoyage.
Nettoyage des filtres
Ouvrir le panneau
Retirer les filtres
Soulever le panneau avant de l'unité interne,
tel qu'illustré sur la figure.
Retirer les filtres en soulevant l'un des
angles inférieurs et en les tirant vers le
bas, tel qu'illustré sur la figure.
Nettoyer les filtres
Remettre les filtres en place
• Nettoyer les filtres avec un aspirateur.
• S'ils sont très sales, utiliser de l'eau (à moins
de 45°C) et les laisser sécher dans un endroit
frais et ombragé.
Réinsérer les filtres dans leurs sièges et
bien fermer le panneau avant.
Note :


Les filtres doivent être nettoyés tous les trois mois ou plus souvent si l'environnement est
très poussiéreux.
ATTENTION !
Après le retrait des filtres, éviter tout contact avec l'échangeur à ailettes (risque
d'abrasions ou de coupures).
Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher les filtres afin d'éviter de les déformer.
Contrôles à effectuer avant l'utilisation
1.
2.
3.
4.
Vérifier que l'admission et la prise d'air ne sont pas obstruées.
Vérifier que le disjoncteur de courant, la fiche et la prise sont en bon état.
Contrôler que les filtres sont propres.
Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si jamais
c'est le cas, contacter le centre d'assistance.
5. Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés.
V 11/21
140
Contrôles à effectuer après la période d'utilisation
1. Débrancher l'alimentation électrique.
2. Nettoyer les filtres et le panneau de l'unité interne.
3. Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si jamais
c'est le cas, contacter le centre d'assistance.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Anomalies de fonctionnement possibles et solutions
ATTENTION
Ne pas tenter de réparer seul l'unité. Une intervention incorrecte peut être à l'origine de chocs
électriques ou d'incendies, c'est pourquoi il est préconisé de contacter le Service d'assistance
technique local après avoir coupé l'alimentation électrique de l'unité.
Avant de contacter le Service d'assistance technique, effectuer les contrôles suivants :
Anomalie
L'unité interne ne
reçoit pas le
signal de la
télécommande ou
la télécommande
ne semble pas
fonctionner
Aucune émission
d'air par l'unité
interne
Le climatiseur ne
fonctionne pas
V 11/21
Vérification
Solution
Existe-t-il des interférences considérables Retirer la fiche. Réinsérer la fiche au
(ex : électricité statique, tension stable) ? bout d'environ 3 minutes puis rallumer
l'unité.
La télécommande se trouve-t-elle dans la La distance maximale de réception du
plage de réception du signal ?
signal est de 8 m : au-delà, la
Des obstacles sont-ils présents ?
télécommande ne fonctionne pas.
Retirer les obstacles.
La télécommande est-elle bien orientée en Orienter la télécommande en direction
direction du récepteur ?
du récepteur situé sur l'unité interne.
La sensibilité de la télécommande est-elle Vérifier les piles. Si la charge des piles
faible ? Les images sont-elles floues ou
est trop faible, les remplacer.
invisibles ?
Les icônes n'apparaissent-elles pas
Contrôler si la télécommande est
lorsque l'on actionne la télécommande ? endommagée. Si c'est le cas, la
remplacer.
Y a-t-il une ampoule à fluorescence dans Placer la télécommande à côté de l'unité
la pièce ?
interne
Éteindre l'ampoule à fluorescence et
réessayer
La sortie ou l'entrée d'air de l'unité interne Éliminer les obstructions.
est-elle obstruée ?
En mode chauffage, la température
Une fois la température paramétrée
intérieure a-t-elle atteint la température
atteinte, l'unité interne cesse d'émettre
paramétrée ?
de l'air.
Le mode chauffage vient-il d'être activé ? Pour éviter l'envoi d'air froid dans la
pièce, la sortie d'air commence avec un
retard de quelques minutes (il s'agit d'un
phénomène normal).
L'alimentation électrique est-elle coupée ? Attendre que l'alimentation électrique
soit rétablie.
La fiche est-elle desserrée ?
Réinsérer la fiche.
Le disjoncteur de courant a-t-il sauté ou le Demander à un professionnel de
fusible a-t-il grillé ?
remplacer le disjoncteur ou le fusible.
Le câblage est-il défectueux ?
Demander à un professionnel de le
remplacer.
L'unité a-t-elle redémarré immédiatement Attendre 3 minutes puis rallumer l'unité.
après l'arrêt ?
La configuration de la fonction de la
Reconfigurer la fonction.
télécommande est-elle correcte ?
141
Anomalie
Vérification
L'unité fonctionne-t-elle en mode
automatique ?
Il n'est pas
possible de régler
la température
La température demandée est-elle en
dehors de la plage de température
configurable ?
La tension est-elle trop basse ?
Solution
En mode automatique, il n'est pas
possible de régler la température.
Modifier le mode de fonctionnement, si
l'on souhaite pouvoir régler la
température.
Plage de température configurable :
16°C ~ 30°C.
Attendre que la tension redevienne
normale.
Impossible
Nettoyer le filtre.
d'obtenir un bon Le filtre est-il sale ?
niveau de
La température configurée se trouve-t-elle Régler la température dans la plage
chauffage /
dans la bonne plage ?
autorisée.
refroidissement. Les portes et les fenêtres sont-elles
Fermer les portes et les fenêtres.
ouvertes ?
Une source d'odeur est-elle présente (ex : Supprimer la source des odeurs.
Nettoyer le filtre.
Des odeurs sont meubles, cigarettes, etc.) ?
émises
Des interférences sont-elles présentes
(ex : tonnerre, dispositifs sans fil, etc.) ?
Débrancher l'alimentation puis la rétablir.
Rallumer l'unité.
Le mode chauffage est-il activé ?
Pendant le dégivrage en mode
chauffage, la production de vapeur est
un phénomène normal.
Le climatiseur vient-il d'être allumé ou
éteint ?
Le bruit est produit par le produit
réfrigérant qui s'écoule à l'intérieur de
l'unité (il s'agit d'un phénomène normal).
On entend des Le climatiseur vient-il d'être allumé ou
éteint ?
bruits qui
ressemblent à
des craquements
/ crépitements
C'est le bruit du frottement provoqué par
l'expansion et/ou la contraction du
panneau ou d'autres pièces, à cause
des changements de température.
Le climatiseur
s'allume
accidentellement
L'unité externe
produit de la
vapeur
On entend un
bruit d'eau qui
coule
Analyse des anomalies de fonctionnement
Code d'erreur
En cas de dysfonctionnement, le voyant de température situé sur l'unité interne clignote pour
indiquer le code d'erreur correspondant. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le code d'erreur.
Code d'erreur
E5
E6
E8
V 11/21
Anomalies de fonctionnement et solutions
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
142
U8
H6
C5
F0
F1
F2
H3
H6
E1
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Note : en cas d'autres codes d'erreur, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
Avertissement
Lorsque l'un des problèmes suivant se produit, éteindre le climatiseur et débrancher immédiatement
l'alimentation. Ensuite, contacter le Service d'assistance technique local.
 Le câble d'alimentation a surchauffé ou est endommagé.
 On entend un bruit anormal pendant le fonctionnement.
 L'interrupteur différentiel saute souvent.
 Une odeur de brûlé sort du climatiseur.
 Il y a des fuites au niveau de l'unité interne.
 Ne pas tenter de réparer ou de réinstaller seul l'appareil.
 Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, des dysfonctionnements, chocs
électriques ou risques d'incendie peuvent apparaître.
V 11/21
143
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Schéma d'installation et espaces techniques
Space to the ceiling
At least 15 cm
Space to the wall
Almeno 15 cm
Space to the wall
Almeno 15 cm
Space to the obstruction
Almeno 300 cm
Space to the floor
Almeno 250 cm
Space to the obstruction
Almeno 50 cm
Space to the obstruction
Almeno 30 cm
Space to the wall
Almeno 30 cm
Space to the obstruction
Almeno 200 cm
Drainage pipe
Space to the obstruction
Almeno 50 cm
V 11/21
Distance du plafond
Au moins 15 cm
Distance du mur
Au moins 15 cm
Distance du mur
Au moins 15 cm
Distance d'un obstacle
Au moins 300 cm
Distance du sol
Au moins 250 cm
Distance d'un obstacle
Au moins 50 cm
Distance d'un obstacle
Au monis 30 cm
Distance du mur
Au monis 30 cm
Distance d'un obstacle
Au monis 200 cm
Tuyau de drainage
Distance d'un obstacle
Au moins 50 cm
144
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
ATTENTION : avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a bien été
coupée.
ATTENTION : avant toute intervention, se munir d'équipements de protection individuelle
adaptés.
ATTENTION : l'appareil doit être réinstallé conformément aux règles nationales en vigueur.
ATTENTION : les raccordements électriques et l'installation doivent être réalisés
exclusivement par des personnes possédant les qualifications techniques et
professionnelles les autorisant à procéder à l'installation, la transformation, l'extension et la
maintenance des équipements et capables de vérifier ces derniers pour assurer la sécurité
et le bon fonctionnement.
ATTENTION : installer un dispositif, interrupteur général ou prise électrique, qui permette de
couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil.
ATTENTION: Pour la connexion entre les unités, utilisez uniquement des tuyaux en cuivre
recuit et désoxydé pour le conditionnement et la réfrigération et isolés avec du polyéthylène
expansé de min. 8 mm.
Les instructions fondamentales pour l'installation correcte des appareils sont reportées ici.
Il revient toutefois à l'installateur de s'inspirer de son expérience afin de perfectionner toutes
les opérations en fonction des exigences spécifiques de chaque projet.
Ne pas installer l'appareil dans des locaux où sont présents des gaz inflammables ou des
substances acides ou alcalines qui pourraient endommager irrémédiablement les
échangeurs de chaleur en cuivre-aluminium ou les composants internes en plastique.
Ne pas installer l'unité dans les ateliers ou les cuisines, où les vapeurs d'huile mélangées à
l'air traité peuvent se déposer sur les batteries d'échange, réduisant ainsi leurs
performances, ou sur les parties internes de l'unité, endommageant alors les composants en
plastique.
Choix du lieu d'installation
Critères requis essentiels
Unité interne
Ne pas installer l'unité dans les lieux suivants,
sous
peine
de
voir
apparaître
des
dysfonctionnements.
1. Lieux où sont présents de fortes sources de
chaleur, vapeurs, gaz inflammables ou
explosifs.
2. Lieux où sont présents des appareils à haute
fréquence (ex : soudeuses, appareils
médicaux).
3. Lieux proches de zones côtières.
4. Lieux où l'on trouve des huiles ou des fumées
dans l'air.
5. Lieux où l'on trouve du gaz sulfureux.
6. Autres lieux qui présentent des conditions
particulières.
1. Il ne doit pas y avoir d'obstacles près du point
d'entrée et de sortie de l'air.
2. Choisir un lieu où l'eau de condensation puisse
se dissiper facilement, sans gêner les autres
personnes.
3. Choisir un lieu pratique pour raccorder l'unité
externe à proximité de la prise de courant.
4. Choisir un emplacement hors de portée des
enfants.
5. Le lieu d'installation doit pouvoir supporter le
poids de l'unité interne, sans augmenter les
bruits et vibrations.
6. L’unité doit être installée à une distance de 2,5 m
du sol.
7. Ne pas installer l'unité interne juste au-dessus
d'un appareil électrique.
Ne pas utiliser l'unité à proximité immédiate de 8. Veiller à maintenir une certaine distance entre
lingeries, salles de bain, douches ou piscines.
l'unité et les ampoules à fluorescence.
Unité externe
1. Choisir une position où le bruit et le flux d'air émis par l'unité externe ne risque pas de gêner les voisins.
2. Le lieu doit être bien ventilé et sec ; l'unité externe ne doit pas être exposée directement à la lumière du
soleil ou à des vents forts.
3. Le lieu doit être en mesure de supporter le poids de l'unité externe.
4. Vérifier que l'installation est conforme aux critères requis du schéma de dimensions relatif à
l'installation.
5. Choisir un emplacement hors de portée des enfants et éloigné des animaux ou des plantes. Si jamais
cela n'est pas possible, installer une clôture de sécurité.
V 11/21
145
Critères requis pour les branchements électriques
Précautions de sécurité
1. Il est nécessaire de respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation de l'unité.
2. En conformité avec les dispositions de sécurité locales, utiliser un circuit d'alimentation et un
disjoncteur de courant aux normes
3. S'assurer que l'alimentation correspond bien aux critères requis par le climatiseur. Une
alimentation instable ou un câblage incorrect peuvent causer des dysfonctionnements.
Installer des câbles d'alimentation adaptés avant de mettre le climatiseur en service.
4. Raccorder correctement les fils de phase, neutre et terre à la prise de courant.
5. Veiller à couper l'alimentation électrique avant de procéder à toute intervention relative au
circuit électrique ou à la sécurité. Pour les modèles dotés d'une fiche d'alimentation, s'assurer
que cette dernière soit facile d'accès après l'installation.
6. Ne pas raccorder l'alimentation avant d'avoir terminé l'installation.
7. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. Si le cordon électrique est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, le revendeur ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
8. La température du circuit réfrigérant étant élevée, il est nécessaire de garder le câble
d'interconnexion à distance du tuyau en cuivre.
9. L'appareil doit être installé conformément aux dispositions nationales en vigueur en matière
de câblage.
10. L'installation doit être effectuée dans le respect des normes et exclusivement par du
personnel autorisé.
L'unité est chargée du réfrigérant R32 légèrement inflammable. Une mauvaise
manipulation du gaz en question peut exposer les personnes et les matériaux à de graves
dommages. Plus de détails sur ce réfrigérant sont donnés au début de ce manuel.
Mise à la terre
1. Le climatiseur appartient aux appareils électroménagers de classe I. La mise à la terre doit
être réalisée correctement avec le dispositif prévu à cet effet par un professionnel. Contrôler
que l'appareil est toujours raccordé à la terre de manière efficace, sous peine de voir survenir
des chocs électriques.
2. Le fil jaune-vert du climatiseur est le fil de mise à la terre et il ne peut pas être utilisé pour
d'autres usages.
3. La résistance de terre doit être conforme aux normes nationales de sécurité électrique.
4. L'appareil doit être positionné de telle sorte que la fiche demeure accessible.
5. Un sectionneur omnipolaire avec une distance entre les contacts d'au moins 3 mm à chaque
pôle doit être connecté sur le câblage fixe.
INSTALLATION
Installation de l'unité interne
Phase une : choisie de la position
Choisir la position où installer l'unité en fonction du plan de la pièce, des éventuelles contraintes
architecturales et des exigences du client. Contrôler qu'à l'endroit choisi il est possible d'accéder à
l'unité pour les opérations d'entretien et de nettoyage des filtres. Pour l'installation, utiliser la plaque
de fixation en guise de gabarit pour identifier la position exacte des chevilles à expansion et du trou
de passage à travers le mur. L’enveloppe en plastique est dotée de parties prédécoupées qui, si
nécessaire, peuvent être retirées pour permettre le passage des lignes frigorifiques et des câbles.
Pendant le fonctionnement en mode refroidissement ou en mode déshumidification, de l'air
condense sur la batterie de l'unité interne. La condensation est recueillie dans la bassine et est
évacuée par le tuyau en caoutchouc prévu à cet effet. Le tuyau doit être raccordé à une tuyauterie
présentant une pente adaptée et sans coudes, ne pas présenter de siphons et ne pas être immergé
dans l'eau
V 11/21
146
Phase deux : installer la plaque de montage au mur
1. Accrocher la plaque de montage au mur, la placer en position horizontale à l'aide d'un niveau et
tracer les trous de fixation des vis sur le mur.
2. Percer les trous de fixation des vis sur le mur à l'aide d'une perceuse à percussion (la mèche de
la perceuse doit correspondre à la cheville à expansion en plastique), puis insérer les chevilles dans
les trous.
3. Fixer la plaque sur le mur à l'aide de vis autotaraudeuses (ST4.2X25TA), puis vérifier qu'elle est
installée solidement en tirant dessus. Si la cheville à expansion en plastique est desserrée, pratiquer
un autre trou de fixation à proximité à l'aide de la perceuse.
Phase trois : percer le trou destiné aux tuyaux
Choisir la position du trou destiné aux tuyaux en fonction de la direction du tuyau de sortie. La
position du trou destiné aux tuyaux doit être légèrement plus basse que le cadre mural, comme
indiqué ci-dessous.
Wall
Space to the wallabove 150mm
Mark in the middle of it
Levelmeter
Left Φ55mm
(Rearpipinghole)
Right Φ55mm
Left Φ70mm
Right Φ70mm
Mur
Distance du mur supérieure à 150 mm
Marquer son milieu
Niveau
Gauche Φ55mm
(Trou tuyau arrière)
Droite Φ55mm
Gauche Φ70mm
Droite Φ70mm
Percer le trou destiné aux tuyaux d'un diamètre de
55 ou 70 à l'endroit de la sortie choisi à cet
effet. Pour assurer un drainage correct, le trou des tuyaux sur le mur doit être légèrement incliné
vers le bas sur l'extérieur, avec une pente de 5-10°.
Note :
• Empêcher la pénétration de poussière et prendre
les mesures de sécurité nécessaires lors du
perçage du trou.
• Les chevilles à expansion en plastique ne sont
pas fournies mais doivent être achetées sur place.
Indoor
Outdoor
Phase quatre : tuyau de sortie
Il est possible de faire sortir le tuyau dans différentes
directions : droite, arrière droite, gauche ou arrière
droite.
V 11/21
Intérieur
Extérieur
Lorsque l'on a choisi la direction de
sortie (gauche ou droite), pratiquer en
bas le trou correspondant.
147
destra
Posteriore destra
sinistra
Posteriore sinistra
droite
arrière droite
gauche
arrière gauche
destra
foro da praticare
sinistra
droite
trou à effectuer
gauche
Phase cinq : raccorder le tuyau de
l'unité interne
Positionner le joint du tuyau dans l'évasement
correspondant.
Pré-serrer l'écrou du raccord à la main.
giunto
tubo
dado
raccordo
joint
tuyau
écrou
raccord
Régler la force du couple en consultant le tableau ci-dessous. Positionner la clé à fourche sur le joint
du tuyau et la clé dynamométrique sur l'écrou du raccord. Serrer l'écrou avec la clé.
Diamètre de
l'écrou
hexagonal
chiave a forchetta
Chiave dinamometrica
Tubo interno
Dado raccordo
tubo
clé à fourche
clé dynamométrique
tuyau interne
écrou du raccord
tuyau
Couple de serrage
(Nm)
6
15~20
9,52
30~40
12
45~55
16
60~65
19
70~75
tubo isolante
tube isolant
Envelopper le tube interne et le joint du tube de raccordement avec le
tube isolant puis avec le ruban adhésif.
V 11/21
148
Phase six : installer le tuyau d'évacuation de la
condensation
Raccorder le tuyau d'évacuation au tuyau de sortie de l'unité
interne.
Envelopper le joint avec le ruban.
tubo isolante
tubo di uscita
tubo di scarico
nastro
tube isolant
tuyau de sortie
tuyau d'évacuation
ruban adhésif
Note :
• Ajouter le tube isolant au tuyau d'évacuation interne afin d'éviter la
formation de condensation.
• Les chevilles à expansion en plastique ne sont pas fournies.
Phase sept : raccorder le câble électrique de l'unité interne
1. Ouvrir le panneau, retirer la vis de fixation du
panneau de couverture du bornier électrique.
2. Insérer le câble de raccordement entre l'unité interne
et externe dans le trou arrière situé au niveau du
bornier. Ensuite, le faire ressortir par l'avant.
pannello
vite
Coperchio cablaggio
foro di passaggio
cavo
cavo di alimentazione
panneau
vis
couvercle câblage
trou de passage
câble
câble d’alimentation
3. Retirer l'attache du câble, raccorder le câble d'alimentation au bornier en respectant les couleurs ;
serrer la vis et fixer le câble d'alimentation avec l'attache.
V 11/21
149
4. Remettre en place le couvercle du bornier et serrer la vis.
5. Fermer le panneau.
Note :
• Tous les câblages doivent être raccordés tel qu'indiqué sur le schéma électrique de l'unité.
Tous les câbles de l'unité interne et externe doivent être raccordés par un professionnel.
• Si la longueur du câble d'alimentation n'est pas suffisante, contacter le fournisseur pour en
avoir un nouveau. Ne pas effectuer de rallonges soi-même.
• Pour le climatiseur doté d'une fiche, cette dernière doit se trouver dans une position facile
d'accès une fois l'installation terminée.
• Pour le climatiseur sans fiche, installer sur la ligne un disjoncteur de courant. Le disjoncteur de
courant doit être unipolaire, avec une distance entre les contacts supérieure à 3 mm.
Phase huit : envelopper le tuyau de ruban
1. Réunir le tuyau de raccordement, le câble
d'alimentation et le tuyau d'évacuation en les
enveloppant avec le ruban.
tubo di collegamento
tubo di scarico
fascetta
cavo di alimentazione interno
unità interna
cavo di alimentazione interno
ed esterno
Tubo gas
fascetta
tubo di scarico
Tubo del liquido
unité interne
câble d'alimentation interne et
externe
tuyau du gaz
ruban
tuyau d'évacuation
tuyau du liquide
2. Lors de l'opération d'application du ruban,
préserver une portion du tuyau d'évacuation et
du tuyau d'alimentation pour l'installation. Une
fois arrivé à un certain stade de l'opération,
séparer le câble interne puis le tuyau
d'évacuation.
V 11/21
tuyau de raccordement
tuyau d'évacuation
ruban
câble d’alimentation interne
3. Appliquer le ruban de manière uniforme.
4. Le tuyau du liquide et le tuyau du gaz doivent
être enveloppés séparément à la fin.
Note :
le câble d'alimentation et le câble de commande
ne doivent pas être enroulés ou tournés.
Le tuyau d'évacuation doit être enveloppé dans
du ruban dans la partie inférieure.
150
Phase neuf : accrocher l'unité interne
1. Insérer les tuyaux, une fois entourés de ruban, dans le tuyau mural et les faire passer à travers le
trou réalisé dans le mur.
2. Accrocher l'unité interne à la plaque de montage au mur.
3. Remplir l'espace entre les tuyaux et le trou dans le mur avec un produit de scellement.
4. Fixer le tuyau au mur.
5. Contrôler que l'unité interne est installée solidement et bien contre le mur.
interno
esterno
tubo a parete
gomma di sigillatura
gancio superiore
Gancio inferiore del telaio di montaggio a parete
intérieur
extérieur
tuyau mural
caoutchouc de scellement
crochet supérieur
crochet inférieur du cadre de montage au mur
Note :
• Ne pas trop plier le tuyau d'évacuation pour éviter tout phénomène d'obstruction de ce
dernier.
Installation de l'unité externe
Phase un : fixer le support de l'unité externe
1. Choisir l'emplacement de l'installation en fonction de la structure de la maison.
2. Fixer le support de l'unité externe à l'endroit choisi à l'aide de vis à expansion.
Note :
• Adopter des mesures de protections
suffisantes lors de l'installation de l'unité
externe.
• S'assurer que le support puisse supporter au
moins quatre fois le poids de l'unité.
• L'unité externe doit être placée au moins 3 cm
au-dessus du sol afin de permettre l'installation
du joint d'évacuation.
• Pour l'unité dont la capacité de réfrigération
est égale à 2300W~ 5000W, il faut 6 vis à
expansion ; pour l'unité dont la capacité de
réfrigération est égale à 6000W ~ 8000W, il faut
8 vis à expansion ; pour l'unité dont la capacité
de réfrigération est égale à 10000W ~ 16000W,
il faut 10 vis à expansion.
V 11/21
au moins 3 cm au-dessus du sol
151
Phase deux : installer le joint
d'évacuation
Phase trois : fixer l'unité externe
1. Positionner l'unité externe sur le support.
1. Placer le joint d'évacuation externe dans le
2. Fixer les trous des pieds de l'unité externe
trou présent sur le châssis, comme l'illustre la
avec des boulons.
photo ci-dessous.
2. Raccorder le tuyau flexible d'évacuation dans
le trou d'évacuation.
Drain vent
Drain hose
Chassis
Outdoor drain joint
Foot holes
trou d'évacuation
tuyau d'évacuation
châssis
joint d'évacuation externe
trous des pieds
Phase quatre : raccorder les tuyaux internes et externes
1. Retirer la vis située sur la poignée droite de l'unité 3. Pré-serrer l'écrou du raccord à la main.
externe et retirer la poignée.
Giunto tubo
Dado raccordo
screw
handle
joint du tuyau
écrou du raccord
vis
poignée
2. Retirer le capuchon à vis de la vanne et 4. Serrer l'écrou de raccord avec la clé
positionner le joint du tuyau dans l'évasement de dynamométrique, en se référant au tableau
celui-ci.
ci-dessous.
Diamètre de l'écrou Couple de serrage
hexagonal
(Nm)
Valvola del liquido
Tubo del liquido
Tubo del gas
Valvola del gas
V 11/21
6,35
15~20
9,52
30~40
12,7
45~55
15,88
60~65
vanne du liquide
tuyau du liquide
tuyau du gaz
vanne du gaz
152
Phase cinq : raccorder le câble électrique externe
1. Retirer l'attache du câble, raccorder le câble d'alimentation et le câble de commande de signal
(uniquement pour l'unité de refroidissement et chauffage) à la borne de câblage en respectant la
couleur. Les fixer avec les vis.
blue
black
brown
blue
yellow-green
POWER
Indoor unit connection
bleu
noir
marron
bleu
jaune-verre
ALIMENTATION
Raccordement de l'unité interne
2. Fixer le câble d'alimentation et le câble de commande de signal avec l'attache prévue à cet effet
(uniquement pour l'unité de refroidissement et chauffage).
Note : • Une fois la vis serrée, tirer légèrement le câble d'alimentation pour vérifier s'il est bien fixé.
• Ne couper en aucun cas le câble d'alimentation pour prolonger et raccourcir la distance.
Phase six : mettre en place les tuyaux
1. Les tuyaux doivent être positionnés le long
du mur, pliés juste ce qu'il faut et si possible
dissimulés. Demi-diamètre minimum de pliage
du tuyau : 10 cm.
2. Si l'unité externe est plus haute que le trou
dans le mur, il faut créer dans le tuyau une
courbe en U avant de le faire passer dans la
pièce afin d'empêcher que la pluie ne rentre
dans cette dernière.
wall
U-shaped curve
Drain hose
V 11/21
mur
courbe en U
tuyau d'évacuation
153
Note :
• Incliner légèrement le tuyau d'évacuation vers le
• La hauteur du tuyau d'évacuation à travers bas. Le tuyau d'évacuation ne doit pas être courbé,
le mur ne doit pas être supérieure à celle du en pente vers le haut, faire des vagues, etc.
trou du tuyau de sortie de l'unité interne.
Il tubo di scarico non deve
salire verso l’alto
Le tuyau d'évacuation ne
doit pas être en pente vers
le haut
• La sortie de l'eau ne doit pas être placée
dans l'eau, pour que l'évacuation soit
uniforme.
L’uscita dell’acqua non
deve essere
posizionata in acqua
L’uscita dell’acqua non deve
essere posizionata in acqua
Il tubo di scarico non deve
ondeggiare
Il tubo di scarico non deve
ondeggiare
Il tubo di uscita dell’acqua non
deve essere ondeggiante
Le tuyau d'évacuation ne doit
pas présenter de vagues
Le tuyau d'évacuation ne doit
pas présenter de vagues
Le tuyau de sortie de l'eau ne
doit pas présenter de vagues
La sortie de l'eau ne doit pas
être placée dans l'eau
Pompe à vide
Utilisation de la pompe à vide
 Retirer les capuchons de la vanne du
liquide et de la vanne du gaz, ainsi que
l'écrou de l'ouverture de recharge de
réfrigérant.
 Raccorder le tuyau de charge du
piézomètre à l'ouverture de recharge de
réfrigérant, puis raccorder l'autre tuyau
de charge à la pompe à vide.
 Ouvrir le piézomètre complètement et le
faire fonctionner pendant 10-15 min
pour vérifier si la pression du
piézomètre reste à -0,1 MPa.
 Fermer la pompe à vide et maintenir
cette condition pendant 1-2 min pour
vérifier si la pression du piézomètre
reste à -0,1 MPa. Si la pression
diminue, il se peut qu'il y ait des fuites.
V 11/21
Valvola del liquido
Valvola del gas
Apertura carica refrigerante
Dado apertura carica
refrigerante
piezometro
Cappuccio valvola
pompa a vuoto
Chiave esagonale interna
chiudere
aprire
vanne du liquide
vanne du gaz
ouverture de recharge de réfrigérant
ouverture de recharge de réfrigérant
piézomètre
capuchon de la vanne
pompe à vide
clé hexagonale interne
fermer
ouvrir
154
 Retirer le piézomètre, ouvrir complètement le pointeau de la vanne du liquide et de la vanne du
gaz à l'aide de la clé hexagonale interne.
 Serrer les capuchons à vis des vannes et de l'ouverture de recharge de réfrigérant.
 Remettre en place la poignée.
Détection des fuites
Contrôler qu'il n'y a pas de fuites avec un testeur de fuite. Si l'on ne possède pas de testeur de fuite,
il est possible d'utiliser de l'eau savonneuse.
Contrôles après l'installation
Vérifications
L'unité a-t-elle été installée solidement ?
Dysfonctionnement possible
Avez-vous testé la perte de liquide de réfrigérant ?
L'unité pourrait tomber, se déplacer ou être
bruyante.
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
L'isolation thermique des tuyaux est-elle suffisante ?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
L'eau est-elle bien drainée ?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
La tension d'alimentation correspond-elle à la tension
indiquée sur la plaque signalétique ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
Le câblage électrique et les tuyaux ont-ils été installés
correctement ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
L'unité est-elle raccordée à la terre de manière sûre ?
Risque de pertes électriques.
Le câble d'alimentation correspond-il aux spécifications ? Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
Y a-t-il des obstructions au niveau des points d'entrée et
de sortie de l'air ?
La puissance de refroidissement (chauffage)
pourrait être insuffisante.
La poussière et les autres particules produites pendant
l'installation ont-elles été éliminées ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
La vanne du gaz et la vanne du liquide du tuyau de
raccordement sont-elles complètement ouvertes ?
La puissance de refroidissement (chauffage)
pourrait être insuffisante.
L'entrée et la sortie du trou du tuyau ont-elles été
recouvertes?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
ESSAIS ET FONCTIONNEMENT
Préparation aux tests de fonctionnement
- Le client approuve le climatiseur.
- Spécifier les notes importantes du climatiseur au client
Test de fonctionnement
Raccorder l'alimentation et appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour lancer le
fonctionnement.
Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner le mode AUTO, COOL, DRY, FAN et HEAT et
vérifier que le climatiseur fonctionne correctement.
Si la température ambiante est inférieure à 16°C, le climatiseur ne peut pas lancer le refroidissement.
V 11/21
155
ANNEXE
Configuration des tuyaux
1. Longueur standard du tuyau de raccordement :5 m.
2. Longueur minimale du tuyau de raccordement : 3 m.
3. Longueur maximale du tuyau de raccordement et dénivelé maximal :
Capacité
Longueur maximale
du tuyau de raccordement :
Dénivelé maximal
9000Btu/h
15
10
12000Btu/h
20
10
18000Btu/h
25
10
24000Btu/h
25
10
Attention ! Noter la charge supplémentaire sur la plaque prévue à cet effet située sur l'unité
externe.
Charge supplémentaire d'huile et réfrigérant
 Si la longueur du tuyau de raccordement est augmentée de 10 m par rapport à la longueur
standard, ajouter 5 ml d'huile réfrigérante pour chaque portion de 5 m de tuyau ajoutée.
 Méthode à suivre pour calculer la quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter (tuyau de
liquide) : quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter = longueur supplémentaire du
tuyau de liquide x quantité supplémentaire de réfrigérant par mètre.
Diamètre du tuyau de raccordement
Tube liquide (mm)
Tube gas (mm)
Ajout de réfrigérantR32
(g/m)
9-12 K
6,35
9,52
16
18 K
6,35
9,52
16
24 K
6,35
12,7
16
Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable
Exigence de compétence pour l’installation et l’entretien


Tous les opérateurs du circuit frigorifique doivent posséder la licence afin de pouvoir travailler
de façon correcte et en toute sécurité avec des réfrigérants inflammables.
Le circuit frigorifique peut être réparé uniquement en suivant les modes recommandés par le
fabricant de l’appareil.
Notes sur l'installation




Il est interdit d’utiliser le climatiseur dans une pièce présentant une flamme nue ou des sources
de chaleur en marche (poêles allumés).
Ne pas percer de trous dans le circuit et ne pas brûler le tuyau de raccordement.
Le climatiseur doit être installé dans une pièce plus grande que la surface minimale indiquée sur
la plaque et dans le tableau A ci-dessous.
L’essai d’étanchéité est obligatoire après l’installation.
V 11/21
156
2
TABLEAU A- Surfac
Quantité de charge (kg) ≤1. 2 1. 3
Surface
minimum
pièce (m) 2
1.4
1. 5 1. 6 1.7
1. 8
1.9
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Position au sol
/
14. 5 16. 8 19.3 22 24. 8 27. 8 3 1 34. 3 37. 8 41. 5 45. 4 49. 4 53.6
Montage à la fenêtre
/
5. 2 6.1
7
Montage au mur
/
1. 6 1.9
2.1
Montage au plafond
/
1. 1 1.3
7. 9 8.9
10 11. 2 12. 4 13. 6 1 5
16. 3 17. 8 19.3
2.4
2.8
3. 1
3. 4 3.8
4.2
4.6
5
5. 5
6
1. 4 1. 6 1.8
2. 1
2. 3 2. 6
2.8
3.1
3.4
3.7
4
e minimum d’une pièce (m)
Notes sur l’entretien




Contrôler que la zone d’entretien ou la surface de la pièce corresponde aux conditions indiquées
sur la plaque, car cela est autorisé uniquement dans des conditions correctes.
Contrôler que la zone d’entretien est bien aérée. L’état de ventilation continue doit être maintenu
durant le processus de fonctionnement.
Contrôler la présence d’une source de chaleur ou d’une source potentielle de chaleur dans la
zone d’entretien. Les flammes nues sont interdites dans la zone d’entretien et le panneau
« interdit de fumer » doit être accroché.
Contrôler que la plaque des consignes est en bon état, sinon la remplacer.
Soudure



S’il faut couper ou souder les conduits du circuit frigorifique pendant les opérations d’entretien,
procéder comme suit :
a) Mettre l’unité hors tension et débrancher l’alimentation électrique.
b) Récupérer le gaz.
c) Faire le vide avec la pompe à vide.
d) Nettoyer les conduits avec du gaz N2.
e) Couper et souder ou
f) Ramener l’unité au Centre d’assistance pour la soudure.
Le réfrigérant devrait être récupéré dans le réservoir de stockage spécialisé.
S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue près de la sortie de la pompe à vide et s’assurer qu’elle
soit bien ventilée.
Charger le circuit frigorifique.





Utiliser des outils spécialisés pour R32 pour verser le réfrigérant. S’assurer que les différents
types de réfrigérant ne se contaminent pas mutuellement.
Le réservoir du réfrigérant devrait être maintenu en position verticale au moment de remplir le
circuit frigorifique.
Fixer l’étiquette sur le système lorsque le remplissage est terminé.
Ne pas trop le remplir.
Après avoir effectué le remplissage, vérifier s’il y a des fuites avant le test de fonctionnement.
Un autre contrôle de détection de fuite devrait être effectué lorsque le réfrigérant est vidé.
Consignes de sécurité pour le transport et le stockage



Utiliser un détecteur de gaz inflammable pour une vérification avant le déchargement et avant
d’ouvrir le conteneur.
Aucune source de feu ne doit être présente et il est interdit de fumer.
Conformément aux règles et aux lois locales.
V 11/21
157
Procédure d'allongement des tuyaux
Note :
Une procédure d'allongement des tuyaux incorrecte est la cause principale des fuites de réfrigérant.
Procéder comme illustré ci-dessous :
1. Couper le tuyau
5. Élargir l'ouverture
• Vérifier la longueur du tuyau en fonction de la Élargir l'ouverture en utilisant un élargisseur de
distance entre l'unité interne et l'unité externe. tube.
• Couper la longueur de tuyau nécessaire en
utilisant un coupe-tubes.
allargatubi
forma dura
tubo
tubo
tagliatubi
inclinato
irregolare
sbavatura
tuyau
coupe-tubes
incliné
irrégulier
ébavurage
2. Éliminer les bavures
• Éliminer les bavures avec une limeuse,
en évitant qu'elles ne pénètrent dans
le tuyau.
tubo
limatrice
verso il basso
tuyau
limeuse
vers le bas
élargisseur de tube
forme dure
tuyau
Note :
• A change en fonction du diamètre :
Diamètre extérieur
(mm)
A (mm)
Maxi
Mini
6,35(1/4")
1,3
0,7
9,52 (3/8“)
1,6
1,0
12,7(1/2")
1,8
1,0
15,88(5/8")
2,4
2,2
6. Inspection
Vérifier la qualité de l'ouverture élargie. En cas
de défauts, élargir à nouveau l'ouverture en
suivant la procédure décrite ci-dessus.
3. Fixer un tuyau isolant
4. Appliquer un écrou pour raccords
• Retirer l'écrou pour raccords dans le
tuyau de raccordement interne et la vanne
externe ;
installer l'écrou pour raccords sur le tuyau.
V 11/21
158
superficie liscia
allargamento imperfetto
lunghezza uguale
inclinato
superficie danneggiata
fessurazione
spessore irregolare
tubo di raccordo
tubo
surface lisse
élargissement imparfait
longueur identique
incliné
surface endommagée
fissuration
épaisseur irrégulière
tuyau de raccord
tuyau
Avertissements pour le spécialiste des systèmes de réfrigération
Voici des avertissements et des consignes de sécurité pour la maintenance des systèmes contenant du réfrigérant
inflammable (les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes).
a) Toute personne impliquée dans les travaux ou dans l'interruption d'un circuit frigorifique doit être équipée du PEF
(European Refrigerators License) tel que requis par la D.P.R. n.m. 146/2018 mettant en œuvre le règlement (UE) n°.
517/2014.
b) L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les
réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la
personne compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité
sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé.
c) Contrôles à effectuer sur les systèmes utilisant des fluides frigorigènes inflammables :
- la charge doit être proportionnelle à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les unités contenant du fluide
frigorigène ;
- les unités et les ouvertures de ventilation doivent fonctionner correctement et ne sont pas obstruées ;
- si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour la présence de fluide frigorigène ;
- le marquage sur le matériel doit être visible et indélébile. Les marquages et signes illisibles doivent être corrigés ;
- la tuyauterie ou les composants de réfrigérant doivent être installés dans un endroit où ils sont peu susceptibles d'être
exposés à une substance susceptible de corroder le réfrigérant contenant les composants, à moins que les composants
ne soient construits à partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou correctement protégés contre la
corrosion.
d) Contrôles des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures
d'inspection des composants. S'il y a un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, ne connectez pas l'alimentation au
circuit jusqu'à ce qu'il soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être éliminé immédiatement, mais que
le fonctionnement doit continuer, une solution intermédiaire appropriée doit être utilisée. Cela doit être signalé au
propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux comprennent :
--- Vérifier que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait en toute sécurité pour éviter les risques d'étincelles;
--- Vérifiez qu'aucun composant électrique ni câblage n'est exposé lors de la charge, de la restauration ou de la vidange
du système ;
--- Vérifier qu'il y a continuité de masse.
e) Vérifier les fuites de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le
technicien est conscient des atmosphères potentiellement toxiques ou inflammables. Assurez-vous que l'équipement de
détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec tous les réfrigérants applicables, c'est-à-dire anti-étincelles,
correctement scellés ou à sécurité intrinsèque.
Vérifier les fuites de réfrigérant R32
Remarque : Vérifiez s'il y a des fuites de réfrigérant dans un environnement où il n'y a pas de sources potentielles
d'inflammation. Aucune sonde halogène (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit être utilisée.
Méthode de détection de fuite :
Pour les systèmes avec réfrigérant R32, un outil électronique de détection des fuites est disponible pour détecter et la
détection des fuites ne doit pas être effectuée dans un environnement réfrigérant. Assurez-vous que le détecteur de fuite
ne devient pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est applicable au réfrigérant mesuré. Le détecteur de fuite doit
V 11/21
159
être réglé pour la concentration minimale de combustible inflammable (pourcentage) du réfrigérant. Calibrez et ajustez à
la concentration de gaz correcte (pas plus de 25 %) avec le réfrigérant utilisé.
Le fluide utilisé pour la détection des fuites est applicable à la plupart des réfrigérants. Mais n'utilisez pas de solvants à
base de chlorure pour empêcher la réaction entre le chlore et les réfrigérants et la corrosion des tuyaux en cuivre.
Si vous soupçonnez une fuite, éliminez tout feu de la scène ou éteignez le feu.
Si l'emplacement de la fuite doit être soudé, alors tous les réfrigérants doivent être récupérés ou isoler tous les réfrigérants
loin du site de fuite (à l'aide de la vanne d'arrêt). Avant et pendant le soudage, utilisez OFN pour purifier l'ensemble du
système.
f) Présence d'extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement de lutte
contre l'incendie adéquat doit être disponible. Il est nécessaire d'avoir un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à côté de
la zone de charge
g) Aire ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'extérieur ou qu'elle est suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le système ou
d'effectuer tout travail à chaud. Une ventilation continue doit être présente pendant la période d'exécution des travaux. La
ventilation doit disperser en toute sécurité le réfrigérant libéré et l'expulser de préférence dans l'atmosphère.
h) Contrôles sur les équipements de réfrigération
Lors du remplacement des composants électriques, ils doivent être adaptés à l'usage et avec les spécifications correctes.
Les directives d'entretien et de service du fabricant doivent toujours être suivies. En cas de doute, consultez le service
technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
i) Réparations sur composants scellés
Lors de réparations sur des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de
l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc.
S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique de l'équipement pendant la maintenance, alors un
dispositif de détection de fuite doit être placé au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement
dangereuse.
Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour s'assurer qu'en intervenant sur les composants
électriques, le boîtier n'est pas altéré de manière à compromettre le niveau de protection. Cela inclut les dommages aux
câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications d'origine, des dommages aux
joints, un assemblage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne sont pas dégradés au point qu'ils ne servent plus à empêcher
la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du
fabricant.
REMARQUE: L'utilisation de mastic silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites.
Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de travailler dessus.
l) Réparation de composants à sécurité intrinsèque
Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer qu'il ne dépasse pas la
tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère
inflammable. L'équipement d'essai doit être de la bonne évaluation.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer
l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère en raison d'une fuite.
j) Câblage
Vérifiez que le câblage n'est pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des bords
tranchants ou à d'autres effets environnementaux négatifs.
Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources
telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
k) Désactivation
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement et tous
ses détails. Les bonnes pratiques sont recommandées pour que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité.
Avant d'effectuer la tâche, un échantillon de l'huile et du réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait requise
avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'électricité soit disponible avant le début de l'activité.
A. Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
B. Isolez électriquement le système.
C. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
V 11/21
160
• des équipements de manutention mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de fluide
frigorigène ;
• tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
• le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente;
• Les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
D. Si possible, vidangez le système de réfrigérant.
E. Si le vide n'est pas possible, créez un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du
système.
F. Assurez-vous que le cylindre est placé sur la balance avant de procéder à la récupération.
G. Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant
H. Ne remplissez pas trop les cylindres. (Pas plus de 80% en volume de charge liquide).
I. Ne pas dépasser, même temporairement, la pression maximale de service du vérin.
J. Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles
et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
K. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et
vérifié.
l) Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté indiquant qu'il a été arrêté et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée.
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'appareil indiquant
que l'appareil contient un réfrigérant inflammable.
Récupération
Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service,
Il est recommandé d'éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant vers des bouteilles, assurez-vous que seules des bouteilles de récupération de réfrigérant
appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres est disponible pour maintenir la pleine charge
du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant
(c'est-à-dire des bouteilles de récupération de réfrigérant spéciales). Les bouteilles doivent être complètes avec soupape
de surpression et vannes d'arrêt relatives en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont
évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau
acceptable pour garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être
effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, seul le chauffage électrique
du corps du compresseur doit être utilisé. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cela doit être fait en toute sécurité.
Procédure de travail
Les travaux doivent être exécutés selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de présence de gaz ou de
vapeurs inflammables lors de l'exécution des travaux.
Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature
du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de la zone de travail doit être
sectionnée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matières inflammables.
Aucune personne effectuant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant une exposition à la tuyauterie ne
doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière qui crée un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources
possibles d'inflammation, y compris la fumée de cigarette, doivent être maintenues suffisamment éloignées du lieu
d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours desquelles le réfrigérant peut éventuellement être libéré
dans l'espace environnant. Avant de commencer le travail, la zone autour de l'équipement doit être vérifiée pour s'assurer
qu'il n'y a aucun risque d'inflammabilité ou d'inflammation. Des panneaux « non-fumeur » doivent être affichés.
Enlèvement et évacuation
Lors de l'effraction du circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, des procédures
conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre les
meilleures procédures car il existe un risque d'inflammabilité.
La procédure suivante doit être suivie :
• retirer le réfrigérant ;
• purger le circuit avec un gaz inerte ; évacuer;
• purger à nouveau avec un gaz inerte ;
• ouvrir le circuit par coupage ou brasage.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
V 11/21
161
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être rincé avec OFN pour rendre l'unité sûre.
Vous devrez peut-être répéter ce processus plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour
purger les systèmes réfrigérants.
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le rinçage doit être réalisé en brisant le vide dans le système
avec OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit atteinte, puis en déchargeant
dans l'atmosphère et enfin en abaissant le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant
dans le système. Lorsque la charge finale OFN est utilisée, le système doit être mis à la pression atmosphérique pour
permettre l'exécution du travail. Cette opération est absolument indispensable si vous souhaitez réaliser des opérations
de brasage sur les canalisations.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas à proximité de sources d'inflammation et que la ventilation est
disponible.
Procédures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
- Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de
charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils
contiennent.
- Les cylindres doivent être maintenus debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est déjà fait).
- Faites très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec le gaz de purge approprié.
Le système doit subir un test d'étanchéité à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité
ultérieur doit être effectué avant de quitter le site.
V 11/21
162
RÈGLEMENT (UE) N. 517/2014 - GAZ À EFFET DE SERRE
L’appareil contient du R32, un gaz fluoré à effet de serre présentant un potentiel de réchauffement global
(PRG) de 675. Ne pas rejeter de R32 dans l'environnement.
ECOLIGHT PLUS 9000 UE - Kg. 0,5 = 0,337 Tonn CO2 equiv.
ECOLIGHT PLUS 12000 UE - Kg. 0,55 = 0,371 Tonn CO2 equiv.
ECOLIGHT PLUS 18000 UE - Kg. 0,75 = 0,506 Tonn CO2 equiv.
ECOLIGHT PLUS 24000 UE - Kg. 1,3 = 0,878 Tonn CO2 equiv
www.argoclima.com
V 11/21
163

Manuels associés