Memmert Additional accessories Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Memmert Additional accessories Manuel utilisateur | Fixfr
EQUIPEMENTS
SUPPLEMENTAIRES
MADE IN GERMANY.
www.memmert.com
1
D24125
04/2022
Fabricant et service après-vente
Memmert GmbH + Co. KG
Willi-Memmert-Straße 90–96
D-91186 Büchenbach
Allemagne
Tél.࣢:
Fax࣢:
Courriel࣢:
Internet࣢:
+49࣢(0)࣢09122/925-0
+49࣢(0)9122࣢14585
[email protected]
www.memmert.com
Service après-vente࣢:
Assistance téléphonique࣢: +49 (0)9171 9792 911
Fax SAV࣢:
+49࣢(0)9171࣢9792
Courriel࣢:
[email protected]
Expédition des réparations
Memmert GmbH + Co. KG
Kundenservice
Willi-Memmert-Str. 90-96
DE-91186 Büchenbach
Allemagne
Veuillez contacter notre service après-vente avant d’envoyer vos appareils en réparation ou en retour. Dans le cas contraire, nous
serions dans l’obligation d’en refuser la réception.
© 2022 MEMMERT GmbH + Co. KG
D24125 | Mise à jour 04/2022
Sous réserve de modifications
2
D24125
04/2022
À propos de ce mode d’emploi
But et groupe cible
Ce mode d’emploi décrit les accessoires supplémentaires en option pour les appareils Memmert de la génération࣢2012. Leur usage
est réservé au personnel dûment formé de l’exploitant et chargé de l’utilisation et/ou de l’entretien de ces appareils. Compte tenu des
différentes versions et tailles, il est possible que les descriptions publiées dans ce mode d’emploi varient légèrement par rapport à la
présentation effective. La procédure reste néanmoins identique.
Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer :
► le mode d’emploi de l’appareil concerné࣢;
► si l’appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le manuel de ce dernier.
3
D24125
04/2022
Règles de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort en raison de la tension électrique࣢!
Quand les capots sont retirés, il est possible d’accéder à des éléments conducteurs de tension. Vous risquez donc de vous
électrocuter à leur contact.
► Lors d’opérations d’entretien effectuées par les clients, les capots ne doivent pas être retirés.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement࣢!
L’appareil peut basculer et provoquer de graves blessures par écrasement.
► Prévenir tout risque de basculement de l’appareil conformément aux indications du mode d’emploi.
ATTENTION
Risque de brûlure࣢!
L’élément de chargement et les surfaces intérieures du caisson peuvent être encore très chauds selon le mode de fonctionnement, et provoquer des brûlures en cas de contact.
► Laisser refroidir l’appareil à température ambiante avant toute opération d’entretien
4
D24125
04/2022
Contenu
Contact de commutation sans potentiel ALARME (opt. H6)
6
Contact de commutation à programmation libre (A – D)
7
Interface de courant 4-20࣢mA
8
température ................................................................................................................................................................................... 8
l'humidité ....................................................................................................................................................................................... 8
Verrouillage électrique de la porte
9
Sonde de température Pt100 librement positionnable (opt. H8)
10
Séchage par air comprimé sur les appareils࣢HPPeco et ICH / ICHeco
11
Purge de gaz
13
Mobile Alert
14
MobileAlertBox - C4 ...................................................................................................................................................................... 14
MobileAlertBox - C3 ...................................................................................................................................................................... 15
Remplacement du filtre d’entrée d’air (R8)
5
16
D24125
04/2022
Contact de commutation sans potentiel ALARME (opt. H6)
Relais/
DEL
Relais
off
DEL
de test
rouge
Affectation des connecteurs
Description de la fonction
Autres
Le contact 2-3 est fermé lors des erreurs suivantes࣢:
puissance de
commutation
► coupure de tension
► surtempérature
► sous-température (uniquement pour régulateur Plus)
2࣢A max.
24࣢volt max.
► alarme humidité
► limiteur thermique mécanique TB
► alarme turbine de brassage (uniquement avec l'option surveillance de vitesse
de rotation du ventilateur)
► erreur sonde PT100 (appareils Plus: les deux sondes sont défectueuses)
Relais
on
DEL
de test
verte
6
Le contact 1-2 est fermé
► L'appareil est en marche et il fonctionne
Puissance de
commutation࣢:
2࣢A max.
24 V max.
D24125
04/2022
Contact de commutation à programmation libre (A – D)
Relais/
DEL
Relais
off
DEL
de test
rouge
Affectation des connecteurs
Description de la fonction
Autres
La programmation du contact de commutation à programmation libre se déroule Puissance de
à l'aide du logiciel AtmoCONTROL.
commutation
4 contacts de commutation sans potentiel max. (2 max. pour les appareils mo- 2 A max.
nophasés) peuvent être commutés en fonction du programme.
24࣢volt max.
position du commutateur «࣢open࣢»
► contact 1-2 ouvert
► contact 2-3 fermé
Relais
on
DEL
de test
verte
7
position du commutateur «࣢close࣢»
► contact 1-2 fermé
► contact 2-3 ouvert
D24125
Puissance de
commutation࣢:
2 A max.
24 V max.
04/2022
Interface de courant 4-20࣢mA
température
Affectation
Type d'appareil
des connecteurs
Zone
4 mA
12 mA
20 mA
IN / IF
0 … + 90 °C
0 °C
45 °C
90 °C
INPLUS/IFPLUS (avec fonction de stérilisation)
0 … + 90 °C
0 °C
45 °C
90 °C
SN / SF
0 … + 260 °C
0 °C
130 °C
260 °C
UN / UF
0 … + 310 °C
0 °C
155 °C
310 °C
IPP / HPP
–10 … + 80 °C
– 10 °C 35 °C
80 °C
ICP / ICH
–20 … + 70 °C
– 20 °C 25 °C
70 °C
CTC
–50 … + 200 °C
– 50 °C 75 °C
200 °C
HCP
0 … + 100 °C
0 °C
50 °C
100 °C
en option
0 … + 70 °C
0 °C
35 °C
70 °C
en option
0 … + 80 °C
0 °C
40 °C
80 °C
en option
0 … + 100 °C
0 °C
50 °C
100 °C
en option
0 … + 300 °C
0 °C
150 °C
300 °C
en option
20 … + 90 °C
20 °C
55 °C
90 °C
en option
20 … + 100 °C
20 °C
60 °C
100 °C
en option
20 … + 200 °C
20 °C
110 °C
200 °C
en option
20 … + 260 °C
20 °C
140 °C
260 °C
en option
20 … + 300 °C
20 °C
160 °C
300 °C
en option
20 … + 310 °C
20 °C
165 °C
310 °C
Résistance R࣢: max. 2,5V@20mA࣢=࣢125࣢ohm
En cas d'erreur, le résultat sera 0 mA.
l'humidité
Affectation
des connecteurs
8
Description de la fonction
Autres
interface de courant 4-20࣢mA
Résistance R࣢:
zone
4 mA
12 mA
20 mA
0...100࣢%࣢h.࣢r.
0࣢%࣢h.r.
50࣢%࣢h.r.
100࣢%࣢h.r.
D24125
max. 2,5V
20mA࣢=࣢125࣢ohm
04/2022
Verrouillage électrique de la porte
Description de la fonction
La programmation du verrouillage électrique de la porte s’effectue via le logiciel AtmoCONTROL ou via la fonction Timer sur le TwinDISPLAY. Grâce à la programmation dans AtmoCONTROL, le verrouillage peut être activé à l’endroit souhaité dans le programme.
Le verrouillage de la porte via le TwinDISPLAY s’effectue par activation du timer. En cas d’activation du timer, le verrouillage de la
porte s’enclenche et celle-ci ne peut être ouverte qu’une fois le temps écoulé. Pour le réglage du timer, consulter le mode d’emploi
de l’appareil en question.
Réglage "close"࣢:
verrou de la porte verrouillé de manière électrique
9
D24125
Réglage "open"࣢:
verrou de la porte déverrouillé de manière électrique
04/2022
Sonde de température Pt100 librement positionnable (opt. H8)
2 3 4
Thermosonde Pt100 à placer de manière flexible dans le caisson intérieur ou dans
l'élément de chargement pour des mesures de température à un emplacement précis (il
est possible d'utiliser au maximum 3 sondes supplémentaires). Les températures effectives relevées sont archivées dans la mémoire de données intégrée et s’affichent à
l’écran sur le ControlCOCKPIT (T2, T3, etc.) :
TEMP
22.8 °C
T2: 22.7 °C
Set 25.0 °C
Les valeurs des thermosondes sont représentées dans le logiciel AtmoCONTROL par
des courbes de couleur supplémentaires, appelées également T2, T3, etc. :
10
D24125
04/2022
Séchage par air comprimé sur les appareils࣢HPPeco et ICH / ICHeco
Domaine d’application du séchage par air comprimé
L’utilisation d’un séchage par air comprimé dans des conditions extérieures favorables permet d’élargir la plage de fonctionnement
température-humidité des appareils࣢HPP et ICH. En cas d’utilisation optimale, la déshumidification est possible dans la plage 10࣢%Hr
à 10࣢°C.
AVIS
En raison des différentes conditions environnantes sur le lieu d’installation, les valeurs de réglage peuvent différer des valeurs indicatives.
100
90
HPPeco
Humidité relative (%)
80
ICH
70
Plage de température
étendue
60
50
40
30
20
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Température (°C)
Facteurs déterminants pour la déshumidification
Le réglage-usine du séchage par air comprimé a une pression de fonctionnement de 0,2࣢bar. C’est suffisant pour la déshumidification
certifiée de 10࣢% d’humidité à 10࣢°C dans des conditions de laboratoire. Après un test dans les conditions de fonctionnement avec les
paramètres souhaités, la pression de fonctionnement du séchage par air comprimé peut être adaptée individuellement aux conditions
de fonctionnement.
La pression de fonctionnement dépend de
■
■
■
■
la composition des paramètres de température/humidité
la vitesse de la déshumidification
le taux d’humidité de l’élément de chargement
Température et taux d’humidité de l’air introduit
AVIS
Si une humidité relative de 10࣢% n’est pas atteinte à 10࣢°C, cela signifie que l’air comprimé n’a pas été prédéshumidifié ou ne l’a pas
été suffisamment. Il est possible dans ce cas de déshumidifier l’air comprimé au moyen d’une unité de maintenance en amont. Afin
d’atteindre les paramètres souhaités, étudiez l’évolution de la température/humidité sur le ControlCOCKPIT et ajustez si besoin la pression au niveau de l’unité de séchage par air comprimé.
11
D24125
04/2022
Raccorder le séchage par air comprimé
Le raccordement du séchage par air comprimé se trouve à l’arrière de l’appareil.
Raccordez ici un tuyau࣢PU de 6࣢mm de diamètre.
AVIS
En raison des composants montés dans l’appareil, il faut uniquement apporter de l’air comprimé sans huile avec une pression max. de
5࣢bar et un débit-volume d’entrée minimum de 6,5࣢l/min.
Démarrer le séchage par air comprimé
Le séchage par air comprimé démarre automatiquement dès que l’appareil déshumidifie.
Régler le séchage par air comprimé
Via le logiciel de l’appareil, une électrovanne régule le débit d’air nécessaire pour la déshumidification souhaitée. Un réglage manuel sur
l’unité de séchage par air comprimé n’est nécessaire qu’en cas de conditions de processus extrêmes.
Il est possible de suivre l’évolution de l’humidité relative dans l’appareil sur le ControlCOCKPIT ou via le logiciel AtmoCONTROL. Le séchage par air comprimé est réglé de
manière optimale lorsque la valeur réelle de l’humidité présente une légère divergence
par rapport à la valeur théorique.
La pression peut être réglée manuellement au niveau du bouton rotatif de l’unité de
séchage par air comprimé à l’arrière de l’appareil:
■ Augmenter la pression࣢: tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
■ Réduire la pression࣢: tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
AVIS
L’augmentation ou la réduction de la pression peut entraîner une modification positive ou négative, selon le processus. Augmenter la
pression n’entraîne pas automatiquement une meilleure déshumidification de l’appareil. En cas de modification de la pression, l’appareil
doit d’abord fonctionner pendant 15࣢minutes dans les conditions modifiées pour pouvoir enregistrer correctement les réglages apportés.
12
D24125
04/2022
Purge de gaz
Description
En cas d'équipement avec du purge de gaz, le gaz peut être conduit à travers l'appareil. Il est conduit en haut à droite par un robinet à
boisseau vers l'intérieur et il ressort à nouveau en bas à gauche par un second robinet à boisseau. Les deux robinets à boisseau possèdent à leur jonction un filetage intérieur 3/8".
Sur le robinet d'entrée (1), il est possible de brancher les bouteilles de gaz classiques avec réducteur de pression (pression de connexion maximale 0,5 bar). Ouvrir la valve d'évacuation (2) avant de faire entrer le gaz. Aucune surpression ne doit se former dans l'enceinte.
Le gaz qui sort doit être évacué.
U
U
Appareil avec purge de gaz (présentation
schématique)
1
Entrée de gaz
2
Sortie de gaz avec évacuation
1
” 0.5 bar
2
Règles de sécurité
Pour les appareils avec purge de gaz, des mesures particulières de précaution et de sécurité s'appliquent :
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion et d'intoxication !
► Il faut uniquement conduire dans l'appareil des gaz qui sont non inflammables, non combustibles, non explosifs et non
toxiques ou corrosifs.
► Toujours fermer le réducteur de pression sur la bouteille de gaz et les robinets à boisseau lorsque l'enceinte n'est pas
en service.
► Ne pas laisser la porte de l'enceinte ouverte tant que du gaz est conduit dans l'appareil.
► Le gaz doit être uniquement introduit lorsque le robinet de sortie est également ouvert.
► Un fonctionnement de l'appareil sans évacuation sur le robinet de sortie n'est pas admissible.
► Respecter les informations de sécurité et les directives du fournisseur de gaz.
Manipulation
Fonctionnement
Mise à l'arrêt
13
1.
2.
3.
4.
Mettre en service l'enceinte
Ouvrir le robinet de sortie (2) en bas à gauche sur l'appareil
Ouvrir la bouteille de gaz (max. 0,5 bar)
Ouvrir le robinet d'entrée (1)
1.
2.
3.
4.
5.
Fermer la bouteille de gaz
Fermer le robinet d'entrée (1)
Fermer le robinet de sortie (2)
Arrêter l'enceinte
Ventiler l'enceinte (laisser la porte ouverte)
D24125
04/2022
Mobile Alert
MobileAlertBox - C4
Disponible pour la série d’appareils suivante :
■
■
■
■
Enceinte à climat constant HPPeco
Enceinte hygrométrique HCP
Incubateur CO2 ICO
Étuve à vide VO
Une MobileAlertBox peut être utilisée pour envoyer un message d’erreur personnalisé par SMS sur un téléphone portable. L’appareil
dispose d’une sortie de commutation libre de potentiel, séparée, qui déclenche la MobileAlertBox pour chaque paramètre.
Il existe un contact de commutation pour la température et l’humidité (HPPeco, HCP, ICO) :
Out1
Le contact de commutation « Out 1 » pour les messages envoie un SMS si l’une des
erreurs suivantes survient :
Out2
Com
2
1
3
temp/humidity
■
■
■
■
■
La valeur maximale de consigne pour la température est dépassée
La valeur minimale de consigne pour la température n’est pas atteinte
La zone de tolérance ASF a été quittée
Le limiteur de température mécanique a été déclenché
La thermosonde PT100 est défectueuse
Le contact de commutation « Out 2 » pour les messages envoie un SMS si l’une des
erreurs suivantes survient:
■ La valeur maximale de consigne pour l’hygrométrie est dépassée
■ La valeur minimale de consigne pour l’hygrométrie n’est pas atteinte
■ La sonde hygrométrique est défectueuse
Contact de commutation pour le CO2 et O2 (uniquement possible pour la série d’appareils ICO):
Out3
Out4
Com
■ La valeur maximale de consigne pour le CO2 est dépassée
■ La valeur minimale de consigne pour le CO2 n’est pas atteinte
■ La sonde CO2 est défectueuse
2
1
Le contact de commutation « Out 3 » pour les messages envoie un SMS si l’une des
erreurs suivantes survient:
3
CO2 / O2
Le contact de commutation « Out 4 » pour les messages envoie un SMS si l’une des
erreurs suivantes survient (uniquement pour les appareils avec régulation d’O2) :
■ La valeur maximale de consigne pour l’O2 est dépassée
■ La valeur minimale de consigne pour l’O2 n’est pas atteinte
■ La sonde O2 est défectueuse
14
D24125
04/2022
Il existe un contact de commutation pour la température et la pression (uniquement possible pour la série d’appareils VO)
Out1
Le contact de commutation « Out 1 » pour les messages envoie un SMS si l’une des erreurs suivantes survient :
Out2
Com
■
■
■
■
■
2
1
3
temp/pressure
La valeur maximale de consigne pour la température est dépassée
La valeur minimale de consigne pour la température n’est pas atteinte
La zone de tolérance ASF a été quittée
Le limiteur de température mécanique a été déclenché
La thermosonde PT100 est défectueuse
Le contact de commutation « Out 2 » pour les messages envoie un SMS si l’une des
erreurs suivantes survient:
■ La valeur maximale de consigne pour la pression est dépassée
■ La valeur minimale de consigne pour la pression n’est pas atteinte
■ La sonde de pression est défectueuse
MobileAlertBox - C3
Disponible pour toutes les séries d’appareils (sauf les dispositifs médicaux et bains-marie).
Une MobileAlertBox peut être utilisée pour envoyer un message d’erreur par SMS sur un téléphone portable. L’appareil fournit une sortie
de commutation libre de potentiel qui déclenche la MobileAlertBox.
Contact de commutation pour les notifications d’alarme :
Le contact 1-2 est fermé
■ L’appareil est allumé et fonctionne correctement
Le contact 2-3 est fermé
■ pour tout message de dysfonctionnement de l’appareil
15
D24125
04/2022
Remplacement du filtre d’entrée d’air (R8)
Le filtre d’entrée d’air situé sur la base de l’appareil purifie l’air entrant dans l’appareil. Le filtre doit être remplacé selon le fonctionnement de l’appareil.
AVIS
Le filtre commence à absorber les particules présentes dans l’air dès l’ouverture de l’emballage. Lors du montage de filtres
HEPA, ouvrir l’emballage hermétique qu’immédiatement avant le montage!
1. Retrait du filtre usagé
► Accéder au-dessous de l’appareil et desserrer la vis moletée
► Soulever le filtre usagé du boîtier
2. Insertion du nouveau filtre
► Déballer le nouveau filtre et l’insérer dans le boîtier sur la base de l’appareil
► Fixer le filtre dans le boîtier à l’aide de la vis moletée
16
D24125
04/2022
Equipements suplementaires
D24125 | Mise à jour 04/2022
französisch
Memmert GmbH + Co. KG
Postfach 1720 | D-91107 Schwabach
Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585
E-Mail: [email protected]
facebook.com/memmert.family

Manuels associés