SSS Siedle BCE 053-01_058-0 Bus built-in camera 130/180 Information produit

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
SSS Siedle BCE 053-01_058-0 Bus built-in camera 130/180 Information produit | Fixfr
Produktinformation
Bus-Einbaukamera 130
Bus-Einbaukamera 180
Product information
Bus built-in camera 130
Bus built-in camera 180
BCE 053-01
BCE 058-0
Information produit
Caméra bus encastrable 130
Caméra bus encastrable 180
Opuscolo informativo
sul prodotto
Telecamera
da incasso bus 130
Telecamera
da incasso bus 180
Productinformatie
Bus-inbouwcamera 130
Bus-inbouwcamera 180
Produktinformation
Bus-indbygningskamera 130
Bus-indbygningskamera 180
Produktinformation
Buss-inbyggnadskamera 130
Buss-inbyggnadskamera 180
Información de producto
Cámara empotrada
para bus 130
Cámara empotrada
para bus 180
Informacja o produkcie
Kamera do zabudowy
w magistrali 130
Kamera do zabudowy
w magistrali 180
Информация о продуктах
Шинная встраиваемая
камера 130
Шинная встраиваемая
камера 180
2
1
50 cm
OBEN/TOP
50 cm
217 cm
ca. 130°
103 cm
160 cm
ca. 100°
114 cm
205 cm
4
3
50 cm
5
2
50 cm
247 cm
ca. 175°
73 cm
160 cm
ca. 120°
174 cm
2290 cm
6 mm
6
10
a
7
8
9
50 cm
50 cm
60°
b
73 cm
4
87 cm
5
160 cm
6
160 cm
3
58 cm
7
189 cm
2
131 cm
60°
247 cm
87 cm
1
160 cm
160 cm
160 cm
116 mm
75 mm
3,5 mm
51 mm
116 mm
75 mm
8
9
50 cm
60°
c
3
BCE
TaK
TaK
TaM
TaM
TaM
TaM
TaM
TaM
TaM
TbK
TbK
TbM
TbM
TbM
TbM
TbM
TbM
TbM
c
c
b
b
Tö
GND
Vc
ETb
Tö 12 V AC
min. 20 Ohm
Tb
Ta
ERT
Ta
BTLE
ETb
ERT
ERT
Tö
ETb
ERT
ERT
ERT
Tb
Vc
GND
IN
6
7.1
BRMA
Li
7.2
7.3
Li
Gerätebedarf
11
12
4
Hinweise
Siedle Einbaulösung
BCE05x-…
BTLE050-…
BRMA050-…
c)
230 V AC
N
L1
230 V AC
7.12
N
L1
TR 603-...
BVNG 650-...
VIB 150-...
BTSV 850-...
BTCV 850-...
a)
b)
d)
d)
d) e)
13
Deutsch
Anwendung
Bus-Einbaukamera 130/180 mit
automatischer Tag-/Nachtum­
schaltung (True Day/Night) und
integrierter Infrarotbeleuchtung.
Zum Einbau in bauseits gestellte
Sprechfächer, Türkonstruktionen,
Briefkästen etc.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service­
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine ElektroFachkraft erfolgen.
1 Bei Videoanlagen müssen folgende
Einbausituationen unbedingt ver­
mieden werden:
• direktes Gegenlicht
• direkte Sonneneinstrahlung
• Bildhintergrund mit großer
Helligkeit
• stark reflektierende Wände auf
der gegenüberliegenden Seite der
Kamera
• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
6 Plattenstärke von max. 6 mm
beachten, da es sonst zu Beein­
trächtigungen im Randbereich des
Kamerasichtfeldes kommt.
7 Abmessungen der Kamerabe­
festigung. Für die Kamera ist ein
Ausschnitt mit einem Durchmesser
von ø 51 mm vor zu sehen.
8 Der Blickwinkel der Kamera mit
einem Öffnungswinkel von ca. 175°
kann je nach Einbausituation ein­
gestellt werden. Klappe auf der
Rückseite des Moduls mit Hilfe eines
Schraubendrehers öffnen.
9 Gewünschten Bildausschnitt
aus Kamerasicht (1 bis 9) oder
Vollbild (0) am Drehschalter ein­
stellen. Nachdem der gewünschte
Bildausschnitt eingestellt wurde,
die Klappe schließen und Modul
einbauen.
10 Bildausschnitt anhand der
vorliegenden Einbausituation
wählen. Dadurch verringert sich der
Blickwinkel der Kamera.
a Bildausschnitt (1–3)
Kameraausrichtung oben
b Bildausschnitt (4–6)
Kameraausrichtung Mitte
c Bildausschnitt (7–9)
Kameraausrichtung unten
e) Bei Verwendung des Bild­
speichers muss das Bus-Telefon
BTCV 850-… mit einer zusätzlichen
Gleichspannung (20–30 V DC,
350 mA) versorgt werden.
Klemmenbelegung BCE 05x-…
Technische Daten BCE 058-…
Vollbild oder 9 Bildausschnitte
wählbar
Elektronische Bildentzerrung im
Vollbild
Erweiterter Erfassungswinkel
im Randbereich bei gewähltem
Bildausschnitt
Gegenlichtkompensation (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer: CMOS-Sensor 1/2,7"
1920 x 1080 Pixel
Auflösung: 600 TV-Linien
Objektiv: 1,55 mm
2-stufige Heizung:
12 V AC max. 130 mA
Umgebungstemperatur:
–20 °C bis +55 °C
Lieferumfang BCE 053-…
• BCE 053-…
• Klemmblock
• diese Produktinformation
TaK, TbK In-Home-Bus
Kamerazweig
Lieferumfang BCE 058-…
• BCE 058-…
• Klemmblock
• diese Produktinformation
b, c
Montage
2 Empfohlene Einbauhöhe
ca. 1,60 m bis Kameramitte.
3 Einbaulage der Kamera beachten,
die Typenbezeichnung muss auf der
Rückseite des Modules oben lesbar
sein.
4 Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von ca. 130°.
5 Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von ca. 175°, im
Vollbildmodus.
Ta, Tb
In-Home-Bus
Vc, GND Kameraansteuerung
Versorgungsspannung
12 V AC
Installation
11 Schaltplan für BCE 05x-0
a) Der TR 603-… (12 V AC, 1,3 A)
kann den Türöffner und die Heizung
der Kamera versorgen.
b) Belastung Türöffner-/Lichtkontakt
im Netzgerät max. 15 V AC,
30 V DC, 2 A.
c) Türöffner 12 V AC, mindestens
20 Ohm verwenden
(z. B. TÖ 615-…).
d) Leitungslänge Bus-Innengerät –
Etagenruftaste ERT max. 50 m.
Demontage
12 Den Modulträger an den
4 Befestigungspunkten lösen und
das Modul mit Modulträger ent­
nehmen. Ein bereits angeschlossener
Klemmblock muss nicht abgeklemmt
werden, dieser kann durch eine
Linksdrehung gelöst werden.
13 Das Modul an den 2 Rastnasen
entriegeln und nach vorne aus
dem Modulträger drücken. Beim
Einsetzen des Modules auf die rich­
tige Einbaulage achten.
Technische Daten BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer: CMOS-Sensor 1/3"
728 x 488 Pixel
Auflösung: 550 TV-Linien
Objektiv: 2,1 mm
2-stufige Heizung:
12 V AC max. 130 mA
Umgebungstemperatur:
–20 °C bis +55 °C
5
English
Application
Bus built-in camera 130/180 with
automatic day/night switchover (True
Day/Night) and integrated infrared
lighting. For installation in the cus­
tomer’s intercom compartments,
door constructions, letterboxes, etc.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualified
electrician.
1 In the case of video systems, the
following mounting situation must
be avoided at all costs:
• direct backlight
• direct sunlight
• very bright image backgrounds
• highly reflective walls opposite the
camera
• lamps or direct light sources
Scope of supply BCE 053-…
• BCE 053-…
• Terminal block
• This product information
Scope of supply BCE 058-…
• BCE 058-…
• Terminal block
• This product information
Mounting
2 Recommended mounting height
appr. 1.60 m to centre camera.
3 Note the mounting position of the
camera, the type designation must
be legible at the top back of the
module.
4 Pick-up angle of the camera with
an angle of aperture of appr. 130°.
5 Pick-up angle of the camera with
an angle of aperture of appr. 175° in
the full screen mode.
6
6 Note the max. plate thickness
of 6 mm, otherwise it will lead to
adverse effects at the edge of the
camera’s field of view.
7 Dimensions for securing the
camera. A cut-out with a diameter
of dia. 51 mm must be provided for
the camera.
8 With an angle of aperture of
appr. 175°, the pick-up angle of
the camera can be adjusted to any
mounting situation. Open the flap
on the back of the module with the
aid of a screwdriver.
9 Set the required picture excerpt
from the camera view (1 to 9) or full
screen (0) using the rotary switch.
Once the required picture excerpt
has been set, close the flap and
mount the module.
10 Select the picture excerpt based
on the existing mounting situation.
The camera’s pick-up angle is thus
reduced.
a Picture excerpt (1–3)
top camera alignment
b Picture excerpt (4–6)
central camera alignment
c Picture excerpt (7–9)
bottom camera alignment
Terminal assignment BCE 05x-…
TaK, TbK In-Home bus
camera branch
Ta, Tb
In-Home bus
Vc, GND Camera actuation
b, c
Power supply 12 V AC
Installation
11 Circuit diagram for BCE 05x-0
a) The TR 603-… (12 V AC, 1.3 A)
can supply the door release and
camera heating.
b) Load, door release/light contact in
line rectifier max. 15 V AC,
30 V DC, 2 A.
c) Door release 12 V AC, use at least
20 Ohm (e.g. TÖ 615-…).
d) Conductor length bus indoor
device – storey call button ERT max.
50 m.
e) When using the video memory
module, the bus telephone
BTCV 850-… must be supplied
by an additional direct voltage
(20–30 V DC, 350 mA).
Dismantling
12 Release the module holder at the
4 fastening points and remove the
module with module holder. There is
no need to disconnect any terminal
block that is already connected,
this can be released by turning to
the left.
13 Unlock the module at the 2
catches and press forward out of the
module carrier. When inserting the
module ensure that it is in the cor­
rect mounting position.
Specifications BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Colour system: PAL
Image pick-up: CMOS sensor 1/3"
728 x 488 pixels
Resolution: 550 TV lines
Lens: 2.1 mm
2-step heating:
12 V AC max. 130 mA
Ambient temperature:
–20 °C to +55 °C
Specifications BCE 058-…
Full screen or 9 picture excerpts can
be selected
Electronic image rectification in full
screen
Extended pick-up angle in edge area
for selected picture excerpt
Backlight compensation (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Colour system: PAL
Image pick-up: CMOS sensor 1/2.7"
1920 x 1080 pixels
Resolution: 600 TV lines
Lens: 1.55 mm
2-step heating:
12 V AC max. 130 mA
Ambient temperature:
–20 °C to +55 °C
Français
Application
Caméra bus encastrable 130/180
avec commutation jour/nuit automa­
tique (True Day/Night) et éclairage
infrarouge intégré. Pour l’installation
dans des boîtiers d’interphone, des
constructions de portes, des boîtes
aux lettres, etc. fournis par le client.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre­
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un
spécialiste en électricité.
1 Pour les installations vidéo, les
situations de montage suivantes
doivent impérativement être évitées :
• un contre-jour direct
• le rayonnement direct du soleil
• un fond d’une grande luminosité
• des parois très réfléchissantes des
parois très réfléchissantes dans l’axe
de prise de vue de la caméra
• des lampes ou des sources de
lumière directe
Etendue de la fourniture
BCE 053-…
• BCE 053-…
• Bloc de serrage
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
BCE 058-…
• BCE 058-…
• Bloc de serrage
• La présente information produit
Montage
2 Hauteur de montage conseillée
env. 1,60 m du centre de la caméra.
3 Respecter la position de montage
de la caméra, la désignation du type
doit être lisible sur la face arrière du
module, en haut.
4 Angle de vision de la caméra, avec
un angle d’ouverture de env. 130°.
5 Angle de vision de la caméra, avec
un angle d’ouverture de env. 175°,
en mode pleine image.
6 Respecter une épaisseur de pan­
neau de max. 6 mm, sinon la zone
périphérique du champ de vision de
la caméra risque d‘être altérée.
7 Dimensions de la fixation de la
caméra. Pour la caméra, prévoir une
découpe d‘un diamètre de ø 51 mm.
8 L’angle de vision de la caméra,
avec un angle d’ouverture de
env. 175°, peut être réglé en fonc­
tion de la situation de montage.
Ouvrir le volet se trouvant en face
arrière du module, à l’aide d’un
tournevis.
9 Régler la section d’image sou­
haitée vue par la caméra (1 à 9)
ou régler Pleine image (0) sur le
commutateur rotatif. Une fois que
la section d’image souhaitée a été
réglée, fermer le volet et monter le
module.
10 Choisir le cadrage en fonction de
la situation de montage existante.
Cela réduit l’angle de vision de la
caméra.
a Section d’image (1–3)
orientation de la caméra en haut
b Section d’image (4–6)
orientation de la caméra au centre
c Section d’image (7–9)
orientation de la caméra en bas
Implantation des bornes
BCE 05x-…
TaK, TbK Bus In-Home branche
caméra
Ta, Tb
Bus In-Home
Vc, GND Commande de la caméra
b, c
Tension d’alimentation
12 V AC
Installation
11 Schéma de câblage BCE 05x-0
a) Le TR 603-… (12 V AC, 1,3 A)
peut alimenter la gâche et le chauf­
fage de la caméra.
b) Charge contact gâche / lumière
dans le bloc d‘alimentation max.
15 V AC, 30 V DC, 2 A.
c) Utiliser une gâche 12 V AC,
20 ohms au moins (p. ex. TÖ 615-…)
d) Longueur de câble entre appareil
intérieur bus et touche d’appel
d’étage ERT max. 50 m.
e) Lorsque l’on utilise la mémoire
d’images, il faut que le téléphone
bus BTCV 850-… soit alimenté par
une tension continue supplémen­
taire (20–30 V DC, 350 mA).
Démontage
12 Desserrer le support de module
aux 4 points de fixation et retirer le
module avec le support de module. Il
n‘est pas nécessaire de déconnecter
un bornier déjà branché, il peut être
libéré en le tournant vers la gauche.
13 Déverrouiller le module au
niveau des 2 becs de crantage et le
repousser vers l’avant pour le retirer
du porte-module. Lors de la mise en
place du module, veiller à le posi­
tionner correctement.
Caractéristiques techniques
BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR) Plage
dynamique étendue
Système couleur : PAL
Capteur d’images : Capteur
CMOS 1/3" 728 x 488 pixels
Résolution : 550 lignes TV
Objectif : 2,1 mm
Chauffage à 2 niveaux :
12 V AC max. 130 mA
Température ambiante :
–20 °C à +55 °C
Caractéristiques techniques
BCE 058-…
Plein écran ou 9 sections d’image
sélectionnables
Rectification électronique de l’image
en plein écran
Angle de détection étendu dans
la zone du bord avec la section
d’image sélectionnée
Compensation de contre-jour (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR) Plage
dynamique étendue
Système couleur : PAL
Capteur d’images : Capteur
CMOS 1/2,7" 1 920 x 1 080 pixels
Résolution : 600 lignes TV
Objectif : 1,55 mm
Chauffage à 2 niveaux :
12 V AC max. 130 mA
Température ambiante :
–20 °C à +55 °C
7
Italiano
Impiego
Telecamera da incasso bus 130/180
con commutazione automatica
giorno/notte (True Day/Night) e illu­
minazione ad infrarossi integrata.
Da installare in scomparti citofonici,
impianti citofonici, cassette per le
lettere, ecc., predisposti a cura del
cliente.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon­
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclusi­
vamente da elettricisti specializzati.
1 Negli impianti video occorre evitare
assolutamente le seguenti situazioni di
montaggio:
• in controluce diretta
• direttamente verso la luce del sole
• verso uno sfondo con intensa lumi­
nosità
• verso pareti molto riflettenti di
fronte la telecamera
• verso luci o fonti di luce dirette
Kit di fornitura BCE 053-…
• BCE 053-…
• Morsettiera
• Il presente opuscolo informativo sul
prodotto
Kit di fornitura BCE 058-…
• BCE 058-…
• Morsettiera
• Il presente opuscolo informativo sul
prodotto
Montaggio
2 Altezza di montaggio raccoman­
data circa 1,60 m fino al centro della
telecamera.
3 Fare attenzione alla posizione di
montaggio della telecamera; la deno­
minazione del tipo deve essere leg­
gibile sul lato posteriore del modulo
in alto.
4 Angolo di ripresa della teleca­
mera con un angolo di apertura di
circa 130°.
8
5 Angolo di ripresa della teleca­
mera con un angolo di apertura di
circa 175° in modalità schermo intero.
6 Rispettare lo spessore del pannello
di max. 6 mm, in caso contrario l’area
marginale del campo visivo della
telecamera potrebbe essere compro­
messa.
7 Dimensioni del fissaggio della tele­
camera. Per la telecamera deve essere
prevista un’apertura con diametro di
ø 51 mm.
8 L’angolo di ripresa della teleca­
mera con un angolo di apertura di
circa 175° può essere regolato in base
alla situazione di montaggio. Aprire
lo sportello sul retro del modulo con
l’ausilio di un cacciavite.
9 Sul selettore girevole impostare
la sezione d’immagine desiderata
della ripresa della telecamera (1 – 9)
oppure lo schermo intero (0). Dopo
aver impostato la sezione d’immagine
desiderata, chiudere lo sportello e
montare il modulo.
10 Selezionare la sezione d’immagine
in base alla posizione di montaggio
presente. In tal modo si riduce l’an­
golo di ripresa della telecamera.
a Sezione d’immagine (1–3)
orientamento telecamera verso l’alto
b Sezione d’immagine (4–6)
orientamento telecamera al centro
c Sezione d’immagine (7–9)
orientamento telecamera verso il
basso
Assegnazione dei morsetti
BCE 05x-…
TaK, TbK In-Home-Bus derivazione
della telecamera
Ta, Tb
In-Home-Bus
Vc, GND Comando telecamera
b, c
Tensione di alimentazione
12 V AC
Installazione
11 Schema elettrico per BCE 05x-0
a) Il TR 603-… (12 V AC, 1,3 A) può
alimentare l’apriporta e il riscalda­
mento della telecamera.
b) Carico contatto apriporta/luce
nell‘alimentatore max. 15 V AC,
30 V DC, 2 A.
c) Apriporta 12 V AC, impedenza
minima 20 Ohm (ad es. TÖ 615-…)
d) Lunghezza delle linee fra l’apparec­
chio interno bus e il tasto di chiamata
dal piano ERT max. 50 m.
e) Se si utilizza la videomemoria, il
citofono bus BTCV 850-… deve essere
alimentato con tensione continua sup­
plementare (20–30 V DC, 350 mA).
Smontaggio
12 Svitare il supporto del modulo in
corrispondenza dei 4 punti di fissaggio
e rimuovere il modulo con il relativo
supporto. Un blocco di connessione
già collegato non deve essere scolle­
gato, può essere allentato mediante
una rotazione a sinistra.
13 Sbloccare il modulo in corrispon­
denza delle 2 linguette a scatto e
spingere il modulo in avanti fuori dal
relativo supporto. Fare attenzione
alla corretta posizione di montaggio
durante l’inserimento del modulo.
Dati tecnici BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR, ampio
intervallo dinamico)
Sistema colori: PAL
Ripresa immagini: Sensore CMOS 1/3"
728 x 488 pixel
Risoluzione: 550 linee TV
Obiettivo: 2,1 mm
Riscaldamento a 2 livelli:
12 V AC max. 130 mA
Temperatura ambiente:
da –20 °C a +55 °C
Dati tecnici BCE 058-…
Schermo intero o 9 sezioni d’imma­
gine selezionabili
Correzione elettronica delle distorsioni
dell’immagine nello schermo intero
Angolo di ripresa esteso nell’area
marginale della sezione d’immagine
selezionata
Compensazione del controluce (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR, ampio
intervallo dinamico)
Sistema colori: PAL
Ripresa immagini: Sensore
CMOS 1/2,7" 1920 x 1080 pixel
Risoluzione: 600 linee TV
Obiettivo: 1,55 mm
Riscaldamento a 2 livelli:
12 V AC max. 130 mA
Temperatura ambiente:
da –20 °C a +55 °C
Nederlands
Toepassing
Bus-Inbouwkamera 130/180 met
automatische dag-/nachtomscha­
keling (True Day/Night) en geïnte­
greerde infrarood verlichting. Voor
de inbouw in lokaal geplaatste
spreekvakken, deurconstructies,
brievenbussen etc.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds­
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge­
voerd.
1 Bij video-installaties moeten de
volgende inbouwsituaties absoluut
vermeden worden:
• direct tegenlicht
• directe zonnestralen
• achtergrondbeeld met grote fel­
heid
• sterk reflecterende muren tegen­
over de kamera
• lampen resp. directe lichtbronnen
Leveringsomvang BCE 053-…
• BCE 053-…
• klemmenblok
• deze productinformatie
Leveringsomvang BCE 058-…
• BCE 058-…
• klemmenblok
• deze productinformatie
Montage
2 Aanbevolen inbouwhoogte
ca. 1,60 m tot midden van de
camera.
3 Let op de inbouwpositie van de
camera, de type-aandiuding moet
op de achterkant van de module
boven te lezen zijn.
4 Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van ca. 130°.
5 Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van ca. 175°, in de
volledige beeld modus.
6 Let op een plaatsterkte van
max. 6 mm, omdat er anders degra­
daties in het randbereik van het
camerazichtveld kunnen optreden.
7 Afmetingen van de camerabeves­
tiging. Voor de camera dient een
uitsnede met een doorsnede van
ø 51 mm te worden voorzien.
8 De beeldhoek van de camera met
een openingshoek van ca. 175° kan
afhankelijk van de inbouwsituatie
worden ingesteld. Klep op de ach­
terzijde van de module met behulp
van een schroevendraaier openen.
9 Gewenste beelduitsnede vanuit
het zicht van de camera (1 tot 9) of
volledig beeld (0) met de draaischa­
kelaar instellen. Nadat de gewenste
beelduitsnede is ingesteld, de klep
sluiten en module inbouwen.
10 Beelduitsnede kiezen aan de
hand van de voorliggende inbouw­
situatie. Daardoor vermindert de
beeldhoek van de Kamera.
a Beelduitsnede (1–3)
camera-uitrichting boven
b Beelduitsnede (4–6)
camera-uitrichting midden
c Beelduitsnede (7–9)
camera-uitrichting beneden
Klemmenindeling BCE 05x-…
TaK, TbK In-Home-Bus cameratak
Ta, Tb
In-Home-Bus
Vc, GND Camera-aansturing
b, c
Verzorgingsspanning
12 V AC
Installatie
11 Schema voor BCE 05x-0
a) De TR 603-… (12 V AC, 1,3 A)
kan de deuropener en de verwar­
ming van de camera verzorgen.
b) Belasting deuropener-/lichtcontact
in de netvoeding max. 15 V AC,
30 V DC, 2 A.
c) Deuropener 12 V AC, minstens
20 Ohm gebruiken (bijv. TÖ 615-…).
d) Leidinglengte bus binnenapparaat
– etage-oproeptoets ERT max. 50 m.
e) Bij gebruik van het beeldge­
heugen moet de bus telefoon
BTCV 850-… door een extra gelijk­
spanning (20–30 V DC, 350 mA)
worden verzorgd.
Demontage
12 De moduledrager op de 4 beves­
tigingspunten losmaken en de
module met moduledrager verwij­
deren. Een reeds aangesloten klem­
menblok hoeft niet te worden losge­
koppeld, deze kan door het draaien
naar links worden losgemaakt.
13 De module via de 2 steunen
ontgrendelen en naar de voorzijde
uit de moduledrager drukken. Let bij
het inbrengen van de module op de
juiste inbouwpositie.
Technische gegevens BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Kleursysteem: PAL
Beeldopnemer: CMOS sensor 1/3"
728 x 488 beeldpunten
Resolutie: 550 TV lijnen
Objectief: 2,1 mm
2-traps verwarming:
12 V AC max. 130 mA
Omgevingstemperatuur:
–20 °C tot +55 °C
Technische gegevens BCE 058-…
Naar keuze volledig beeld of 9 beel­
duitsneden
Elektronische beeldontstoring in vol­
ledig beeld
Uitgebreide blikhoek in het randbe­
reik bij gekozen beelduitsnede
Tegenlichtcompensatie (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Kleursysteem: PAL
Beeldopnemer: CMOS sensor 1/2,7"
1920 x 1080 beeldpunten
Resolutie: 600 TV lijnen
Objectief: 1,55 mm
2-traps verwarming:
12 V AC max. 130 mA
Omgevingstemperatuur:
–20 °C tot +55 °C
9
Dansk
Anvendelse
Bus-indbygningskamera 130/180
med automatisk dag-/natomstil­
ling (True Day/Night) og integreret
infrarød belysning. Til indbygning
i samtalekabinetter, dørkonstruk­
tioner, postkasser osv. på stedet.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal­
latør.
1 Ved videoanlæg er det vigtigt, at
følgende monteringssituationer
undgås:
• direkte modlys
• direkte sollys
• meget lys baggrund
• kraftigt reflekterende mure på
modsat side af kameraet
• belysningsmoduler eller direkte
lyskilder
Leveringsomfang BCE 053-…
• BCE 053-…
• Klemblok
• Denne produktinformation
Leveringsomfang BCE 058-…
• BCE 058-…
• Klemblok
• Denne produktinformation
Montage
2 Anbefalet indbygningshøjde
ca. 1,60 m til kameraets midte.
3 Vær opmærksom på kameraets
indbygningsposition, typebeteg­
nelsen skal kunne læses øverst på
modulets bagside.
4 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på ca. 130°.
5 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på ca. 175°, i funk­
tionen fuld skærm.
6 Pladetykkelsen skal være
maks. 6 mm, da kameraudsynet
10
ellers vil kunne indskrænkes i rand­
zonen.
7 Mål til fastgørelse af kamera. Til
kameraet skal der være en udskæ­
ring med en diameter på ø 51 mm.
8 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på ca. 175° kan ind­
stilles afhængigt af indbygningssi­
tuationen. Klap bag på modul åbnes
vha. en skruetrækker.
9 Ønsket billedudsnit fra kamera­
vinkel (1 til 9) eller fuld skærm (0)
indstilles med drejekontakt. Når det
ønskede billedudsnit er indstillet,
lukkes klappen, og modulet ind­
bygges.
10 Vælg billedudsnit ud fra den
foreliggende monteringssituation.
Herved mindskes kameraets opta­
gevinkel.
a Billedudsnit (1–3)
kameraindstilling oppe
b Billedudsnit (4–6)
kameraindstilling i midten
c Billedudsnit (7–9)
kameraindstilling nede
Afmontering
12 Løsn modulpladen på de 4 fast­
gørelsespunkter, og tag modulet
med modulplade ud. En klemblok,
der allerede er tilsluttet, behøver
ikke at blive afkoblet, men kan
løsnes ved at dreje venstre om.
13 Modulet løsnes fra de 2
låsetapper og trykkes ud af
modulenheden mod forsiden. Når
modulet sættes i, er det vigtigt at
være opmærksom på rigtig monte­
ringsposition.
Klemmekonfiguration
BCE 05x-…
Tekniske specifikationer
BCE 058-…
Fuld skærm eller 9 billedudsnit kan
vælges
Elektronisk billedkorrektion med fuld
skærm
Udvidet dækningsvinkel i kantom­
rådet ved det valgte billedudsnit
Modlyskompensering (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Farvesystem: PAL
Billedoptager: CMOS-sensor 1/2,7"
1920 x 1080 pixel
Opløsning: 600 TV-linjer
Objektiv: 1,55 mm
2-trins-varmesystem:
12 V AC maks. 130 mA
Omgivelsestemperatur:
–20 °C til +55 °C
TaK, TbK In-Home-Bus
kameraafgrening
Ta, Tb
In-Home-bus
Vc, GND Kamerastyring
b, c
Forsyningsspænding
12 V AC
Installation
11 Forbindelsesdiagram for
BCE 05x-0
a) TR 603-… (12 V AC, 1,3 A) kan
forsyne døråbneren og varmen til
kameraet.
b) Belastning døråbner-/lyskontakt
i strømforsyningen maks. 15 V AC,
30 V DC, 2 A.
c) Døråbner 12 V AC, brug mindst
20 ohm (f.eks. TÖ 615-…).
d) Ledningslængde bussvartelefon –
etageopkaldstast ERT maks. 50 m.
e) Ved brug af billedlageret skal
bustelefonen BTCV 850-… forsynes
med en ekstra jævnspænding
(20–30 V DC, 350 mA).
Tekniske specifikationer
BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Farvesystem: PAL
Billedoptager: CMOS-sensor 1/3"
728 x 488 pixel
Opløsning: 550 TV-linjer
Objektiv: 2,1 mm
2-trins-varmesystem:
12 V AC maks. 130 mA
Omgivelsestemperatur:
–20 °C til +55 °C
Svenska
Användning
Buss-inbyggnadskamera 130/180
med automatisk omkoppling dag/
natt (True Day/Night) och integrerad
infraröd belysning. För montering i
redan befintliga högtalarutrymmen,
dörrkonstruktioner, brevlådor osv.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear­
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
1 Vid videoanläggningar måste ovill­
korligen följande monteringssitua­
tioner undvikas:
• Direkt motljus
• Direkt solsken
• Bildbakgrund med stor ljusstyrka
• Starkt reflekterande väggar som
befinner sig mittemot kameran
• Lampor resp. direkta ljuskällor
Leveransomfång BCE 053-…
• BCE 053-…
• Anslutningsblock
• Denna produktinformation
Leveransomfång BCE 058-…
• BCE 058-…
• Anslutningsblock
• Denna produktinformation
Montage
2 Rekommenderad monteringshöjd
ca 1,60 m till mitten på kameran.
3 Beakta kamerans position vid
monteringen, typbeteckningen
måste kunna läsas upptill på modu­
lens baksida.
4 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på ca 130°.
5 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på ca 175°, i hel­
bildsläget.
6 Ge akt på att plattans tjocklek inte
överstiger 6 mm, annars kan det
leda till inskränkningar i utkanten av
kamerans siktfält.
7 Kamerafixeringens mått. Förutse
ett ursnitt med en diameter på
51 mm för kameran.
8 Blickvinkeln till kameran med
en öppningsvinkel på ca 175° kan
ställas in i förhållande till monte­
ringssituationen. Öppna luckan på
baksidan av modulen med hjälp av
en skruvmejsel.
9 Ställ in önskat bildavsnitt från
kamerabild (1 till 9) eller helbild (0)
med vridomkopplaren. När det öns­
kade bildavsnittet är inställt, stäng
luckan och montera modulen igen.
10 Välj bildavsnittet i förhållande till
den aktuella monteringssituationen.
Detta gör att kamerans blickvinkel
minskas.
a Bildavsnitt (1–3)
kamerariktning uppe
b Bildavsnitt (4–6)
kamerariktning i mitten
c Bildavsnitt (7–9)
kamerariktning nere
Demontering
12 Lossa modulbäraren vid de 4
fixeringspunkterna och ta bort
modulen med modulbäraren. En
redan ansluten klämplint måste inte
demonteras, den kan lossas genom
att vrida ett varv åt vänster.
13 Lås upp modulen vid de båda
flikarna och tryck ut den framåt ur
modulbäraren. När modulen sätts in,
akta på korrekt monteringsläge.
Klämtilldelning BCE 05x-…
Tekniska data BCE 058-…
Möjligt att välja mellan helbild eller
9 bildavsnitt
Elektronisk bildutjämning i helbilden
Utvidgad täckningsvinkel för det
valda bildavsnittets utkanter
Motljuskompensation (BLC)
Brett dynamiskt omfång
(WDR - Wide Dynamic Range)
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor 1/2,7"
1920 x 1080 pixel
Upplösning: 600 TV-linjer
Objektiv: 1,55 mm
2-stegs-värme:
12 V AC max. 130 mA
Omgivningstemperatur:
–20 °C till +55 °C
TaK, TbK In-Home-buss
kameragren
Ta, Tb
In-Home-buss
Vc, GND Kamerastyrning
b, c
Försörjningsspänning
12 V AC
Installation
11 Kopplingsschema för BCE 05x-0
a) En TR 603-… (12 V AC, 1,3 A)
kan försörja dörröppnaren och
kamerans värme.
b) Belastning dörröppnar-/ljuskon­
takt i nätaggregatet max. 15 V AC,
30 V DC, 2 A.
c) Dörröppnare 12 V AC, använd
minst 20 ohm (t.ex. TÖ 615-…).
d) Ledningslängden mellan bussinternapparaten – våningsplans­
knappen ERT max. 50 m.
e) När bildminnet används, måste
buss-telefonen BTCV 850-…
försörjas med extra likspänning
(20–30 V DC, 350 mA).
Tekniska data BCE 053-01
Brett dynamiskt omfång
(WDR - Wide Dynamic Range)
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor 1/3"
728 x 488 pixel
Upplösning: 550 TV-linjer
Objektiv: 2,1 mm
2-stegs-värme:
12 V AC max. 130 mA
Omgivningstemperatur:
–20 °C till +55 °C
11
Español
Aplicación
Cámara empotrada para bus
130/180 con conmutación diurno/
nocturno automática (True Day/
Night) e iluminación por infrarrojos
integrada. Para montar en compar­
timentos de interfono del cliente,
construcciones de puerta, buzones,
etc.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra­
bajos de servicio en aparatos eléc­
tricos deben ser realizados exclusiva­
mente por electricistas
especializados.
1 En instalaciones de vídeo, es abso­
lutamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi­
nosidad
• Paredes muy reflectantes en el
lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas
Volumen de suministro
BCE 053-…
• BCE 053-…
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Volumen de suministro
BCE 058-…
• BCE 058-…
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Montaje
2 Altura de montaje recomendada
aprox. 1,60 m hasta el centro de la
cámara.
3 Tener presente la posición de
montaje de la cámara y asegurarse
de que la designación de modelo sea
legible en la parte superior del lado
posterior del módulo.
12
4 Ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de
aprox. 130°.
5 Ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de
aprox. 175°, en modo de pantalla
completa.
6 Asegurarse de que el grosor de
la placa sea de máx. 6 mm, de lo
contrario se verá afectado el margen
exterior del campo de visión de la
cámara.
7 Dimensiones de la fijación de la
cámara. Para la cámara, se debe
realizar un recorte con un diámetro
de ø 51 mm.
8 El ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de
aprox. 175° se puede ajustar en
función de la situación de montaje.
Abrir la tapa articulada del lado pos­
terior del módulo con ayuda de un
destornillador.
9 Configurar el encuadre deseado
desde la perspectiva de la cámara
(1 hasta 9) o pantalla completa (0)
con el selector giratorio. Después
de haber configurado el encuadre
deseado, cerrar la tapa articulada y
montar el módulo.
10 Seleccionar el encuadre en
función de la situación de montaje
existente. De este modo se reduce el
ángulo de visión de la cámara.
a Encuadre (1–3)
orientación de la cámara arriba
b Encuadre (4–6)
orientación de la cámara centro
c Encuadre (7–9)
orientación de la cámara abajo
Funciones de los bornes
BCE 05x-…
TaK, TbK Ramal de cámara para
bus In-Home
Ta, Tb
Bus In-Home
Vc, GND Activación de cámara
b, c
Tensión de alimentación
12 V AC
Instalación
11 Esquema eléctrico para
BCE 05x-0
a) El TR 603-… (12 V AC, 1,3 A)
puede alimentar el abrepuertas y la
calefacción de la cámara.
b) Carga del contacto de luz/abre­
puertas en la fuente de alimentación
máx. 15 V AC, 30 V DC, 2 A.
c) Utilizar abrepuertas de 12 V AC,
como mínimo de 20 ohmios, (p. ej.,
TÖ 615-…).
d) Longitud de cable entre el apa­
rato interior de bus y la tecla de lla­
mada de planta ERT: máx. 50 m.
e) En caso de usar la memoria
de imágenes, el teléfono de
bus BTCV 850-… debe recibir
una tensión continua adicional
(20–30 V DC, 350 mA).
Desmontaje
12 Soltar el soporte del módulo en
los 4 puntos de fijación y retirar el
módulo con el soporte del módulo.
Una regleta de bornes ya conectada
no debe desbornarse, se puede
soltar girando a la izquierda.
13 Desenclavar el soporte del
módulo con las 2 lengüetas de enga­
tillado y expulsarlo hacia delante
fuera del soporte. Asegurarse de que
el módulo quede en la orientación
correcta al colocarlo.
Polski
Características técnicas
BCE 053-01
Wide Dynamic Range (WDR) Rango
dinámico amplio
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen: Sensor
CMOS 1/3" 728 x 488 píxeles
Resolución: 550 líneas de TV
Objetivo: 2,1 mm
Calefacción 2 niveles:
12 V AC,
máx. 130 mA
Temperatura ambiente:
–20 °C hasta +55 °C
Características técnicas
BCE 058-…
Se puede elegir entre pantalla com­
pleta o 9 secciones de imágenes
Rectificación electrónica de la
imagen en pantalla completa
Ángulo de detección ampliado en el
margen exterior con el fragmento de
imagen seleccionado
Compensación de contraluz (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR) Rango
dinámico amplio
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen: Sensor
CMOS 1/2,7" 1920 x 1080 píxeles
Resolución: 600 líneas de TV
Objetivo: 1,55 mm
Calefacción 2 niveles:
12 V AC, máx. 130 mA
Temperatura ambiente:
–20 °C hasta +55 °C
Zastosowanie
Kamera do zabudowy w magistrali
130/180 wyposażona w funkcję
automatycznego przełączania trybu
dziennego/nocnego (True Day/
Night) i zintegrowane podświetlenie
podczerwienią. Do zabudowy we
wnękach interkomów, konstrukcjach
drzwi, skrzynkach na listy itd.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi­
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw­
niony elektryk.
1 W przypadku instalacji wideo
należy unikać następujących sytuacji:
• bezpośrednio padające światło
• bezpośrednie nasłonecznienie
• tło obrazu o bardzo dużej jasności
• silnie odbijające ściany po prze­
ciwnej stronie kamery
• lampy lub bezpośrednie źródła
światła
Zakres dostawy BCE 053-…
• BCE 053-…
• Kostka zaciskowa
• Niniejsza informacja o produkcie
Zakres dostawy BCE 058-…
• BCE 058-…
• Kostka zaciskowa
• niniejsza informacja o produkcie
Montaż
2 Zalecana wysokość montażowa
ok. 1,60 m od środka kamery.
3 Zwrócić uwagę na prawidłową
pozycję montażową kamery, ozna­
czenie typu musi być widoczne na
tylnej ściance modułu u góry.
4 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym ok. 130°.
5 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym ok. 175°, w trybie peł­
noekranowym.
6 Zwrócić uwagę na grubość płyt
maks. 6 mm, ponieważ w prze­
ciwnym razie w obszarze krawędzi
pola widzenia kamery dojdzie do
utrudnień.
7 Wymiary mocowania kamery. Dla
kamery widoczny jest wycinek o
średnicy 51 mm.
8 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym ok. 175° można regu­
lować w zależności od warunków
montażowych. Otworzyć klapę z tyłu
modułu przy pomocy śrubokręta.
9 Na przełączniku obrotowym
ustawić żądany fragment obrazu z
widoku kamery (1 do 9) albo pełny
obraz (0). Po ustawieniu żądanego
fragmentu obrazu zamknąć klapę i
zamontować moduł.
10 Wybrać kadr na podstawie aktu­
alnej sytuacji montażowej. Powoduje
to zmniejszenie kąta widzenia
kamery.
a Fragment obrazu (1–3)
ustawienie kamery w górę
b Fragment obrazu (4–6)
ustawienie kamery na środku
c Fragment obrazu (7–9)
ustawienie kamery na dół
Podłączenie zacisków BCE 05x-…
TaK, TbK Magistrala In Home –
odgałęzienie kamery
Ta, Tb
In-Home-Bus
Vc, GND Sterowanie kamerą
b, c
Napięcie zasilania
12 V AC
Instalacja
11 Schemat połączeń dla BCE 05x-0
a) Urządzenie TR 603-… (12 V AC,
1,3 A) może zasilać elektrozaczep
drzwiowy i ogrzewanie kamery.
b) Obciążenie zestyku elektroza­
czepu drzwiowego / oświetlenia w
zasilaczu maks. 15 V AC, 30 V DC,
2 A.
c) Stosować co najmniej 20-omowy
elektrozaczep drzwiowy 12 V AC
(np. TÖ 615-…).
d) Długość przewodu magistralne
urządzenie wewnętrzne – przycisk
wywołania wewnętrznego ERT
wynosi max. 50 m.
13
русский
e) W przypadku stosowania pamięci
obrazów magistralowy unifon słu­
chawkowy BTCV 850-… powinien
być zasilany dodatkowym napięciem
stałym (20–30 V DC, 350 mA).
Demontaż
12 Odczepić uchwyt modułu w
4 punktach mocowania i wyjąć
moduł z uchwytem. Podłączonego
bloku zaciskowego nie trzeba odłą­
czać, można go zdemontować za
pomocą gwintu lewoskrętnego.
13 Odblokować moduł za pomocą 2
zatrzasków i wycisnąć ze wspornika
modułu w kierunku do przodu. Przy
wkładaniu modułu uważać na wła­
ściwą pozycję montażową.
Dane techniczne BCE 053-01
Szeroki zakres dynamiki – Wide
Dynamic Range (WDR)
System nadawania koloru: PAL
Rejestrator obrazu: Czujnik
CMOS 1/3" 728 × 488 pikseli
Rozdzielczość: 550 linii obrazu
Obiektyw: 2,1 mm
Ogrzewanie 2-stopniowe:
12 V AC maks. 130 mA
temperatura otoczenia:
–20 °C do +55 °C
Dane techniczne BCE 058-…
Do wyboru pełny ekran lub 9
wycinków obrazu
Elektroniczne wyrównywanie obrazu
w trybie pełnego ekranu
Poszerzony kąt wykrywania na
obrzeżu wybranego wycinka obrazu
Kompensacja oświetlenia z tyłu (BLC)
Szeroki zakres dynamiki – Wide
Dynamic Range (WDR)
System nadawania koloru: PAL
Rejestrator obrazu: Czujnik
CMOS 1/2,7" 1920 × 1080 pikseli
Rozdzielczość: 600 linii obrazu
Obiektyw: 1,55 mm
Ogrzewanie 2-stopniowe:
12 V AC maks. 130 mA
temperatura otoczenia:
–20 °C do +55 °C
14
Область применения
Шинная встраиваемая камера
130/180 с автоматическим переключением режима день/ночь
(True Day/Night) и встроенным
инфракрасным освещением. Для
монтажа в обеспечиваемые заказчиком аудиопанели, дверные конструкции, почтовые ящики и т. д.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслуживание электроприборов разрешается выполнять только квалифицированным электрикам.
1 Следующих ситуаций при монтаже видеосистем необходимо
избегать:
• прямой свет, падающий с противоположной стороны
• прямые солнечные лучи
• фон с большой яркостью
• интенсивно отражающие стены
на противоположной от камеры
стороне
• светильники и источники прямого света
Комплект поставки BCE 053-…
• BCE 053-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте
Комплект поставки BCE 058-…
• BCE 058-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте
Монтаж
2 Рекомендуемая высота монтажа: ок. 1,60 м до центра
камеры.
3 Учитывать монтажное положение камеры, обозначение типа
должно располагаться вверху на
задней панели модуля.
4 Угол обзора камеры с углом
охвата ок. 130°.
5 Угол обзора камеры с углом
охвата ок. 175°, в полноэкранном
режиме.
6 Следует учитывать, что толщина
пластины должна составлять
макс. 6 мм, поскольку в противном случае могут возникнуть
нарушениям в краевой зоне поля
обзора камеры.
7 Размеры крепления камеры.
Для камеры необходимо предусмотреть вырез диаметром
ø 51 мм.
8 Угол обзора камеры с углом
охвата ок. 175° можно настроить
в зависимости от варианта
монтажа. С помощью отвертки
открыть крышку на задней стороне модуля.
9 Настроить требуемый сегмент
изображения от камеры (1 – 9)
или полное изображение (0) поворотным переключателем. После
того, как требуемый сегмент изображения был настроен, закрыть
крышку и установить модуль.
10 Выбрать сегмент изображения,
основываясь на имеющемся варианте монтажа. Это уменьшает
угол обзора камеры.
a Сегмент изображения (1–3) –
ориентация камеры вверх
b Сегмент изображения (4–6) –
ориентация камеры по центру
c Сегмент изображения (7–9) –
ориентация камеры вниз
Разводка клемм BCE 05x-…
TaK, TbK Магистраль камеры
In-Home-Bus
Ta, Tb
Шина In-Home
Vc, GND Активирование камеры
b, c
Напряжение питания
12 В ~
Монтаж
11 Схема соединений для комплекта BCE 05x-0
a) TR 603-… (12 В перем. тока,
1,3 A) может обеспечивать электропитание устройства отпирания
двери и нагревателя камеры.
b) Нагрузка на контакт отпирания
двери/включения света в блоке
питания макс. 15 В перем. тока,
30 В пост. тока, 2 A.
c) Устройство отпирания двери
12 В перем. тока, использовать
не менее 20 Ом (например,
TÖ 615-…).
d) Длина провода от внутреннего
шинного устройства до кнопки
этажного вызова ERT макс. 50 м.
e) При использовании памяти изображений необходимо обеспечить
дополнительное электропитание
шинного телефона BTCV 850-…
напряжением постоянного тока
(20–30 В пост. тока, 350 мА).
Демонтаж
12 Отвинтить держатель модуля
в 4 точках крепления и снять
модуль вместе с держателем. Уже
присоединенный блок зажимов
не нужно отсоединять, его можно
отпустить путем вращения против
часовой стрелки.
13 Разблокировать модуль на 2
фиксаторах и выдавить вперед из
держателя. При установке модуля
следить за правильным положением монтажа.
Технические данные BCE 053-01
Широкий динамический диапазон
(WDR - Wide Dynamic Range)
Стандарт: PAL
Датчик изображения: КМОПдатчик 1/3" - 728 x 488 пикселей
Разрешение: 550 ТВ-строк
Объектив: 2,1 мм
2-ступенчатый нагрев:
12 В перем. тока, макс. 130 мА
Температура окружающей среды:
от –20 °C до +55 °C
Технические данные BCE 058-…
На выбор, полное изображение
или 9 сегментов
Электронная система устранения
искажений в полном изображении
Расширенный угол охвата в краевой зоне при выбранном сегменте изображения
Компенсация встречной засветки
(BLC)
Широкий динамический диапазон
(WDR - Wide Dynamic Range)
Стандарт: PAL
Датчик изображения: КМОПдатчик 1/2,7" - 1920 x 1080 пикселей
Разрешение: 600 ТВ-строк
Объектив: 1,55 мм
2-ступенчатый нагрев:
12 В перем. тока, макс. 130 мА
Температура окружающей среды:
от –20 °C до +55 °C
15
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
[email protected]
© 2020/11.21
Printed in Germany
Best. Nr. 210010648-01

Manuels associés