TRIMBLE SP Survey Mobile Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
TRIMBLE SP Survey Mobile Mode d'emploi | Fixfr
Logiciel terrain Survey Mobile
Guide utilisateur
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »)
DU LOGICIEL SPECTRA PRECISION
IMPORTANT, MERCI DE LIRE LE PRESENT CONTRAT ATTENTIVEMENT. EN INSTALLANT OU EN UTILISANT TOUT
OU PARTIE DU LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ TOUS LES
TERMES ET CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT. VOUS
CONVENEZ QUE LE PRÉSENT CONTRAT SOIT APPLICABLE
AU MÊME TITRE QUE TOUT CONTRAT FORMULÉ PAR
ÉCRIT.
titre de tout contrat de support et de maintenance distinct
que Vous seriez susceptible de conclure avec nous. Sauf mention contraire, le Logiciel et la Documentation sont désignés
collectivement dans les présentes par le « Logiciel ».
« Notre/nos » et « nous » signifie Trimble Navigation Limited
(935 Stewart Drive, Sunnyvale, Californie 94085, États-Unis
d'Amérique) et/ou ses Sociétés Affiliées, incluant notamment, Trimble Europe B.V. (Meerheide 45, 5521 DZ Eersel,
Pays-Bas) ;
SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC TOUS LES TERMES
ET CONDITIONS, N'UTILISEZ PAS ET N'ACCÉDEZ PAS AU
LOGICIEL.
« Fournisseur » signifie soit nous soit un distributeur ou un
revendeur autorisé des produits ou des services Spectra Precision ayant conclu un Bon de Commande avec Vous.
SI VOUS AVEZ RÉGLÉ LES FRAIS DE LICENCE POUR L'UTILISATION DU LOGICIEL ET QUE VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC LES PRÉSENTS TERMES, VOUS POUVEZ
RESTITUER LE LOGICIEL (ACCOMPAGNÉ DE TOUT MATÉRIEL SUR LEQUEL CE DERNIER EST INCORPORÉ, LE CAS
ÉCHÉANT) AFIN D'ÊTRE INTÉGRALEMENT REMBOURSÉ,
SOUS RÉSERVE QUE VOUS (A) N'UTILISIEZ PAS LE LOGICIEL ET (B) RETOURNIEZ LE LOGICIEL DANS UN DÉLAI DE
TRENTE (30) JOURS SUIVANT SA DATE D'ACHAT INITIALE.
« Logiciel de Tiers » signifie tout logiciel de tiers que nous
Vous fournissons au titre du présent Contrat ou de termes et
conditions distincts.
SI VOUS DÉSIREZ UTILISER LE LOGICIEL EN QUALITÉ
D'EMPLOYÉ, DE PRESTATAIRE OU D'AGENT D'UNE ENTREPRISE, D'UNE SOCIETE OU DE TOUTE AUTRE ENTITÉ SIMILAIRE, ALORS VOUS DEVEZ ÊTRE HABILITÉ À
ENGAGER ET SIGNER POUR LADITE ENTITÉ AFIN D'ACCEPTER LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT. LES LICENCES ACCORDÉES AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT
SONT, DE MANIÈRE EXPRESSE, SUBORDONNÉES À L'ACCEPTATION DESDITS PERSONNELS AUTORISÉS.
2.1.Concession de Licence. Sous réserve de tous les termes
et conditions du présent Contrat, nous Vous concédons une
licence non exclusive, non cessible et ne pouvant donner lieu
à la concession de sous-licences, à l'effet d'utiliser le Logiciel
sous une forme lisible par machine, sur tout ordinateur et système d'exploitation pour lesquels ledit Logiciel a été conçu,
mais uniquement (a) pour vos propres fins professionnelles
internes sur le lieu spécifié sur le Bon de Commande correspondant, sauf convention contraire, acceptée par nous (le «
Site ») ; (b) conformément à la Documentation ; et (c) conformément à tout terme de licence supplémentaire, terme
d'abonnement ou à toute autre restriction liée à l'utilisateur,
à l'emplacement, à l'ordinateur, au domaine d'utilisation ou
autre, énoncés dans le Bon de Commande ou autrement spécifiés par nous.
SI VOUS AVEZ CONCLU AVEC NOUS UN CONTRAT DE LICENCE ÉCRIT DISTINCT PORTANT SUR L'UTILISATION DU
LOGICIEL, LES TERMES ET CONDITIONS DUDIT AUTRE
CONTRAT PRÉVALERONT SUR TOUT TERME OU CONDITION CONFLICTUEL EXPOSÉ DANS LES PRÉSENTES.
Le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (le « Contrat
») est conclu entre Vous et nous (les deux termes étant définis
ci-dessous) (chacun étant désigné individuellement par une
« Partie » et collectivement par les « Parties »). Le présent
Contrat couvre tout Logiciel ainsi que tout document technique fourni en appui du Logiciel (la « Documentation »).
1.Définitions.
« Société Affiliée » signifie toute entité qui, directement ou
indirectement par l'intermédiaire d'une ou de plusieurs autres
entités, contrôle, est contrôlée par ou est placée sous le contrôle commun d'une Partie. Aux fins de la présent définition,
le terme « contrôle », lorsqu'il s'applique à une entité, quelle
qu'elle soit, signifie disposer, directement ou indirectement,
du pouvoir d'orienter ou de faire orienter la direction de ladite
entité, soit par la possession de valeurs mobilières avec droit
de vote soit de toute autre manière.
« Date d'Effet » signifie la date de signature par Vous d'un
Bon de Commande ou la date à laquelle le Logiciel est mis à
Votre disposition pour la première fois, la plus proche des
deux étant retenue.
« Bon de Commande » signifie toute commande qui serait
conclue par nous (ou par un distributeur ou revendeur autorisé des produits Spectra Precision) et Vous, au titre de
laquelle le Logiciel Vous serait fourni. Chaque Bon de Commande du Logiciel est réputé faire partie intégrante du
présent Contrat. Le présent Contrat est contraignant pour
Vous, indépendamment de la conclusion par Vous d'un Bon
de Commande avec nous. Les Bons de Commande ne peuvent
pas modifier les termes du présent Contrat. Seul un contrat
écrit et signé par nous (et non pas par un distributeur ou
revendeur des produits Spectra Precision) peut modifier les
termes du présent Contrat.
« Logiciel » signifie le(s) produit(s) logiciel(s) Spectra Précision fourni(s) en relation avec le présent Contrat sous la forme
d'un code objet (ou sous toute autre forme spécifiée dans tout
Bon de Commande s'y rapportant). « Logiciel » inclut également toute nouvelle version fournie ou achetée par Vous au
« Vous » signifie le client (qu'il s'agisse d'un particulier ou
d'une entité) qui a téléchargé ou qui s'est procuré de toute autre manière le Logiciel concédé sous licence afin de l'utiliser
en qualité d'utilisateur final.
2.Licence.
2.2.Installation et Copies. Nous nous engageons à mettre à
disposition le Logiciel et la Documentation sur un disque ou
autre support, ou en l'intégrant dans un dispositif, ou à le
mettre à disposition pour un téléchargement au format électronique. Nous Vous fournirons également les mots de passe
électroniques ou autres mécanismes d'activation, s'ils sont
nécessaires pour permettre l'utilisation sous licence du Logiciel. Toutes les licences commencent, et la livraison sera réputée avoir eu lieu, à compter de la Date d'Effet (ou, à la date
à laquelle le Logiciel et les clés de licence ont été mises à
Votre disposition pour la première fois, si celle-ci s'avère être
plus tardive). Si votre Bon de Commande concerne un distributeur ou un revendeur des produits Spectra Precision, ledit
distributeur ou revendeur (et non pas nous) est seul responsable de la livraison envers Vous et nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tout manquement à vous livrer. Si le
Logiciel, tel qu'il Vous a été concédé sous licence, exige des
clés de licence pour fonctionner, notre Fournisseur concerné
Vous remettra lesdites clés de licence.
2.3.Logiciel destiné à être installé sur plusieurs ordinateurs.
Le Logiciel est concédé sous licence en tant que produit
unique. Vous vous interdisez de séparer les éléments qui le
composent dans le but de l'utiliser sur plus d'un ordinateur,
sauf dans la mesure expressément autorisée dans le présent
Contrat. Vous pouvez copier et installer sur vos ordinateurs
afin d'être utilisés par vos employés, le nombre de copies du
Logiciel pour lequel vous avez réglé les frais de licence correspondants ou pour lequel vous avez reçu notre consentement écrit. Vous pouvez transférer le Logiciel d'un ordinateur
à l'autre, sous réserve que l'ordinateur vers lequel le Logiciel
est transféré soit situé sur le Site et que le Logiciel soit intégralement supprimé et désinstallé de l'ordinateur sur lequel il
était précédemment installé. Si nous Vous avons permis
d'installer le Logiciel sur un serveur de réseau et que Vous
transférez le Logiciel depuis le Site vers un nouveau lieu,
Vous devez nous aviser par écrit du nouveau site préalablement audit transfert. Vous pouvez également effectuer un
nombre raisonnables de copies du Logiciel, mais uniquement
à des fins de sauvegarde et d'archivage. Le présent paragraphe 2.3 ne s'applique pas à tout logiciel intégré sur nos
appareils.
2.4.Restrictions de licence.
2.4.1.Vous vous interdisez de (et ne permettez à aucun tiers
de) : (a) décompiler, désassembler ou autrement rétro-concevoir le Logiciel ou de tenter de reconstruire ou de découvrir
tout code source, idée sous-jacente, algorithme, format de fichier ou interface de programmation du Logiciel, par quelque
moyen que ce soit (à l'exception et uniquement dans la mesure où le droit applicable interdirait ou restreindrait les restrictions de rétro-conception). Dans la mesure où une
quelconque législation applicable contraignante Vous donnerait le droit d'effectuer une quelconque des activités qui précèdent sans notre consentement dans le but d'obtenir
certaines informations portant sur le Logiciel à des fins précisées dans les législations respectives (par ex. à des fins d'interopérabilité), Vous consentez par la présente, avant
l'exercice d'un quelconque desdits droits, à nous faire, en
premier et par écrit, la demande desdites informations en détaillant la finalité pour laquelle vous avez besoin de connaître
les informations. Vous êtes autorisé à exercer lesdits droits légaux, si et seulement si, et après que, à notre seule discrétion, nous ayons rejeté, partiellement ou complètement, votre
requête ; (b) distribuer, vendre, concéder de sous-licences,
louer, donner à bail ou transférer le Logiciel (ou toute partie
de ce dernier) ou d'utiliser le Logiciel (ou toute partie de ce
dernier) à des fins de multipropriété, d'hébergement, de prestation de services ou à toute autre finalité similaire ; (c) fournir le Logiciel à une tierce partie sur une base temporaire et/
ou à utiliser le Logiciel au bénéfice ou aux fins d'une tierce
partie, soit par le biais d'un bail, d'un prêt, de services de traitement des données (par ex. pour « frais de services ») ou
autre, à moins que Vous ne soyez un revendeur des produits
Spectra Precision au titre d'un contrat écrit distinct conclu
avec nous ou autorisé par nous à ce faire ; (d) retirer toute
identification du produit et tout avis exclusif, de droit d’auteur ou tout autre avis contenu dans le Logiciel ;
(d) modifier toute partie du Logiciel, créer une œuvre dérivée
de toute partie du Logiciel ou incorporer le Logiciel dans ou
avec un autre logiciel, sauf dans la mesure expressément permise par nous par écrit ; (e) tenter de circonvenir ou de désactiver le mécanisme clé de sécurité qui protège le Logiciel
de toute utilisation non autorisée (sauf et uniquement dans la
mesure où le droit applicable interdirait ou limiterait lesdites
restrictions) et/ou toute fonctionnalité de contrôle des licences ; ou (f) diffuser publiquement des informations ou des
analyses de la performance (incluant sans que cela soit exhaustif, des évaluations, des tests ou des analyses comparatifs) de toute source relative au Logiciel ou de divulguer à
toute tierce partie ou de publier tout résultat obtenu, quel
qu'il soit (chacune desdites informations devant être considérées comme nos informations confidentielles) sans notre
consentement préalable écrit.
2.4.2. Si le Logiciel Vous a été fourni sous une forme intégrée
dans un quelconque dispositif matériel (« hardware device »),
la licence qui vous est concédée ne Vous autorise pas à séparer le Logiciel du dispositif matériel. Si le Logiciel Vous a été
fourni séparément du dispositif matériel mais qu'il est destiné à être chargé sur un dispositif matériel spécifié par nous
(comme une mise à jour de microprogramme), votre licence
est limitée au chargement du Logiciel sur le dispositif spécifié par nous dans la Documentation et n'inclut aucune autre
utilisation.
2.4.3. Vous acceptez d'user de tous les efforts raisonnables à
l'effet de prévenir toute utilisation et divulgation non autorisées du Logiciel.
2.5.Logiciel d'Évaluation. Sous réserve des termes et des
conditions du présent Contrat et pendant sa durée, nous pouvons, à notre discrétion, vous Fournir une version de logiciel
préliminaire, beta ou autre à des fins d'évaluation (le « Logiciel d'Évaluation »). Vous pouvez utiliser le Logiciel d'Évaluation aux seules fins d'évaluation interne pendant une durée
de trente (30) jours à compter de la date de réception du Lo-
giciel d'Évaluation (sauf convention contraire conclue avec
nous par écrit) (la « Période d'Évaluation »). Sauf dans la mesure où vous régleriez les frais de licence correspondant au
Logiciel, le Logiciel d'Évaluation peut devenir inopérant et, en
tout état de cause, votre droit à utiliser le Logiciel d'Évaluation expire tacitement à la fin de la Période d'Évaluation. Le
Logiciel d'Évaluation est soumis à toutes les restrictions portant sur le Logiciel énoncées dans le présent Contrat. Vous
devez considérer tout Logiciel d'Évaluation comme des Informations Confidentielles nous appartenant et vous vous engagez à restituer ou à détruire toute copie du Logiciel
d'Évaluation dès l'expiration de la Période d'Évaluation applicable. Chacun et tous les rapports, suggestions, idées d'amélioration et autres retours d'information, quels qu'ils soient,
que Vous fournissez au sujet du Logiciel d'Évaluation sont
notre propriété exclusive et nous pouvons utiliser lesdites informations en relation avec un quelconque de nos produits ou
services sans aucune obligation ni restriction fondée sur les
droits de propriété intellectuelle ou autre. Vous reconnaissez
que tout Logiciel d'Évaluation est fourni « EN L'ÉTAT » et qu'il
peut ne pas être opérationnel sur une quelconque machine ou
dans un quelconque environnement. LES GARANTIES DE LA
CLAUSE 5 NE S'APPLIQUENT PAS AU LOGICIEL D'ÉVALUATION. NOUS, ET NOS FOURNISSEURS, REJETONS
TOUTES LES GARANTIES RELATIVES AU LOGICIEL D'ÉVALUATION, EXPRESSES OU IMPLICITES, LESQUELLES INCLUENT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE, DE TITRE OU DE NON CONTREFAÇON.
2.6.Composants des services basés sur Internet. Afin de fonctionner, certaines fonctionnalités du Logiciel peuvent exiger
une connexion à Internet directe ou par l'intermédiaire d'une
connexion sans fil. Lesdites fonctionnalités peuvent entraîner
le transfert de certaines données sur lesdites connexions, lesquelles peuvent ne pas être systématiquement sécurisées ou
cryptées. Vous êtes seul responsable de l'obtention de tous
les programmes d'abonnement Internet sans fil nécessaires
auprès des prestataires de services concernés. Vous reconnaissez, en outre, que nous ne sommes pas responsables de
la disponibilité d'Internet ou des connexions sans fil, ni de la
sécurité ou de l'intégrité des données transmises par l'intermédiaires desdites connexions.
2.7.Propriété. Nonobstant toute mention contraire indiquée
dans les présentes, sauf pour les droits de licence limités expressément prévus dans les présentes, nous, nos concédants
de licence et nos fournisseurs, conservons, à ce jour et dans
le futur, tous les droits, titre et intérêt (incluant notamment,
tous les brevets, droits d’auteur, marques de commerce, secrets commerciaux et autres droits de propriété intellectuelle)
dans et sur le Logiciel et toutes les copies, modifications et
œuvres dérivées de celui-ci (en ce compris toutes les modifications incorporant une quelconque de vos idées, suggestions
ou retours d'informations). Vous reconnaissez que Vous obtenez uniquement un droit de licence limité sur le Logiciel et
que nonobstant l'usage des mots « achat », « vente » ou de
tout autre terme similaire dans les présentes, aucun droit de
propriété ne vous est transmis au titre du présent Contrat ni
autrement.
2.8.Droit d’auteur. Tous les titres de propriété, droits de propriété intellectuelle et droits d’auteurs dans et sur le Logiciel
(incluant notamment, toutes les images, photographies, animations, vidéos, enregistrements audio, musiques et textes
incorporés dans le Logiciel, ainsi que tous les droits de propriété intellectuelle), la Documentation et tous les autres documents d'accompagnement, et toutes les copies du Logiciel
sont détenus par nous, nos concédants de licence et/ou nos
fournisseurs. Vous vous interdisez de supprimer, de couvrir ou
d'altérer un quelconque de nos avis de brevet, de droit d’auteur ou de marque de commerce qui serait placé sur, intégré
dans ou affiché par le Logiciel ou sa Documentation, son emballage et tout autre document en rapport.
3.Règlement. Sauf dans la mesure où nous aurions mis à
votre disposition le Logiciel gratuitement, Vous vous engagez
à régler tous les frais associés au Logiciel concédé sous licence et tous les services acquis au titre des présentes, tels
que précisés dans le Bon de Commande correspondant. Tous
les règlements doivent être effectués dans la devise indiquée
dans la facture correspondante dans un délai de trente (30)
jours suivant la date de réception par vous de ladite facture,
sauf mention contraire indiquée par écrit par notre Fournisseur. Sauf mention expresse dans les présentes, tous les frais
sont non remboursables dès lors qu'ils ont été réglés. Vous
êtes redevable de toutes les taxes, retenues à la source, droits
de douane et impositions dérivant de votre commande (à l'exclusion des taxes basées sur le revenu net de notre Fournisseur). Tous les règlements effectués en retard sont soumis à
des frais de service équivalents à 1,5% par mois de la somme
due ou au montant maximum autorisé par la loi, le mois élevé
des deux étant retenu.
4.DURÉE DU CONTRAT.
4.1.Durée. Le présent Contrat entre en vigueur à la Date d'Effet et expire à l'expiration de tous les abonnements de licence
et de service souscrits au titre des présentes conformément à
leurs propres termes (la « Durée »). L'une ou l'autre Partie
peut mettre fin au présent Contrat (en ce compris tous les
Bons de Commande y afférant) si l'autre Partie : (a) manque
de remédier à toute violation substantielle du présent Contrat
dans un délai de trente (30) jours suivant la réception d'une
notification signifiant ladite violation ; (b) cesse toute exploitation sans successeur en affaires ; ou (c) se place sous la
protection de toute faillite, redressement, acte de fiducie, entente ou concordat ou procédure comparable conclu avec des
créanciers, ou si une quelconque procédure du genre est instituée à l'encontre de ladite Partie, laquelle n'aboutit pas à un
non-lieu dans un délai de soixante (60) jours. Si vous avez
conclu un contrat écrit distinct avec nous, lequel régit le Logiciel et que ledit contrat est résilié, alors le présent Contrat
est résilié tacitement et vous ne disposez plus d'aucun droit
d'utiliser le Logiciel. La résiliation ne constitue pas un recours exclusif et l'exercice par l'une ou l'autre Partie d'un
quelconque recours au titre du présent Contrat est sans préjudice d'un quelconque autre recours disponible au titre du
présent Contrat, de la loi ou autrement. Aux fins de lever toute
ambiguïté, même si vous avez conclu un Bon de Commande
avec un distributeur ou un revendeur de produits Spectra Precision, nous restons un bénéficiaire tiers dudit Bon de Commande et nous avons le droit de mettre fin au présent Contrat
selon les modalités prévues à la présente Clause 4 (Durée du
Contrat).
Si un Logiciel a été mis à disposition par nous gratuitement,
la licence reste effective jusqu'à ce qu'il soit mis fin à cette
dernière conformément aux sous-paragraphes (b) et (c) susmentionnés ; Vous décidez de mettre fin au présent Contrat
en cessant toute utilisation du Logiciel et en détruisant ou en
restituant toutes les copies de ce dernier ; ou, sans préjudice
de tout autre droit disponible, nous décidons de mettre fin au
présent Contrat, avec ou sans préavis, si vous manquez de
vous conformer aux termes et conditions énoncés dans le présent Contrat.
4.2.Résiliation. À l'expiration ou à la résiliation du présent
Contrat, Vous devez cesser toute utilisation du Logiciel et du
Logiciel d'Évaluation et détruire tous les exemplaires de ces
derniers et nous le certifier, par écrit.
4.3.Survie. Les paragraphes 2.4 (Limitations de la Licence),
2.7 (Propriété) et 2.8 (Droits d’auteur), les clauses 3 (Paiement) et 4 (Durée du Contrat), le paragraphe 5.3 (Exonération
de garanties), la clause 8 (Limitation des recours et des dommages-Intérêts), les clauses 9 (Informations Confidentielles),
10 (Conformité à l'exportation) et 11 (Dispositions générales)
survivront à l'expiration ou à la résiliation du présent Contrat.
5.Garantie limitée et Exonération.
5.1 Garantie limitée. Nous Vous garantissons pendant une
durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la Date
d'Effet (la « Période de Garantie») un fonctionnement du Logiciel conforme, pour l'essentiel, à la Documentation. En raison de la complexité inhérente au Logiciel et de l'existence
éventuelle de non-conformités, de défauts ou d'erreurs, Nous
Vous conseillons de vérifier votre travail. Nous ne garantissons pas que le Logiciel fonctionnera sans erreur ni sans in-
terruption, ni qu'il répondra à vos besoins ou à vos attentes,
ni que toutes les non-conformités pourront ou seront corrigées, ni les résultats obtenus par l'intermédiaire de l'utilisation du Logiciel. Notre unique responsabilité (et votre recours
exclusif) pour toute violation de la présente garantie est, à
notre seule discrétion, d'user de tous les efforts commercialement raisonnables à l'effet de Vous fournir un correctif d'erreur ou une solution de contournement, susceptible de
corriger la non-conformité rapportée, ou si nous déterminons
que la fourniture de tels remèdes est impossible dans un délai
raisonnable, à rembourser les frais de licence payés pour le
Logiciel. Nos Fournisseurs, autres que nous, peuvent remplir
nos obligations de garanties pour notre compte au titre des
présentes. Nos Fournisseurs n'ont aucune obligation s'agissant d'une réclamation au titre de la garantie, sauf si ladite
réclamation est notifiée durant la Période de Garantie.
5.2 Exclusions. La garantie susmentionnée ne s'applique pas
: (a) si le Logiciel est utilisé avec un matériel ou logiciel non
mentionné dans la Documentation ; (b) si des modifications,
quelles qu'elles soient, sont apportées sur le Logiciel par Vous
ou par toute tierce partie ; (c) aux défauts présents dans le
Logiciel qui trouveraient leur origine dans un accident, une
utilisation abusive ou indue de Votre part ; (d) au Logiciel s'il
a été fourni gratuitement ou à des fins d'évaluation ; (e) à tout
Logiciel de Tiers ; ou (f) à tout Logiciel obtenu de nous, de
notre Fournisseur ou autre en qualité de gratuiciel (« freeware
»).
5.3 Exonérations de Garanties. LA PRÉSENTE CLAUSE 5
EST UNE GARANTIE LIMITÉE ET, SAUF MENTION EXPRESSE DANS LA PRÉSENTE CLAUSE 5, LE LOGICIEL ET
TOUS LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT ». NI
NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE DONNONS D'AUTRES
GARANTIES, CONDITIONS OU ENGAGEMENTS, EXPRÈS
OU IMPLICITES, LÉGAUX OU AUTRES, INCLUANT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE TITRE, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE OU
DE NON CONTREFAÇON. VOUS POUVEZ DISPOSER
D'AUTRES DROITS LÉGAUX. CEPENDANT, DANS TOUTE LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA DURÉE DES GARANTIES LÉGALEMENT REQUISES, LE CAS ÉCHÉANT, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE. VOUS ASSUMEZ
PLEINEMENT LES RISQUES S'AGISSANT DES RÉSULTATS
ET DE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. EN OUTRE, NOUS
NE DONNONS AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR UN LOGICIEL QUI VOUS SERAIT FOURNI GRATUITEMENT, INCLUANT NOTAMMENT,
TOUTE GARANTIE DE PRÉCISION, D'EXHAUSTIVITÉ,
D'ADÉQUATION [À UNE FIN PARTICULIÈRE] OU DE PERFORMANCE. TOUT LOGICIEL FOURNI PAR NOUS GRATUITEMENT EST FOURNI « EN L'ÉTAT » ; TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES SONT, DANS UN TEL CAS, REJETTÉES.
6.Support et Maintenance. Nous nous engageons à fournir les
services de support et de maintenance, le cas échéant, qui
auront été achetés par Vous et spécifiés sur le Bon de Commande applicable. Lesdits support et maintenance sont fournis conformément à nos conditions de service standard,
lesquelles sont disponibles sur demande. Nos Fournisseurs
peuvent également fournir des services de support supplémentaires au titre d'un contrat écrit distinct ; cependant,
nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tels services
de support, sauf dans le cas où nous serions une partie
contractante.
7.Services Professionnels. Notre fournisseur doit vous fournir
le nombre de jours-homme, le cas échéant, correspondant
aux services professionnels de consultance (les « Services
Professionnels ») achetés, indiqués sur le Bon de Commande
et dans tout cahier des charges correspondant. Si nous fournissons des Services Professionnels, sauf accord contraire
dans un contrat écrit distinct, tous les Services Professionnels seront fournis conformément à nos conditions de service
standard, lesquelles sont disponibles sur demande. Si votre
Bon de Commande est établi à l'ordre de notre Fournisseur au
lieu du nôtre, ladite partie (et non pas nous) est seule responsable de la fourniture des Services Professionnels et nous, en
qualité de partie non contractante, déclinons toute responsabilité s'agissant desdits services.
8.Limitation des recours et des dommages-intérêts.
8.1.NI NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE SOMMES RESPONSABLES DE TOUTE PERTE D'UTILISATION OU DE
DONNÉES, DÉFAILLANCE DES MÉCANISMES DE SÉCURITÉ OU INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ, NI REDEVABLES DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, QUELS QU'ILS SOIENT (EN CE
COMPRIS LES PERTES DE BÉNÉFICES), INDÉPENDEMMENT DU FONDEMENT JURIDIQUE INVOQUÉ, QU'IL SOIT
CONTRACTUEL, DÉLICTUEL (EN CE COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU
AUTRE, MÊME SI NOUS AVIONS ÉTÉ INFORMÉS DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES AU PREALABLE.
8.2.NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION CONTENUE DANS LE PRÉSENT CONTRAT, L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE NOS FOURNISSEURS ET DE NOUS ENVERS
VOUS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT N'EXCÈDE PAS LE
MONTANT RÉELLEMENT PAYÉ PAR VOUS À NOUS AU
TITRE DU PRÉSENT CONTRAT.
8.3.LE LOGICIEL N'EST PAS INSENSIBLE AUX DÉFAILLANCES ET N'EST PAS CONÇU, FABRIQUÉ NI DESTINÉ À
ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RÉANIMATION, MÉDICALES,
D'URGENCE, CRITIQUES POUR UNE MISSION NI POUR
TOUTE AUTRE ACTIVITÉ DE RESPONSABILITÉ STRICTE
OU DANGEREUSE (LES « ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »).
NOUS REJETONS, DE MANIÈRE SPÉCIFIQUE, TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, D'ADÉQUATION À DES
ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS DÉCLAREZ ET GARANTISSEZ QUE VOUS N'UTILISEREZ PAS LE LOGICIEL (NI NE
PERMETTREZ QU'IL SOIT UTILISÉ) POUR DES ACTIVITÉS
À HAUT RISQUE ET CONVENEZ QUE NOUS N'AURONS AUCUNE RESPONSABILITÉ EU ÉGARD À L'UTILISATION DU
LOGICIEL POUR DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS
ACCEPTEZ DE NOUS INDEMNISER ET DE NOUS TENIR À
COUVERT EU ÉGARD À TOUS LES DOMMAGES, RESPONSABILITÉS ET AUTRES PRÉJUDICES RÉSULTANT D'UNE
TELLE UTILISATION.
8.4.Les Parties conviennent que les restrictions énoncées
dans la présente Clause 8 survivront et s'appliqueront même
dans la mesure où un quelconque recours limité mentionné
dans le présent Contrat s'avérerait avoir manqué à sa finalité
essentielle.
9.Informations Confidentielles. Tout logiciel, Documentation
ou information technique fourni par nous (ou nos fournisseurs
et agents) est réputé faire partie de nos « Informations Confidentielles » sans nécessiter un quelconque marquage ni toute
autre désignation complémentaire. Sauf dans la mesure expressément permise dans les présentes, Vous préserverez la
confidentialité et vous interdirez d'utiliser ou de divulguer
une quelconque de nos Informations Confidentielles. Sans limiter la portée de ce qui précède, Vous reconnaissez que le
Logiciel constitue des informations confidentielles et des secrets commerciaux de valeur nous appartenant et, en conséquence, Vous vous engagez, à la fois pendant la durée du
présent Contrat et subséquemment, à conserver, à tout moment, de manière sûre et confidentielle, l'intégralité du Logiciel et vous vous interdisez de divulguer ce dernier à toute
tierce partie sans notre consentement écrit préalable. Vous
reconnaissez que la divulgation de nos Informations Confidentielles nous causerait un préjudice d'importance auquel il
ne serait pas possible de remédier par le versement seul de
dommages-intérêts et que, par conséquent, à chaque divulgation faite par Vous, nous puissions prétendre à des mesures
de redressement équitable, en outre de tous les autres recours dont nous pourrions disposer en droit.
10.Conformité à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et réglementations applicables des ÉtatsUnis d'Amérique (les « U.S. ») et de toutes les autres juridictions (nationales, locales et d'un État) dans la mesure où elles
seraient susceptibles de régir votre utilisation du Logiciel. En
outre, Vous reconnaissez que le Logiciel puisse être soumis à
des restrictions à l'exportation imposées par le gouvernement
américain et certains autres gouvernements. Vous vous interdisez, et ne permettez à aucune tierce partie, directement ou
indirectement, de supprimer, d'exporter ou de permettre l'exportation ou le réexportation de toute partie du Logiciel ou de
tout produit direct de celui-ci : (a) à destination de tout pays
sous embargo ou soutenant le terrorisme (ou d'un ressortissant ou d'un résidant de l'un desdits pays) ; (b) à toute personne listée au tableau des ordonnances d'interdiction du
ministère américain du Commerce ou de la liste de ressortissants nationaux spécialement désignés du ministère américain du Trésor ; (c) à destination de tout pays vers lequel
l'exportation ou la réexportation est limitée ou interdite ou
pour lequel le gouvernement américain, ou toute agence de
ce dernier, exige une licence d'exportation ou toute autre autorisation gouvernementale au moment de l'exportation ou de
la réexportation, sans l'obtention préalable de ladite licence
ou autorisation ; ou (d) autrement en violation de toute restriction, loi ou réglementation à l'exportation ou à l'importation de toute agence ou autorité américaine ou étrangère ou
en violation de toute législation applicable relative au
contrôle des exportations dans le pays dans lequel le Logiciel
a été obtenu ou est utilisé. Vous consentez à ce qui précède
et garantissez que vous n'êtes pas situé dans, ni sous le
contrôle de, ni un ressortissant ou un résident de, un quelconque desdits pays interdits ni dans une quelconque liste de
parties interdites. En outre, l'utilisation du Logiciel est restreinte, ne pouvant être utilisé dans toute activité de conception ou de développement de technologie nucléaire ou
chimique, d'armes biologiques ou de missiles ou de terrorisme.
11.Dispositions générales.
11.1.Cession. Le présent Contrat aura force obligatoire et liera au bénéfice des successeurs et ayant droit autorisés des
Parties. Nous pouvons céder le présent Contrat à toute Société Affiliée ou dans le cadre d'une fusion, restructuration, acquisition ou du transfert de l'intégralité ou d'une partie
significative de nos actifs ou de nos valeurs mobilières avec
droit de vote. Vous vous interdisez de céder ou de transférer
le présent Contrat, en tout ou en partie, sans notre consentement écrit. Sans un tel consentement, toute tentative de
transfert ou de cession du présent Contrat écrit est nulle et
non avenue. Si Vous avez obtenu un tel consentement écrit
de notre part, Vous devez, de manière permanente, céder ou
transférer tous vos droits au titre du présent Contrat, sous réserve que Vous ne conserviez aucune copie et que Vous transfériez l'intégralité du Logiciel (en ce compris toutes les
éléments qui le composent, le support et les documents imprimés, toutes les mises à jour et le présent Contrat) et que
le cessionnaire accepte les termes du présent Contrat. Si le
logiciel est une mise à jour logicielle, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du Logiciel.
11.2.Nullité partielle. Si une quelconque disposition du présent Contrat était reconnue invalide, illégale ou non-exécutoire, dans quelque mesure que ce soit, alors ladite
disposition doit, dans la mesure du possible, être interprétée
comme ayant été rédigée de manière plus restreinte, si une
interprétation plus restreinte permettait d'éviter ladite invalidité, illégalité ou non-exécution, ou, si cela n'était pas possible, ladite disposition doit, et de manière limitée à ladite
invalidité, illégalité ou non-exécution, être disjointe du présent Contrat et les dispositions restantes du présent Contrat
doivent rester en vigueur, sous réserve, cependant, que le tribunal, ayant autorité et compétence pour ce faire, ajoute au
présent Contrat une disposition dont les termes et la portée
s'approcheront au plus près de ceux de la disposition
disjointe tout en étant licites, valides et exécutoires.
11.3.Droit applicable ; Attribution de compétence et Lieu de
juridiction.
11.3.1.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel aux États-Unis
d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois de l'État
de Californie (État dans lequel est sis Trimble Navigation Limited) et états-uniennes, sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à la Convention des Nations Unies
sur la Vente Internationale de Marchandises (« CVIM »). Dans
un tel cas, les tribunaux de l'État de Californie et les tribunaux fédéraux américains situés dans le Comté de Santa Clara, Californie, sont compétents pour connaître des instances
se rapportant aux présentes et les deux Parties consentent à
se soumettre à la compétence desdits tribunaux.
11.3.2.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel en dehors des
États-Unis d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois
des Pays-Bas (pays dans lequel est sis Trimble Europe B.V.),
sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à
la CVIM. Dans un tel cas, les tribunaux hollandais du District
d'Oost-Brabant, Pays-Bas, sont compétents pour connaître
des instances se rapportant aux présentes et les deux Parties
consentent à se soumettre à la compétence desdits tribunaux.
11.4.Honoraires d'avocats et Frais de justice. La Partie gagnante dans toute instance visant à faire appliquer le présent
Contrat pourra prétendre au remboursement des honoraires
d'avocats et frais de justice supportés par elle dans le cadre
de ladite action.
11.5.Notifications et Rapports. Toute notification ou rapport
au titre des présentes doit être signifié par écrit. Si la notification ou le rapport nous sont destinés, ces derniers doivent
être envoyés à l'attention de « Avocat Général – Avis légal –
Produits Spectra Precision » chez « Trimble Navigation Limited, 935 Stewart Drie, Sunnyvale, Californie 94085, ÉtatsUnis d'Amérique ». Si la notification ou le rapport vous sont
destinés, ces derniers doivent être envoyés à l'adresse que
Vous avez fournie au moment de passer votre commande ou
au moment où le Logiciel a été mis à Votre disposition pour
la première fois. Les notifications et les rapports sont réputés
avoir été remis : (a) dès leur réception si la livraison est effectuée en mains propres ; (b) dès leur réception si la livraison
est effectuée par service postal américain de courrier suivi ou
recommandé (accusé de réception exigé) ; ou (c) trois (3)
jours après leur envoi par une société de courrier express internationale renommée, avec une remise contre signature,
s'ils sont adressés à ladite Partie à son adresse de notification. Chaque Partie peut modifier son adresse de notification
en avisant l'autre Partie par écrit.
11.6.Avenants ; Dérogations. Aucun complément, modification ou avenant au présent Contrat n'est contraignant, à
moins d'être formulé par écrit et signé par un représentant
dûment autorisé de chacune des Parties aux présentes. Aucune dérogation n'est déduite implicitement du comportement ou du manquement à faire appliquer ou à exercer ses
droits au titre du présent Contrat, de même qu'aucune dérogation n'est effective, à moins d'être formulée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé de la Partie
prétendant avoir renoncé.
11.7.Intégralité de l'entente. Le présent Contrat constitue la
déclaration complète et exclusive de l'entente mutuelle entre
les Parties et remplace et annule tous les accords et communications, écrits et verbaux, portant sur l'objet du présent
Contrat. Aucune disposition contenue dans une quelconque
commande ou dans toute autre formulaire commercial utilisé
par Vous ne remplace les termes et conditions du présent
Contrat et tout document du genre émis par une Partie aux
présentes eu égard au présent Contrat ne doit être utilisé qu'à
des fins administratives et n'aura aucune valeur légale. Nonobstant ce qui précède, si vous avez conclu, un contrat de
licence écrit distinct, signé par nous, eu égard à l'utilisation
du Logiciel, les termes et conditions dudit autre contrat prévalent sur tout terme ou condition conflictuel exposé dans le
présent Contrat.
11.8.Entrepreneurs indépendants. Les Parties aux présentes
sont des entrepreneurs indépendants. Aucun partenariat, coentreprise, emploi, franchise, mandat n'est créé par les présentes entre les Parties. Aucune Partie n'a le pouvoir d'engager l'autre ni de contracter des obligations pour le compte de
l'autre, sans l'accord préalable de l'autre Partie.
11.9.Force Majeure. Aucune Partie n'est responsable envers
l'autre de tout retard ou manquement à accomplir une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat (exception faite du manquement à s'acquitter des frais) si ledit délai
ou manquement est dû à des événements imprévisibles, les-
quels se sont produits après la signature du présent Contrat
et sont indépendants de la volonté des Parties, comme une
grève, un blocus, une guerre, un acte terroriste, une émeute,
une catastrophe naturelle, un refus de licence signifié par le
gouvernement ou toute autre agence gouvernementale, dans
la mesure où ledit événement empêche ou retarde la Partie
affectée d'accomplir ses obligations et que ladite Partie est
dans l'incapacité de prévenir ou de supprimer le cas de force
majeure à un coût raisonnable.
11.10.Utilisateurs Finaux du Gouvernement. Le Logiciel est
un logiciel informatique commercial. Si l'utilisateur ou le titulaire de la licence du Logiciel est une agence (fédérale), un
ministère ou toute autre entité du gouvernement fédéral américain, l'utilisation, la duplication, la reproduction, la diffusion, la modification, la divulgation et le transfert du Logiciel,
ou de tout document s'y rapportant, quel qu'il soit, en ce compris les données et les manuels techniques, sont limités par
un contrat de licence ou par les termes du présent Contrat,
conformément au Règlement américain 12.212 sur les marchés fédéraux civils et au Règlement supplétif américain
227.7202 sur les marchés fédéraux militaires. Le Logiciel a
été développé exclusivement à partir de fonds privés. Toute
autre utilisation est interdite.
11.11.Logiciel de Tiers. Si la Documentation l'indique, le Logiciel peut contenir ou être pourvu d'un certain Logiciel de
Tiers (en ce compris un logiciel susceptible d'être mis à Votre
disposition sous la forme d'un code source). Ledit Logiciel de
Tiers n'est pas concédé sous licence au titre des présentes et
est concédé sous licence conformément aux termes et conditions indiqués dans la Documentation et/ou aux conditions relatives au Logiciel de Tiers (la « Licence de Tiers »). Sauf
mention contraire dans la Licence de Tiers, ni nous, ni nos
Fournisseurs, n'offrons une quelconque garantie eu égard à
tout Logiciel de Tiers et ni nous, ni nos Fournisseurs, ne
sommes responsables envers Vous pour ledit Logiciel de Tiers.
11.12.Langue officielle. La langue officielle du Contrat est
l'anglais. Aux fins de son interprétation, ou dans l'éventualité
d'un conflit entre la langue anglaise et toute autre version linguistique du Contrat, la version anglaise prévaudra.
11.13.Réservation des droits. Nous nous réservons tous les
droits qui ne seraient pas expressément accordés par le présent Contrat.
S'il existe, entre Vous et nous, à tout moment, un contrat signé eu égard au Logiciel, les termes dudit contrat remplacent
intégralement les termes du présent Contrat. En conséquence, si Vous avez conclu un contrat distinct écrit avec
nous eu égard au Logiciel, ledit contrat (pas le présent
contrat) régira votre utilisation du Logiciel ; et, en outre, si ledit contrat est résilié, Vous n'aurez plus le droit d'utiliser le
Logiciel selon les termes du présent Contrat après la résiliation. Nonobstant ce qui précède, les termes et conditions préimprimés sur votre Bon de Commande ne remplacent pas le
présent Contrat.
Introduction à Survey Mobile .............................................................. 1
Introduction ......................................................................... 1
Installation ........................................................................... 1
Menu principal et sous-menus de Survey Mobile ...................... 1
Introduction à la notion de projet ........................................................ 3
Créer un projet...................................................................... 3
Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet . 4
Ouvrir un projet existant ........................................................ 5
Modifier ou effacer un projet existant...................................... 5
Fermer un projet ................................................................... 6
Créer des points dans un projet .............................................. 6
Créer des lignes dans un projet............................................... 7
Effacer des points ou des lignes d’un projet............................. 7
Lister les points et lignes existantes ........................................ 7
Importer des points dans le projet ouvert................................. 8
Où mettre les fichiers avant de les importer ......................... 8
Importer des fichiers de points
au format “Point Survey Mobile”......................................... 8
Exporter les points d’un projet................................................ 9
Interfacer Survey Mobile avec un récepteur GNSS.............................. 11
Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth............ 11
Configurer un mobile ........................................................... 12
Radio RTK ...................................................................... 12
Réseau RTK.................................................................... 14
Base réseau .................................................................... 14
Charger une configuration préalablement sauvegardée......... 15
Icônes batterie.................................................................... 15
Autres informations utiles concernant le récepteur ................. 16
Important à savoir avant de commencer............................................. 17
Points et points de contrôle.................................................. 17
Tolérances.......................................................................... 17
Nommage des points et des lignes........................................ 18
Raccourci menu.................................................................. 18
Vue carte & liste de points ................................................... 19
Déport de points ................................................................. 20
Levés statiques et Stop & Go................................................ 22
Conventions de nommage des fichiers de données brutes .... 22
Effacement total de la mémoire du récepteur ..................... 22
Implantation de lignes ......................................................... 23
Faire des levés avec Survey Mobile................................................... 25
Phases préparatoires ........................................................... 25
Choix des unités, du nombre de décimales et
des tolérances ................................................................. 25
Entrer la hauteur d’antenne .............................................. 26
Réception GNSS & masque d’élévation.............................. 27
Français
Table des Matières
Français
Levé de points .....................................................................28
Levé de points de contrôle ....................................................29
Levé avec déport..................................................................30
Levé statique.......................................................................34
Levé type “Stop & Go” .........................................................35
Implantation de points .........................................................37
Implantation de lignes..........................................................39
Créer une ligne ................................................................39
Implanter une ligne ..........................................................40
Terminer un levé .............................................................................. 42
Mettre fin à la connexion Bluetooth .......................................42
Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le récepteur.....42
Calibration du site ........................................................................... 43
But ....................................................................................43
Méthodes de calibration .......................................................43
Ce qu’est une “paire de points” ............................................44
Effectuer une Calibration......................................................44
Configurer une base.......................................................................... 48
Radio RTK ..........................................................................48
Base réseau ........................................................................49
Arrêter une base ..................................................................50
Fonctions COGO ................................................................................ 51
Autres fonctions d’import/export ........................................................ 53
Routes ............................................................................................. 55
Introduction aux routes dans Survey Mobile............................55
Importer une route...............................................................55
Implanter une route .............................................................56
Créer une route....................................................................58
Introduction.....................................................................58
Alignement horizontal .......................................................58
Alignement vertical...........................................................60
Profil en travers................................................................61
Procédure détaillée...........................................................62
Vérifier / modifier une route...............................................63
Effacer une route .............................................................64
Introduction
Le logiciel Survey Mobile de Spectra Precision (SPSM) est un
logiciel terrain destiné aux professionnels souhaitant
travailler de manière rapide et efficace. L’interface utilisateur
est simple et facile à utiliser, et offre un niveau de
productivité incomparable.
Le partage des données entre équipes terrain n’est plus un
problème grâce aux fonctions d’import et export. Les
utilisateurs peuvent lever, implanter et calibrer leur zone de
travail dans le système de coordonnées de leur choix après
configuration de leurs récepteurs.
Le logiciel est optimisé pour Android v4.3 et ses versions
ultérieures. Survey Mobile peut être utilisé sur n’importe quel
des plateformes Android supportées.
Survey Mobile peut être utilisé avec un récepteur GNSS
Spectra Precision, modèle SP60 ou SP80.
Installation
• Télécharger le fichier d’installation (un fichier apk)
disponible sur le site Internet de Spectra Precision.
• Copier le fichier dans un répertoire quelconque de votre
appareil Android.
• Toucher le fichier apk pour démarrer l’installation de
Survey Mobile.
• Entrer le N° de POPN (Proof-Of-Purchase Number) que
vous avez reçu par email suite à l’achat de Survey Mobile.
Si vous n’avez pas de POPN, vous pouvez toutefois
installer le logiciel et l’utiliser pendant une période de 30
jours.
Menu principal et
sous-menus de
Survey Mobile
Voir page suivante.
1
Français
Introduction à Survey Mobile
.
Français
2
L’utilisation d’un projet est nécessaire pour effectuer des
levés en temps réel (RTK). Par contre, il n’est pas utile de
créer un projet pour effectuer des levés post-traités (levés
statiques ou type “Stop & Go”).
Par ailleurs, il est possible d’effectuer un levé post-traité en
arrière-plan tout en étant occupé à faire du levé temps réel
(RTK).
Créer un projet
Au cours de cette étape, vous allez nommer le projet que vous
souhaitez créer et définir un système de coordonnées
standard ou personnalisé pour le projet.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche vous demandant de créer un
nouveau projet ou d’entrer dans la fonction Calibration du
site. Les projets existants, s’il y en a, sont listés sous la
bannière Liste des projets.
• Toucher Nouveau projet.
• Comme suggéré, toucher le mot grisé Entrée à l’intérieur
du champ Nom du projet. Un clavier s’affiche alors à
l’écran.
• Taper un nom de projet (ex. MonProjet), puis toucher OK
sur le clavier virtuel pour valider le nouveau nom.
• Définir le système de coordonnées utilisé dans le projet :
– Pour définir un système standard, toucher
à
l’intérieur du champ Système de coordonnées, puis
sélectionner le système désiré dans la liste déroulante.
– Pour définir un système personnalisé, toucher
à
l’intérieur du champ Système de coordonnées puis
définir ce système. Voir tous les détails dans
Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans
un projet en page 4.
– Si vous laissez le champ vide, c’est le WGS84 qui sera
utilisé et les coordonnées de tous les points levés
seront exprimées en latitude, longitude et hauteur.
– Si le fichier géodésique n’existe pas, un message
s’affichera avec possibilité de télécharger ce fichier.
• Après définition du nom de projet et du système de
coordonnées utilisé, toucher le gros bouton jaune OK pour
3
Français
Introduction à la notion de projet
créer le projet et l’ouvrir dans Survey Mobile (le nom du
projet apparaît alors entre parenthèses dans la barre de
titre).
Le nom du nouveau projet est aussi rajouté dans la liste
des projets existants sous la bannière Liste des projets.
Français
Personnaliser le
système de
coordonnées
utilisé dans un
projet
Il existe trois façons possibles de définir un système de
coordonnées personnalisé :
• Soit en partant de zéro :
– Toucher
à l’intérieur du champ Système de
coordonnées et entrer tous les paramètres du système
(voir diagramme ci-dessous. Les paramètres sont
répartis sur quatre onglets différents).
Système de coordonnées
Datum
Ellipsoïde
Décalage datum (datum shift)
Géoide
Grille corrigée
Projection
Type de projection
Coordonnées de l’origine
Fausses abscisse et ordonnée
Facteur d’échelle
Azimut sud
Directions Nord, Sud
Ajust. hor.
Ajust. Vert.
Méthode (transformation plane)
Coordonnées Nord, Est de l’origine
Décalages Nord, Est
Rotation & échelle
Méthode (constante ou plan incliné)
Constante
Coordonnées d’origine, pentes
– Une fois terminé, nommer le système et toucher
dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du
système.
• Soit vous pouvez d’abord sélectionner un système
standard, puis déduire le système personnalisé de ce
système :
– Toucher
à l’intérieur du champ Système de
coordonnées et sélectionner le système standard à
partir duquel créer le système personnalisé.
4
– Une fois terminé, nommer le système et toucher
dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du
système.
• Ou, après avoir sélectionné un système standard ou
personnalisé comme expliqué ci-dessus (un système qui
inclut nécessairement une projection), vous pouvez
utiliser la fonction Calibration du site pour “ajuster” le
système de coordonnées (voir Calibration du site en
page 43).
NOTE : La création d’un système de coordonnées est
également possible, en dehors de tout projet ouvert, en
utilisant la procédure suivante :
• A partir du menu principal, toucher
coordonnées.
puis Systèmes de
• Toucher
situé dans la barre de titre, puis nommer et
définir tous les paramètres du nouveau système de
coordonnées.
Ouvrir un projet
existant
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants
sous la bannière Liste des projets.
• Toucher le nom du projet que vous souhaitez ouvrir.
Un nouvel écran apparaît montrant un résumé du projet
(nom du projet, système de coordonnées utilisé,
éventuellement le nom de la zone couverte par le système
de coordonnées).
• Toucher le gros bouton jaune Ouvrir pour ouvrir le projet.
Le nom de ce projet apparaît alors entre parenthèses dans
la barre de titre.
Modifier ou effacer
un projet existant
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants
sous la bannière Liste des projets.
• Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez
modifier ou effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
5
Français
– Puis toucher
à l’intérieur du champ Système de
coordonnées et ne modifier que les paramètres qui font
du système personnalisé un système différent du
système standard sélectionné.
Français
• Sélectionner Effacer pour effacer le projet, ou Modifier pour
modifier le projet.
– Si vous sélectionnez Effacer, veuillez confirmer votre
choix d’effacer le projet.
– Le choix Modifier vous permet d’éditer les propriétés du
système de cordonnées utilisé dans le projet. Si vous
modifiez le système de coordonnées, un message vous
informera que ceci peut provoquer des erreurs dans le
projet. C’est à vous de décider si vous confirmez cette
modification ou pas.
Fermer un projet
Créer des
points dans un
projet
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants
sous la bannière Liste des projets.
• Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez
fermer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
• Sélectionner Fermer pour fermer le projet.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Définir.
,
• Compléter les différents champs permettant de définir un
nouveau point :
– Nom du point, code du point.
– Marqueur de point de contrôle : Cocher cette case si le
point que vous êtes en train de créer est un point de
contrôle (c’est-à-dire un point dont les coordonnées
sont parfaitement connues dans la grille locale).
– Type de point (type de coordonnées) :
Grid_NEE (Nord, Est, Élévation),
WGS84_LLH (latitude, longitude et hauteur)
6
• Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder le
point.
NOTE : Une fois le point sauvegardé, le nom de point
affiché à l’écran est automatiquement incrémenté. Ce
nouveau nom de point peut être le nom de point désiré
pour le prochain point que vous souhaitez créer.
Créer des
lignes dans un
projet
Une ligne est définie comme un segment reliant deux points.
Ces points devront avoir été créés au préalable avant de
pouvoir créer la ligne.
Dans Survey Mobile, on ne peut créer une ligne dans un
projet que parce qu’on veut implanter cette ligne. C’est
pourquoi les lignes ne peuvent être créées qu’à l’intérieur de
la fonction implantation de lignes. Voir Implantation de lignes
en page 39.
Effacer des points
ou des lignes d’un
projet
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Données.
• Sélectionner Points ou Lignes. Un nouvel écran apparaît
listant tous les points ou toutes les lignes stockés dans le
projet. Plusieurs peuvent être visualisés en même temps.
Toucher Visualiser suite de la liste pour voir les suivants, s’ils
existent.
• Garder le doit appuyé sur le point ou la ligne que vous
voulez effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
• Sélectionner Effacer pour effacer la sélection, qui est alors
effacée aussitôt. (L’option Plus également affichée dans le
menu contextuel donne accès au bouton Effacer tous les
points du projet, rendu visible dans la partie basse de
l’écran).
Lister les points et
lignes existantes
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Données.
,
7
Français
ou WGS84_XYZ (coordonnées cartésiennes XYZ dans
WGS84),
– Coordonnées du point.
• Sélectionner Points pour lister tous les points stockés dans
le projet ouvert, ou Lignes pour lister toutes les lignes
créées dans le projet (voir exemples de liste ci-dessous).
Français
Importer des
points dans le
projet ouvert
Pour importer des données autres que celles au format “Point
Survey Mobile”, veuiller vous reporter à Autres fonctions
d’import/export en page 53.
Où mettre les fichiers avant de les importer
Les fichiers que vous souhaitez importer doivent toujours être
placés dans le répertoire suivant avant de les importer :
Internal memory/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
SD memory card/SurveyMobile.Droid/Import/
Importer des fichiers de points au format “Point Survey
Mobile”
• Ouvrir le projet dans lequel importer des données.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Importer.
• Toucher Point Survey Mobile.
• Toucher Type de fichier puis sélectionner un des formats
disponibles (txt ou csv).
• Dans la partie basse de l’écran, sélectionner le fichier à
importer.
NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu du fichier à ce
stade. Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier, puis
sélectionner Ouvrir le fichier et choisir avec quelle
application visualiser ce fichier.
• Définir le contenu du fichier que vous souhaitez importer
en sélectionnant un modèle (champ Modèle). Plusieurs
modèles existent :
– Modèle par défaut : Si vous choisissez “Modèle par
défaut”, le fichier est supposé fournir ses données dans
cet ordre :
8
Lorsque vous faites ce choix, bien se souvenir que
Survey Mobile ne prendra que les coordonnées NEE ou
LLH de chaque point, jamais les deux à la fois. Il est
donc de votre responsabilité de choisir quelles
coordonnées vous souhaitez importer. Ce choix est fait
par le biais du paramètre complémentaire Coordonnées
exprimées en.
– Deux autres modèles peuvent être utilisés, avec
lesquels les fichiers à importer devront être
compatibles dès lors que vous en choisissez un :
Nom Code Latitude Longitude Hauteur
Nom Code Nord Est Élévation
• Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le
fichier.
Exporter les points
d’un projet
Pour exporter des données autres que celles au format “Point
Survey Mobile”, veuillez vous reporter à Autres fonctions
d’import/export en page 53
• Ouvrir le projet contenant les points à exporter (voir Ouvrir
un projet existant en page 5).
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Exporter.
• Toucher Point Survey Mobile.
• Sélectionner la ou les catégories de points que vous
souhaitez exporter depuis le projet ouvert :
,
– Toucher
dans la barre de titre. Survey Mobile
suggère que vous sélectionniez des points selon trois
critères différents : Type de point, Librairie de points et
Solution du point.
– Pour chacun de ces critères, cocher les cases
correspondant aux points à exporter.
– Toucher OK lorsque vous avez fait toutes vos
sélections. Survey Mobile revient ensuite à l’écran
précédent.
• Toucher Type de fichier et sélectionner un des formats
disponibles (txt ou csv) pour le fichier exporté.
9
Français
[1] Nom de point [2] Code [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Latitude [7]
Longitude [8] Hauteur [9] Précision horizontale [10] Précision verticale
[11] PDOP [12] Type de solution
• Définir le contenu du fichier exporté en sélectionnant un
modèle (champ Modèle). Deux modèles sont disponibles:
– Modèle par défaut : Le contenu du fichier exporté sera
comme suit (idem import) :
Français
[1] Nom de point [2] Code [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Latitude [7]
Longitude [8] Hauteur [9] Précision horizontale [10] Précision verticale
[11] PDOP [12] Type de solution
– Modèle personnalisé : Toucher
pour construire un
modèle personnalisé. Un nouvel écran s’affiche sur
lequel vous pouvez définir, 1) le délimiteur de champ
(virgule, espace, tabulation, ou point-virgule), et 2) le
contenu du fichier en glissant les boutons vers le bas
de l’écran, dans l’ordre désiré (chaque bouton
représente un champ que vous souhaitez ajouter dans
le modèle). Pour supprimer un champ du modèle, il
suffit de le faire glisser du bas vers le haut de l’écran).
• Nommer le fichier d’export.
• Toucher le gros bouton jaune Exporter pour exporter les
points.
NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu des fichiers déjà
exportés (liste affichée dans la partie inférieure de l’écran) :
Garder le doigt appuyé sur l’un de ces fichiers, puis
sélectionner Ouvrir le fichier et choisir une application pour
visualiser le fichier.
10
Interfacer Survey Mobile avec un récepteur GNSS
• Allumer le récepteur GNSS et attendre la fin de son
initialisation.
• Côté Survey Mobile, toucher
situé dans la barre
d’état. L’onglet Connecter de l’écran Récepteur s’ouvre.
• Toucher
situé à l’intérieur du champ Récepteur, à
l’extrême droite. Ceci a pour effet de déclencher une
recherche Bluetooth. Un nouvel écran apparaît sur lequel
on peut lire le message Recherche en cours...
A chaque fois qu’un nouveau dispositif Bluetooth est
détecté, son identifiant est rajouté à la liste des
récepteurs disponibles (sous Récepteurs disponibles).
En cas d’échec de la recherche, vous pouvez toujours
redémarrer une séquence de recherche en touchant le
gros bouton jaune Recherche.
• Cocher la case correspondant au récepteur GNSS avec
lequel vous souhaitez travailler, puis toucher OK.
On revient alors à l’écran précédent sur lequel s’affiche
l’identifiant Bluetooth du récepteur choisi comme
sélection courante dans le champ Récepteur.
• Toucher le gros bouton jaune Connecter et attendre que la
connexion Bluetooth soit activée.
Un appairage peut être demandé à la première demande
de connexion Bluetooth avec votre récepteur : soit un
message bien visible apparaît, soit une notification plus
discrète apparaît dans la bar de tâches Android. Dans les
deux cas, il faut accepter la demande d’appairage.
L’icône Etat du récepteur dans la barre d’état indique si la
connexion Bluetooth avec le récepteur est active ou non :
Icône
Bluetooth
Inactive
Active
11
Français
Connecter Survey
Mobile à un
récepteur via
Bluetooth
Configurer un
mobile
Français
Dans Survey Mobile, il existe trois façons possibles de
configurer un récepteur pour fonctionner en mobile RTK :
• Radio RTK : Les corrections viennent d’un émetteur radio
au travers d’une liaison radio. L’émetteur radio est
connecté à la base utilisée.
• Réseau RTK: Les corrections viennent d’un réseau VRS au
travers d’une connexion NTRIP.
• Base réseau : Les corrections viennent d’une base unique
au travers d’une connexion NTRIP ou Direct IP.
Le tableau ci-dessous décrit les besoins en termes de
matériel pour chacune de ces options.
Option
Radio RTK
Réseau RTK
Base réseau
Besoins matériels
Récepteur radio, idéalement intégré au récepteur GNSS
(ex. SP60 ou SP80 avec module radio)
Carte SIM avec abonnement pour acquisition de données
mobile. Insérée dans le carnet de terrain utilisé (SP60),
ou dans le récepteur GNSS (SP80).
Survey Mobile permet de créer et de sauvegarder différentes
configurations permettant l’acquisition de corrections RTK,
configurations basées sur l’une ou l’autre des options
disponibles ci-dessus. Ainsi, il est facile de passer de l’une à
l’autre si vous devez changer de source de corrections RTK
pendant votre travail sur le terrain.
Si vous travaillez avec votre propre base, veuillez commencer
par installer la base en premier (voir Configurer une base en
page 48).
Radio RTK
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 11), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Cocher la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK
puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK apparaît.
12
“Radio interne” étant sélectionnée, toucher
pour
accéder aux paramètres de configuration de la radio
(radio interne SP60/SP80) :
• Protocole : Choisir un des 7 protocoles disponibles,
• Vitesse radio : de 4800 à 19200 Bd,
• Sensibilité : Bas/Medium/Haut/Off,
• “Scrambling” : On/Off,
• “Forward error correction” (FEC): On/Off,
• Puissance : Puissance émise par la radio lorsqu’elle
est utilisée en émetteur (500 mW ou 2 W).
Dans la plupart des pays, vous choisirez
respectivement “Transparent FST”, “9600 Bd”,
“Medium”, “Off” pour “Scrambling” et “FEC”, de
manière à respecter les règles d’émission radiofréquence en vigueur. Interroger votre distributeur pour
plus d’informations.
– Fréquence radio : Seulement si “Radio interne” est
sélectionnée. Choisir la même fréquence que celle
utilisée à la base. Cette fréquence doit être choisie
parmi celles rendues disponibles.
– Format d’émission : Choisir le format de données qui
correspond à celui des corrections reçues. Ce peut
être : RTCM3.0, RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM
standard, ATOM compact ou ATOM super compact.
– Port, Vitesse de transmission, Bits de données, Parité, Bits
d’arrêt : Seulement si une radio externe est utilisée.
Indiquer quel port est utilisé côté récepteur GNSS
pour communiquer avec cette radio. Entrer les
différents paramètres utilisés dans cette liaison série
entre le récepteur GNSS et la radio.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran
précédent.
13
Français
• Remplir les champs suivants :
– Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur
GNSS.
Si la radio est séparée du récepteur GNSS,
sélectionner “Radio externe”.
Si elle est intégrée dans le récepteur GNSS,
sélectionner “Radio interne” (SP60 ou SP80 avec
option module radio installée).
• Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que
vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la
sauvegarder.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse
indiquant que le système complet est maintenant prêt à
fonctionner.
Français
Réseau RTK
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 11), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Cocher la case Réseau RTK à l’intérieur du champ Réseau
RTK puis toucher ce champ. Un nouvel écran s’affiche.
• Remplir les champs suivants :
– Type de liaison : Choisir “Internet carnet terrain” pour
SP60, “Internet interne” pour SP80,
– IP, Port: Entrer l’adresse IP de la base,
– Utilisateur, Mot de passe : Entrer les informations de
connexion vous permettant de recevoir les corrections
du réseau VRS.
• Toucher
dans le champ Point d’accès pour télécharger
la table NTRIP, et ainsi pouvoir choisir un point d’accès
dans le menu déroulant attaché à ce champ.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran
précédent.
• Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que
vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la
sauvegarder.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse
indiquant que le système complet est maintenant prêt à
fonctionner.
Base réseau
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 11), procéder comme suit :
• Toucher
14
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Pour NTRIP seulement, toucher
dans le champ Point
d’accès pour télécharger la table NTRIP, et ainsi pouvoir
choisir un point d’accès dans le menu déroulant attaché à
ce champ.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran
précédent.
• Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que
vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la
sauvegarder.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse
indiquant que le système complet est maintenant prêt à
fonctionner.
Charger une configuration préalablement sauvegardée
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile. Le premier champ
(champ Nom) doit être vide. Le vider s’il ne l’est pas.
• Toucher l’écran à l’intérieur du champ Nom. Un menu
déroulant s’affiche dans lequel apparaît la liste de toutes
les configurations sauvegardées.
• Sélectionner la configuration que vous souhaitez utiliser.
Cette configuration est alors chargée dans Survey Mobile
et devient la configuration courante par laquelle le
récepteur GNSS va pouvoir acquérir les corrections RTK.
Icônes batterie
Deux icônes batterie sont visualisées dans la barre d’état de
Survey Mobile :
• Celle à gauche indique le niveau de charge restant dans la
batterie interne du récepteur.
15
Français
• Cocher la case Base réseau à l’intérieur du champ Base
réseau, puis toucher ce champ. L’écran Base réseau
s’affiche.
• Remplir les champs suivants :
– Type de liaison : Choisir “Internet carnet terrain” pour
SP60, “Internet interne” pour SP80.
– Type de protocole : Choisir entre “NTRIP” et “Direct
IP”, selon le protocole utilisé à la base.
– IP, Port: Entrer l’adresse IP de la base.
– Utilisateur, Mot de passe : Entrer les informations de
connexion vous permettant de recevoir les corrections
de la base.
Français
• Celle à droite indique le niveau de charge restant dans la
batterie externe.
Si le récepteur est connecté à une source d’alimentation
continue externe, l’icône indiquera une batterie
complètement chargée (100% de charge restante).
S’il n’y a pas de batterie externe, l’icône affiche un “?”
(voir tableau ci-dessous).
Le pourcentage exact de charge restante peut être affiché à
l’écran en touchant les deux icônes batterie dans la barre
d’état. Un nouvel écran s’affiche donnant les valeurs de ces
pourcentages (voir exemple ci-dessous avec un SP80).
Interne
Externe
Le tableau ci-dessous montre à quoi peuvent ressembler les
icônes batterie.
Icône
Autres
informations utiles
concernant le
récepteur
Signification
Icône
Signification
Survey Mobile n’est connecté
à aucun récepteur
Charge restante : 50%
Batterie absente ou complètement déchargée (0%)
Charge restante : 100%
Il est possible à tout moment de lire des informations utiles
concernant le récepteur GNSS:
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Etat. Cet onglet fournit
des informations sur l’alimentation du récepteur, les
coordonnées de la position calculée, la base utilisée et les
satellites reçus et utilisés.
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Param.. Cet onglet fournit
des informations sur la version firmware du récepteur.
16
Points et points de
contrôle
Pour un point “ordinaire”, Survey Mobile alloue au point levé
la dernière position calculée par le récepteur GNSS. La
position du point est donc le résultat d’une seule mesure et
le point est enregistré quasi-instantanément.
Pour un point de contrôle, Survey Mobile calcule la moyenne
des positions successives calculées par le récepteur GNSS
sur une période de temps fixée par l’utilisateur (contrôlée par
le paramètre Époques). C’est seulement à la fin de cette
période que Survey Mobile alloue la position moyennée au
point de contrôle. Cette position sera statistiquement plus
précise que celle obtenue par une mesure unique. Lever un
point de contrôle prend donc plus de temps que lever un
point “ordinaire”.
Tolérances
• Points : Dans le cas où la précision horizontale et/ou la
précision verticale serait hors-tolérances autorisées lors
du levé d’un point, un message va s’afficher pour pous
prévenir (voir exemple ci-dessous). Vous pouvez alors
accepter de garder la mesure du point (OK) ou de la rejeter
(Annuler).
• Points de contrôle : Lors de la mesure d’un point de
contrôle, le message “Impossible de mesurer le point”
s’affichera si au moins 40% des mesures faites ne sont
pas des positions fixées (RTK).
17
Français
Important à savoir avant de commencer
Nommage des
points et des
lignes
Français
Lors d’actions répétitives sur les points, Survey Mobile
incrémente automatiquement le paramètre Nom de point de
manière à ce que vous n’ayez pas à ré-éditer ce paramètre à
chaque fois. Les règles d’incrémentation sont les suivantes :
• Si le premier nom de point entré se termine par un chiffre,
Survey Mobile incrémentera ce chiffre de un (+1) pour le
point suivant (ex. PT100, puis PT101, PT102, etc.).
Lorsque le nom de point est de la forme “...9”, le nom de
point suivant sera de la forme “...10”.
• Si le premier nom de point entré se termine par une lettre,
Survey Mobile proposera la lettre suivante de l’alphabet
pour le point suivant (ex. RET, puis REU, REV, etc.).
Lorsque le nom de point est de la forme “...Z”, le nom de
point suivant sera de la forme “...1A”.
L’incrémentation automatique des noms de point se produit
dans les deux cas suivants :
• Lorsqu’on crée manuellement plusieurs points à suivre à
l’aide la fonction Outils>Définir.
• Dans la fonction Levé lorsqu’on lève plusieurs points à
suivre.
Ceci est également vrai pour les noms de lignes, lorsqu’on en
crée plusieurs à suivre dans la fonction implantation de
lignes.
Raccourci menu
18
Pour retourner au menu racine de la fonction dans laquelle
vous êtes, à partir de n’importe où dans cette fonction, il
suffit de toucher à l’icône située dans le coin supérieur
gauche de l’écran :
Lorsque vous travaillez dans la fonction Levé (
), vous avez
toujours la possibilité de jeter un œil sur la carte ou sur la
liste des points du projet. L’exception est pour les levés Stop
& Go et statique pour lesquels il n’est pas possible d’accéder
à ces deux vues.
Donc pendant le levé de points ou pendant l’implantation de
points ou de lignes, vous pouvez :
• Toucher
dans la barre de titre pour accéder à la vue
carte (à gauche ci-dessous).
• Toucher
dans la barre de titre pour accéder à la liste
de points (à droite ci-dessous).
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[1]: Toucher cette icône pour montrer ou cacher la légende des couleurs
[2]: Légende des couleurs
[3]: Cette flèche représente votre position actuelle ainsi que votre direction
de déplacement
[4]: Lorsque votre position est affichée, le fait de toucher ce bouton permet
de glisser la carte de telle sorte que votre position se retrouve au centre de
la carte
[5]: Toucher cette icône pour afficher ou cacher votre position actuelle (voir
le point [3])
[6]: Valeur courante d’échelle
Pour retourner à l’écran de mesure lorsque la vue carte ou la
vue liste de points est affichée :
• Toucher
.
19
Français
Vue carte & liste
de points
Déport de points
Français
La procédure de déport est utilisé lorsque le point que l’on
souhaite lever (le “point cible”) est inaccessible. Dans ce
cas, on fait appel à un point situé à proximité, appelé “point
d’observation”. Il faudra alors décrire le déport du point
d’observation au point cible. Il faudra aussi s’assurer que la
réception GNSS sur le point d’observation est bonne.
La méthode utilisée pour effectuer une mesure de déport de
point est appelée Déport distance-azimut (voir diagramme cidessous). Cette méthode nécessite de déterminer les deux
paramètres suivants :
• d : Distance en pente entre le point d’observation et le
point inaccessible (le point cible).
• Az: Angle d’azimut du point d’observation au point cible.
Hauteur
N
Point
cible
d
+
–
Ecart de hauteur
Point
d’observation
N
Az
E
S’il n’est pas connu, l’azimut peut être déterminé sur le
terrain par Survey Mobile en spécifiant deux points alignés
avec le point cible (voir diagramme ci-dessous).
20
Hauteur
N
Point
cible
+
–
Ecart de hauteur
d
Point
d’arrivée
Point
de départ
N
Az
E
NOTE : Les points de départ et d’arrivée peuvent être des
points stockés dans le projet auquel cas il n’est pas
nécessaire de les lever mais simplement de mentionner leurs
noms pour pouvoir utiliser leurs coordonnées.
21
Français
Dans ce cas vous avez deux points d’observation au lieu d’un
seul. Ces points sont désignés comme suit :
– Point de départ : C’est le point le plus éloigné du point
cible. Il est nécessaire d’occuper ce point et il faut
s’assurer que la réception GNSS est bonne sur ce point.
– Point d’arrivée : C’est le point le plus proche du point
cible et se situe sur la même ligne que le point de départ
et le point cible. Ce point doit être occupé en s’assurant
que la réception GNSS est également bonne sur ce point,
puis vous devrez mesurer la distance entre ce point et le
point cible à l’aide d’un instrument de mesure autre
(mètre ruban, etc.).
Levés statiques et
Stop & Go
Conventions de nommage des fichiers de données brutes
Lors de levés statiques ou Stop & Go, Survey Mobile crée
automatiquement des fichiers pour sauvegarder les données
brutes collectées. Le nommage de fichier est comme suit :
Français
Pour les levés statiques :
G<ID récepteur><Index><Année>.<Jour>
Pour les levés Stop & Go :
GFAST<Index><Année>.<Jour>
Avec :
G : Entête de fichier (format ATOM)
<ID récepteur> : Les 4 derniers caractères de nom Bluetooth du récepteur
connecté.
GFAST: identifie les fichiers de données brutes comme résultant d’un levé Stop
& Go.
<Index> : Rang dans la journée en cours (A à Z, puis AA à AZ) (A pour le
premier fichier créé)
<Année> : Les deux derniers chiffres de l’année en cours
<Jour> : Extension du fichier. Numéro du jour dans l’année (1-366)
Exemples : “G0015A16.132” (levé statique) ;
“GFASTA16.133” (levé Stop & Go).
Effacement total de la mémoire du récepteur
Si vous venez à manquer de mémoire sur le terrain, il existe
une procédure d’urgence permettant de supprimer tous les
fichiers de la mémoire du récepteur. Bien sûr vous prendrez
soin de ne pas effacer des fichiers importants qui n’ont pas
encore été sauvegardés au bureau. Bien regarder quels sont
les fichiers encore en mémoire avant d’utiliser cette
procédure.
• Dans Survey Mobile, ouvrir l’écran Statique ou Stop & Go.
• Toucher
(situé près de la valeur courante de mémoire
disponible).
• Confirmer l’effacement de tous les fichiers.
22
Il y a quatre choses importantes à savoir concernant
l’implantation de lignes :
1. Lorsque vous implantez une ligne, Survey Mobile vous
guide successivement sur des point intermédiaires sur la
ligne, du point de départ vers le point d’arrivée.
2. Le nombre de points intermédiaires dépend du choix fait
pour le paramètre Intervalle. Par exemple, si vous
choisissez Intervalle= 2 mètres, Survey Mobile va vous
guider successivement sur des points séparés de 2 mètres
le long de la ligne.
Vous pouvez implanter la ligne en demandant à Survey
Mobile de vous guider précisément le long de cette ligne,
ou au contraire, en marchant à une certaine distance de
la ligne, en suivant une ligne virtuelle parallèle à cette
ligne. Ceci est possible en fixant le paramètre Déport ligne
à la valeur désirée :
– Déport ligne= 0: Guidage sur la ligne.
– Déport ligne> 0: Guidage sur une ligne virtuelle située
à gauche de la ligne, et parallèle à cette ligne.
– Déport ligne< 0: Guidage sur une ligne virtuelle située
à droite de la ligne, et parallèle à cette ligne.
Point
d’arrivée
lle
rva
Inte
Déport de ligne= 0
nt
me
ace
l
p
e dé
ns d
Point
de départ
Point
d’arrivée
Se
Déport de ligne>0
Point
de départ
s de
Sen
nt
me
ace
l
p
dé
s de
Sen
nt
me
lace
p
é
d
Point
d’arrivée
Déport de ligne<0
Point
de départ
Point intermédiaire
23
Français
Implantation de
lignes
Français
3. De plus, il y a possibilité de démarrer l’implantation de la
ligne exactement sur le point de départ ou quelque part
sur la ligne avant ou après le point de départ. Ceci est
possible en fixant le paramètre Station de départ à la valeur
désirée :
– Station de départ= 0+000.000 : L’implantation
démarrera au début de la ligne.
– Station de départ> 0+000.000 (ex. 0+020.000) :
L’implantation démarrera quelque part sur la ligne,
entre le point de départ et le point d’arrivée (voir
diagramme ci-dessous).
– Station de départ< 0+000.000 (ex. -0+020.000) :
L’implantation démarrera en dehors de la ligne, sur un
point dans le prolongement de la ligne et situé avant le
point de départ (voir diagramme ci-dessous).
Point
d’arrivée
Point
de départ
nt
me
ace
épl
d
e
sd
Sen
- +
ion
Stat épart
de d
4. Après implantation du premier point de la ligne, que vous
pouvez sauvegarder ou non, vous utiliserez les boutons cidessous pour vous diriger sur le point suivant :
–
: Vous guidera sur le point suivant dans le sens
point de départ vers point d’arrivée. Ce point est séparé
du précédent d’une valeur donnée par le paramètre
Intervalle.
–
: Vous guidera sur le point suivant dans le sens
point d’arrivée vers point de départ. Ce point est séparé
du précédent d’une valeur donnée par le paramètre
Intervalle.
Si nécessaire, vous pouvez aussi corriger le paramètre
Station de départ défini au moment de la création de la
ligne, en jouant sur le paramètre Station de la ligne.
24
Faire des levés avec Survey Mobile
Choix des unités, du nombre de décimales et des
tolérances
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Paramètres.
Le nouvel écran qui s’affiche (voir ci-dessous) vous
permet de choisir :
– Les unités que vous souhaitez utiliser pour les
distances, les superficies et les angles.
– Le nombre de décimales que doit fournir Survey
Mobile pour toutes les mesures de distance, de
superficie et d’angle.
– Les tolérances permises en termes de précision
horizontale et verticale et de PDOP pour toutes les
mesures temps réel effectuées par le récepteur GNSS.
Dans le cas où ces valeurs seraient dépassées, Survey
Mobile vous en informerait de telle sorte que vous
puissiez décider de garder ou non les mesures horscritères.
• Toucher
situé dans la barre de titre pour sauvegarder
vos paramètres.
25
Français
Phases
préparatoires
Entrer la hauteur d’antenne
Français
Quelle que soit la fonction “base” ou “mobile” du récepteur
GNSS connecté à Survey Mobile, vous devez entrer la hauteur
de son antenne GNSS.
• Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS,
comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un
récepteur via Bluetooth en page 11).
• Toucher
. L’écran Antenne s’ouvre sur lequel vous
pouvez définir les paramètres suivants :
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est actuellement connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé
comme référence dans la mesure de hauteur d’antenne
effectuée ci-dessous.
“Base de l’antenne” est généralement utilisée au
mobile. La mesure qui en résulte est une mesure
verticale qui représente la vraie hauteur de l’antenne.
“Repère de hauteur oblique” est généralement utilisée à
la base. La mesure qui en résulte est une mesure
oblique qui n’est pas la vraie hauteur d’antenne. Mais
le récepteur GNSS saura automatiquement convertir
cette mesure en une vraie valeur de hauteur d’antenne.
– Hauteur d’antenne : Entrer la mesure de distance faite
entre le point de référence choisi sur l’antenne (voir cidessus) et la marque au sol.
NOTE : La hauteur d’antenne peut aussi être modifiée
lorsque vous êtes au moment de lever un point.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres.
26
Survey Mobile fournit une vue de tous les satellites reçus de
telle sorte que vous puissiez voir en un clin d’œil le bon
fonctionnement du récepteur sur la position où il se trouve au
moment où vous observez l’écran.
Sur le même écran, Survey Mobile permet d’ajuster la valeur
du masque d’élévation, si nécessaire.
• Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS,
comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un
récepteur via Bluetooth en page 11).
• Toucher
. Survey Mobile affiche une vue polaire
montrant l’état de la réception GNSS. Voir exemple.
• Pour modifier la valeur du masque d’élévation affichée en
bas de l’écran, il suffit de toucher la valeur et taper celle
désirée. Toucher OK pour valider la nouvelle valeur.
NOTE 1 : Toutes les constellations GNSS sont reçues par
défaut, mais on peut en désélecter une ou plusieurs si on le
souhaite, en décochant la case correspondante sur l’écran.
NOTE 2 : Le nombre de satellites utilisés dans le calcul de
position est indiqué dans l’icône satellites. Si toutefois le
récepteur GNSS interne du carnet de terrain est utilisé, ce
nombre sera toujours affiché à “0”, indépendamment du
nombre de satellites réellement utilisés.
27
Français
Réception GNSS & masque d’élévation
Levé de points
En supposant que l’ensemble du système est prêt à
fonctionner :
Français
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé de points. Survey Mobile ouvre un nouvel
écran à partir duquel vous pouvez lever des points.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser les trois derniers champs dans la partie inférieure
de l’écran pour préparer un levé de point : entrer le nom
de point, et éventuellement un code de point.
La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette
hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites,
la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après
avoir levé le point.
• S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du
point, garder la canne bien verticale et rester immobile.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors
mesuré puis est sauvegardé dans le projet. Pendant la
mesure, le haut de l’écran montre les coordonnées du
point en caractères bleus.
Puis Survey Mobile incrémente le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 18) et vous
invite à lever un autre point.
• Lever autant de points que nécessaire en suivant la même
procédure que ci-dessus.
28
En supposant que l’ensemble du système est prêt à
fonctionner :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé de points de contrôle. Survey Mobile ouvre un
nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever des points
de contrôle.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser les quatre derniers champs dans la partie
inférieure de l’écran pour préparer un levé de point :
entrer le nom de point, et éventuellement un code de
point.
La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette
hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites,
la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après
avoir levé le point.
Utiliser le champ Epoques pour indiquer le temps de
“moyennage” demandé avant que Survey Mobile ne
fournisse une position pour le point de contrôle. Plus cette
valeur sera élevée, plus long sera le temps avant que
Survey Mobile puisse fournir une position (1 époque= 1
seconde).
• S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du
point, garder la canne bien verticale et rester immobile.
29
Français
Levé de points de
contrôle
Français
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Survey Mobile
commence à moyenner la position calculée sur la période
de temps correspondant au nombre d’époques demandé.
Une barre de progression s’affiche (voir exemple cidessous avec 10 époques demandées) indiquant combien
de temps vous devez rester encore immobile avant que la
position moyennée soit disponible.
Puis le point de contrôle est créé et sauvegardé dans le
projet.
Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 18) et vous
invite à lever un nouveau point de contrôle.
• Lever autant de points de contrôle que nécessaire en
utilisant la même procédure ci-dessus.
Levé avec déport
Merci de vous reporter à Déport de points en page 20 avant
de commencer. Puis, en supposant que l’ensemble du
système est prêt à fonctionner :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé avec déport. Survey Mobile ouvre un nouvel
écran à partir duquel vous pouvez lever un point en
utilisant la méthode de Déport distance-azimut.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser les sept derniers champs dans la partie inférieure
de l’écran pour préparer un levé en déport. Le champ Type
affiche Déport distance-azimut, qui est le nom de la
méthode utilisée pour effectuer le levé du point déporté.
30
Français
Pour plus de détails sur cette méthode, voir Déport de
points en page 20.
• Puis suivre une des procédures ci-dessous, selon que vous
connaissez déjà l’azimut, ou que vous avez besoin de lever
deux points pour déterminer cet angle.
Hauteur
N
Point
cible
d
+
–
Ecart de hauteur
Point
d’observation
N
Az
E
1er cas : L’azimut au point d’observation est connu ou a été
déterminé précédemment à l’aide d’un instrument de mesure
autre (boussole, etc.) :
• Choisir le point d’observation d’où on veut faire le levé par
déport.
• Toucher 000°00’00.000000 dans le champ Azimut au
point cible et entrer la valeur connue d’azimut.
• Mesurer et entrer la distance du point d’observation au
point cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un
instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.).
• Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et
le point d’observation (champ Décalage vertical) (positif si
le point cible est plus haut que le point d’observation).
• Entrer un nom de point pour le point cible, et
éventuellement un code de point.
La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette
hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites,
la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après
avoir levé le point cible.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors
mesuré puis sauvegardé dans le projet. Pendant
l’opération de levé, le haut de l’écran affiche les
coordonnées du point en caractères bleus.
Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 18) et vous
invite à lever un nouveau point déporté.
31
2ème cas : L’azimut depuis le point d’observation est inconnu
et vous souhaitez utiliser Survey Mobile pour déterminer cet
angle :
• Repérer deux points au sol, tous les deux alignés avec le
point cible.
Hauteur
N
Point
cible
+
–
Ecart de hauteur
d
Point
d’arrivée
Point
de départ
N
Français
Az
E
• Toucher
. Un nouvel écran s’affiche permettant de
calculer l’azimut. Survey Mobile a besoin de connaître la
position de chacun de ces points.
Ceci peut être fait : 1) soit en entrant manuellement les
coordonnées connues de ces points (si elles sont
connues), 2) soit en spécifiant les noms de ces points s’ils
sont stockés dans le projet, ou 3) soit en occupant ces
points l’un après l’autre. Dans ce dernier cas, procéder
comme suit :
– Se tenir sur le point de départ (celui le plus éloigné du
point cible).
– Toucher
pour lever les coordonnées de ce point (il
n’est pas nécessaire de nommer le point).
– Se déplacer sur le point d’arrivée.
– Toucher
pour lever les coordonnées du point
d’arrivée (il n’est pas nécessaire de nommer le point).
– Toujours immobile sur le point d’arrivée, toucher le
gros bouton jaune Calculer. L’angle d’azimut est alors
calculé puis Survey Mobile revient à l’écran précédent.
32
IMPORTANT : Une fois l’azimut calculé, étant sur le point
d’arrivée, vous pouvez ne pas rester sur ce point pour lever le
point cible. Vous êtes autorisé à vous déplacer le long de la
ligne formée par les points de départ et d’arrivée et le point
cible à condition qu’à tout instant vous disposiez d’un calcul
de position précis ET que la distance en pente et l’écart
vertical au point cible que vous avez entrés sont bien ceux vus
de votre position courante (et non du point d’arrivée).
33
Français
• Mesurer et entrer la distance du point d’arrivée au point
cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un
instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.).
• Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et
le point d’arrivée (champ Décalage vertical) (positif si le
point cible est plus haut que le point d’arrivée).
• Entrer un nom de point pour le point cible, et
éventuellement un code de point.
La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette
hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites,
la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après
avoir levé le point cible.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors
mesuré puis sauvegardé dans le projet. Pendant
l’opération de levé, le haut de l’écran affiche les
coordonnées du point en caractères bleus.
Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 18) et vous
invite à lever un nouveau point déporté.
Levé statique
• Installer votre matériel sur le point à lever puis le mettre
sous tension. En général, l’antenne, ou le récepteur,
GNSS est monté sur un trépied ou un bipode.
Français
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé statique. Survey Mobile ouvre un nouvel
écran à partir duquel vous pouvez démarrer
l’enregistrement de données brutes sur le point choisi.
• Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran
ci-dessous à gauche) :
– Nom de point : Entrer un nom pour le point sur lequel
l’occupation statique va avoir lieu.
– Code du point : Entrer un complément d’informations
pour le point (optionnel).
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est actuellement connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé
comme référence dans la mesure de hauteur de
l’antenne.
– Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle
sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur
réelle de l’antenne GNSS.
– Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence
d’enregistrement des données brutes, en secondes.
• Puis toucher Démarrer. L’enregistrement démarre après
quelques secondes (message Démarrage en cours affiché
entre-temps).
• Laisser Survey Mobile effectuer son enregistrement.
Pendant l’enregistrement, le haut de l’écran montre l’état
de l’enregistrement et de la mémoire ainsi que le nom du
34
Levé type
“Stop & Go”
• Préparer votre matériel pour un fonctionnement en mode
“Stop & Go” puis le mettre sous tension. En général
l’antenne, ou le récepteur, GNSS est monté au sommet
d’une canne.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé type “stop&go”. Survey Mobile ouvre un
nouvel écran à partir duquel vous pouvez démarrer
l’enregistrement de données brutes en mode Stop & Go.
• Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran
ci-dessous à gauche) :
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est actuellement connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé
comme référence dans la mesure de hauteur de
l’antenne.
– Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle
sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur
réelle de l’antenne GNSS.
– Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence
d’enregistrement des données brutes, en secondes.
• Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile
commence à enregistrer des données brutes pour votre
position courante. Un nouvel écran s’affiche montrant
l’état de l’enregistrement (“Enreg. en cours”), le nom du
35
Français
fichier dans lequel les données brutes sont stockées (voir
écran ci-dessus à droite). Le fichier est nommé suivant les
règles indiquées dans Conventions de nommage des
fichiers de données brutes en page 22.
• Lorsque suffisamment de données ont été enregistrées,
toucher Arrêter pour mettre fin au levé statique.
Français
fichier de données brutes ouvert et la quantité de mémoire
disponible côté récepteur.
Survey Mobile vous invite à entrer les paramètres suivants
pour le premier point que vous allez occuper :
– Nom de point
– Code du point
– Temps d’occupation (s), en secondes (valeurs typiques
entre 5 et 20 s).
NOTE : Entrer “0” si vous souhaitez contrôler
manuellement le moment où vous mettez fin à
l’occupation.
• Se déplacer sur le premier point à occuper puis, tout en
restant immobile sur ce point, toucher le bouton jaune
Enregistrer point.
Rester immobile jusqu’au moment où Survey Mobile
indique que le temps d’occupation est terminé. Vous
pouvez contrôler l’évolution de l’occupation en jetant un
œil sur le paramètre Temps écoulé (s) affiché en bas de
l’écran.
A noter que si vous le souhaitez, vous pouvez écourter le
temps d’occupation en touchant le bouton jaune Arrêter.
36
• Toucher
Implantation de
points
pour revenir au menu Levé.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Implantation de points. Survey Mobile affiche un
nouvel écran à partir duquel vous pouvez implanter un
point.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser la liste déroulante dans le champ Nom de point
pour choisir le point du projet que vous souhaitez
implanter. La partie inférieure de l’écran fournit des
informations sur le point sélectionné (nom, code,
coordonnées).
NOTE : D’autres actions sont possibles à l’intérieur de ce
champ :
– Vous pouvez toucher
pour lister tous les points
stockés dans le projet et en sélectionner un à
implanter.
– Vous pouvez toucher
à implanter.
pour créer un nouveau point
37
Français
Cette action mettra fin immédiatement au temps
d’occupation sur le point.
• Recommencer l’étape précédente pour chacun des points
que vous souhaitez occuper pendant le levé.
• Puis lorsque vous avez terminé, toucher le bouton jaune
Arrêter pour mettre fin au levé Stop & Go.
Français
• Choisir la tolérance horizontale (exprimée dans l’unité de
distance sélectionnée). Le point ne sera implanté que si
la précision horizontale est meilleure que cette tolérance.
• Toucher Démarrer pour commencer. L’écran affiche ensuite
une boussole donnant la direction à suivre pour rejoindre
le point. La partie inférieure de l’écran montre également
en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la
distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir cidessous à gauche).
• Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur
ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en
direction du point. Lorsque vous êtes positionné
exactement sur le point, l’écran ressemble à l’écran cidessous à droite (à noter que lorsque les coordonnées
calculées passent au vert, vous êtes dans la tolérance
requise et vous êtes donc autorisé à implanter le point).
• Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point.
• Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez sortir de
la fonction et sauvegarder la solution de position
actuellement fournie par Survey Mobile pour le point
implanté (le point sera alors nommé automatiquement
<nom_point_cible>_stakeout).
Toucher Terminer si vous voulez simplement quitter sans
sauvegarder la position.
38
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Implantation de lignes. Survey Mobile ouvre un
nouvel écran à partir duquel vous pouvez créer et
implanter une ligne.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
Créer une ligne
• Toucher
à l’intérieur du champ Nom de la ligne. Un
nouvel écran s’affiche qui va vous permettre de créer une
ligne. Définir les paramètres suivants :
– Nom de la ligne : Entrer un nom pour la ligne.
– Point du début de ligne, Point de fin de ligne : Indiquer quel
point est le départ de la ligne, et quel point est la fin
de la ligne. Ces points ne peuvent être que des points
stockés dans le projet ouvert.
– Intervalle : Choisir un intervalle d’implantation
(représente une distance), c’est-à-dire, indiquer à
Survey Mobile avec quel degré de précision vous
voulez implanter la ligne. Par exemple, si l’unité de
distance est le mètre et vous choisissez 2 mètres,
Survey Mobile vous guidera alors le long de la ligne, en
vous guidant successivement sur des points distants
de 2 mètres les uns des autres.
– Station de départ : Définir l’endroit où commencer
l’implantation de la ligne (voir aussi Implantation de
lignes en page 23).
• Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour créer la ligne.
Une fois la ligne créée, compléter la définition de la ligne
avant de commencer :
39
Français
Implantation de
lignes
Français
– Station de la ligne et
ou
: Peut être utilisé pour
décaler l’emplacement des points intermédiaires sur la
ligne d’une certaine distance. Voir Implantation de
lignes en page 23.
– Déport ligne (G-/D+) : “0” si l’implantation doit être faite
précisément sur la ligne, sinon une valeur positive ou
négative (voir Implantation de lignes en page 23).
– Élévation du projet : Entrer l’élévation prévue pour la
ligne.
– Nord/Est : (champs en lecture seule) Coordonnées du
premier point sur lequel se rendre (les coordonnées
apparaissent après modification du paramètre Station
de la ligne.
– Tolérance H. : Choisir une valeur de telle sorte que
chaque point de la ligne sera considéré comme valide
seulement si la précision horizontale de la solution de
position est inférieure à (est meilleure que) cette
tolérance.
Implanter une ligne
• Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile vous
guide pour rejoindre le premier point de la ligne (c’est-àdire le point de départ ou tout autre point selon les
paramètres Station de départ et Station de la ligne).
L’écran affiche alors une boussole donnant la direction du
point. La partie inférieure de l’écran montre également en
temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la
distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir cidessous à gauche).
40
• Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point.
• Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au
point suivant et sauvegarder la solution de position
actuellement fournie par Survey Mobile pour le point
implanté. Le point sera alors nommé automatiquement
comme suit :
<N°_point>_<nom_ligne>_<N° station>_stakeout
Avec N° de point qui démarre à 0 pour le premier point implanté.
Exemple :
“0_L1_0_stakeout” est le nom du premier point implanté et sauvegardé au
cours de l’implantation de la ligne L1.
Toucher Terminer si vous voulez simplement passer au
point suivant sans sauvegarder la position.
• Toucher
pour sélectionner le point suivant sur la
ligne, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la ligne
ait été totalement implantée.
41
Français
• Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur
ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en
direction du point. Lorsque vous êtes positionné
exactement sur le point, l’écran ressemble à l’écran cidessous à droite (à noter que lorsque les coordonnées
calculées passent au vert, vous êtes dans la tolérance
requise et vous êtes donc autorisé à implanter le point).
Terminer un levé
Français
Mettre fin à la
connexion
Bluetooth
• Côté Survey Mobile, toucher
, puis toucher le bouton
jaune Déconnecter. La connexion Bluetooth entre Survey
Mobile et le récepteur GNSS est aussitôt coupée.
Mettre fin à la
connexion
Bluetooth et
éteindre le
récepteur
• Côté Survey Mobile, toucher
, puis toucher
précisément la flèche droite dans le bouton jaune
Déconnecter:
Un menu s’ouvre laissant apparaître l’option Déconnecter
et éteindre.
• Sélectionner cette option. Après quelques 5 à10
secondes, le récepteur GNSS s’éteindra, mettant ainsi fin
à la connexion Bluetooth avec le récepteur.
42
But
La fonction calibration permet “d’ajuster” le système de
coordonnées qui été choisi pour le projet. Cette opération est
nécessaire lorsque vous retournez sur un site qui a déjà fait
l’objet de mesures et pour lequel vous devez effectuer des
mesures complémentaires qui doivent absolument être
cohérentes avec celles effectuées lors d’une session
précédente.
Voir également Personnaliser le système de coordonnées
utilisé dans un projet en page 4.
Méthodes de
calibration
Survey Mobile offre trois méthodes différentes pour effectuer
cette correction. Choisir celle qui convient le mieux à votre
cas d’utilisation :
• Transformation plane + plan incliné : Le système de
coordonnées initialement sélectionné sera
éventuellement redimensionné, translaté et pivoté
horizontalement. L’élévation sera corrigée par
l’application d’une valeur de correction spécifique,
dépendant des coordonnées Nord et Est calculées pour
chaque point étudié. Cette transformation nécessite au
moins deux “paires de points” (voir définition ci-dessous).
• Transformation plane + Constante : Le système de
coordonnées initialement sélectionné sera
éventuellement redimensionné, et translaté
horizontalement. L’élévation sera corrigée par
l’application d’une valeur constante à toutes les positions
calculées. Cette transformation nécessite au moins deux
“paires de points”.
• “Un point” : Cette méthode ne modifie pas le système de
coordonnées initialement sélectionné mais sauvegarde un
écart de position, que Survey Mobile appliquera à tous les
points que vous lèverez par la suite.
Cette méthode est particulièrement bien adaptée si vous
choisissez d’installer la base sur un point inconnu et qu’il
existe un point de contrôle sur le site.
Avec cette méthode, la calibration consiste à définir une
paire de points unique au travers de laquelle les
coordonnées locales connues du point de contrôle (point
cible) seront comparées à celles calculées par le mobile
installé sur ce point (point original). Le résultat de la
43
Français
Calibration du site
calibration sera un écart de position, avec ses trois
composantes : Écarts Nord, Est et élévation.
En acceptant le résultat de la calibration, vous confirmez
que Survey Mobile pourra appliquer l’écart de position sur
tous les points mesurés par la suite, et que ce sont les
positions corrigées qui seront sauvegardées dans le projet.
Français
Ce qu’est une
“paire de points”
Cette expression désigne deux jeux de coordonnées
indépendants décrivant la position d’un même point :
• Le premier jeu de coordonnées est constitué de
coordonnées locales NEE, exprimées dans le système de
coordonnées local encore inconnu (que la procédure de
calibration va se charger de déterminer). Dans Survey
Mobile, ce jeu de coordonnées est identifié comme étant
le “point cible”.
• Le second jeu de coordonnées est constitué de
coordonnées GNSS (WGS84), telles que déterminées par
le récepteur GNSS placé sur le point. Dans Survey Mobile,
ce jeu de coordonnées est identifié comme étant le “point
original”.
Typiquement, les “points cible” sont des points qui ont été
mesurés au cours d’un levé antérieur et qui sont stockés dans
le projet, alors que les “points originaux” seront très
probablement des points que vous lèverez au cours de la
procédure de calibration pour construire vos paires de points.
Il faut donc considérer que certains points situés dans la zone
de travail ont déjà été levés (et leurs positions exprimées en
coordonnées NEE sont stockées dans le projet) et qu’il est
possible de les occuper de nouveau (c’est-à-dire que ces
points ont bien été matérialisés sur le terrain).
Effectuer une
Calibration
La calibration est donc une procédure divisée en trois ou
quatre phases au cours desquelles vous allez :
• Choisir la méthode de calibration qui convient.
• Construire la ou les paires de points nécessaires.
• Laisser Survey Mobile déterminer les valeurs de
calibration.
• Pour les deux premières méthodes seulement, donner un
nom au système de coordonnées local résultant et en faire
le nouveau système utilisé dans le projet.
Après avoir lancé Survey Mobile et s’être assuré que le
récepteur GNSS fonctionne, suivre les instructions ci-après
pour effectuer une calibration :
44
3. Lorsque vous êtes précisément sur le point, toucher
pour sauvegarder la position courante, telle que
calculée par le récepteur GNSS. Les coordonnées du
point apparaissent dans les champs en dessous (ce
peut être des coordonnées WGS84 LLH ou
WGS84_XYZ (ECEF)).
4. Utiliser le champ Entrée tout à côté pour nommer le
point. Une bonne façon de faire est de nommer le point
en rapport avec le nom du point cible (ex.
“PT100_GNSS si le nom du point cible est “PT100”).
45
Français
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Calibration du site.
• Toucher Type de calc. et sélectionner la méthode qui
convient à votre cas d’utilisation (voir Méthodes de
calibration en page 43).
NOTE : Si vous choisissez la méthode “un point”, vous
pouvez avoir à toucher le bouton Annuler pour remettre à
zéro les écarts Nord, Est et Élévation (affichés en bas de
l’écran). Si ces champs ne sont pas à “0.000”, cela
signifie qu’une calibration “un point” a été faite
précédemment et que le résultat de cette calibration doit
être effacée avant d’en démarrer une autre.
• Construire la ou les paires de points nécessaires comme
indiqué ci-après :
1. Sélectionner un point cible : Dans la colonne Point
cible, toucher Entrée dans le champ Pt. puis
sélectionner le nom du point dans la liste déroulante
(ce point doit avoir été sauvegardé dans le projet
auparavant).
2. Levé du point original : Se diriger vers le point
correspondant sur le terrain.
NOTE : Le point peut avoir été levé plus tôt au cours
de cette même session, auquel cas vous n’avez qu’à
sélectionner le nom du point dans la liste déroulante.
Français
5. Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder
la paire de points.
A ce stade, et seulement si vous avez choisi la méthode
“un point”, il suffit de toucher le bouton jaune
Appliquer pour terminer la procédure de calibration.
6. Pour les deux autres méthodes, reprendre les cinq
étapes précédentes pour rajouter d’autres paires de
points.
• Une fois toutes les paires de points créées, toucher
dans la barre de titre pour vérifier la liste de paires de
points impliquées dans le processus de calibration.
Un grand nombre de paires de points apportera de la
redondance dans les mesures, ce qui permettra de
qualifier la contribution de chacune des paires dans le
résultat du calcul. Il pourra être utile de retirer du calcul
toutes les paires de points affichant un niveau de
résiduels élevé.
NOTE : Pour effacer une paire de points de la liste,
maintenir le doigt appuyé à l’intérieur de la zone montrant
la paire de points à supprimer jusqu’à ce qu’un menu
apparaisse, puis sélectionner Effacer.
Puis toucher
pour revenir à l’écran précédent si vous
souhaitez rajouter d’autres paires de points.
• Toucher
points.
46
pour consulter la liste finale de paires de
Français
• Toucher le gros bouton jaune Calculer pour laisser Survey
Mobile déterminer les paramètres de transformation.
Survey Mobile affiche ensuite le résultat du calcul. Voir
exemple ci-dessous.
• Toucher le gros bouton jaune Appliquer pour accepter le
nouveau système de coordonnées. Un message vous
demande de confirmer ce choix. Toucher OK si vous êtes
d’accord.
• Nommer le nouveau système de coordonnées puis toucher
OK pour terminer la procédure de calibration.
47
Configurer une base
Français
Cette opération se passe en deux temps :
• Vous choisissez d’abord le format dans lequel la base va
générer ses corrections (7 formats différents possibles)
puis le moyen utilisé pour émettre ses corrections. Survey
Mobile offre deux options différentes pour émettre des
corrections RTK :
– Radio RTK : Les corrections sont émises par un
émetteur radio. L’émetteur radio est connecté au
récepteur GNSS utilisé (voir Radio RTK en page 48).
– Base réseau : Les corrections sont émises via une
connexion IP avec utilisation du protocole Direct IP
(voir Base réseau en page 49).
• Puis, vous entrez les paramètres spécifiques à la base :
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le nom du récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point sur l’antenne est utilisé
comme référence pour spécifier la hauteur d’antenne.
– Hauteur d’antenne : Distance mesurée du point de
référence de l’antenne (définie ci-dessus) au sol.
– Id base : N° d’identification de la base.
– Nom base : Nom de la base.
– Type de coordonnées : Choisir le système dans lequel
la position connue de la base est exprimée. Les
systèmes disponibles sont WGS84_LLH, Grid_NEE
(grille NEE) et WGS84_XYZ.
– Coordonnées : Entrer les coordonnées connues de la
position de la base. Les coordonnées peuvent être soit
“Latitude, Longitude, Hauteur”, “Nord, Est,
Élévation” ou “XYZ”, selon le système de coordonnées
choisi.
Radio RTK
Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 11), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Activer la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK
puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK s’affiche.
• Compléter les champs suivants :
48
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les
paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche
indiquant que la base fonctionne.
• Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le
récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth
en page 42), et laisser la base fonctionner seule.
Base réseau
Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 11), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Activer la case Base réseau à l’intérieur du champ Base
réseau puis toucher ce champ. L’écran Base réseau
s’affiche.
• Compléter les champs suivants :
– Type de liaison : Choisir “Internet interne” pour le SP80.
– Type de protocole : Choisir “DirectIP” (“NTRIP” n’est pas
supporté dans ce cas).
– IP, Port : Entrer l’adresse IP de la base.
– Utilisateur, Mot de passe : Entrer vos informations
personnelles vous permettant de recevoir les
corrections de la base.
49
Français
– Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur
GNSS.
Si la radio est intégrée au récepteur GNSS,
sélectionner “Radio interne”. Si elle est extérieure au
récepteur GNSS, sélectionner “Radio externe”.
– Fréquence radio : Visible seulement si “Radio interne” est
sélectionnée. Sélectionner la fréquence que vous êtes
autorisé à utiliser. Cette fréquence doit être choisie
dans la liste des fréquences disponibles.
– Format d’émission : Choisir un format pour l’émission
des corrections. Les choix possibles sont : RTCM3.0,
RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM standard, ATOM
compact et ATOM super compact.
– Port, Cadence d’émission, Bits de données, Parité, Bits
d’arrêt : Nécessaire seulement pour une radio externe.
Indiquer à Survey Mobile quel port est utilisé côté
récepteur GNSS pour communiquer avec cette radio.
Entrer les différents paramètres utilisés dans la
connexion série entre le récepteur GNSS et la radio.
Français
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les
paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche
indiquant que la base fonctionne.
• Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le
récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth
en page 42), et laisser la base fonctionner seule.
NOTE : Le SP60 ne peut pas être utilisé en base réseau.
Arrêter une base
• En fin de levé, retourner à la base avec votre carnet de
terrain Android.
• Etablir une connexion Bluetooth avec la base (voir
Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en
page 11)
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Toucher le bouton Arrêter.
50
N
Azimut
Point
cible
e
nc
sta
Di
Point
source
Point
de référence
Point
source D
ista
Angle de virage
nce
Point
cible
N
Azimut
e
nc
sta
Point
de départ
Di
Point
d’arrivée
Survey Mobile dispose de trois fonctions COGO :
1. Calcul des coordonnées d’un point :
– Par distance et azimut : Calcul d’un point cible en donnant
l’azimut et la distance à partir du point source. Le point
source peut être un point connu, pris dans le projet
ouvert, ou la position courante du récepteur.
Toucher Calculer après avoir spécifié les paramètres
d’entrée. Les coordonnées du point résultant sont
ensuite affichées dans la partie inférieure de l’écran.
SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant,
cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce
cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey
Mobile puisse déterminer les coordonnées du point
cible.
– Par distance et angle de virage : Calcul d’un point cible en
donnant un angle de virage et une distance à partir
d’un point source. L’angle de virage est donné par
rapport à la ligne passant par le point source et un point
de référence. Les points source et de référence peuvent
être des points connus, pris dans le projet ouvert, ou la
position courante du récepteur pris successivement à
deux endroits différents.
Toucher Calculer après avoir spécifié tous les
paramètres d’entrée. Les coordonnées du point
résultant sont ensuite affichées dans la partie
inférieure de l’écran.
SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant,
cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce
cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey
Mobile puisse déterminer les coordonnées du point
cible.
2. Calcul de la distance et de l’azimut entre deux points. Le
point de départ et le point d’arrivée peuvent être deux points
quelconques pris dans le projet ouvert, ou la position
courante du récepteur pris successivement à deux
endroits différents.
Toucher Calculer après avoir spécifié tous les paramètres
d’entrée. Les résultats sont ensuite affichés à l’écran.
51
Français
Fonctions COGO
Français
3. Calcul d’une superficie ou d’un périmètre 2D en indiquant
tous les points constituant la figure fermée.
Toucher Calculer après avoir spécifié tous les points. (Les
points sont listés dans l’ordre où ils ont été collectés.)
La superficie et le périmètre qui en résultent sont affichés
en bas de l’écran. Cette fonction reste une fonction
rudimentaire car elle ne permet pas de ré-organiser la liste
des points qui permettrait de contrôler la manière dont la
figure fermée est créée.
52
Autres fonctions d’import/export
Les autres fonctions d’import de Survey Mobile sont :
• Import d’un fichier de système de coordonnées type
“Survey Mobile” (au format scs).
Par défaut, le système de coordonnées importé dans
Survey Mobile portera le même nom que celui du fichier
scs importé, mais vous pouvez entrer un nom différent si
vous le souhaitez.
• Import d’un fichier Trimble JobXML (au format jxl).
L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer un
nouveau projet et de l’ouvrir dans Survey Mobile. Vous
devez nommer le projet avant de pouvoir importer le
fichier jxl.
• Import d’un fichier route type Trimble (au format rxl).
L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer une
nouvelle route dans Survey Mobile, avec le même nom, ou
un nom différent si vous en spécifiez un autre.
Voir aussi Importer une route en page 55.
NOTE : Les fichiers que vous souhaitez importer doivent tous
être déplacés dans le répertoire suivant avant de pouvoir les
importer :
mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/
Après avoir déplacé un fichier dans un de ces répertoires, son
nom apparaîtra sous le bouton Importer de telle sorte que vous
puissiez le sélectionner pour l’importer.
Les autres fonctions d’export sont :
• Export de points du projet ouvert vers un fichier de points
South CASS (au format dat). Il suffit de nommer le fichier
d’export et de toucher le bouton Exporter.
• Export de points du projet ouvert vers un fichier SPSO ou
TBC (tous les deux au format dxf). Vous devez indiquer la
version DXF (R10, R11 ou R12) et nommer le fichier
d’export avant de toucher le bouton Exporter.
53
Français
Survey Mobile offre des fonctions d’import/export autres que
celles décrites dans Importer des points dans le projet ouvert
en page 8 et Exporter les points d’un projet en page 9.
• Export d’un système de coordonnées personnalisé créé
dans Survey Mobile.
Sélectionner le système de coordonnées personnalisé que
vous souhaitez exporter.
Français
Vous pouvez toucher
pour visualiser les
caractéristiques principales du système de coordonnées
sélectionné.
Par défaut le fichier exporté portera le même nom que
celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous
pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez.
Lorsque vous êtes prêt, toucher Exporter.
• Export d’un projet en fichier Trimble JobXML (au format
jxl).
Par défaut le fichier exporté portera le même nom que
celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous
pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez.
• Export d’une route en fichier Trimble (au format rxl).
Sélectionner d’abord la route que vous souhaitez exporter
avant de toucher le bouton Exporter. Par défaut la route
exportée portera le même nom que celui de la route
sélectionnée, mais vous pouvez entrer un nom différent si
vous le souhaitez.
• Export des paramètres d’un levé statique au format txt.
Commencer par nommer le fichier d’export puis toucher le
bouton Exporter.
Le fichier contiendra le nom et le code du point occupé,
l’heure de début et la durée du levé statique, l’intervalle
d’enregistrement utilisé ainsi que les paramètres de
l’antenne utilisée.
NOTE : Tous les fichiers exportés sont rangés dans l’un des
répertoires suivants :
mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Export/
ou
carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Export/
54
Introduction aux
routes dans Survey
Mobile
Survey Mobile dispose d’un module route d’entrée de
gamme, avec les trois fonctions principales suivantes :
• Import de projets route au format rxl (fichiers route
Trimble).
• Implantation de routes, qui fonctionne dans Survey
Mobile un peu à la manière de l’implantation de lignes.
Survey Mobile vous guidera successivement sur des points
le long de la route (sur l’axe central, le bord droit ou
gauche de la route, ou à une certaine distance de l’axe
central), avec la possibilité de sauvegarder les points
implantés dans le projet ouvert, qui fournira par ailleurs le
système de coordonnées dans lequel toutes les positions
calculées et les points sauvegardés seront exprimés.
• Création de routes. Chaque route sera définie par un
alignement horizontal, un alignement vertical et un profil
en travers. Cependant, Survey Mobile ne dispose pas de
fonction de visualisation de la route que vous êtes en train
de créer.
Importer une route
• Déplacer le fichier route (au format rxl) à importer dans le
répertoire suivant :
mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Importer.
• Toucher Trimble road design (*.rxl). Un nouvel écran
s’affiche listant tous les fichiers rxl stockés dans le
répertoire Import.
• Cocher le fichier que vous souhaitez importer.
• Si nécessaire, compléter le champ Nom de route si vous
souhaitez que la route créée suite à l’import porte un nom
différent de celui porté par le fichier importé. Si vous
laissez ce champ vide, le nom de la route sera le même
que celui du fichier importé.
• Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le
fichier dans Survey Mobile.
55
Français
Routes
NOTE : Survey Mobile ne supporte que la spirale clothoïde
en tant que transition, et seulement un seul profil en
travers pour toute la route, ce qui veut dire que le profil en
travers ne peut être constitué que d’une seule largeur et
d’une seule pente de chaque côté de l’axe central de la
route.
Français
Implanter une
route
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Implanter route. Survey Mobile ouvre un nouvel écran
à partir duquel vous pouvez sélectionner et implanter une
route.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Toucher la liste déroulante Nom de route pour sélectionner
la route que vous souhaitez implanter.
Toujours dans ce champ, vous pouvez toucher
pour
accéder à la liste complète des routes existantes, puis
toucher l’une d’entre elles pour lire sa définition
complète.
• Après sélection d’une route, choisir le point où
commencer l’implantation, comparé au début de la route
(Station implantation).
(Toucher
pour ajuster ce paramètre.)
• Compléter le champ Type implantation permettant de
choisir quelle partie de la route vous souhaitez implanter :
l’axe central, le bord gauche ou droit, ou à une certaine
distance de l’axe central (Décalage personnalisé). Avec
cette dernière option, vous devez alors entrer la valeur
désirée pour ce décalage (Décalage profil en travers).
• Choisir la tolérance horizontale (exprimée en
centimètres). Les points le long du projet de route ne
seront implantés que si la précision horizontale sur le
56
• Marcher dans cette direction, en surveillant à l’écran les
valeurs de ces composantes au fur et à mesure que vous
avancez vers le point. Lorsque vous êtes précisément sur
le point, l’écran est comme celui ci-dessus à droite (à
noter que lorsque les coordonnées passent au vert, cela
signifie que vous êtes dans la tolérance demandée et que
vous êtes autorisé à implanter le point).
• Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point.
• Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au
point suivant et sauvegarder la solution de position
actuellement fournie par Survey Mobile pour le point
implanté. Le point sera alors nommé automatiquement
comme suit :
road_stakeout_<nom route>_<station_implantation>_<date heure>
Dans lequel la date est de la forme “AAAA-MM-JJ” et l’heure “HH:MM:SS”.
Exemple :
road_stakeout_R1_100_2016-06-13 10:32:00
Décrit un point implanté à la station “100” le 13 juin 2016 à 10:32, et fait
partie de la route dont le nom est “R1”.
Toucher Terminer si vous souhaitez passer au point suivant
sans sauvegarder cette position.
57
Français
calcul de position est en-deça de cette valeur de
tolérance.
• Toucher Démarrer pour commencer. L’écran affiche alors
une boussole donnant la direction vers le premier point de
la route. La partie inférieure de l’écran affiche également
en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la
distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir cidessous à gauche).
• Toucher
pour sélectionner le point suivant sur la
route, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la route
ait été entièrement implantée.
Créer une route
Français
N
d
Alignement
horizontal
Elévation
80
60
40
20
0
d
Alignement
vertical
Introduction
Une route est définie par :
• Un alignement horizontal, qui montre la forme de l’axe
central de la route, comme vu sur une carte géographique.
• Un alignement vertical (ou profil en long), qui décrit le profil
vertical de la route le long de l’axe horizontal de la route.
• Un profil en travers, qui décrit la route, tel qu’on la voit sur
un plan perpendiculaire à l’axe longitudinal de la route.
• Un intervalle de distance, qui indique à Survey Mobile
avec quel degré de précision on veut implanter la route.
Axe central
Bord gauche
Bord droit
Alignement horizontal
Profil en travers
Vers la gauche Vers la droite
B
B
A
A
D
Arc
r
r
α
B
A
C
Transition
Ligne
A
r
Ligne
r α
Arc
58
B
D
C
Transition
L’alignement horizontal (ou axe central) peut être défini de
deux manières différentes (qui ne peuvent être combinées) :
1. En spécifiant tour à tour chacun des éléments constituant
la route, en commençant par la définition du point de
départ de la route ainsi qu’un azimut pour orienter le
premier élément.
Géométriquement parlant, un élément peut être une ligne
droite, un arc ou une transition.
• Une ligne est définie par une longueur.
• Un arc est défini par une longueur, une direction
(gauche/droite ; voir illustration) et un rayon.
• Une transition est une courbe de rayon variable
permettant une connexion en douceur entre deux
éléments.
Une transition est donc définie par une longueur, une
direction (gauche/droite), un rayon de départ et un
rayon de fin.
Dans le 1er exemple, le rayon de départ de la transition
(au point B) sera choisi infini (α) et le rayon de fin (au
point C) sera égal à “r”, c’est-à-dire le rayon de
l’élément arc qui suit la transition.
Inversement, dans le 2ème exemple, le rayon de
départ de la transition (au point B) sera égal à “r”,
c’est-à-dire le rayon de l’élément arc qui précède la
transition, et le rayon de fin (au point C) sera infini (α)
pour une transition douce avec l’élément ligne qui suit.
NOTE : Vous devrez rentrer une valeur de Station pour
chaque point d’intersection que vous définissez. Ce
paramètre indique la distance curviligne de la route du
point de départ au point d’intersection en cours de
définition (plus exactement au point sur la route résultant
de l’intersection de la route avec le segment reliant le
point d’intersection au centre de l’arc ; voir diagramme cidessous). C’est en fait une information redondante si on
rajoute une ligne droite, mais pas si on rajoute un arc. Ce
paramètre doit donc être défini pour chaque point
d’intersection que vous définissez.
59
Français
2. En spécifiant tour à tour le point de départ de la route, un
certain nombre de points d’intersection et le point de fin
de la route :
• Le point de départ est défini par ses coordonnées Nord
et Est (pas de rayon).
• Les points d’intersection sont également définis par
leurs coordonnées Nord et Est. Si seulement ces deux
champs sont remplis pour un point d’intersection,
alors la route est prolongée d’une ligne droite joignant
le point précédent à ce point.
Si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition,
alors la route prend un virage qui suit le cercle tangent
à la direction donnée par le point d’intersection et le
point d’intersection précédent, et la direction donnée
par ce point d’intersection et le suivant.
Vous pouvez en plus indiquer deux distances (LS1 et
LS2) pour lisser la forme de la route aux points de
liaison (un peu comme vous définiriez des transitions
avec la première méthode).
• Le point de fin est défini simplement par ses
coordonnées Nord et Est (pas de rayon).
Le diagramme ci-dessous est un exemple simple de route
définie par le biais de points d’intersection (notés “IPx”
sur le diagramme).
: Point pour lequel une valeur
de station est fournie
IP2
Français
Point de
départ
r1
r2
r3
Point
de fin
IP1
IP3
IP2
Point de
départ
Point
de fin
IP1
IP3
Axe central
de la route
Point de départ : Coordonnées Nord et Est, station
IP1 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r1), station : Crée une ligne
droite + un arc
IP2 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r2), station : Crée une ligne
droite + un arc
IP3 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r3), station : Crée une ligne
droite + un arc
Point de fin : Coordonnées Nord et Est, station : Crée une ligne droite.
Alignement vertical
L’alignement vertical (ou profil en long) est défini un peu de
la même manière que l’alignement horizontal, deuxième
méthode (c’est-à-dire avec points d’intersection).
L’alignement vertical comprend :
• Un point de départ, qui est défini par une station de la pente
et une élévation de la pente (pas de rayon).
• Des points d’intersection, qui sont aussi définis par leur
propre station de la pente et élévation de la pente. Si aucun
rayon de cercle n’est spécifié, l’alignement vertical
ressemblera à une ligne droite reliant l’élévation d’un
point à celle du point suivant (voir diagramme cidessous).
Mais si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition,
alors l’élévation suivra la forme d’un arc, concave si
l’élévation du point est supérieure à celle du point
précédent, convexe dans le cas contraire.
60
• Le point de fin, qui est simplement défini par une station
de la pente et une élévation de la pente (pas de rayon).
Elévation
Point de
départ
Français
: Point pour lequel une
valeur de station est fournie
r3
IP1
IP2
Point de fin
r2
IP3
NOTE : Il n’est pas possible de définir des transitions dans
un alignement vertical.
Profil en travers
Un élément de profil en travers d’une route est défini par :
• Une largeur gauche, une largeur droite (distance).
• Une pente gauche et une pente droite (en %).
Les deux parties de l’élément, situées de part et d’autre de
l’axe central, peuvent être rendues symétriques en cochant
l’option Gauche = Droite.
La définition d’un second élément aura pour résultat de créer
un profil en travers qui ressemblera à celui décrit dans le
diagramme ci-dessous.
Axe central
Bord gauche
he
Pente gauc
te e
Bord
n
e
gauche Pgauch
rgeur gauche
eur La
Larguche
ga
Bord droit
Pe
dronte Bord droit
it
Largeur droi
te La e
drorgeur
ite
Pente droite
Elément 1
Elément 2
61
Procédure détaillée
Français
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Définir route.
• Entrer un nom de route.
• Définir l’alignement horizontal en entrant successivement
les éléments ou les points d’intersection. Après avoir
choisi une méthode, il n’est plus possible de passer à
l’autre, à moins de définir une nouvelle route. Toucher
Ajouter après définition de chaque élément ou chaque
point d’intersection.
Les éléments ou points d’intersection apparaissent dans
la partie inférieure de l’écran au fur et à mesure que vous
en créez de nouveaux.
En gardant un doigt appuyé dans la liste sur l’un d’entre
eux, vous pourrez accéder à un menu vous permettant de
le modifier, de l’effacer ou de le déplacer vers le haut ou
le bas de la liste.
Si vous sélectionnez Éditer, Survey Mobile affichera la
définition de ce point ou élément dans la partie supérieure
de l’écran pour modification. Puis toucher OK pour
sauvegarder vos modifications.
Toucher
lorsque la définition de l’alignement
horizontal est terminée.
• Définir l’alignement vertical. Les points d’intersection
apparaissent dans la partie inférieure de l’écran au fur et
à mesure que vous en créez de nouveaux. Ces points
peuvent être modifiés, effacés ou déplacés vers le haut ou
le bas, comme expliqué précédemment pour l’alignement
horizontal.
Toucher
lorsque la définition de l’alignement vertical
est terminée.
• Définir le profil en travers. Si le profil en travers de la route
est symétrique, cocher la case Gauche = Droite avant de
commencer. Toute largeur ou pente que vous définirez à
gauche sera automatiquement dupliquée à droite (ou
inversement). Si le profil en travers de la route n’est pas
symétrique, décocher la case Gauche = Droite et entrer
séparément la description de chacun des côtés du profil
en travers de la route.
Rajouter autant d’éléments de profil en travers que
nécessaire.
62
Vérifier / modifier une route
Cette fonction est utilisée pour déterminer les coordonnées et
l’azimut de n’importe quel point de la route à partir d’une
valeur de Station connue. Cette opération peut être effectuée
pendant que l’on crée une route (juste avant ou après que l’on
sauvegarde la route) en utilisant directement le bouton
Vérifier la route, ou ultérieurement en éditant la route :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Routes. Survey Mobile affiche la liste des routes
existantes.
• Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous
souhaitez vérifier, puis sélectionner Editer dans le menu.
• Toucher le bouton jaune Vérifier la route.
• Entrer une valeur de Station dans le dernier champ, puis
toucher le gros bouton jaune Vérifier. Survey Mobile fournit
alors les coordonnées et l’azimut du point correspondant
sur la route.
63
Français
Toucher
lorsque la définition du profil en travers est
terminée.
• Définir l’intervalle de distance. Ce paramètre sera utilisé
au moment d’implanter la route pour permettre à Survey
Mobile de déterminer le point suivant à implanter le long
de la route.
• Toucher Créer pour sauvegarder la définition de la route.
Survey Mobile vérifie d’abord que la définition de la route
est cohérente avant de la sauvegarder.
Si des incohérences sont détectées dans les valeurs du
paramètre Station, vous serez invité à laisser Survey Mobile
recalculer ces valeurs en utilisant soit le premier, soit le
second point de la route comme étant celui ayant la bonne
valeur de station (parfois la valeur de station pour le
premier point n’est pas connue).
• Toucher
lorsque vous avez terminé avec cette
fonction.
• A ce stade, vous pouvez éditer n’importe lequel des
alignements existants, puis toucher le bouton Sauvegarder
pour sauvegarder toutes les modification faites à la route.
Français
Effacer une route
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Routes. Survey Mobile affiche la liste des routes
existantes.
• Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous
souhaitez effacer, puis sélectionner Effacer dans le menu.
La route est effacée aussitôt.
64
Index
B
Levé de points de contrôle 29, 30
Levé de points déportés 30
Levé statique 34
C
M
Base réseau 12, 48
Bluetooth 11
Calibration 5, 43
COGO 51
Create line 7
Créer route 55, 58
Créer un point 6
D
Datum 4
Décalage profil en travers 56
Décimales 25
Déport personnalisé 56
E
Masque d’élévation 27
Mesure oblique 26
Méthode de calibration "1 point" 43
Méthode de déport distance-azimut 20
Modèle (d’export) 10
Modèle (d’import) 8
N
Nommage (des fichiers de données brutes)
22
Nommage (points, lignes) 18
Nommage de lignes (automatique) 18
Editer un projet 5, 6
Effacer un point 7
Effacer un projet 5, 6
Eléments 58
Ellipsoïde 4
Epoques 17, 29
Etat (récepteur) 16
Exporter des points 9
O
F
Point original (calibration) 44
Points d’intersection 59
Points de contrôle 17
POPN 1
Projection 4
Protocole 13
Puissance (d’émission) 13
Facteur d’échelle 4
FEC 13
Fichier "Trimble road design" 53
Fichier apk 1
Fichier de points "South CASS" 53
Format d’émission 13, 49
Fréquence radio 13, 49
G
Géoïde 4
Grille corrigée 4
H
Hauteur d’antenne 26
I
Icônes batterie 15
Implantation de ligne (principe) 23
Implanter route 55
Importer des points 8
Importer route 55
Intervalle (lignes) 39
Intervalle d’enregistrement 34, 35
IP 14, 15, 49
J
JobXML 53
jxl 53
L
Levé de points 28
Ouvrir un projet 5, 6, 7, 8, 9
P
Paire de points 44
Point cible (calibration) 44
Point d’accès 14
Point de référence sur l’antenne 26, 34, 35,
48
R
Radio RTK 12, 48
Réception GNSS (vue du ciel) 27
Recherche Bluetooth 11
Réseau RTK 12
rxl 53
S
Scrambling 13
Sensibilité 13
SP60 1
SP80 1
SPSO 53
Station 59
Station d’implantation 56
Station de départ 39
Station de la ligne 40
Stop & Go 22, 35
Système de coordonnées 3, 4
T
TBC 53
Temps d’occupation 36
Temps écoulé 36
Tolérances 17, 25
Transformation plane (constante) 43
Transformation plane (plan incliné) 43
Trimble road design 55
Type d’implantation 56
U
Unités 25
V
Vérifier route 63
Vider mémoire récepteur 22
Vitesse radio 13
Vue carte 19
Logiciel terrain Survey Mobile
Guide utilisateur
Contact Information:
AMERICAS
EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA
ASIA-PACIFIC
Spectra Precision Division
10368 Westmoor Drive
Westminster, CO 80021, USA
www.spectraprecision.com
Spectra Precision Division
Rue Thomas Edison
ZAC de la Fleuriaye - CS 60433
44474 Carquefou (Nantes), France
Spectra Precision Division
80 Marine Parade Road
#22-06, Parkway Parade
Singapore 449269, Singapore
©2016 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of Trimble Navigation Limited. Spectra Precision and the Spectra
Precision logo are trademarks of Trimble Navigation Limited or its subsidiaries. June 2016 (French)

Manuels associés