Bercomac 700448-1 60'' Rotary Broom Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bercomac 700448-1 60'' Rotary Broom Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Modèle Numéro
700448-1
BERCO
Balai Rotatif 60"
pour
VÉHICULE TOUT TERRAIN
* ASSEMBLAGE
* PIÈCES DE RÉPARATION
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
ATTENTION:
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
104806
I-05
1
GARANTIE LIMITÉE
Responsabilités du Propriétaire
Tous les produits ou pièces défectueuses BERCOMAC
doivent être retournés chez un marchand de service autorisé à
l’intérieur de la période de garantie, pour réparation. Dans le
cas où la marchandise doit être retournée au manufacturier
pour réparation, le marchand doit d’abord obtenir une
autorisation écrite de BERCOMAC, frais de transport payé
d’avance. Cette garantie s’étend uniquement à l’équipement
qui est opéré sous condition normale. Pour qu’une
réclamation soit valide, l’opérateur a la responsabilité
d’entretenir et d’effectuer les routines de maintenance tel que
spécifié dans le manuel du propriétaire ou de les faire effectuer
chez un marchand autorisé à ses frais.
Couverture des Produits et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa
fabrication, sera réparé, remplacé ou ajusté par un marchand
autorisé sans frais, jusqu'à concurrence maximale du taux
horaire et du temps de réparation pré-établi. Pour le
remplacement des pièces, seuls les frais de transport mode
régulier sont couverts. Cette garantie est valide pour le premier
propriétaire et ne peut être transféré à un autre propriétaire. La
période de garantie débute à la date d’achat au détail.
Période de Garantie
(à partir de la date d’achat au détail):
x Usage Résidentiel: 1 an
x Location ou usage commercial: 90 jours
Voir exception:
Les items suivants sont garanties par le manufacturier d’origine
et ont leurs propres conditions et durée limitée.
x Chaînes à pneus: 90 jours
x Moteurs (fourni avec les équipements BERCOMAC): 2 ans
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse
avec l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant
les garanties d’ajustement des moteurs.
Conditions Générales
L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette
garantie s’arrête à la réparation et au remplacement tel que
mentionné ci-dessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune
responsabilité pour aucun autre frais, perte ou dommage,
incluant mais sans se limiter à, aucun dommages-intérêts
ou perte ou dommage subséquent.
En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou
responsabilité pour:
x Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en
dehors des heures normales de travail.
x Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des
travaux.
x N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
x Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que
ceux couverts par les termes de cette garantie.
x N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte
de profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation
d’un bris de garantie.
x Frais juridiques.
Conditions et Items Non Couverts:
Cette garantie n’inclut pas ce qui suit:
x Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
x N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise,
pièce ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et
déchirure, ou l’exposition.
x Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et
ajustements.
x N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu,
remisé ou réparé non conformément aux instructions dans le
manuel du propriétaire.
x N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces
tel que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc.
x Frais de transport en mode accéléré pour pièces de
remplacement.
x Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée.
Tout dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas
couvert.
Note: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchand autorisé BERCOMAC utilisant des pièces de
remplacement d’origine.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente,
se limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement
et aucune réclamation d’un bris de garantie doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour
n’importe quel pièce ou accessoire.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état
en état.
Note: BERCOMAC se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie
Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service BERCOMAC pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour localiser un
marchand de votre choix, visiter notre site web au www.bercomac.com. Apporter le produit et votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand de service
BERCOMAC.
Bercomac Limitée
92 Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
INTRODUCTION ....................................................................................................................................................
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES .........................................................................................................................
3
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ...............................................................................................................................
5
ASSEMBLAGE
Étape 1: Préparation du véhicule .............................................................................................................
Étape 2: Préparation du balai rotatif ........................................................................................................
Étape 3: Préparation du sous-châssis ....................................................................................................
Installation du crochet du treuil .................................................................................................
Étape 4: Installation de la boîte de contrôle ...........................................................................................
7
7
9
11
12
OPÉRATION
Familiarisation des contrôles ....................................................................................................................
Lever ou abaisser le balai .........................................................................................................................
Ajustement de l’angle ...............................................................................................................................
Ajustement de la pression sur la brosse ..................................................................................................
Balayage général ......................................................................................................................................
Balayage de la neige ................................................................................................................................
Déchaumage et râtelage des feuilles ......................................................................................................
13
13
13
13
14
14
14
ENTRETIEN & DÉMONTAGE
Entretien ....................................................................................................................................................
Remplacement de la brosse ....................................................................................................................
Remplacement de la courroie ..................................................................................................................
Démontage ................................................................................................................................................
Entreposage de fin saison ........................................................................................................................
15
15
15
16
16
DÉPANNAGE .........................................................................................................................................................
17
ACCESSOIRES ......................................................................................................................................................
18
RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION ANGLAISE POUR :
NOMENCLATURE ET LISTE DES PIÈCES
Balai rotatif .................................................................................................................................................
Sous-châssis .............................................................................................................................................
18
23
TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE ..........................................................................................................
26
1
INTRODUCTION
À L'ACHETEUR
Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a
pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire.
NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en
main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de
la publication.
Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire.
Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de
l’accessoire avec vous.
DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE
DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER
DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, ATTENTION, PRÉCAUTION SONT DES
MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ
TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT.
DANGER:
Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION:
Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRÉCAUTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous. Votre détaillant
exige cette information afin d'assurer un service rapide et efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander.
Remplacez les pièces défectueuses par des pièces d'origine seulement.
Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente
originale à votre concessionnaire.
Ce manuel devrait être conservé pour référence future.
S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la
liste du sac et liste de la boîte.
NUMÉRO DE SÉRIE:
___________________________
DATE D’ACHAT:
___________________________
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant
d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets
étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures. Tous les
opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à
l’accessoire avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à tous les opérateurs comment
utiliser l’accessoire d'une façon sécuritaire.
4. Manipulez l’essence avec précaution (si applicable),
il est extrêmement inflammable.
LEXIQUE:
Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont
déterminés en étant assis sur le siège du véhicule et
regardant vers l’avant.
a) Utilisez un contenant à essence approuvé.
b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est
chaud ou en marche.
c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur
avec extrême prudence. Ne jamais remplir le
réservoir à l’intérieur.
d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur
d’un véhicule ou sur un camion ou sur un
camion plateforme avec une doublure de caisse.
Toujours placer les contenants sur le sol loin de
votre véhicule avant le remplissage.
e) Lorsque possible, enlevez les équipements à
essence du camion ou de la remorque et faire le
plein d’essence au sol. Si ce n’est pas possible,
faire le plein d’essence avec un contenant à
essence portatif plutôt que directement de la
pompe à essence.
f) Gardez le bec verseur en contact avec le
rebords du réservoir d’essence ou de l’ouverture
du contenant en tout temps, jusqu’au
remplissage complet. Ne pas utiliser un dispositif
de serrure ouvert sur le bec verseur.
g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et
essuyez les éclaboussures.
h) Si vous renversez de l’essence sur les
vêtements,
changez
les
vêtements
immédiatement.
Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument
(souffleuse, balai rotatif, lame, etc.) que vous pouvez
installer sur le véhicule (tracteur de pelouse, V.T.T.
etc.).
FORMATION:
Ce symbole d’avertissement sécuritaire est
utilisé partout dans ce manuel et sur les
décalques de sécurité des accessoires
pour vous aviser des possibilités de
blessures sérieuses. S.V.P. portez une
attention particulière à la lecture et à la
compréhension
des
précautions
sécuritaires avant d'opérer l’accessoire ou
le véhicule.
1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement.
Soyez complètement familier avec les contrôles et
l'utilisation de l’accessoire. Sachez comment arrêter
l'unité et débrayer les contrôles rapidement.
2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer l’accessoire
ni le véhicule. Ne permettez jamais à un adulte
d'opérer l’accessoire ni le véhicule sans qu'il ait la
formation nécessaire.
3. Ne pas opérer l’accessoire ni le véhicule si vous êtes
sous l’influence de l’alcool, des drogues ou
médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et
diminuent le temps de réaction.
5. Ne faites aucun ajustement lorsque le moteur est en
marche (excepté quand cela est recommandé par le
manufacturier).
4. Gardez l’endroit d’opération libre de toute personne,
particulièrement de jeunes enfants ou animaux
domestiques.
6. Laissez l’accessoire et le véhicule s’ajuster à la
température extérieure avant de commencer à
déblayer la neige.
PRÉPARATION:
1. Faites une inspection complète de l’endroit où
l’accessoire va être utilisée et enlevez les essuiepieds et tout autre objet étranger .
7.Toujours porter des lunettes de sécurité durant
l’opération, lorsque vous procédez à des ajustements
ou des réparations afin de protéger les yeux de tout
objet qui pourrait être projeté par l’accessoire.
2. Pour les accessoires motorisés, débrayez tous les
embrayages et passer au neutre avant de démarrer
le moteur de l’accessoire.
8.Ne jamais modifier l’accessoire ou les pièces
sans le consentement écrit du manufacturier.
3. Ne jamais opérer l’accessoire sans porter des
vêtements d’hiver adéquats. Éviter les vêtements et
accessoires amples qui pourraient se prendre dans
les pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider à garder l’équilibre
sur les surfaces glacées.
3
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
OPÉRATION:
1. Ne mettez jamais vos mains ou pieds près, sous ou
à l’intérieur des pièces rotatives.
13.Ne jamais opérer l’accessoire sans une bonne visibilité ou éclairage.
2. Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous
traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou
chemins. Redoublez de vigilance face aux dangers
cachés ou au trafic. Ne transporter jamais de
passager.
14.Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des
flammes.
3. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le
moteur, débranchez le fil de la ou des bougie(s) et
gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour
prévenir un démarrage accidentel (si applicable au
véhicule et à l’accessoire). Inspectez l’accessoire
pour tout dommage et réparez-le avant de
redémarrer et d’utiliser l’accessoire.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
15.Toujours utiliser un masque contre la poussière lorsque vous travaillez dans des endroits poussiéreux.
1. Lorsque vous nettoyez, dégagez réparez ou
inspectez le véhicule et l’accessoire soyez assuré
que toutes les pièces rotatives sont arrêtées.
Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le
éloigné de la ou des bougie(s) afin de prévenir des
démarrages accidentels.
4. Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez
le moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les
vibrations sont généralement signe de problèmes.
2. Vérifiez tous les boulons à intervalles fréquents pour
s’assurer qu’ils soient bien serrés et que l’accessoire
soit en mesure de fonctionner sécuritairement.
5. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayez
l’accessoire, placez la transmission en position
neutre, appliquez le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et enlevez la clé d’ignition.
3. Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec
de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une
bâtisse où il y a des sources d'ignition comme des
réservoirs d'eau chaude, sécheuses, source de
chaleur, etc... Laisser refroidir le moteur avant de
l'entreposer à l'intérieur.
6. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté
pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas
opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit
sans ventilation car l'essence contient du monoxyde
de carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut
causer la mort.
4. Toujours se référer au manuel du propriétaire
concerné lorsque vous entreposez l’accessoire et le
véhicule pour une période prolongée ou
indéterminée.
7. Ne jamais nettoyer la neige sur la façade d'une
pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement
prudent quand vous opérez l’équipement dans une
pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte.
5. Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et
d'instructions au besoin.
6. Pour les accessoires hivernals, faire tourner
l‘accessoire (si applicable) pendant quelques
minutes après avoir déblayé la neige pour prévenir le
gel des pièces rotatives.
8. Ne jamais utiliser l’accessoire sans que les écrans
protecteurs et les dispositifs de sûreté soient bien en
place.
7. Inspectez le filtre à air du véhicule et de l’accessoire
chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin.
Changez l’huile plus fréquemment lorsque vous
travaillez dans des conditions poussiéreuses. Voir le
manuel du propriétaire du véhicule et de l’accessoire.
9. Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail.
Ne jamais utiliser l’accessoire en direction des gens,
il peut projeter des cailloux, des débris qui peuvent
blesser les gens ou endommager les biens.
10.Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse sur les
surfaces glacées. Regarder vers l’arrière et soyez
prudent lorsque vous reculez.
LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE
11.Ne jamais transporter de passager.
12.Débrayez le pouvoir de l’accessoire lorsqu'il doit être
transporté ou qu'il n'est pas utilisé.
CELA SIGNIFIE:
ATTENTION!
SOYEZ PRUDENT!
VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE!
4
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ
REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS.
VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES
DÉCALQUES
Décalque #102387
Décalque #102553
Décalque #102385
Décalque #102128
5
Decal # 104907
ASSEMBLAGE
IMPORTANT: SERREZ TOUS LES BOULONS
SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE
(VO IR
S EC TIO N
ANGL AI SE,
TORQUE
SPECIFICATION TABLE) LORSQUE SPÉCIFIÉ:
SERREZ FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA
SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR
IDENTIFICATION DES PIÈCES.
Vue d’ensemble
6
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
PRÉPARATION DU VÉHICULE
NOTE: La boule d’attelage 1 7/8" est requise.
Enlever l’écrou du bras de suspension du véhicule
(item 1) et installer la fixation (item 2).
Sécuriser légèrement avec l’écrou d’origine.
Faire de même pour l’autre côté.
Si votre véhicule ne permet pas l’installation des
fixations: Installer la sangle de relevage (item 3) en
faisant une boucle autour du bras de suspension du
véhicule tel qu’illustré.
Serrer fermement la boucle.
Faire de même pour l’autre côté.
Installer les fixations ou les sangles
ÉTAPE 2
PRÉPARATION DU BALAI ROTATIF
Installer les pieds de stationnement (item 1) dans les
supports de pied (item 2).
Sécuriser avec une goupille fendue de 5/32 x 1" (item
3) dans le trou supérieur (item 4) et une goupille à
ressort (item 5) dans le trou inférieur (item 6) de
chaque pied de stationnement.
Cela permet au balai de reposer sur ses pieds.
Installer les pieds de stationnement
7
ASSEMBLAGE
DANGER
NE JAMAIS OPÉRER LE BALAI ROTATIF
SANS:
Le capot de la brosse
Le garde-courroie
Le garde pour la boîte d’engrenage
Le garde-d’extension
Tout autre dispositif de sécurité en place.
PRÉCAUTIONS
Ne jamais utiliser le Balai Rotatif sans le gardecourroie.
Installation du châssis de poussée:
Installer le châssis de poussée (item 1) au châssis du
moteur (item 2) en utilisant deux roulements coniques
(item 3), un sur le dessus et l’autre en dessous.
Remplir l’espace entre les roulements avec de la
graisse.
Sécuriser avec une rondelle d’étanchéité (item 4), la
partie creuse vers le haut et un écrou à garniture de
nylon (item 5).
Serrer légèrement afin de permettre au châssis de
poussée de pivoter librement.
Installer le châssis de poussée
Installer le lien (item 1) sur le levier (item 2) et sur le
pivot (item 3) en utilisant deux boulons hex 1/4" x
1" (item 4), deux rondelles plates (item 5) et deux
écrous à garniture de nylon.
Serrer légèrement afin que les pièces bougent
librement.
Installer le lien
8
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
PRÉPARATION DU SOUS-CHÂSSIS:
Installer le support de roues (item 1) au sous-châssis
(item 2) en utilisant quatre boulons hex. 7/16" x
1" (item 3) et quatre écrous à bride.
Installer le support de roues
Installer les tendeurs assemblés (item 1) au souschâssis (item 2).
Sécuriser avec deux boulons hex. 5/16" x 1" (item 3),
deux rondelles plates 3/8" (item 4) et deux écrous à
garniture de nylon.
Positionner les chaînes tel qu’illustré et serrer
fermement.
Installer les tendeurs assemblés
Retirer la goupille à ressort 4mm (item 1) et la
goupille (item 2) du châssis de poussée du balai.
Installer le châssis de poussée du balai (item 3) au
sous-châssis (item 4) avec la goupille retirée
auparavant. Sécuriser avec la goupille à ressort 4mm.
NOTE: Le crochet de la goupille doit être inséré dans
le trou (item 5) pour la bloquer en place.
Installer le balai au sous-châssis
9
ASSEMBLAGE
Identifier la bonne position pour la hauteur selon les
trois positions dans la figure. Procéder à
l’assemblage avec les quatre boulons hex. 3/8" x
3/4" (item 1), écrous à bride et le support d’attache
(item 2) si applicable.
Installer l’attache (item 3) avec un boulon 3/8" x
3" (item 4) et l’écrou à garniture de nylon. Sécuriser
avec la goupille (item 5) et la goupille à ressort 3mm.
NOTE: Cette goupille peut être retirée pour faciliter
l’installation.
3 différentes positions pour la hauteur
Vous avez sept positions sur l’extension du souschâssis (item 1) (l’extension peut être inversé) pour
ajuster la longueur du sous-châssis et trois positions
pour ajuster la hauteur du sous-châssis. Pour choisir
le bon ajustement, insérer l’extension du souschâssis (item 1) dans le sous-châssis (item 2) et
insérer le support d’attache (item 3) sur l’extension du
sous-châssis.
Ne pas fixer.
Pivoter le support d’attache sur le côté pour faciliter
l’installation.
Avancer le véhicule au dessus du sous-châssis,
assurez-vous que les roues pivotantes ne viennent
pas en contact avec les roues avant du véhicule.
Identifier la bonne longueur et sécuriser en place
avec la goupille (item 4) et la goupille à ressort 3mm
(item 5).
Ajuster la longueur
Insérer le support d’attache assemblé (item 1) sur
l’extension du sous-châssis (item 2).
Sécuriser en place avec la goupille (item 3) et la
goupille à ressort 3mm (item 4).
Fixer l’attache assemblé à la boule d’attelage du
véhicule.
S’assurer que le sous-châssis ne vient pas en contact
avec le véhicule en aucun temps.
NOTE: Vous pouvez pivoter le support d’attache
pour faciliter le déplacement du véhicule au dessus
du sous-châssis en retirant la goupille (item 3).
Installer le support d’attache
10
ASSEMBLAGE
Accrocher les tendeurs (item 1) aux fixations (item 2)
ou aux sangles (item 3) et les ajuster de façon à ce
que le sous-châssis soit centré avec le véhicule.
Serrer fermement les
suspension du véhicule.
tendeurs
pour
raidir
la
IMPORTANT: Après avoir ajusté les tendeurs, serrer
fermement les écrous sur les supports de roues du
véhicule.
S’assurer de bloquer les écrous avec les barrures
d’origine.
Accrocher les tendeurs dans les fixations ou les
sangles
INSTALLATION
TREUIL:
DU
CROCHET
DU
Installer le câble du treuil (item 1).
NOTE:
Si le treuil du véhicule est plus haut que 20" du
sol, installer la douille (item 2) dans le trou du haut
avec un boulon hex. 1/2" x 2 1/4" (item 3) et un
écrou à garniture de nylon. Serrer fermement.
Si le treuil du véhicule est plus bas que 20" du sol
installer la douille dans le trou du bas (item 4) avec
un boulon hex. 1/2" x 2 1/4" (item 3) et un écrou à
garniture de nylon. Serrer fermement.
Installer le crochet du treuil sur la fixation (item 5) du
levier en le passant derrière le levier tel qu’illustré,
puis passer le câble par-dessus la douille tel
qu’illustré.
Installer le crochet du treuil
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 4
INSTALLATION
CONTRÔLE:
DE
LA
BOÎTE
DE
Tel qu’illustré, choisir parmi les trois façons de fixer le
support de la boîte de contrôle (item 1).
Utiliser deux boulons hex 1/4” x 1 1/2” (item 2), les
fixations du support (item 4), espaceurs (item 3) et les
écrous à bride.
Insérer la boîte de contrôle (item 5) dans le support.
Installer la boîte de contrôle
Raccorder le fils rouge à la borne positive et le fils
noire à la borne négative de la batterie du véhicule.
Fixer les fils au véhicule avec les attaches de nylon.
NOTE: Ce fil restera fixé au véhicule.
IMPORTANT: La boîte de contrôle est muni d’un
bouton d’interruption d’urgence rouge en cas de
besoin pour arrêter le moteur rapidement.
NOTE: L’interrupteur d’urgence doit être relevé pour
démarrer le moteur du balai.
12
OPÉRATION
AJUSTEMENT DE L'ANGLE:
ATTENTION
Pour être en mesure de changer l’angle du balai
suivre les instructions suivantes.
Lisez le manuel de l’opérateur du véhicule.
attentivement. Familiarisez-vous avec les
contrôles et la façon de bien utiliser
l’accessoire. Sachez comment arrêter
l’accessoire rapidement.
a) Relever le balai au maximum (le mécanisme du
loquet sera désengagé).
b) Actionner le contrôle pour tourner le balai dans
l’angle désiré.
c) Baisser le balai au sol (le mécanisme du loquet
sera réengagé).
ATTENTION
PRÉVENIR DES BLESSURES ET POUR PLUS DE
TRACTION EN UTILISANT L’ACCESSOIRE SUR
UN VÉHICULE.:
-Ne pas conduire plus vite que 3 km/h avec l’accessoire abaissé au sol.
-Ne pas conduire plus vite que 10 km/h avec l’accessoire en position relevé.
-Ne pas opérer dans une pente de plus de 10%.
-Chaînes à pneu approuvées par le manufacturier
sont requis (hiver ou surface glissante).
NOTE: Il n’est pas nécessaire de parfaitement aligner
le loquet avec la rainure. Lorsque le balai sera au sol,
les ressorts vont permettre au loquet de s’engager
dans la rainure.
FAMILIARISATION DES CONTRÔLES:
AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE LA BROSSE
AU SOL:
Se familiariser avec les contrôles avant utilisation.
a) Lever le balai.
b) Démarrer le moteur (plein régime).
c) Embrayer le balai (item 3).
d) Abaisser au sol.
e) Ajuster la pression sur la brosse (item 1) .
En tournant la vis d’ajustement (item 1) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, la jauge (item 2)
se déplace vers le haut et la pression sur la brosse au
sol augmente. Lorsque vous tournez la vis
d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre,
la pression sur la brosse au sol diminue et la jauge
(item 2) se déplace vers le bas.
IMPORTANT: Ajuster fréquemment pour compenser
l'usure de la brosse. Toujours utiliser la brosse avec
la pointe des poils comme un balai et non avec les
côtés des poils comme une vadrouille. Trop de
pression pourrait réduire la durée de vie de la brosse
de 95%.
LEVER OU ABAISSER LE BALAI ROTATIF:
Utiliser le bouton de contrôle du treuil pour lever ou
abaisser le balai.
IMPORTANT: Pour prolonger la durée de vie du souschâssis, relâcher immédiatement le commutateur
lorsque l’accessoire frappe la butée en position haute.
IMPORTANT:
Toujours garder une tension sur le câble du treuil
lorsque le balai est en opération pour maintenir le
support de roue bien appuyé sur le sol.
Ajuster la pression sur la brosse
13
OPÉRATION
BALAYAGE GÉNÉRAL
Minimisez la poussière en réduisant la vitesse de la
brosse et en balayant après la pluie ou lors d’une
journée très humide.
BALAYAGE DE LA NEIGE
Le balai travaille très bien pour enlever les petites
accumulations de neige.
Balayer de façon à ce que le balai projette les débris
dans le sens du vent (vent dans vorte dos).
NOTE: Les objets étrangers dans la neige pourraient
être projetés plus loin que la neige elle-même.
Nettoyer les accumulations de neige et de glace sur
et sous le capot du balai fréquemment.
DÉCHAUMAGE ET RÂTELAGE DES FEUILLES
Abaisser la brosse sur une surface dure et lever la
brosse à 1" du sol en tournant la vis d’ajustement
dans le sens des aiguilles d'une montre. La brosse
est supportée par les roues pivotantes.
Cet ajustement donne normalement satisfaction.
Cependant, vous pouvez lever ou abaisser la brosse
selon la longueur du gazon. Une vitesse réduite de la
brosse et du véhicule est meilleure pour le
déchaumage de la pelouse et le râtelage des feuilles.
Ne balayer pas avec le côté
des poils!
Balayer avec la pointe
des poils!
Action
d’époussetage
Trop de pression=Réduit la
durée de vie de la brosse! Surface de la route
14
ENTRETIEN & DÉMONTAGE
AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN OU LE
DÉMONTAGE D’UN ACCESSOIRE RÉFÉREZVOUS AU PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE
Voir la nomenclature des pièces pour identification
des pièces
a) Enlever le capot.
ENTRETIEN
b) Desserrer le pignon tendeur de la chaîne.
a) Vérifier le niveau d’huile de la boîte d’engrenage à
tous les cinquante heures et remplir jusqu’au
bouchon avec de l’huile SAE-90-EP lorsque
nécessaire.
b) Graisser les essieux des roues à tout les huit
heures d’utilisation.
c) Chaîne: ne pas lubrifier lors de l’utilisation dans
des conditions poussiéreuses. Lorsque le travail
est terminé, laver et lubrifier.
d) Ajuster la chaîne fréquemment en déplaçant le
pignon tendeur et régler la tension à 1/2’’ de
fléchissement sur la longueur de la chaîne.
e) Nettoyer fréquemment l'intérieur et l'extérieur du
capot. L'accumulation de terre, boue, glace, etc.
ajoute du poids sur la brosse et peut accélérer
l'usure de la brosse.
f) Vérifiez les boulons de montage fréquemment afin
de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous
que votre accessoire est en condition de travailler
sécuritairement.
g) Lubrifiez tous les points pivotants.
h) Inspectez le filtre à air du véhicule et de l’accessoire
chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin.
Changez l’huile plus fréquemment lorsque vous
travaillez dans des conditions poussiéreuses. Voir
le manuel du propriétaire du véhicule et de
l’accessoire.
c) Enlever les boulons des deux flangettes qui
retiennent l’arbre de la brosse.
d) Enlever l’arbre de la brosse du châssis du balais.
e) Enlever le roulement droit de l’arbre de la brosse
en desserrant les vis à six pans creux.
f) Enlever le boulon qui retient la brosse à l’arbre de
la brosse.
g) Enlever la brosse de l’arbre de la brosse.
h) Installer la nouvelle brosse en renversant les
étapes.
i) Réajuster la tension de la chaîne en déplaçant le
pignon tendeur et régler la tension à 1/2'' de
fléchissement sur la longueur de la chaîne.
PRÉCAUTIONS
Ne jamais utiliser le balai rotatif sans le gardecourroie.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE:
Pour le numéro de pièce de la courroie, référez-vous
à la section anglaise, nomenclature des pièces du
pour identification.
a) Enlever le garde-courroie (item 1).
b) Remplacer la courroie (item 2).
c) Embrayer l’accessoire.
d) S’assurer que les poulies sont bien alignées.
e) Débrayer et réinstaller le garde courroie.
15
ENTRETIEN & DÉMONTAGE
DÉMONTAGE
ENTREPOSAGE DE FIN SAISON
a) Choisir une surface égale, appliquer le frein de
stationnement, arrêter le moteur, enlever la clé du
moteur pour prévenir des démarrages accidentels.
a) Nettoyer le balai et l’intérieur du capot et peinturez toutes les pièces où la peinture est usée.
b) Remettre
véhicule.
le
balai
droit,
perpendiculaire
b) Notez les pièces à remplacer dont vous aurez
besoin pour la prochaine saison.
au
c) Lubrifier tous les embouts de graissage et toutes
les pièces mobiles.
c) Allonger les pieds de stationnement et bloquer en
place. Assurez-vous que les poils de la brosse ne
touche jamais au sol.
d) Entreposer le balai sur les pieds de stationnement. Assurez vous que les poils de la brosse ne
touche jamais le sol.
d) Abaisser l’accessoire au sol.
e) Si les poils sont directement exposés au soleil,
recouvrir le balai d’une toile.
e) Décrocher les tendeurs assemblés de l’avant du
véhicule, le crochet du treuil et l’attache à l’arrière
du véhicule.
f)
f) Retirer la boîte de contrôle (item 1) du support
(item 2). Débrancher les fils (item 3) et placer la
boîte sur l’accessoire.
g) Retirer le véhicule.
16
Entreposer le balai dans un endroit sec.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
La brosse use prématurément ou Mauvais ajustement
s’use de façon inégale.
pression sur la brosse.
ACTION CORRECTIVE
de
La brosse tourne en cahotant.
la Diminuer la pression de la brosse au
sol.
Ajuster fréquemment pour compenser
Trop de pression sur la brosse, l’usure de la brosse. Toujours utiliser
elle s’usera jusqu’à 5 fois plus la brosse avec la pointe des poils
vite.
comme un balai et non avec les côtés
des poils comme une vadrouille.
La brosse ne balaye pas bien.
Accumulation de débris.
La brosse est trop agressive lorsqu’on Trop de pression sur la brosse.
l’utilise pour le déchaumage et le
râtelage des feuilles.
La brosse ne tourne pas sur le gazon.
La chaîne use prématurément.
Le pignon
prématurément.
tendeur
Lubrification inapproprié
u s e Chaîne mal ajustée
Perte de conduite.
Trop de pression sur la brosse.
Nettoyer fréquemment l'intérieur et
l’extérieur du capot. L'accumulation de
terre, boue, glace, etc. ajoute du poids
sur la brosse et peut accélérer l'usure
de la brosse.
Abaisser le balai sur une surface dure
et lever la brosse à 1" du sol en
tournant la vis d’ajustement dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Réajuster de temps en temps si
nécessaire.
Ne pas lubrifier durant l’utilisation.
Attendre à la fin du travail.
Laver le balai rotatif et lubrifier la
chaîne.
Faites tourner la brosse pour faire
pénétrer l’huile dans la chaîne.
Vérifier fréquemment l’ajustement de
la chaîne (trop serrée ou trop
détendue).
Réduire la pression sur la brosse.
Si le problème persiste, contacter
votre marchand pour de plus amples
informations.
Les poils prennent un mauvais pli ou Le balai n’a pas été entreposé Laver la brosse avec de l’eau tiède ou
se déforment.
sur les pieds de stationnement. avec de la vapeur tiède. Laisser en
position relevée, faites tourner
quelque tours. La brosse devrait
reprendre sa forme originale.
Moteur électrique ne fonctionne pas
Surchauffe du moteur
17
Ces moteurs sont munis de protection
interne, attendre 10 min. avant
utilisation.
ACCESSOIRES
PROTECTEUR DE POUSSIÈRE
#700449-60"
Spécialement conçu pour réduire les
objets projetés.
ENSEMBLE DE SUPPORTS DE ROUE
LATÉRALE.
#700451
Spécialement conçu pour les terrains
accidentés.
18
ABRI POUR TRACTEUR & V.T.T.
#700438
Spécialement conçu pour remiser
votre tracteur ou V.T.T. avec son
accessoire.

Manuels associés