Lovibond PCCheckit Fluoride Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Lovibond PCCheckit Fluoride Manuel utilisateur | Fixfr
F
Fluorure 0,05 - 2,0 mg/l F –
Photometer Fluorure
Régler la température de l'échantillon pendant le
calibrage (±1°C) á la température voulue.
Mise en service
ON
OFF
F
Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF.
Utiliser les cuvettes spéciales.
Le message suivant s’affiche:
0.0.0
Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service).
Zero
Après le calage du zéro, sortir la cuvette de la chambre
de mesure. Ajouter 2 ml de réactif SPADNS. Fermer la
cuvette avec son couvercle et mélanger le contenu en
secouant et en retournant la cuvette. Placer
immédiatement la cuvette dans la chambre de mesure
et refermer le couvercle du photomètre.
Comment éviter les erreurs lors de mesures photométriques
Remplir une cuvette propre avec 10 ml d'echantillon et
remettre le couvercle. Positionner la cuvette sur ∇
∆ et
fermer la chambre de mesure avec son couvercle.
Zero
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Test
METHODE
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
Test
0.0.0
Le message suivant s’affiche:
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
F
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
Une fois le calibrage du zéro achevé, retirer la cuvette du
chambre de mesure.
Après l’ajout de la/des pastille(s) de réactif, la coloration
caractéristique se forme.
Refermer la cuvette et la positionner dans le chambre de
mesure en faisant coïncider les repères.
Zero
Test
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
METHODE
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
RESULTAT
Le résultat s’affiche sur l’écran.
Reproduction de l’analyse:
Appuyer de nouveau sur la touche ZERO/TEST.
Nouveau calibrage du zéro:
Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole
correspondant à la méthode souhaitée s’affiche de
nouveau sur l’écran.
Guidage utilisateur
Absorption de lumière trop élevée. Cause : p. ex.
EOI
encrassement du système optique.
Valeur supérieure à limite supérieure de plage de mesure
÷Err
ou turbidité excessive.
Valeur inférieure à limite inférieure de plage de mesure.
-Err
Remplacer immédiatement pile 9 V ; poursuite des
LO BAT
analyses impossible.
Caractéristiques techniques
Système optique::
DEL: λ = 580 nm
Pile:
Arrêt automatique:
pile monobloc 9 V (durée de vie : 600 analyses)
Arrêt automatique de l'appareil 5 minutes
après la dernière manipulation de touches
Conditions environnantes:
5-40°C
30-90% d’humidité relative (sans condensation)
CE:
DIN EN 55 022, 61 000-4-2, 61 000-4-8,
50 082-2, 50 081-1, DIN V ENV 50 140, 50 204
Consignes relatives aux méthodes
Respecter les applications possibles, les prescriptions relatives à
l’analyse et les effets de matrice des méthodes. Les solution de réactifs
sont conçues pour l’analyse chimique et il convient de les maintenir
hors de portée des enfants. Eliminer les solutions de réactifs selon la
procédure appropriée.
RESULTAT
Le résultat s’affiche sur l’écran, exprimé en mg/l de F –.
2)
3)
4)
2. Avant la réalisation de l’analyse, les parois extérieures des cuvettes
doivent être propres et sèches. Toute empreinte de doigts ou goutte
d’eau sur les surfaces de pénétration de la lumière des cuvettes entraîne
des erreurs de mesure.
3. Il convient de réaliser le calage du zéro et le test avec la même cuvette,
car les cuvettes peuvent présenter de légers écarts entre elles.
Tolerance 2): 5 % de la valeur limite de la plage de mesure 3)
4. Pour le calage du zéro et le test, la cuvette doit toujours être placée
dans la chambre de mesure de telle façon que la graduation dotée du
triangle blanc soit orientée vers marquage.
Les cuvettes spéciales ne sont pas graduées car le résultat de l’analyse
dépend essentiellement du volume exact d’échantillon et de réactif.
Die spezifische Genauigkeit wird nur bei Verwendung einer 10 ml bzw.
2 ml Vollpipette erreicht.
5. Lors du calage du zéro et du test, le couvercle du cuvettes doit être fermé.
Remarques
1)
1. Pour éviter des erreurs dues à des résidus, il convient de nettoyer
soigneusement cuvettes, couvercles et agitateur après chaque analyse.
Même les moindres restes de réactifs entraînent des erreurs de mesure.
Pour le nettoyage, utiliser la brosse livrée avec l’appareil.
Il convient de procéder au calibrage de l’appareil à chaque nouveau
bain de réactif SPADNS (cf. Standard Methods 20th, 1998, APHA,
AWWA, WEF 4500 F -D. p. 4.82). La procédure en question est décrite
sous « Mode de calibrage ».
La précision de la méthode diminue au-dessus de 1,2 mg/l de fluorure.
Bien que les résultats soient suffisamment précis pour la plupart des
applications, il est possible d’obtenir une plus grande précision en
diluant l’échantillon dans une proportion de 1 pour 1 avant l’application
et en multipliant le résultat obtenu par deux.
Le réactif SPADNS contient de l’arsénite.
Les concentrations de chlore jusqu’à 5 mg/l n’ont pas de répercussion
sur les résultats.
6. La formation de petites bulles sur les parois intérieures de la cuvette
entraîne des erreurs de mesure. Dans ce cas, il convient de fermer la
cuvette à l’aide de son bouchon et d’éliminer les bulles en la secouant
avant de procéder au test.
7. Eviter la pénétration d’eau dans la chambre de mesure. La présence
d’eau dans le boîtier du photomètre peut entraîner la destruction de
composants électroniques et des dommages dûs à la corrosion.
8. L’encrassement du système optique (diode luminescente et photocapteur) situé dans la chambre de mesures entraîne des erreurs de mesure.
Les surfaces perméables à la lumière situées dans la chambre de
mesures doivent faire l’objet d’un contrôle régulier et éventuellement
d’un nettoyage. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser les
chiffons humides et les cotons tiges.
9. Des différences plus grandes de température entre le Photomètre et
l'environnement peuvent entraîner des mesures incorrectes, par ex. par
l'eau de condensation dans l'optique ou à la cellule.
Mode de calibrage pour fluorure
(pour les standards à valeurs définies livrés avec l’appareil)
Le volume de l’échantillon et du réactif sont à doser
exclusivement avec une pipette volumétrique de 10 ml
ou de 2 ml. Les solutions de calibrage et les échantillons
à analyser doivent être à la même température (+/1°C).
Mode
On
Off
CAL
Appuyer et tenir la touche MODE.
Mettre l’appareil en marche avec la touche ON/OFF
et tenir la touche mode environ 1 seconde.
Le message suivant s’affiche en alternance:
F
Procéder comme décrit au calage du zéro. Utiliser au
lieu de l’échantillon exactement 10 ml d’eau déminéralisée
dans une cuvette propre.
Zero
Test
F
0.0.0
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Le symbole méthode clignote pendant environ 3 secondes.
Le message suivant apparaît:
Retirer la cuvette de la chambre de mesure et y ajouter
exactement 2 ml de réactif SPADNS. Fermer la cuvette
et mélanger le contenu en retournant et en secouant la
cuvette. Positionner la cuvette sur ∇
∆ et fermer la chambre
de mesure avec son couvercle.
Zero
Test
METHODE
FO
Appuyer sur la toucheZERO/TEST.
Le symbole méthode clignote pendant environ 3 secondes.
Le message suivant apparaît:
Vider, nettoyer et sécher la cuvette.
Remplir la cuvette avec exactement 10 ml de standard
1.00 mg/l et ajouter exactement 2 ml de réactif SPADNS.
Fermer la cuvette et mélanger le contenu en retournant
et en secouant la cuvette. Positionner la cuvette sur ∇
∆ et
fermer la chambre de mesure avec son couvercle.
Zero
Test
F
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Le symbole méthode clignote pendant environ 3 secondes.
F1
Sur l’écran s’affiche:
(Confirmation du calibrage (ajustage)).
On
En appuyant sur la touche ON/OFF on éteint l’appareil.
La nouvelle courbe du diagramme est sauvegardée.
Off
Sous réserve de modifications techniques
Imprimé en Allemagne 10/01

Manuels associés