Invicta 700 Wide Vision Fireplace spécification

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Invicta 700 Wide Vision Fireplace spécification | Fixfr
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
Foyer 700
Grande Vision
Volet
Post Combustion
Référence P927075
XD – 07/12/2021
page 1/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
Notice particulière d’utilisation et d’installation
Consulter attentivement ce complément notice particulière ainsi que la notice générale également livrée avec l’appareil
Caractéristiques et performances en fonctionnement intermittent suivant EN 13229 :
Puissance nominale
Rendement
Taux de CO%
Classement Flamme verte
Concentration de poussières rejetées à 13% d’O2
T° fumées
Mode de fonctionnement
Débit massique des fumées
Combustible recommandé
Distance par rapport aux matériaux combustibles adjacents :
12 kW
75%
0.11%

40 mg/Nm3
300 °C
Intermittent
10.4 g/s
Bois / bûches de 33 cm
Latéralement : 8 cm (dont 5 cm d’isolant)
Au fond : 13 cm (dont 5cm d’isolant)
(caractéristique de l’isolant: laine de roche épaisseur 5 cm, conductivité maxi 0.04W/m°C avec face aluminium côté foyer)
527
747
200
468.5
692
Caractéristiques de construction :
Masse de l’appareil
Raccordement au conduit de fumée par la buse
située sur le dessus de l’appareil
Chambre de combustion
Longueur maximale des bûches
Encombrement du foyer
Dimensions de la porte
Dimensions de la vitre
Plaque signalétique
XD – 07/12/2021
133 kg
diamètre 200 ext. mm
Avec système de post combustion
60 cm - Chargement en façade
Voir schéma ci-dessus
h 485 mm
lg 664 mm
h 413 mm
lg 597 mm
Gravée sous le cendrier
page 2/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT DE L’APPAREIL.
-
-
Pour limiter l’échauffement des parois constituant l’habillage de la cheminée à construire à 65K (K = degrés Celsius au dessus
de la température ambiante), et obtenir un bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire de respecter le principe des
dispositions du schéma ci-après.
Respecter les dimensions minimales d’encastrement et du circuit d’air de convection (section d’entrée de « l’air à chauffer » et
section de sortie de « l’air chaud »).
Les dimensions minimales d’encastrement indiquées garantissent l’accès aux organes de manœuvre, une course suffisante pour
les organes mobiles, l’accès et le démontage pour les pièces susceptibles d’être remplacées.
XD – 07/12/2021
page 3/10
Foyer 700 Grande Vision
XD – 07/12/2021
Référence: P927075
page 4/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
32
30
31
29
35
34
4
33
36
7
25
10
9
26
11
4
28
4
6
5
12
27
8
5
2
48
3
1
4
4
39
38
24
21
41
13
40
22
37
42
43
16
17
23
47
45
20
19
46
14
15
44
18
XD – 07/12/2021
page 5/10
Foyer 700 Grande Vision
XD – 07/12/2021
Rep
Nbr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
1
2
12
2
1
1
5
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
3
1
Désignation
Référence
Socle
Obturateur
Vis tête hexagonale de 6x16
Ecrou à embase de 6
Côté
Fond
Avaloir
Tirant de 6x425
Tige de volet de buse
Equerre de volet de buse
Collecteur
Vis tête fraisée de 6x35
Façade
Porte
Axe de porte bas, clou de 5x30
Axe de porte haut, goupille de 5x30
Joint de porte Ø8 longueur 2.14m
Poignée de fermeture
Vis de fixation de la poignée
Rondelle ressort Ø8
Excentrique de réglage fermeture
Ecrou bas de 6
Vis tête fraisée de 6x20
Vis tête fraisée de 6x40
Taque décor
Déflecteur
Grille foyère
Pare bûches
Axe de volet de buse
Rondelle de 10
Volet de buse
Vis tête hexagonale de 5x25
Ecrou de 5
Vis tête hexagonale de 6x30/18
Rondelle de 6x25
Goupille de 3x15
Façade cendrier
Tiroir cendrier
Rivet de 5x16
Joint de cendrier 5 longueur 0,882 mètre
Registre de réglage d’air
Rondelle de 6
Bouton de réglage d’air
Joint de vitre 7x3 longueur 1,43 metre
Vitre 597x413x4
Attache de vitre
Vis tête cylindrique de 4x6
Crochet d’ouverture de porte
F670710U-B
AT700160A
AV8406160
AV7220060
F670104B
F670711B-A
F670828U
AS700256
AS700222A
AT700141A
F670712B-A
AV8636350
F670713U-A
F670691U
AS0105300
AV6325300
AI303008
AS800300A
AS610315A
AV4170081
AS700253B
AV7130060
AV8636200
AV8636400
F670714B-A
F680158B-B
F670139B-B
F670693B
AS700300A
AV4100100
F670651B
AV8405250
AV7100050
AV8416300
AV4216250
AV6313150
F670591U-B
AT700327B
AV5205160
AI303005
AT700356A
AV4100060
AV1113401
AI010080
AX129270A
AS700180A
AV8644067
AS800255
Référence: P927075
page 6/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
TRES IMPORTANT
En complément de ce document, consulter attentivement la « NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR FOYER ET INSERTS »
fournie avec l’appareil.
CONSEILS D’INSTALLATION
La dépression dans le conduit de fumées doit être comprise entre 6 et 12 Pascals. Cette mesure est vérifiable en chauffe à l’aide d’un manomètre. Un
modérateur de tirage est nécessaire dans presque tous les cas pour réguler le tirage aux valeurs préconisées.
CONSEILS D’UTILISATION
Utiliser uniquement les combustibles recommandés : Bois sec (Humidité inférieure à 20 %) d’un minimum de 2 ans de coupe (Hêtre, Charme, Chêne
– le sapin et les résineux sont interdit).
Le tiroir cendrier doit toujours rester dans l’appareil sauf lors du décendrage. Pour ouvrir et fermer la porte, utiliser le gant anti-chaleur.
Il peut être nécessaire d’arrêter l’extracteur de la ventilation mécanique pour éviter le refoulement des fumées dans la pièce lors de l’ouverture de la
porte.

Vérification avant mise en service.
Pendant les premières utilisations de l’appareil une odeur de peinture va se dégager de l’appareil : aérer la pièce pour limiter ce désagrément ou
effectuer, avant l’installation, une première chauffe à l’extérieur de la maison.

Allumage : Placer sur la grille du papier froissé (éviter le papier glacé) et du petit bois sec (des petites branches bien sèches ou du bois fendu
finement). Enflammer le papier, fermer la porte de l’appareil et ouvrir entièrement l’arrivée d’air. Lorsque celui-ci est bien enflammé, vous pouvez
charger votre appareil. Il est possible de laisser la porte entre-ouverte pour faciliter cette phase d’allumage, mais en maintenant toujours l’appareil
sous surveillance. Il est recommandé, pendant les premières heures de mise en service, de faire un feu modéré afin de permettre une dilatation
normale de l’ensemble de l’appareil.

Fonctionnement intermittent et combustion prolongée de 3 heures :
Le fonctionnement ‘’Intermittent’’ nécessite un rechargement tout les ¾ d’heures avec de petites quantités de bois. Il faut privilégier ce mode de
fonctionnement particulièrement performant et respectueux de l’environnement.
L’appareil peut également assurer un fonctionnement en « combustion prolongée » quand une puissance réduite et une autonomie importante sont
recherchées.

Puissance Nominale :
Elle est obtenue :
o avec une charge de bois de 2.8 kg, sous forme de 2 demies bûches de bois dur (= une bûche fendue)
o avec un tirage de 12Pa
o charge renouvelée toutes les 30 à 45 minutes sur un lit de braises d’environ 3 cm
o en mettant le réglage d’allure en position « Puissance nominale ».
o en mettant le volet de buse en position « fermé ».
Une baisse d’activité peut se produire à cause d’une évolution défavorable de la combustion, d’une géométrie inadaptée des bûches, de l’utilisation
d’un bois dur ou humide. Ces phénomènes de ralentissement, qui ne sont ni exceptionnels ni totalement prévisibles, se traduisent par la diminution
du rideau de flamme (le combustible forme une voûte et n’est plus en contact avec la braise), la diminution progressive de la réserve de braise et le
refroidissement du foyer. Ils s’accompagnent d’une chute de puissance et d’une baisse des performances.
Pour l’éviter : ouvrir la porte du foyer avec précaution , réorganiser la charge sur le lit de braise en procédant par piquage et déplacement du
combustible avec un tisonnier en prenant garde de ne pas faire chuter de braise hors du foyer , puis refermer la porte. L’activité reprend
immédiatement après la fermeture de porte.

Combustion prolongée de 3 heures
Elle est obtenue :
o En triplant la charge de bois à la Puissance nominale, constituée de 1 à 2 bûches de bois dur non fendue de grand diamètre.
o avec un tirage de 6 Pa.
o en mettant le « réglage d’allure » en position « Combustion prolongée », après avoir assuré et maintenu l’allumage de la charge.
o en mettant le volet de buse en position « fermé ».
o en laissant se poursuivre la combustion jusqu’à obtention d’un lit de braise réduit, destiné à assurer l’allumage d’une charge de reprise.
Ce mode de fonctionnement permet à la fois d’obtenir une puissance réduite et une autonomie de 3 heures sans rechargement.
Le fonctionnement en combustion prolongée, surtout pendant les périodes de redoux (tirage défavorable) et avec du bois humide, entraîne une
combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron : alterner les périodes de ralenti par des retours en fonctionnement à allure
nominale.
XD – 07/12/2021
page 7/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
Organes de réglages :



Registre de réglage d’allure : Situé en façade du cendrier, ce registre est utilisé pour moduler l’allure de l’appareil entre « Puissance normale »
(registre entrouvert de 10 à 20 %) et la « combustion lente » (registre fermé).
Registre d’allumage : L’action sur le registre de réglage d’allure, au-delà de la position « allure normale » permet d’obtenir un supplément
d’air pour l’allumage. Cette position est réservée aux opérations d’allumage et de reprise et ne doit pas être maintenue plus de 30 minutes sous
peine de dommages sur l’appareil et son environnement. L’appareil doit rester sous surveillance pendant toute la durée d’utilisation de cette
position.
Volet de buse : Sa commande est située au-dessus de la porte. Il est toujours fermé sauf en cas de tirage trop faible. Il faut toujours l’ouvrir
avant d’ouvrir la porte foyère (risque de refoulement).
Quel que soit le mode de fonctionnement désiré (Puissance nominale ou Combustion prolongée), s’assurer que chaque
charge de bois s’allume dès son introduction dans l’appareil et que l’inflammation se maintient. Dans le cas contraire,
rouvrir quelques instants le « registre de réglage d’allure » en position « allumage » jusqu’à obtenir un embrasement
satisfaisant du bois :
Dans la phase de combustion de la fraction volatile du bois, il faut absolument éviter le fonctionnement sans embrasement
sous peine d’encrasser fortement l’appareil et le conduit de fumée et de larguer dans l’atmosphère des effluents nocifs
pour l’environnement et la santé.
Combustion sans flammes =
MAUVAIS
Appareil « froid et sale »
Post combustion activée =
BON
Appareil « chaud et propre »
Vitre sale
Vitre propre
Air de post
combustion
Air
primaire
Schéma de « principe »
non représentatif de l’appareil
XD – 07/12/2021
page 8/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
CONSEILS D’ENTRETIEN
Après une longue période d’arrêt vérifier l’absence d’obstruction du conduit avant un rallumage.
A l’occasion des opérations de ramonage, faites vérifier l’ensemble de l’appareil par un technicien compétent qui :
 nettoiera complètement l’appareil, vérifiera les jonctions des différentes pièces et la position du déflecteur, celui-ci étant incliné en
appui en haut sur l’avaloir et maintenu vers le bas sur le fond.
 procédera si nécessaire au changement des composants usés (joint de porte notamment)
SECURITE
 Pendant le fonctionnement, toutes les surfaces de l’appareil sont chaudes : Attentions aux brûlures !! Eviter d’installer le
foyer dans un endroit où il y a beaucoup de passages.
 Si un feu de cheminée se déclare, en premier fermer la porte de rechargement, en second les arrivées d’air primaire et
secondaire, puis communiquer immédiatement avec les autorités locales incendie (le 18).
 Ne jamais mettre dans l’appareil des charges de bois supérieures à celles indiquées dans les « conseils d’utilisation » (soit
moins de la moitié de la hauteur de la chambre de combustion). Il est interdit d’utiliser l’appareil comme incinérateur.
 Il est interdit d’utiliser des combustibles non recommandés et non-adaptés à l’appareil, y compris les combustibles liquides.
 La chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement. Ne pas surchauffer l’appareil.


Information pour le recyclage/la fin de vie du produit :
Veuillez-vous munir des pages « Eclaté » et « Nomenclature » afin de visualiser les numéros et les références des différentes pièces
composants le produit.
Le tableau suivant répertorie les composants de l’appareil et les indications pour une séparation et un dépôt dans les filières de
recyclage/valorisation appropriées suivant la réglementation en vigueur :
Référence de la pièce commençant par
A mettre avec les :
AS, AV, AT
F
Métaux
AI, AX
AL
Encombrants
DEEE (Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)
Nota : De même, les déchets d’emballage (bois, carton, plastique) doivent être triés suivant les dispositions en application dans le pays.

XD – 07/12/2021
page 9/10
Foyer 700 Grande Vision
Référence: P927075
Règlement délégué (UE) 2015/1186, Annexe IV - FICHE PRODUIT
Commission delegated regulation (EU) 2015/1186, Annex IV - Product fiche
Marque Commerciale.
Trade mark.
Référence.
Identifier.
Classe d’efficacité énergétique.
Energy efficiency class.
Puissance thermique directe.
Direct heat output.
Puissance thermique indirecte.
Indirect heat output.
Indice d’efficacité énergétique (IEE).
Energy Efficiency Index (EEI).
INVICTA
P927075
A
12 kW
-- kW
99
Rendement utile à la puissance thermique nominale.
Useful efficiency at nominal heat output.
Précautions particulières qui doivent
être prises lors du montage, de
l'installation ou de l'entretien du
dispositif de chauffage décentralisé.
Specific precautions that shall be taken
when assembling, installing or
maintaining the local space heater.
XD – 07/12/2021
75,0 %
 Le Montage, l’installation et l’entretien doivent être réalisés par un
professionnel qualifié.
 Respecter les distances de sécurité préconisées.
 Pour assurer le fonctionnement convenable de l’appareil,
l’installation doit avoir :
 Une alimentation en air frais dédié à la combustion.
 Une évacuation des produits de combustion.
 L’appareil et l’installation doivent être entretenus régulièrement.
 Toutes les surfaces de l’appareil sont chaudes : Attention aux
brûlures !!!
 Si nécessaire, installer une protection autour de l’appareil
pour empêcher tout contact.
 N’utiliser que le combustible recommandé.
 Lire les manuels d’instructions fournis avec le produit.
 The Assembly, the installation and the maintenance must be realized
by a qualified professional.
 Respect the recommended safe distances.
 To Insure the proper functioning of the stove, the installation must
have :
 The supply of fresh air necessary for the combustion.
 The evacuation of combustion products.
 The stove and the installation must be periodic maintained.
 All the surfaces of the stove are hot : Be careful to burns !!!
 If necessary, install a protection all around the stove to
prevent any contact.
 Use only the fuels recommanded.
 Read the instructions manuels supplied with the stove.
page 10/10

Manuels associés