Küppersbusch EEB 9800.0 AX-76 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d’utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding 072447 I31 EEB 9800.0 Ce que vous trouverez ici... Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre four en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps. En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Anomalies». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles. Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information. Le présent mode d’emploi fait appel aux symboles suivants: symbole signale les dangers pour votre santé ou les dommages qui = Ce pourraient être occasionnés à l'appareil. F Vous trouverez ici des conseils et des remarques. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l'achat a été effectué. Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour l'application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas, le document d'achat. Sommaire Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Le panneau de commande - voyants de fonctionnement et affichages 47 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Raccordement et fonctionnement Four Thermosonde Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil Réglage de l'heure Premier nettoyage Généralités concernant votre four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Remarques générales Accessoires du four Niveaux d’enfournement Glissières télescopiques (No. acc. 601) Mise en route et arrêt de l'éclairage du four Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Remarques générales Signification des symboles en couleur Mise en marche du four Choisissez un programme de rôtissage Sélectionnez le programme de cuisson Sélectionner le programme de chauffage Modifier la température de cuisson Modifier/régler la durée de cuisson Programmation de la fin de cuisson Mise en route et arrêt automatiques Automatique de poids d/ Modifier le poids Arrêt du four Activer de nouveau le programme interrompu Affichez la température réelle du four Fonctions additionelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Chauffage rapide J Fonction Memory M / N Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sélectionner un programme: Retourner le rôti Rôtir sur la grille Rôtir dans un faitout Rôtir avec les programmes de chauffage Remarques concernant les programmes de rôtissage Vue d’ensemble des programmes de rôtissage Valeurs recommandées avec les programmes de chauffage Thermosonde et fonction de température à cœur. . . . . . . . . . . 54 Piquer correctement la thermosonde L’utilisation de la thermosonde Programmation de la température à cœur Régler le début de cuisson différé Valeurs indicatives «Températures à cœur» EEB 9800.0 Cuire (pâtisserie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sélectionner un programme: Ensemble des programmes de cuisson Cuisson avec des programmes de chauffage Cuisson de pizza Quantités pour une tôle (par ex. pâte brisée, pâte à la levure): Remarques concernant le tableau: „valeurs recommandées/pâtisserie“ Valeurs recommandées / pâtisserie Griller Valeurs indicatives / grillades Décongeler et fermenter L Stérilisation Vue d’ensemble des programmes de chauffage. . . . . . . . . . . . 59 La minuterie t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 La sécurité-enfants h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Activation/Désactivation de la sécurité-enfants Réglage des fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vue d’ensemble des fonctions spéciales: 1. Sélection de la langue 2. Activer la sélection «fonctions spéciales» 3a. Fonction de rappel 1 et 2 3b. Débrancher/brancher la fonction éco 3c. Durée de cuisson maximum 4. Terminer le mode de sélection Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pour toutes les surfaces Retrait des incrustations Remarques concernant la racle de nettoyage Utilisation de sprays pour fours - remarques Email Inox Verre Aluminium Boutons Démonter et remonter la porte du four Démonter et monter les grilles latérales Rabattre et relever l’élément chauffant Régénération du catalyseur ökotherm® . . . . . . . . . . . Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 63 63 63 Remplacement d'une lampe halogène Instructions de montage destinées aux techniciens . . . . . . . . . 64 Cotes d’encastrement Electricité Encastrement dans un élément 45 Vue d’ensemble de votre appareil 1 Porte du four 2 Niveaux d’enfournement Accessoires en série: Grille à rôtir 3 Ventilateur chaleur tournante 2 tôles de cuisson (émaillées) 4 Gril rabattable (Convection de voûte/gril) Lèchefrite (émaillée) 5 Douille thermosonde Thermosonde 6 Panneau de commande Vous trouverez une vue d’ensemble du panneau de commande à la page 47. Accessoires en option disponibles: Maxi-pierre à pizza, avec levier (No. acc. 146) Glissières télescopiques (No. acc. 601) pour les glissières télescopiques: Grille à rôtir, surbaissée, pour grosses volailles par ex. (No. acc. 752) Lèchefrite en verre, convient uniquement à l'acc. 752 (No. acc. 753) 46 EEB 9800.0 Le panneau de commande - voyants de fonctionnement et affichages Toutes les fonctions du four sont commandées par le panneau de commande. F F Tous les champs de symbole à la fois des touches sensitives qui réagissent dès un léger contact. Le bouton de réglage est escamotable et peut être enfoncé ou tiré en appuyant légèrement dessus. Il peut se tourner vers la gauche ou vers la droite. 1 Affichage heure affichage heure et durée 2 Touche heure (pas visible) pour réglage de l’heure allume le four (Veille) 3 i Touche ON 4 h Touche sécurité-enfants pour activer/désactiver la sécurité-enfants h voir page 59, pour le réglages des fonctions spéciales, voir page 60 5 Touche OFF éteint le four. 6/ 8 Programmes et modes de sont aussi bien des symboles d’affichage fonctionnement (champs de que des touches sensitives pour sélectionsymbole/touches sensitives) ner les programmes/fonctions 6 Touches programmes rôtissage programmes de base pour le rôtissage de viande et de poisson, voir page 53 Touches programmes de cuisson programmes de base pour la cuisson de gâteaux, de pain et de pizzas, vue d’ensemble page 55 7 Touche Décongélation programme «Décongeler et fermenter L», voir page 58 8 Touches programmes de chauffage affichage et touche sensitive pour les différents types de chauffage. Vous trouverez une vue d'ensemble page 59 9 Touche Chauffage rapide fonction additionnelle, voir page 51 10 Affichage de texte affiche des indications vers la nouvelle étape, des réglages actuels et autres indications t Touche minuterie courte pour réglage de la minuterie courte voir page 59 u Touche durée de cuisson pour réglage de la durée de cuisson voir page 50 n Touche fin de cuisson pour réglage de la fin de cuisson voir page 51 d Touche commande automatique de poids pour le réglage du poids de la commande automatique de poids d voir page 51 r Touche Fonction température à cœur pour réglage de la température à cœur voir «Thermosonde et fonction de température à cœur» page 54 m Touche début de cuisson pour réglage du début de cuisson avec la température à cœur j Touche OK pour confirmation des données Touche d’appel de la température réelle indique brièvement la température du four dans l’affichage de texte 14 Affichage température indique la température du four affichée 15 Bouton de réglage pour la modification de toutes les valeurs variables 11 12 13 EEB 9800.0 e g 47 Consignes de sécurité Avant la première utilisation Raccordement et fonctionnement Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil ■ Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable Küppersbusch. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson. ■ Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité applicables. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. ■ N'utilisez l'appareil que monté! ■ La surface du four s'échauffe en cours d'utilisation. Eloignez systématiquement les jeunes enfants. ■ Ne coincez pas le câble de raccordement d'appareils électriques dans la porte du four. ■ N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire courir un danger de mort. ■ Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique. Four Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport. En Allemagne, c'est le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil qui reprend l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez votre ancien appareil dans une déchetterie. Avant de vous débarrasser de vos vieux appareils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage abusif. Réglage de l'heure Avant la mise en service et après les pannes de courant, l'horloge doit être réglée. Elle indique dans ces cas à l’affichage «0.00». Actionnez la surface à gauche à côté de la touche OFF e jusqu’à ce qu’elle clignote et que <Régler heure> apparaisse à l’affichage. – Réglez l’heure actuelle avec le bouton de réglage. ■ Lors des réparations, l'appareil doit être mis hors tension (coupez le fusible ou débranchez la fiche). – Confirmez avec j. ■ Ne laissez pas à l'intérieur du four d'objet susceptible de présenter un danger en cas de mise en route fortuite. Premier nettoyage ■ Prenez garde lorsque le four est très chaud. Utilisez des maniques, des gants, etc. – Retirez l'emballage ainsi que les pièces étrangères à l'appareil. ■ Attention lors de l'ouverture du four chaud: ne vous penchez pas immédiatement au dessus de la porte du four ouverte. Lors de l'ouverture, une bouffée d'air brûlant, voire de vapeur, sort de l'ouverture. ■ La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration du joint de porte, des charnières, des surfaces du joint de porte ou en cas de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il ait été réparé ou inspecté par un professionnel. ■ Attention! Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du four, ne manipulez pas les charnières. Vous pourriez vous blesser! ■ Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la porte. ■ Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte (accessoire). – Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, procédez à un nettoyage. A l'aide d'un chiffon humide additionné d'un peu de liquide vaisselle, nettoyez l’intérieur du four, les tôles de cuisson, la lèchefrite, la grille, etc. – Chauffez le four. Fermez la porte du four. Chauffez le four avec convection de voûte/de sole C à une température de 250 °C pendant environ 60 min. Aérez correctement la cuisine. Thermosonde ■ N'utilisez que la thermosonde d'origine. ■ Ne coincez pas le câble de la thermosonde dans la porte du four. ■ Lorsqu'elle n'est pas utilisée, retirez-la du four. ■ Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte . 48 EEB 9800.0 Généralités concernant votre four Remarques générales Glissières télescopiques (No. acc. 601) = Respectez les instructions de sécurité figurant en page 48! risque de surchauffe! Lors de l'utilisation, ne pas recouvrir = Attention, la sole du four avec du papier alu, ni y poser casserole, poêle ou autre Ces barres de guidage, proposées en tant qu'accessoires, remplacent les grilles latérales et vous simplifient considérablement la tâche lorsque vous utilisez votre four. Les plaques ou les grilles sont posées à même les glissières. On peut les extraire individuellement et indépendamment les unes des autres. récipient similaire! Une accumulation de chaleur se produirait et pourrait endommager l'émail. F Le four s'échauffe lorsqu'il est utilisé. Le ventilateur d'air froid, destiné à refroidir le bâti, se met alors en route. Le ventilateur fonctionne jusqu'à ce que le bâti ait refroidi - même une fois l'appareil éteint. Les bruits dus au ventilateur sont des bruits normaux; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. F Lorsque vous préparez au four un plat contenant de l'alcool ou de la levure, une odeur de vinaigre peut s'échapper pendant les modes de cuisson chaleur tournante. Si cette odeur vous dérange, utilisez alors un programme sans utilisation du ventilateur, p.ex. Convection de voûte/de sole. Accessoires du four Si votre four est équipé des glissières télescopiques, conformezvous à la notice jointe à celles-ci. Mise en route et arrêt de l'éclairage du four Si le bouton de réglage est enfoncé, l’éclairage est débranché. – Enfoncez le bouton. Le bouton de réglage est sorti et l’éclairage du four est branché. Tôles à patisserie: ■ Pour les retirer, soulevez-les légèrement. Lorsqu'elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la porte du four. ■ Enfournez la lèchefrite et la tôle de cuisson dans le four avec les deux trous vers l’arrière. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour débrancher l’éclairage. L’éclairage est indépendante de la marche du four. L'éclairage peut être coupé même durant l'utilisation du four. Vous économisez ainsi de l'énergie et prolongez la durée de vie des lampes halogènes. Grille ■ Veillez à ce que la barre transversale de la grille soit bien située à l'arrière (par rapport à vous). Niveaux d’enfournement Lorsque vous utilisez des glissières télescopiques, conformez-vous à la notice jointe à celles-ci! Vous avez 8 niveaux d’enfournement dans les grilles latérales. Les niveaux d’enfournement sont numérotés de 0 à 7, du bas vers le haut. Au niveau d’enfournement 0, on peut enfourner la lèchefrite par exemple. Grilles latérales: Le niveau d’enfournement 0 est le plus bas niveau d’enfournement possible. EEB 9800.0 49 Utilisation du four Remarques générales Sélectionnez le programme de cuisson F Le four est branché, à l’affichage apparaît <Choisir le programme ok>. Un système électrique de sécurité empêche que le four ne puisse rester en marche sans surveillance pendant longtemps. Une fois écoulée la durée de cuisson programmée avec l’utilisation ininterrompue, le four se coupe automatiquement. Si vous souhaitez utiliser votre four pour une durée supérieure, vous devez le régler à nouveau pour la durée restante. Vous trouverez la façon de régler la durée de cuisson maximale au point «Réglage des fonctions spéciales» page 60. – Actionnez la touche sensitive avec le symbole du programme désiré. Ce symbole s’allume en rouge. Uniquement programme de cuisson pain Z et gâteau aux fruits X: – Avec le bouton de réglage, réglez le sous-programme désiré et confirmez la sélection en actionnant j. Uniquement programme de cuisson pain Z: F Au bout de quelques minutes de marche, le bouton de réglage est bloqué contre un déréglage inopiné. Il suffit de le tourner un peu avant de l’activer à nouveau et de pouvoir modifier les réglages. – Réglez le poids de la marchandise à cuire avec le bouton de réglage. Ce réglage définit la température et une durée de cuisson. F Dans quelques programmes, le ventilateur s’arrête et se met en marche pendant son déroulement, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. – Changez - si vous le voulez - la température et une durée de cuisson prédéfinies. Signification des symboles en couleur Couleur symbole vert symbole rouge symbol rouge/vert symbol orange indique peut être sélectionné est activé doit être sélectionné maintenant actif, mais a été changé F Il n’est pas possible de combiner tous les programmes et les fonctions entre eux. Les fonctions combinables ne peuvent pas être sélectionnées, donc elles ne sont pas allumées. F -<...>+ dans l’affichage de texte signifie: vous pouvez modifier une valeur avec le bouton de réglage. Mise en marche du four – Actionnez la touche sensitivei. Les symboles de programme ont un éclairage vert; le four est prêt à fonctionner et il apparaît à l’affichage <Choisir le programme ok>. – Sélectionnez un programme. F Lorsqu'aucun programme n'est sélectionné dans les 10 secondes, le four s’éteint à nouveau. Choisissez un programme de rôtissage – Démarrez le programme en actionnant j. Tous les autres programmes de cuisson: – Changez - si vous le voulez - la température et une durée de cuisson prédéfinies. – Démarrez le programme en actionnant j. Sélectionner le programme de chauffage Le four est branché, à l’affichage apparaît <Choisir le programme ok>. – Programmes de chauffage: Actionnez la touche sensitive avec le symbole du programme désiré. – Changez - si vous le voulez - la température de cuisson prédéfinie. – Durée de cuisson et fin de cuisson ne sont pas indiquées, mais peuvent être réglées. (Voir «Modifier/régler la durée de cuisson» et «Programmation de la fin de cuisson»). – Démarrez le programme en actionnant j. Modifier la température de cuisson Une température de cuisson est prédéfinie pour tous les programmes; celle-ci est affichée à l’affichage de la température. Pour les programmes de cuisson et de rôtissage, vous ne pouvez modifier la température que dans une zone prescrite. Pour les programmes de chauffage, la température peut être sélectionnée librement dans la zone de 0 °C (pas de réglage de température) à 290 °C. – Modification de la température: tourner le bouton de réglage. Le four est branché, à l’affichage apparaît <Choisir le programme ok>. – Actionnez la touche sensitive avec le symbole du programme désiré. Ce symbole s’allume en rouge et le champ «commande automatique de poids» clignote vert/rouge. Modifier/régler la durée de cuisson – Réglez le poids de la marchandise à cuire avec le bouton de réglage. Ce réglage définit la température et une durée de cuisson. Pour les programmes de cuisson et de rôtissage, la durée de cuisson est déjà prédéfinie, mais elle peut être modifiée. Pour les programmes de chauffage, il n’existe pas de préréglage de la durée de cuisson. – Changez - si vous le voulez - la température et une durée de cuisson prédéfinies. – Actionnez la touche sensitive u. A l’affichage apparaît p. ex. <Durée ok> . – Démarrez le programme en actionnant j. – Modifiez cette durée en tournant le bouton de réglage jusqu’à la durée de cuisson souhaitée. – Confirmez avec j. 50 EEB 9800.0 Programmation de la fin de cuisson Fonctions additionelles La cuisson est terminée lorsque le four est éteint. Chauffage rapide J F Vous pouvez combiner la durée de cuisson u et la fin de cuisson n. (Voir «Mise en route et arrêt automatiques».) – Actionnez la touche sensitive n : A l’affichage apparaît <Régler fin de cuis. ok> ou pour une durée de cuisson déjà sélectionnée p. ex. <Fin de cuisson 13.24>. – Modifiez cette durée en tournant le bouton de réglage jusqu’à la durée de cuisson souhaitée. – Confirmez le changement avec j. Mise en route et arrêt automatiques Si vous souhaitez utiliser votre four à une heure ultérieure, vous pouvez combiner la durée de cuisson et l'heure de fin de cuisson. L'heure de début de la cuisson, à laquelle le four sera mis en route automatiquement, sera calculée à partir des deux réglages et ne peut pas être réglée. Exemple: Il est 08.00 et vous voulez sortir votre rôti du four à 13.00. Ce rôti doit cuire pendant 90 minutes. – Réglez la durée de cuisson u de 0.00 à 1.30. – Réglez ensuite la fin de cuisson n de 9.30 à 13.00. – Confirmez cette entrée avec j . Le four se mettra en route à 11.30 et s'arrêtera à 13.00. Automatique de poids d/ Modifier le poids Pour les programmes de rôtissage et de cuisson «pain Z» la durée de cuisson et la température de cuisson sont sélectionnées suivant le poids de l’aliment: A l’affichage, vous êtes invités à régler le poids de la marchandise. Pour ces programmes, réglez immédiatement le poids après le choix du programme! Arrêt du four – Actionner la touche Le four est éteint. F Avec cette fonction, le four chauffe à la température réglée avec une plus grande puissance. F Dans de nombreux programmes de chauffage, vous pouvez brancher la fonction «chauffage rapide» J. Voir «Utilisation du four», page 50.) – Sélectionnez un programme de chauffage et actionnez ensuite la touche sensitive «Chauffage rapide» J. Les deux champs s’allument en rouge. – Régler comme d’habitude toutes les valeurs et confirmez votre donnée par j. F Une fois le chauffage terminé, le symbole «Chauffage rapide» J n’est plus rouge. Fonction Memory M / N Le four possède une fonction Memory vous permettant d’enregistrer deux programmes composés vous même comme programmes additionnels. Enregistrement d’un programme additionnel: – Sélectionnez un programme de cuisson, de rôtissage ou de chauffage. – Pour cela réglez la température et la durée voulue. – Sélectionnez éventuellement la fonction «Chauffage rapide» J. – Maintenez maintenant la touche sensitive Mémoire M ou N appuyée, jusqu’à ce qu’à l’affichage apparaisse le message <Programme mémorisé>. Le programme sélectionné est maintenant enregistré sous M ou N et peut être utilisé comme tout autre programme de cuisson, de rôtissage ou de chauffage. Appel d’un programme additionnel: – Actionnez la touche sensitive M ou N et confirmez en actionnant j. Le programme démarre. Lorsque vous souhaitez modifier une valeur réglée, la modification ne doit pas être mémorisée. e. Si vous avez par mégarde coupé le four alors qu’un programme est en cours, vous pouvez activer de nouveau le programme interrompu. Activer de nouveau le programme interrompu Avez-vous par mégarde coupé le four et interrompu un programme en cours? – Réallumez le four. A l’affichage, on vous demande: <Interruption progr. Continuer?> – Confirmez ceci en actionnant j. Affichez la température réelle du four – Actionner la touche g. A l’affichage apparaît brièvement l’actuelle température du four. EEB 9800.0 51 Rôtissage F Nous vous recommandons l’utilisation de la thermosonde. Comme la durée de cuisson est déterminée par la thermosonde, elle est réglée sur le rôti de façon optimale. Elle ne peut pas être réglée. Pour cela, vous devez vous reporter à la p. 54. Sélectionner un programme: 1. Sélectionner le programme de cuisson. La température de cuisson est déterminée par le poids, pour une cuisson sans thermosonde, la durée de cuisson également. Les deux valeurs sont prédéfinies, mais peuvent être modifiées. (Voir page 51) Si vous utilisez la thermosonde, vous devez adapter la température à cœur. (Voir page 54) ou 2. Sélectionner le programme de chauffage. Chaque programme de chauffage est mis en marche avec une température prédéfinie. Cette température peut être modifiée. La durée de cuisson et la fin de cuisson peuvent être réglées (voir page 51), pour un rôtissage avec thermosonde, début de cuisson et température à cœur. (Voir page 54) Rôtir avec les programmes de chauffage F Pour une cuisson avec la thermosonde, la durée de cuisson est déterminée automatiquement, vous ne devez donc pas observer les indications suivantes. F Les programmes et indications visées dans les tableaux, se réfèrent – sauf mention contraire – à un four non préchauffé! ■ La durée de cuisson dépend du type et de l'épaisseur de la viande. Celle-ci ayant tendance à s'étaler sous son propre poids, soulevez-la légèrement avant d'en mesurer l'épaisseur. Le tableau «Rôtir avec les programmes de chauffage», page 53 vous fournit des indications importantes. ■ Le temps de cuisson pour une viande bardée peut aller jusqu'au double. ■ Lorsque vous rôtissez plusieurs petits morceaux de viande ou des petites volailles dans le four, le temps de cuisson augmente d’environ 10 min. par pièce. Le temps de rôtissage pour un poulet par ex. est d’environ 60 min.; pour deux poulets, il est d’environ 65 - 75 min. Niveaux d’enfournement (en comptant de bas en haut!): Observez la règle: plus le rôti est gros, plus la grille doit être placée basse. Pour les gros rôtis: Retourner le rôti Rôtissage au grill K Pour les programmes de chauffage vous êtes invités à retourner le rôti après env. 2/3 du temps afin d’obtenir un doré régulier. Avec chaleur tournante B il n’est pas nécessaire de le tourner. Chaleur tournante intensive H Pour les programmes de rôtissage un signal vous invite au bout de 70 % de la durée env. à retourner le rôti. Chaleur tournante B Convection de voûte/de sole C Lèchefrite: niveau Grille: niveau 1 Lèchefrite: niveau Grille: niveau 1 Lèchefrite: niveau Grille: niveau 2 Lèchefrite: niveau Grille: niveau 2 0, 0, 1, 1, Rôtir sur la grille F ■ ■ Utilisez la lèchefrite et la grille. Vous pouvez cuire directement les gros rôtis au four dans la lèchefrite ou sur la grille avec la lèchefrite placée en dessous (par ex. pour les dindes, les oies, 3 ou 4 petits poulets oudes jarrets). Nous vous conseillons de faire cuire le poisson en position «debout» (comme s'il nageait) dans la lèchefrite. Ceci évite de le retourner en cours de cuisson, il cuit de façon plus homogène et se déchire moins facilement. Pour stabiliser le poisson dans cette position, vous pouvez le poser, par ex. dans un lit de légumes ou encore sur une tasse posée retournée dans la lèchefrite en glissant l'ouverture du ventre du poisson sur la tasse. Remarques concernant les programmes de rôtissage F Les programmes et indications visées dans les tableaux, se réfèrent – sauf mention contraire – à un four non préchauffé! F Les programmes de rôtissage sont automatiquement réglés sur le poids du rôti, il est donc important de régler le poids immédiatement après la sélection du programme, avant de modifier le cas échéant la durée de cuisson, la température de cuisson ou la température à cœur (voir page 50)! Si vous utilisez les programmes de rôtissage sans thermosonde: Rôtir dans un faitout ■ Nous vous recommandons de rôtir les viandes maigres dans la casserole avec couvercle (par ex. rôti de veau et rôti de viande marinée, bœuf mode ou viande congelée). La viande restera ainsi bien juteuse. Les programmes de rôtissage sont réglés sur un morceau de viande ou de poisson d’une épaisseur de 7 cm au maximum sans graisse. Sélectionnez l’automatique de poids selon le poids et adaptez - si nécessaire - les programmes de rôtissage: ■ Si vous rôtissez plusieurs morceaux, la durée de cuisson se réduit. ■ Vous pouvez utiliser tout récipient (acier, émail, fonte ou verre) thermorésistant et dépourvu de poignée en bois ou en plastique. ■ Pour la viande entourée d’une couche de graisse, la durée de cuisson augmente distinctement. ■ Si vous utilisez un récipient en terre cuite, respectez les indications du fabricant. ■ Si un rôti présente une épaisseur de plus de 7 cm et un poids de moins de 3 kg la durée de cuisson se prolonge de 10 minutes par cm par rapport à la valeur prédéfinie. ■ Si un rôti fait plus de 3 kg la durée de cuisson correspond à la valeur prescrite, étant donné que des différences sont compensées par la durée de cuisson prédéfinie. Nous vous recommandons de procéder comme suit: – Rincez le récipient à l'eau ou placez-y un peu de matière grasse. – Rôtir le rôti préparé (épicé/aromatisé) sur la zone de cuisson. – Mettez le rôti dans un récipient. Mettez le couvercle en place et posez le tout sur la grille, dans le four froid. Sélectionnez le programme de rôtissage correspondant ou le programme de chauffage Chaleur tournante intensive H à 180-200 °C. 52 EEB 9800.0 Vue d’ensemble des programmes de rôtissage Symbole Désignation O P Q R S T U Température prédéfinie Température de cuisson prédéfinie Automatique de poids Applications Thermosonde Niveau d’enfournement Rôti de porc selon poids 0,5 - 10 kg recommandé 1 Porc, sanglier, gibier Rôti de veau selon poids 0,5 - 6 kg recommandé 1 Veau, jambon, côtelette de porc, rôti haché volailles entières selon poids 0,5 - 10 kg recommandé 1 Volailles en entier, p.ex. 1//2 poulet grillé, canard, oie, gros morceaux de volailles, tels que cuisses de dinde de plus de 2 kg Cuisses de volaille selon poids 0,5 - 4 kg pas possible Filet selon poids 0,5 - 4 kg recommandé 3 P. ex. un filet de gibier, de veau, de porc, de bœuf, de roastbeef Rôti de bœuf selon poids 0,5 - 5 kg recommandé 1 Bœuf, agneau, jarret de veau Poisson selon poids 0,5 - 5 kg recommandé 1 Poisson entier 2 ou 3 Pièces de volaille, p. ex. cuisses de poulet, magret de canard Valeurs recommandées avec les programmes de chauffage Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence. Aliment Rôti de boeuf Rosbif Filet Veau Rôti de porc Porc fumé Epaule de porc Rôti de porc avec couenne Gibier Sanglier Filet de gibier Mouton / Agneau Canard Oie Poulet* Dinde Poisson Programme de rôtissage Chaleur tournante B Convection voûte/sole C Rôtissage K Chaleur tournante intensive H Durée de cuisson Temperature en °C en min. par cm d'épaisseur de viande T S S P O P O O 160 170-190 160 180 200-220 180 180-200 8-10 180 200-220 180 180-200 8 160 170-190 160 160-180 12 160 170-190 160 160-180 12-15 160 170-190 160 160-180 8 160 170-190 160 160-180 12-15 160 170-190 160 160-180 12-15 O O S P Q Q Q Q U 160 170-190 160 15 160 170-190 160 15 180 180-200 180 150-160 170-190 160 160 170-190 160 160-180 12 160 170-190 160 160-180 12 160 180-200 160 160-180 8* 160 180-190 160 160-180 12 160 200-220 18 180-200 8-10 15 8 * poulet entier: 45 - 60 minutes EEB 9800.0 53 Thermosonde et fonction de température à cœur La thermosonde sert à mesurer la température au cœur de l'aliment. Lorsque la température à cœur a atteint une certaine valeur, le rôti est prêt, cuit avec précision: ni trop sec, ni trop saignant, mais »à point«. F La durée de cuisson dépend de la durée nécessaire pour que la température à l’intérieur atteigne la température à cœur réglée - elle n’est donc pas réglable. Selon la taille et la nature de la viande, la température de cuisson et le programme, cette durée peut être de longueur différente. F La thermosonde peut être utilisée pour presque tous les programmes de rôtissage et de chauffage. Des programmes et des fonctions non combinables ne peuvent être sélectionnés, ne sont par conséquent pas allumés. Piquer correctement la thermosonde ■ Piquez la pointe de la thermosonde horizontalement, par le côté, jusqu'à atteindre le centre de l'aliment. ■ Piquez toujours la thermosonde jusqu'à la poignée. ■ La pointe ne doit pas se trouver à proximité de graisse ou d'os, ni dans un espace vide (p.ex. dans les volailles). ■ Sur les volailles, veillez également à ne pas toucher les os en piquant la thermosonde. F Au bout d’env. 70 % du temps, retentit un signal à l’affichage vous invitant à <retourner le produit>. Retournez le rôti. Le programme continue quand vous avez refermé la porte. Lorsque la température à cœur réglée est atteinte à l’intérieur du rôti, le four s’éteint et un signal retentit. Régler le début de cuisson différé Comme aucune durée de cuisson fixe n'est indiquée, il n'est pas non plus possible d'entrer une heure de fin de cuisson. Pour démarrer le four plus tard, il est possible de régler le début de cuisson. – Actionnez la touche sensitive «heure de démarrage» m après le réglage de la fonction de la température à cœur (voir ci-dessus). A l’affichage vous sera indiqué <Démarre dans 0h 0Min.>. A l’affichage de l’heure, l’heure de démarrage réglée vous sera également indiquée. – Modifiez l’heure de démarrage avec le bouton de réglage et confirmez en effleurant j. Valeurs indicatives «Températures à cœur» Mets L’utilisation de la thermosonde Boeuf Rosbif/filet de boeuf, saignant – Placez le rôti préparé, thermosonde insérée, dans le four. Température à coeur en °C 40-45 Rosbif/filet de boeuf, à point 50-55 Rosbif/filet de boeuf, bien cuit 60-65 Rôti de boeuf 80-85 Porc Longe de porc 65-70 Rôti de porc/jambon 80-85 Cou, jarret 80-85 Morceau de côtelette, selle 75-80 Côtelette désossée – Branchez le connecteur de la thermosonde dans la douille située en haut à droite de la paroi du four. A l’affichage apparaît <Thermosonde branchée> 70 Rôti fumé 65-70 Hachis parmentier 70-75 Veau Rôti de veau 70-75 Rognonnade de veau 75-80 Programmation de la température à cœur Jarret de veau 80-85 F Viande de gibier 75-80 – Allumez le four. A l’affichage apparaît: <Choisir le programme ok> Côte 60-70 Filet de gibier, saignant 40-45 – Sélectionnez l’un des programmes allumés en vert en effleurant la touche sensitive. Filet de gibier, à point 50-55 Filet de gibier, bien cuit 60-65 – Fermez la porte du four. La thermosonde doit déjà être branchée dans la douille! – Seulement pour les programmes de rôtissage: Réglez le poids du rôti en tournant le bouton de réglage. Gibier Agneau 80-85 – Pour tous les programmes: Actionnez la touche sensitive «fonction température à cœur» r, l’affichage vous indique la valeur prédéfinie. Rôti farci 70-75 Volaille 85-90 – Modifiez - si nécessaire - la température préréglée en tournant le bouton de réglage. Poisson 70-80 – Confirmez ceci en actionnant j. Le programme démarre. L’affichage vous indique à la ligne supérieure la température à cœur actuellement mesuré, et à la ligne inférieure, la température à cœur réglée. 54 EEB 9800.0 Cuire (pâtisserie) Sélectionner un programme: 1. Sélectionnez le programme de cuisson. La température de cuisson et la durée de cuisson sont prédéfinies, mais elles peuvent être modifiées sur demande. ou 2. Sélectionnez le programme de chauffage. Chaque programme de chauffage est mis en marche avec une température prédéfinie. Cette température peut être modifiée. Une durée de cuisson ainsi qu’une fin de cuisson peuvent être réglées de façon additionnelle. (Voir page 50.) Ensemble des programmes de cuisson F Tous les programmes de cuisson conviennent pour une cuisson à un niveau. Si vous désirez faire une cuisson à plusieurs niveaux, veuillez utiliser le programme de chauffage chaleur tournante B. Symbole V X Y Z a b Désignation Gâteau nappé Température de cuisson prédéfinie (plage disponible) 160 °C (140-170 °C) Température de cuisson prédéfinie Automatique de poids 70 min. aucun Gâteaux sur plaque de cuisson* Niveau(x) d’enfournement 2 Préchauffage Applications pas de Gâteaux moulés comme p.ex. les pâtes molles, levées, préchauffage gâteau au fromage, même les gâteaux hauts tels que la bûche (Stollen) aucun Gâteaux sur plaque en pâte mélangée, levée, menée Gâteaux sur plaque de cuisson 1 170 °C (150-180°C) 70 min. aucun 2 pas de recouverts de fruits libèrent une importante humidité préchauffage Gâteaux sur plaque de cuisson 2 170 °C (150-180°C) 45 min. aucun 2 pas de avec une garniture de fruits humide ou normale préchauffage Gâteau sur plaque 170 °C (150-180°C) 35 min aucun 2 pas de Gâteaux sur plaque en pâte mélangée, levée, menée sans préchauffage accueil sur piste. Pain blanc 180 °C (160-190 °C) selon poids 0.5-2 kg 2 avec préchauffage Pain gris 180 °C (160-190 °C) selon poids 1-4 kg 1 avec préchauffage Pain complet 160 °C (160-190 °C) selon poids 1-3 kg 1 pas de préchauffage Soufflé 180 °C (160-190 °C) 70 min. aucun 2 pas de Gratins au four composés de légumes crus, pommes de préchauffage terre, pâtes Pizza 250 °C (190-260 °C) 15 min. aucun 0 Pain* avec préchauffage Pizza en pâte levée ou au fromage blanc/huile sur une tôle de cuisson * Ces programmes possèdent des sous-programmes: sélectionnez l’un d’eux avec le bouton de réglage. Indications concernant les valeurs prédéfinies: Les programmes de cuisson sont définis pour des gâteaux comprenant 500 g de farine ou 1 kg de pommes de terre ou des légumes crus. ■ Si vous utilisez des quantités plus importantes, vous devrez alors choisir une température légèrement plus basse et une durée de cuisson augmentée (env. 10 min. par kg) ; ■ Pour les petites quantités, diminuez votre durée de cuisson pour une température augmentée. EEB 9800.0 55 Cuisson avec des programmes de chauffage – Etalez la pâte, disposez la sur une tôle de cuisson, faites un bord. – Garnissez à volonté et rapidement pour éviter que la pâte ne s’humidifie. F Veuillez tenir compte des remarques concernant les niveaux d’enfournement dans le tableau page 57! Chaleur tournante # F Pas de préchauffage - possibilité de cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Hauteurs d’enfournement 1 tôle: niveau 3 (en comptant de bas en haut) 3 tôles: niveaux 2 et 6 ■ Lorsque plusieurs gâteaux plats (gâteaux moulés) sont cuits simultanément, le temps de cuisson doit être allongé d'environ 5 à 10 min. par tôle. ■ Retirez les tôles une par une, en commençant par la plus dorée. ■ Lorsque votre recette ne comporte aucune indication concernant la chaleur tournante, cuisez avec la chaleur tournante H à 160 °C. ■ Important: Les gâteaux recouverts de fruits libèrent une importante humidité. Il convient de ne faire cuire simultanément que deux gâteaux au maximum. Convection de voûte/de sole C F ■ ■ Cuire sur un niveau Préchauffage: Utilisez la fonction «Chauffage rapide» J et attendez que ce symbole ne soit plus rouge. Les moules à pâtisserie en tôle noire ou en aluminium sont ceux qui conviennent le mieux. Chaleur tournante intensive H F ■ Pas de préchauffage - Cuire sur un niveau. Uniquement pour les biscuits à garnissage sec (recouverts de pâte par exemple). Fonction Pizza I F ■ ■ ■ Cuire sur un niveau Pour les gâteaux moelleux Pour les pizzas: préchauffez avec une tôle ou une pierre à pizzas (accessoire en option). Pour le pain: préchauffage Cuisson de pizza F Sélectionnez le programme de cuisson «Pizza» b ou le programme de chauffage «niveau pizza» I. – L'utilisation d'une pierre à pizza (accessoire spécial) vous permet d'obtenir un fond particulièrement croustillant. Préchauffage: au moins 30 minutes! Consultez la notice d'utilisation fournie avec la pierre à pizza. Recette de base pour pizza 250 g de farine, 20 g de levure, 1/8ème de litre d'eau tiède, 3 cuillères à soupe d'huile (d’olive), sel. – Petites pizzas: posez la pâte garnie sur la tôle de cuisson préchauffée. – Quand le signal retentit, introduire la tôle dans le niveau 0. – Après la fermeture de la porte, le programme démarre avec le temps de cuisson de 12 minutes. Cuire la pizza sur la pierre – Préparez la pâte à pizza comme indiqué ci-dessus. – Posez la pierre sur la grille et enfournez-la au niveau 0. – Préchauffez le four avec le programme de chauffage «niveau pizza» I à 250 °C env. 30 min. – Posez la pâte sur la pelle enfarinée et garnissez-la rapidement pour éviter qu'elle ne s'humidifie. Une fois garnie, la pizza ne doit pas rester trop longtemps sur la pelle, sans quoi la pâte ne glisse plus. – Lorsque le préchauffage est terminé, faites glisser la pizza de la pelle sur la pierre chaude. – Faites cuire 8-12 minutes avec les réglages actuels. Quantités pour une tôle (par ex. pâte brisée, pâte à la levure): Pâte brisée 350 g de matière grasse, 270 g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé, 6 œufs, 670 g de farine, 6 c. à thé rases de levure chimique. Pâte levée 670 g de farine, 50 g de levure, 1 pâte de sucre, 1/4 l du lait, 100 g de sucre, 2 œufs, 1 sachet de sucre vanillé, 100 g margarine. Remarques concernant le tableau: „valeurs recommandées/pâtisserie“ Vous trouverez en page 57 les températures, temps de cuisson et niveaux d'enfournement recommandés pour tout une gamme de pâtisseries. ■ Les plages de température indiquées dépendent souvent de la composition de la pâte, de la quantité et du moule. ■ Nous vous recommandons de positionner le régulateur d'abord sur la température la moins élevée et de ne sélectionner une température supérieure qu'au besoin, par exemple si vous souhaitez un doré plus important ou si le temps de cuisson est trop long. ■ Si votre recette ne comporte aucune indication concrète, orientez-vous d'après une pâtisserie identique. ■ Les différences de hauteur d'enfournement de la préparation peuvent, en début de cuisson, entraîner un doré différent. Dans ce cas, ne modifiez pas la température sélectionnée. Les différences de doré se compenseront en cours de cuisson. Cuire une pizza sur une tôle de cuisson – Mélangez tous les ingrédients précédents pour en faire un levain. – Laissez reposer la pâte jusqu'à ce que le volume ait doublé (compter env. 30 minutes). – Pétrissez alors la pâte quelques minutes et laissez-la reposer à nouveau 15 minutes. – Programme de cuisson «Pizza» b démarrer, le four préchauffe. – Graissez la tôle de cuisson. Quand vous cuisez de petites pizzas rondes, enfournez la tôle de cuisson tout de suite et préchauffez le four avec. 56 EEB 9800.0 Valeurs recommandées / pâtisserie Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence. Pâtisserie Programme de cuisChaleur tournante B son recommandé Niveau Program- Niveau Température en °C me Pâte mélangée Baba allemand / savarin Cake Gâteau de Savoie Génoise 2 2 2 2 W W W W 2 W 2 2 Y X Fonds degénoise Gâteaux aux fruits, mince Biscuits Veuillez tenir compte des remarques contenues dans le tableau p. 56! Convection voûte / sole C Niveau Température en °C 2 2 2 2 2 2 2 150-160 150-160 150-160 150-160 170-180 150-160 150 1 1 1 1 2 1 2 170-180 170-190 160-180 170-180 180-200 170-180 170-180 2 2 150-160 160-170 2 2 2 2 2 170-180 140-150 140-150 Chaleur tournante intensive H Durée de cuisson Fonction «Pizza» I Niveau Température en °C en minutes 50-65 50-70 60-70 40-60 20-30 45-60 15-30 2 I 150-160 180-190 170-180 2 2 H 150-160 I 160-170 25-35 35-50 2 1 2 180-200 160-170 180-190 2 I 140-150 25-35 70-90 15-35 2 2 H 150-160 I 160-170 25-35 30-50 Tartes: Garnissage sec Garnissage humide Pâte pétrie Fonds de tartes Gâteaux au fromage Biscuits Tartes: Garnissage sec Garnissage humide Pâte à la levure Baba allemand / savarin Couronne Pain d’épices (préchauffer) Biscuits 2 2 Y X 2 2 150-160 160-170 2 2 180-190 170-180 2 2 2 W W W 2 2 2 150-160 150-160 150-160 1 2 2 175-180 175-180 175-180 40-65 40-50 50-70 2 140-150 2 180-200 15-30 2 2 150-160 160-170 2 2 175-180 170-180 2 2 150-160 170-180 2 2 175-180 180-200 30-40 12-25 2 2 2 80-90 100-120 100-120 2 2 2 100-120 120-140 120-140 80-120 20-40 20-50 2 2 2 170-180 170-180 160-180 2 2 2 190-210 190-210 180-200 15-30 30-40 30-40 2 2 170-180 150-160 2 2 190-210 170-180 30-40 30-40 2 140-150 2 170-180 20-35 1 180 1/2 I 160 50-65 2 2 200 220 2 I 180 30-50 15-20 0 I 250 8-12 Tartes: Garnissage sec Garnissage humide 2 2 Y X Pâte à biscuit Génoise Roulé Gâteaux à base de blanc d'oeuf Meringues Biscuits de Noël (étoiles) Macarons Autres types de pâte Pâte feuilletée Pâte feuilletée à la levure Pâte feuilletée au fromage blanc Pâte à choux Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteau au miel Pain et pizza Levain et pain à la levure: (Préchauffage: 230 °C, Précuisson: 10 Min. à 230 °C) Pain à la levure / pain blanc Petits pains salé, bretzels (Préchauffage: 230 °C) Pizza (Préchauffage: 250 °C) EEB 9800.0 1 Z 2 Z 0 b 2 2 180 200 2 2 H 150-160 I 160-170 30-40 30-50 57 Griller Stérilisation Le gril ne s'utilise qu’avec la porte du four fermée! Attention! Sur les bocaux à fermeture Twist-off , ne réutilisez pas les = couvercles. En cas de réutilisation, les bocaux peuvent, dans certaines ® F Griller de petites quantités: programme de chauffage F ou pour griller des grandes quantités: régler le programme de chauffage G. F La température prédéfinie est idéale pour les pièces de petite et moyenne taille. Pour les gros rôtis, il est préférable de sélectionner une température comprise entre 200 et 250°C pour que la viande ne se calcine pas. – Sélectionner programme de chauffage F ou G. – Préchauffez le four 5 minutes. circonstances, éclater! F Utilisez des bocaux usuels à anneau en caoutchouc et couvercle en verre ou des bocaux du commerce à système de fermeture Twist-Off® (uniquement avec couvercle neuf). Les boîtes métalliques ne conviennent pas. F Ne versez pas d'eau dans la lèchefrite! Cela amplifierait le volume de vapeur s'échappant lors de l'ouverture de la porte. Placez une tasse rempli d'eau dans la lèchefrite et non sur la sole du four! F Choisissez la fonction Pizza I. – Posez l’aliment à griller sur le gril. – Insérez la lèchefrite au niveau d'enfournement 0 ou 1 en partant du bas, la grille au niveau indiqué dans le tableau. – Fermez la porte du four. Valeurs indicatives / grillades Plat Niveau Côtelettes / Escalopes de porc Filet de porc Saucisses Brochettes Fricadelles (boulettes) Steak filet de bœuf Tranches de foie Escalopes de veau Steak de veau Côtelettes de mouton Côtelettes d'agneau Demi-poulet Filet de poisson Truites Toasts Toasts garnis (croque-monsieur) 6 Gril * Gril grande surface + 1ère 2ème 1ère 2ème face face face face en minutes 6-8 4-6 8-9 5-7 5 6 4 4 6 6 5 5 5 5 3 6 4 5 4 10-12 6-8 7-8 8-10 4-6 3-4 5-7 6-8 8-10 8-10 10-12 6-7 4-7 2-3 6-8 8-10 4-6 5-6 6-8 3-5 2-3 4-5 4-6 6-8 6-8 8-10 4-5 3-6 2-3 12-13 8-10 8-10 10-15 6-7 4-5 7-8 8-9 10-11 10-11 14-15 7-8 8-11 2-3 6-8 8-10 5-7 7-10 10-12 4-6 3-4 5-6 5-6 7-8 7-8 10-11 5-6 5-6 2-3 ■ N'utilisez que des aliments frais et préparez-les selon les recettes habituelles. ■ Préparez au maximum 8 bocaux de 1 litre. ■ Nous vous recommandons de n’utiliser que des bocaux de même hauteur et de les remplir au 3/4 avec le même contenu. ■ Les bocaux ne doivent pas entrer en contact entre eux. – Insérez la lèchefrite au niveau 1. – Posez 2 tasses contenant de l’eau dans la lèchefrite. – Réglez la fonction Pizza I sur 160 °C et surveillez le processus de cuisson. Après 10 à 20 minutes (des bocaux de 1 litre), le liquide commence à perler dans les premiers bocaux - la plupart du temps, cela se produit d'abord au niveau du bocal situé devant, à droite. Fruits – Eteignez alors le four et laissez les bocaux dans le four fermé encore 30 minutes (env. 15 min. s'il s'agit de fruits délicats tels que des fraises). Viandes et légumes – Lorsque le liquide commence à perler, réduisez la température à 100 °C et laissez cuire durant 30 à 60 minutes. – Eteignez alors le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé. Décongeler et fermenter L Décongélation F Sélectionnez le programme «décongélation et fermentation» L avec une température de max. 35 °C pour des aliments délicats tels que beurre ou tartes à la crème. Pour des températures plus élevées, choisissez la chaleur tournante B. F Si vous utilisez des menus déjà préparés, respectez les indications du fabricant. – Placez l'aliment congelé, sans emballage, dans un plat et déposez le tout sur la grille insérée au niveau 3 en comptant de bas en haut. – Choisissez B ou L et réglez la température. Fermentation: F Idéal pour faire lever les pâtes à levure. – Sélectionnez le programme de chauffage L une température de 35 °C. 58 EEB 9800.0 Vue d’ensemble des programmes de chauffage F Vous trouverez une vue d’ensemble des programmes de rôtissage et de cuisson sous «Vue d’ensemble des programmes de rôtissage» page 53 et «Ensemble des programmes de cuisson» page 55. Symbole G F C D E K I H B Désignation Température prédéfinie (Plage disponible) Niveau(x) d’enfournement Applications Gril grande surface 290 °C Grille sur 2 griller de grandes quantités Gril 290 °C 2 griller de petites quantités Convection de voûte/de sole 175 °C 2 préchauffer, cuisson de génoise et de gâteaux moelleux Convection de voûte 220 °C 2 gratiner Convection de sole 180 °C 2 cuire des gâteaux très moelleux Grill rôti 160 °C 2 Rôtissage de viande, poisson, volaille Fonction «Pizza» 160 °C 2 cuire du pain, des pizzas et des gâteaux moelleux; stériliser Chaleur tournante intensive 160 °C 2 cuire des biscuits à garnissage sec (recouverts de pâte par exemple), griller intensément de gros rôtis et pour les grosses volailles telles que dindes et oies. Chaleur tournante 160 °C 2 pou rôtir, cuire sur différents niveaux. La minuterie t La sécurité-enfants h F L’affichage de la minuterie courte a priorité devant tous les autres affichages. Même quand le four est en marche, vous lisez la minuterie courte à l’affichage! La sécurité-enfants protège le four contre une modification de réglage inopiné et présente une protection supplémentaire pour les enfants en bas-âge. F F La minuterie est une pure fonction de rappel et n’éteint pas le four! Si un programme a été sélectionné auparavant, la touche n’est pas allumée, vu que la minuterie n’a aucune influence sur le déroulement du programme. Vous pouvez tout de même utiliser la minuterie. – Actionner la touche t. Le symbole clignote vert/rouge et il apparaît à l’affichage <Minuterie>. – Avec le bouton de réglage, réglez la durée souhaitée en minutes. A l’affichage de texte, vous lisez la durée et à l’affichage de l’heure, le temps résiduel calculé comme heure. – Confirmez avec j : La minuterie démarre. Une fois le temps programmé écoulé, un signal retentit ; vous pouvez le stopper en actionnant j. F Vous pouvez modifier le temps s’écoulant en effleurant à nouveau la touche t et en tournant le bouton de réglage sur le temps désiré. Si la sécurité-enfants est active, le four ne peut être que débranché. Une modification des valeurs entrées ou un branchement du four n’est pas possible. Activation/Désactivation de la sécurité-enfants Actionnez la touche sensitive avec le symbole «h». A l’affichage apparaît < Sécurité-enfants -<...>+>. Après un temps court, apparaît à l’affichage de texte l’état de la sécurité-enfants: <Sécurité OFF> ou <Sécurité ON>. Activer la sécurité-enfants: – Tournez le bouton de réglage vers la droite, jusqu’à ce que l’affichage <Sécurité ON> apparaisse. – Confirmez avec j ! La sécurité-enfants est maintenant branchée. Désactivation de la sécurité-enfants: – Tournez le bouton de réglage vers la gauche, jusqu’à ce qu’à l’affichage <Sécurité OFF> apparaisse. – Confirmez avec j ! La sécurité-enfants est maintenant débranchée. EEB 9800.0 59 Réglage des fonctions spéciales Vue d’ensemble des fonctions spéciales: 1. Sélection de la langue Sélection de la langue La langue utilisée à l’affichage peut être sélectionnée. – Après la coupure du réseau, veuillez attendre qu’à l’affichage <Français ok> apparaisse. Suivant le préréglage, vous apercevez également une autre langue à la place de «Français». Fonctions spéciales réglables: Fonction démo Seulement accessible au service après-vente Küppersbusch! Fonction de rappel Fonction de rappel 1: 1 et 2 Au bout de 20 minutes de marche sans débranchement automatique, retentit toutes les 10 minutes un signal qui doit être confirmé. A l’obtention de la durée de cuisson maximale, le four se débranche automatiquement. Fonction de rappel 2: Au bout de 20 minutes de marche sans débranchement automatique, retentit toutes les 10 minutes un signal qui doit être confirmé. Si pas de confirmation, le four se débranche au bout de 5 minutes. Fonction éco Durée de cuisson maximum Si la fonction éco est activée, au débranchement du four, l’affichage de l’heure se débranche également et la consommation de courant est réduite à un minimum. Après ce temps réglé, le four se débranche automatiquement (débranchement de sécurité). Préréglage: 6 heures. Minimum possible: 2 heures, maximum possible: 28 heures, dans ce cas, dans la période comprise entre 6 heures et la durée de cuisson maximum, la température est abaissée à 120 °C. F Les fonctions spéciales peuvent être modifiées dans les premières minutes après la coupure du réseau (retirer la prise ou débrancher le fusible de sécurité), avant que vous n’effleureriez pour la première fois la touche «marche» i! – Sélectionnez la langue désirée avec le bouton de réglage si elle n’est pas encore affichée. – Confirmez avec j. 2. Activer la sélection «fonctions spéciales» – Après la sélection de la langue actionnez la touche sensitive «sécuritéenfants» h. A l’affichage apparaît <Choisir une fonction spéciale ok>. – Tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu’à ce qu’ìl soit possible de sélectionner la fonction. Actionnez la touche sensitive j. Vous pouvez régler plusieurs fonctions spéciales les unes après les autres. 3a. Fonction de rappel 1 et 2 L’affichage indique: <Fonction de rappel ok>. – Actionnez la touche sensitive j. – Tournez le bouton de réglage à la position désirée: <Rappel OFF ok>, <Fonction de rappel 1 ok> ou < Fonction de rappel 2 ok>. – Confirmez la sélection avec j. 3b. Débrancher/brancher la fonction éco L’affichage indique: <Fonction éco ok> – Actionnez la touche sensitive j. A l'affichage apparaît <Fonction éco OFF> ou <Fonction éco ON>. – Pour activer la fonction éco, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre sur <Fonction éco ON>, pour désactiver, tournez-le vers la gauche sur <Fonction éco OFF>. – Confirmez la sélection avec j. 3c. Durée de cuisson maximum L’affichage indique: <Durée maximale 6h ok> – Actionnez la touche sensitive j et réglez à l’aide du bouton de réglage la durée de cuisson désirée maximum. – Confirmez la sélection avec j. 4. Terminer le mode de sélection – Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’affichage <Terminer le choix ok> apparaisse. – Confirmez avec j. 60 EEB 9800.0 Nettoyage et entretien Veuillez lire entièrement ce chapitre avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Avec un nettoyage conforme et un entretien régulier, votre appareil conservera sa jeunesse et sa propreté au fil des ans. Les avis rassemblés ici vous permettront de procéder à un nettoyage et à un entretien en douceur mais minutieux des surfaces. Utilisation de sprays pour fours - remarques impérativement aux instructions du fabricant. = Conformez-vous Les sprays pour fours endommagent l'aluminium ainsi que les surfaces laquées et le plastique! Pour toutes les surfaces pulvérisez pas de produit dans l'ouverture du ventilateur dans le fond! = Ne Le catalyseur ökotherm® est détruit par contact avec le spray pour fours. pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le = N'utilisez four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous Par souci écologique, renoncez autant que possible à l'utilisation de sprays. Si vous tenez néanmoins à en utiliser, ne pulvérisez que l'intérieur et les tôles émaillées. faire courir un danger de mort. de brûlures! Laissez l'appareil refroidir au moins à température = Risque de la main avant de le nettoyer. = Respectez les modes d'emploi de tous les nettoyants. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les dépôts laissés en place peuvent se calciner lors de l'utilisation suivante et souvent, ces incrustations ne peuvent alors plus être retirées sans laisser de marques. En cas d'encrassement léger, nettoyez les surfaces avec un chiffon, une brosse souple ou une éponge douce et de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Rincez toujours à l'eau claire afin d'éviter les résidus de nettoyant pouvant occasionner des décolorations ou des taches. Essuyez ensuite minutieusement. F En cas de fort encrassement, vous trouverez dans les parties qui suivent des remarques s'appliquant aux différentes surfaces et éléments. F Le VSR O-FIX-C est idéal pour le nettoyage de la vitrocéramique, de l'émail et de l'intérieur enduit de la porte. Cette poudre nettoyante est disponible auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH. Ne nettoyez en aucun cas avec - des nettoyants agressifs ou blanchissants, contenant de l'oxygène actif, du chlore ou des composants corrosifs par ex. - des nettoyants abrasifs tels récurrents, laine d'acier, laine d'acier savonneuse, brosses dures, éponges métalliques, éponges plastiques ou éponges à surface abrasive (récurrentes). Retrait des incrustations Les incrustations tenaces doivent d'abord être ramollies - le mieux étant d'utiliser un chiffon humide. Elles seront plus faciles à retirer ensuite. Email Intérieur du four, façade, tôles, lèche-frite Certaines éponges plastique à face abrasive peuvent être utilisées. Quelques produits contiennent néanmoins dans leur surface des grains provoquant des rayures. Réalisez prudemment un test à un endroit discret! F La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait des grosses impuretés. F Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C. Les sprays pour fours peuvent être utilisés. Inox Façade de porte en inox, panneau de commande, glissières télescopiques (No. acc. 601) L'inox se raye particulièrement facilement! N’utilisez pas de racle de nettoyage! = aussitôt les résidus de calcaire, de graisse et d'amidon pour éviter = Retirez la formation de taches! Le nettoyage peut s'effectuer avec un nettoyant spécial inox. Nous vous recommandons un entretien hebdomadaire des surfaces en inox avec un produit spécial inox du commerce. Il dépose une couche protectrice préservant la surface inox des décolorations. Verre Remarques concernant la racle de nettoyage Intérieur des portes - vitre enduite Evitez autant que possible l’utilisation des sprays pour fours ; leur emploi régulier peut détruire la surface enduite de la vitre. = Attention, danger de coupures! La lame de la racle est très acérée. La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait des grosses impuretés. Positionnez toujours à plat la racle et repoussez les incrustations. F grattez pas avec le coin de la racle et = Ne veillez à ne pas endommager les joints avec Façade de porte, panneau de commande F Nettoyez la façade du four avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge molle. Vous pouvez utiliser du nettoyant pour vitres. le coin. = Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C ou du nettoyant pour vitres. Aluminium Baguettes et poignées de porte design aluminium L'aluminium se raye particulièrement facilement et est attaqué par les sprays pour fours! N’utilisez pas de racle de nettoyage! = EEB 9800.0 61 Boutons Rabattre et relever l’élément chauffant Ne nettoyez les boutons qu'avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge douce. Rabattre l’élément chauffant (convection de voûte/gril) Démonter et remonter la porte du four – Déverrouillez et rabattez l’élément chauffant. Retirer la porte du four – Ouvrez complètement la porte du four. – Relevez les pièces recourbées situées sur les charnières de la porte. – Saisissez latéralement la porte du four, des deux mains, et refermez lentement. A mi-fermeture environ, les charnières se détachent du dispositif d'arrêt. La porte du four peut alors être retirée. Mettre en place la porte du four Relever l’élément chauffant Relevez l’élément chauffant et verrouillez-le à nouveau. Régénération du catalyseur ökotherm® Le catalyseur ökotherm résorbe en marche chaleur tournant les particules de graisse et les odeurs apparaissant lors du rôtissage. La plupart du temps, la force de nettoyage du catalyseur suffit complètement. Dans de rares cas – lorsque vous rôtissez très intensivement de grosses portions – des particules de graisse peuvent se déposer sur le catalyseur. Quand vous utiliserez la chaleur tournante la prochaine fois, p. ex. pour cuire une pizza, cette quantité se résorbera au fur et à mesure. – Saisissez à deux mains la porte du four sur les côtés et enfoncez les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet dans la porte. – Puis actionnez la touche sensitive Chauffage rapide J – Ouvrez lentement la porte du four. – Positionnez le régulateur de température sur 290°C et réglez la durée de cuisson u sur 60 min. – Rabaissez les pièces recourbées des charnières de la porte. Si vous avez le sentiment que l’efficacité de nettoyage du catalyseur a baissé, (en cas d’odeurs importantes) vous pouvez le régénérer de la façon suivante, en supprimant les dépôts de graisse: – Choisissez le programme Chaleur tournante B. – Actionnez la touche sensitive j. – Fermez la porte du four. Démonter et monter les grilles latérales Démonter les grilles latérales. – Desserrez les vis. – Retirez les grilles latérales. Monter les grilles latérales – Insérez les grilles latérales et vissez-les à fond à l'avant. 62 EEB 9800.0 Anomalies Plaque signalétique = Les réparations doivent être effectuées par un professionnel agréé! En cas de panne et lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique de l'appareil. Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Vérifiez tout d'abord qu'aucune erreur de manipulation n'a été commise. Les réparations intervenant suite à une erreur de manipulation ou au non respect des instructions ciaprès sont facturées même en période de garantie. Que faire si... ... ni les touches ni l’éclairage ne fonctionnent? Veuillez vérifier: La prise est-elle bien enfichée? Le fusible de sécurité en ordre? Panne de courant? ... une touche sensitive ou plusieurs ne réagit/réagissent pas à l’actionnement, mais si l’éclairage peut être branché? Cause possible: La sensibilité des touches sensitives s’adapte constamment aux conditions ambiantes. De par des conditions défavorables, p. ex. lorsque vous vous appuyez un certain temps dessus, cela peut durer quelques minutes jusqu’à ce que les touches sensitives réagissent à nouveau. Attendez env. 15 min. ou débranchez le fusible de sécurité et branchezle de nouveau. S’il faut, répétez l’opération encore une fois! Les touches se sont réglées et elles réagissent à nouveau à l’actionnement. ... même après deux branchements et débranchements du fusible de sécurité une touche sensitive ou plusieurs ne réagissent pas à l’actionnement? La plaque signalétique du four se trouve du côté droit des barres de guidage et est visible lorsque le four est ouvert. – Notez ces informations au cas où vous seriez amenés à consulter le service après-vente. Numéro de fabrication du four Désignation du modèle du four Maintenance Remplacement d'une lampe halogène Passé un certain temps d'utilisation, les lampes halogènes = Attention! deviennent très chaudes. Il convient donc de ne les remplacer que lorsqu'elles ont refroidi. Cause possible: La touche sensitive ou un élément est défectueux. Ne débranchez une nouvelle fois le fusible de sécurité et consultez le service après-vente que si les touches ne réagissent pas après avoir débranché et branché deux fois le fusible de sécurité. ... à l’affichage de texte <App. en fonction démo> apparaît et que le four ne chauffe pas? Faites désactiver la fonction démo par le service après-vente! ... le verre de la porte est cassé? Débranchez le four et faites remplacer la porte par le service après-vente. ... le joint de la porte est endommagé? remplacez les lampes halogènes que par des lampes de même type. = Ne Vous pouvez vous procurer des lampes halogènes neuves auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH. F Ne saisissez pas les lampes halogènes à mains nues. Les empreintes digitales s'impriment par combustion sur le verre et réduisent la luminosité et la longévité des lampes. de protection est bloqué (ne s’enlève pas de suite, par exemple = Sideleparverre un encrassement après une longue utilisation), il peut se produire qu’il s’effrite en essayant de le dégager. Il est donc recommandé de tenir un chiffon sur celui-ci pendant son dégagement pour recevoir les éclats. Faites remplacer le joint de la porte par le service après-vente. N’utilisez Remplacement de la lampe halogène: pas le four avec un joint endommagé! – Retirez les grilles latérales. ...l’éclairage du four est défectueuse? Vous pouvez tout de même utiliser votre four. Remplacez rapidement la lampe halogène - avec four refroidi - voir «Remplacement d'une lampe halogène»). ...il y a un trop grand dégagement d’odeurs? Régénérez le catalyseur ökotherm®. (Voir page 62) ... une trop forte odeur de vinaigre s’échappe lors de la préparation? Lorsque vous préparez au four un plat contenant de l'alcool ou de la levure, une odeur de vinaigre peut s'échapper pendant les modes de cuisson chaleur tournante. Si cette odeur vous dérange, utilisez alors un programme – Soulevez avec précaution le verre de protection à l'aide d'un tournevis. sans utilisation du ventilateur, p.ex. Convection de voûte/de sole. ... des taches de jus de fruit ou de blanc d'œuf sur les parties émaillées? Légère altération de l'émail, pas de remède. – Extrayez la lampe halogène de la douille. – Insérez la nouvelle lampe halogène à l'aide d'un chiffon (mouchoir en papier par exemple). – Repositionnez le verre de protection en pressant. – Revissez les grilles latérales. EEB 9800.0 63 Instructions de montage destinées aux techniciens ■ Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable Küppersbusch. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson. ■ Les prescriptions légales et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité. ■ Lors du raccordement ou des réparations, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche ou coupez le fusible. ■ L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil. ■ L'appareil est livré prêt au branchement et ne doit être raccordé qu'à une prise à contact de protection installée selon les normes. Le déplacement d'une prise ou le remplacement du cordon de raccordement ne doivent être effectués que par un électricien professionnel conformément aux normes respectivement applicables. ■ Lorsque la prise n'est plus accessible une fois l'encastrement réalisé, il convient d'installer sur place un dispositif de séparation avec un intervalle de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles, afin de répondre aux normes de sécurités respectives. ■ La prise où est branchée l'appareil doit être située hors de la niche d'encastrement. ■ Si vous encastrez le four à gauche dans l'angle d'une cuisine en L, vous devez respecter un intervalle d'au moins 15 cm sur la gauche par rapport au coin! ■ Les éléments recevant l'appareil doivent pouvoir résister à des températures d'au moins 100 °C. Cela vaut tout particulièrement pour les agglomérés, les bordures collées, les surfaces en matières plastiques les colles et les laques. Les façades des meubles attenants doivent pouvoir résister à des températures d'au moins 70 °C. ■ L'appareil doit impérativement être installé à l'horizontale, sur une planche plane et stable. La planche ne doit pas fléchir. ■ Si le meuble n'est pas fixé au mur, vissez-le avec une cornière que vous trouverez dans le commerce. Electricité Raccordement s'effectue par branchement de la fiche réseau dans une prise. Puissance totale en 230 V: 3,5 kW, en 235 V: 3,6 kW Charges connectées 230 - 240 V, 50 Hz Courant de sécurité 16 A Encastrement dans un élément Les clips fournis, qui s'enclenchent dans les tôles de support montées dans le placard, doivent être vissés de chaque côté de l'appareil. Les tôles de support sont fournies. Elles doivent être montées à l'intérieur du placard, de chaque côté, avant l'encastrement de l'appareil, conformément aux illustration ciaprès: – Posez la tôle de support à 280 mm du bord inférieur du placard (marques côté placard), repérer les trous et percer (1). – Faites glisser la tôle de manière à ce que les trous avant coïncident avec les trous percés. – Fixez la tôle de support au placard à l'aide des vis jointes. – Vissez à fond les clips des deux côtés de l'appareil. Cotes d’encastrement – Branchez la fiche et insérer l'appareil dans la niche jusqu'à enclenchement. Ce faisant, ne pas coincer le cordon de raccordement de l'appareil! Le cordon de raccordement ne doit venir effleurer ni l'arrière ni le fond de l'appareil. 64 EEB 9800.0