▼
Scroll to page 2
of
16
Fonctionnement Pulvérisateur à texture pour intérieur Zip-Tex™ 750 et Zip-Tex™ 1000 309805C Pour produits à base aqueuse uniquement Modèles: 246318 -Zip-Tex 750, 6 gallons Pression de service produit maximum 55 psi (3,79 bars) 246319 – Zip-Tex 1000, 8 gallons Pression de service produit maximum 60 psi (4,14 bars) Lire les mises en garde et instructions. WLE Manuels afférents 309798 309800 ti2891b Représentation du modèle 246319 US C Conforme au standard ANSI/UL 1450 MISE EN GARDE Dangers d’incendie et d’explosion Une mauvaise mise à la terre, des locaux mal ventilés, des flammes ou étincelles peuvent générer des situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de blessure grave. • Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement avec des produits à base aqueuse. N’utiliser que des produits compatibles avec ce matériel. Consulter les Caractéristiques techniques de tous les manuels. Lire les mises en garde des fabricants de produits et solvants. • Raccorder le matériel à la terre. Voir la Spécification électricité et mise à la terre, page 5. • Au moindre constat de formation d’étincelles d’électricité statique ou à la moindre décharge électrique ressentie lors de l’utilisation de ce matériel, cesser immédiatement la pulvérisation. Ne pas réutiliser ce matériel avant d’avoir identifié et corrigé le problème. • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Respecter les législations locales et nationales applicables en matière d’incendie, d’électricité et de sécurité. Danger en cas de mauvaise utilisation de l’équipement Toute mauvaise utilisation du matériel peut occasionner une rupture, un dysfonctionnement ou un démarrage inattendu et provoquer des blessures graves. 2 • Avant d’utiliser ce matériel, lire tous les manuels, fiches et étiquettes, notamment les fiches et instructions concernant le produit. • Ne pas laisser l’installation exposée à la pluie. Toujours l’entreposer à l’intérieur. • Ne pas modifier cet équipement. • Ne pas pulvériser de produits à base de ciment. • Ne pas dépasser la pression de service maximale du composant le plus faible du système. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. • Pour réduire les risques de blessure grave, notamment par décharge électrique et projection de produit dans les yeux, observer la Procédure de décompression de la page 5 avant d’intervenir sur l’appareil. • Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel. • Écarter les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne jamais exposer les flexibles à des températures supérieures à 130° F (55° C) ou inférieures à -35° F (-37° C). Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer les produits dangereux conformément aux réglementations locales, fédérales et nationales. • Ne jamais inhaler d’air comprimé. L’air comprimé peut contenir des vapeurs toxiques. 309805C MISE EN GARDE Danger de décharge électrique Pour réduire les risques d’électrocution: • S’assurer que le pulvérisateur est bien relié à la terre via la prise électrique. • N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs. • S’assurer que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes. Une prise de terre mal installée peut être source de décharge électrique, d’incendie ou d’explosion pouvant causer de graves blessures et entraîner la mort. • Ne pas travailler quand le capot est ôté. • Couper le pulvérisateur. Observer la Procédure de décompression, page 5, et débrancher l’appareil avant de démonter une pièce quelconque. Danger des équipements sous pression Tout jet de produit provenant du pistolet, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les yeux ou la peau et peut causer des blessures graves. • Observer la Procédure de décompression, page 5 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien du matériel. • Ne pas diriger le pistolet sur une personne, ni mettre la main, les doigts ou un chiffon devant l’embout ou bien arrêter ou détourner une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Toujours porter des vêtements, gants et lunettes de sécurité. Risques présentés par les solvants de nettoyage pour les pièces en plastique N’utiliser que des solvants compatibles à base aqueuse pour nettoyer les pièces structurales en plastique ou sous pression. De nombreux solvants peuvent dégrader le plastique des pièces et entraîner leur défaillance. Une telle défaillance peut engendrer de graves blessures ou des dommages matériels. Voir les Caractéristiques techniques à la page 15 de ce manuel d’instructions et de tous les autres manuels relatifs à ce matériel. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant. ATTENTION • L’eau ou le produit restant dans l’appareil à des températures en dessous de zéro risque de geler et d’endommager le moteur et/ou retarder le démarrage de la pompe. Eviter que l’appareil ne gèle. Pour s’assurer qu’il ne reste pas d’eau ou de produit dans l’appareil: ti2754a 1. Débrancher la tuyauterie de produit du pulvérisateur. 2. Renverser l’appareil comme indiqué. • Avant d’ajouter du produit ou de démarrer l’appareil par temps froid, faire circuler de l’eau chaude dans la pompe. Avant de remplir la trémie de produit, installer un dispositif anti-éclaboussures. S’il ne reste qu’une petite quantité de produit dans la trémie, ce dispositif empêche le produit d’être projeté à l’extérieur quand l’appareil est arrêté. Le produit projeté risquent d’atteindre les yeux ou la peau ou être projeté en l’air. ti2894a 309805C 3 Identification des composants Identification des composants P K N M Y bb H aa dd D B S A U W R J E F L C Repère T G cc Composant Repère ti2892b Composant A Sortie du flexible d’air N Trémie à retouche (3/4 gallon) B Sortie du flexible produit P Rangement de l’embout C Régulation du produit (modèle Zip-Tex 1000 seulement) R Bague de fixation du flexible D Sélecteur pistolet à trémie/pistolet pulvérisateur S Bague de fixation du pistolet E Bouton MARCHE/ARRÊT T Jauge de consistance F Compresseur d’air (à l’intérieur) U Embout G Flexible produit/air W Vanne d’air H Indicateur de débit produit (modèle Zip-Tex 1000 seulement) Y Dispositif anti-éclaboussures J Pistolet à texture (manuel 309584) aa Raccord trémie (entrée du produit) K Trémie - 6 gallons, modèle Zip-Tex 750 bb Fixation de la trémie Trémie - 8 gallons, modèle Zip-Tex 1000 4 L Pompe Graco RotoFlex™ (intérieur) cc Attache pour flexible M Support de flexible/de câble électrique dd Agrafe de prise de pistolet 309805C Préparation Préparation Procédure de décompression MISE EN GARDE page 2 Pour réduire les risques de blessure, observer cette procédure à chaque fois qu’apparaît ce symbole dans ce manuel. Observer aussi cette procédure à chaque: • Appareils 120 V CA arrêt de la pulvérisation. • contrôle ou réparation d’une pièce quelconque de cette installation. • mise en place ou nettoyage de l’embout. • MISE EN GARDE page 2 Ce matériel nécessite un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 A muni d’une prise de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur sur ce matériel. Prises reliées grounded à la terre outlets grounding prong fiche de terre Rallonges 1. Mettre l’appareil sur ARRET. • Utiliser seulement une rallonge munie d’une prise mâle 3 fiches en bon état. • Pour des rallonges de 25 à 50 ft (7,6 à 15,2 m), utiliser des câbles à 3 conducteurs, 14 AWG (1,5 mm2) minimum. • Pour des rallonges jusqu’à 100 ft. (30,48 m), utiliser des câbles à 3 conducteurs, 12 AWG (2,5 mm2) minimum. TI2458a 2. Engager le pistolet dans la trémie et l’actionner. Compresseur d’air auxiliaire ti2447a 3. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. Ne pas utiliser de compresseur d’air auxiliaire avec cet appareil. Spécification pour le générateur 3500 W (3,5 KW) minimum. ti2448a Diamètre et longueur des flexibles Spécifications électricité et mise à la terre Ce pulvérisateur doit être raccordé à la terre. La mise à la terre réduit les risques de décharge électrique grâce à un fil permettant au courant de s’échapper. Le cordon d’alimentation possède un fil de terre relié à une fiche de terre. Cette fiche doit être enfichée dans une prise montée et reliée à la terre conformément à la réglementation locale. Contrôler avec un électricien ou une personne du service d’entretien qualifiée si les instructions de mise à la terre ont bien été comprises et en cas de doute si l’appareil a été correctement mis à la terre. Ne pas modifier le connecteur fourni; s’il ne rentre pas dans la prise, faire installer une prise conforme par un électricien qualifié. 309805C L’appareil est fourni avec un jeu de flexibles composé d’un flexible produit de 3/4 in. DI x 25 ft (25 mm x 7,6 m) et d’un flexible à air de 3/8 in DI. Ne pas utiliser de flexible produit dépassant 25 ft. (7,6 m). ATTENTION Les raccords du flexible d’air peuvent être chauds! Attendre que le pulvérisateur refroidisse pendant 15 minutes avant de débrancher le flexible d’air. 5 Installation Installation Important • Si l’arrêt de la pulvérisation doit dépasser 5 minutes, arrêter le pulvérisateur pour éviter de réduire la durée de vie des flexibles de la pompe. • Eviter que le produit ne sèche à l’intérieur de la pompe, des flexibles, du pistolet ou de l’appareil. 3. Ouvrir la vanne d’air. MISE EN GARDE page 2. ti2448a Pulvérisation de texture (trémie de 6-8 gallons) • 4. Brancher le flexible produit sur le pistolet. En cas d’utilisation d’une trémie, introduire l’obturateur dans l’orifice supérieur du pistolet. Veiller à ce que les deux ergots de la bague soient bien encliquetés. Enlever l’obturateur bouchant le point de branchement du flexible en dessous du pistolet. ti2450 5. Mettre l’embout de pulvérisation en place. Voir le tableau de sélection des embouts conseillés, page 10. ti2451 ti3163b 6. Remplir la trémie de 1 gallon d’eau. 1. Brancher les flexibles d’air et de produit sur les sorties correspondantes situées sur le pulvérisateurs. ti2452 7. Positionner le sélecteur pistolet à trémie/pistolet pulvérisateur sur PISTOLET PULVERISATEUR. 2. Brancher le flexible d’air sur le pistolet. T LE TO IE PIS REM AT T TEUR LE TO RISA S I P LVE PU ti2456 ti2449 6 309805C Installation Fixation de la trémie à retouche 8. Mettre le bouton marche-arrêt sur MARCHE. ti2446a • 9. Fermer la vanne d’air du pistolet. ti2453 10. Diriger le pistolet vers l’intérieur d’un seau à déchets et appuyer sur la gâchette pour faire circuler de l’eau dans l’appareil. Garder la gâchette enfoncée jusqu’à ce que la trémie à produit soit vide. L’obturateur sur le point de branchement du flexible, en dessous du pistolet, doit être solidement serré en cas d’utilisation d’une trémie à retouche. Il faut enlever l’obturateur du dessus. ti2699b 1. Brancher le flexible d’air sur le pulvérisateur. 11. Monter le dispositif anti-éclaboussures. Attention, page 3. 2. Brancher le flexible d’air sur le pistolet. ti2894a 3. Clipser le flexible de produit sur le flexible d’air. ti2721a 12. Remplir la trémie de mélange de texture. Voir Mélange, page 9. 13. Continuer à actionner le pistolet et à pulvériser dans le seau à déchets jusqu’à ce que le produit s’écoule du pistolet en un jet continu. 14. Relâcher la gâchette. Pour obtenir un jet régulier, agir sur la vanne d’air et l’écrou de réglage de débit sur le pistolet. S’il n’est pas possible d’obtenir le jet désiré, changer d’embout, page 10. TI2698a • 5. Monter un embout de pulvérisation. Page 10. Il risque d’y avoir une réduction du débit si le flexible produit fait un nœud. 15. Pour le modèle Zip-Tex 1000: pour utiliser une texture épaisse: • Tourner le bouton de ti2489a régulation du débit dans le sens horaire pour augmenter le débit. • Si l’on veut mieux contrôler la pulvérisation pour un revêtement moucheté ou en peau d’orange, tourner le bouton de régulation du débit dans le sens antihoraire, ce qui réduira le débit de produit. 309805C 4. Faire coulisser la trémie sur le dessus du pistolet et serrer la fixation. ti2561a 6. Remplir la trémie à retouche de texture prémélangée. Voir Mélange, page 9. ti2559a 7 Installation 7. Positionner le sélecteur pistolet à trémie/pistolet pulvérisateur sur PISTOLET A TRÉMIE. 8. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. T LE TO IE PIS REM AT U T TE LE TO ISA PIS LVER PU R ti2448a ti2592a ATTENTION Echec lors de la sélection Pistolet à trémie quand on utilise le pistolet à trémie avec un flexible de pompe en mauvais état. 9. Mettre le bouton marche-arrêt sur MARCHE. 10. Pour obtenir un jet régulier, ajuster la vanne d’air et l’écrou de réglage de débit sur le pistolet. S’il n’est pas possible d’obtenir le jet désiré, changer d’embout, page 10. 8 ti2446a ti2475a 309805C Mélange Mélange Modifier le mélange de produit est une mesure essentielle. La pompe ne fonctionnera pas si le mélange est trop épais. Mélanger le produit dans un conteneur séparé avant de le verser dans la trémie. Utiliser une jauge de consistance pour déterminer si le mélange est assez fluide pour être pulvérisé. *La jauge de consistance déterminera uniquement si le produit est suffisamment fin pour passer par la pompe. Dans certaines applications ou une pulvérisation à haute vitesse, il faudra peut-être que le mélange soit encore plus fluide. Sac de mélange sec de 40 lb (18 kg). Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas utiliser de sacs de produit non entiers. AJOUTER DE ADDL’EAU WATER PRÊT READY 6. Si elle ne s’enfonce pas complètement en l’espace de 10 secondes, ajouter de l’eau, agiter et refaire un essai. ti2498a Prémélange 1. Verser doucement 2 à 4 qts (1,9 à 3,8 litres) d’eau env. dans un seau contenant 5 gallons (18,9 litres) de prémélange. 2. Pour bien mélanger, utiliser un agitateur rotatif d’un demi pouce à palettes à vitesse variable jusqu’à obtenir un mélange consistant sans grumeaux. 1. Mélanger lentement un sac de 40 lb. (18 kg) de texture à 5-6 gallons (18,9-22,7 litres) d’eau propre conformément aux indications figurant sur le sac. ti2493a 3. Après avoir soigneusement mélangé le produit, déposer l’extrémité sphérique de la jauge à la surface du mélange. ti2496 2. Pour bien mélanger, utiliser un agitateur rotatif d’un demi pouce à palettes à vitesse variable jusqu’à obtenir un mélange consistant sans grumeaux. Pour faire des essais précis, s’assurer que la jauge est parfaitement sèche et la nettoyer après chaque utilisation. ti2497a 3. Laisser reposer le mélange pour plafond pendant au moins 15 minutes, puis remélanger avant utilisation. 4. Après avoir soigneusement mélangé le produit, déposer l’extrémité sphérique de la jauge à la surface du mélange. Pour faire des essais précis, s’assurer que la jauge est parfaitement sèche et la nettoyer après chaque utilisation. 309805C 5. Observer la bille sur le produit. Si le produit est suffisamment fluide pour être pulvérisé, la bille s’enfoncera complètement dans le mélange. 4. Observer la bille sur le produit. Si le produit est suffisamment fluide pour être pulvérisé, la bille s’enfoncera complètement dans le mélange. PRÊT READY AJOUTER DE L’EAU ADD WATER ti2498a 5. Si elle ne s’enfonce pas complètement en l’espace de 10 secondes, ajouter de l’eau, agiter et refaire un essai. 9 Techniques de pulvérisation Techniques de pulvérisation Tableau de sélection des embouts conseillés Moins de produit Application Taille d’embout2 Volume d’air1 Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre elles combinées: Acoustique simulée 6 mm, blanc Moyen à élevé • Ouvrir la vanne d’air. • Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans le sens antihoraire pour diminuer le débit. • Utiliser un embout plus petit. • Modèle Zip-Tex 1000: diminuer la régulation de produit. (fin à moyen) 8 mm, gris (grossier) Peau d’orange Moucheté Vers le bas 4 mm, beige 6 mm, blanc 6 mm, blanc 8 mm, gris 8 mm, gris 12 mm, noir Moyen à élevé Faible à moyen Faible 1Réguler le débit d’air à l’aide de la vanne d’air du pistolet. augmenter le débit de produit, mettre un embout d’une taille supérieure. 2Pour Plus de produit Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre elles combinées: • Fermer la vanne d’air. • Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans le sens horaire pour augmenter le débit. • Utiliser un mélange plus fluide. • Utiliser un embout plus gros. • Modèle Zip-Tex 1000: augmenter la régulation de produit. Réglage de l’appareil L’écoulement du produit (volume et pression) et l’atomisation sont le résultat d’un équilibre entre l’air d’atomisation, la fluidité/débit du produit et la sélection de l’embout. L’obtention du bon équilibre permettant de parvenir à l’objectif voulu nécessite de l’expérience. Garder ces éléments importants à l’esprit à chaque réglage du pistolet: • Choisir le bon embout correspondant à l’application. Voir le Tableau de sélection des embouts. Attention : plus l’embout est gros, plus le jet est épais. • Pour démarrer le pulvérisateur, ouvrir complètement la vanne de régulation du débit d’air du pistolet. Si nécessaire, réduire doucement le débit d’air du pistolet jusqu’à l’obtention du jet désiré. Régler le débit d’air au minimum sur le pistolet de manière à obtenir un jet correct et à limiter l’effet boomerang. • Quand on cesse d’appuyer sur la gâchette, la pression augmente dans l’installation. Pour empêcher une projection brutale de produit au moment d’actionner le pistolet: • Pointer le pistolet hors de la surface à peindre au moment d’appuyer sur la gâchette pour la première fois. • + Faire un essai sur un carton. Pulvériser à 18-24 in. (45,7-60,9 cm) de la surface. Conserver cette distance de pulvérisation pour la plupart des applications. A la première pulvérisation, diriger le pistolet hors de la surface à peindre et rapprocher peu à peu le jet de celle-ci. • Tenir le pistolet en mouvement. • Une fois la pulvérisation commencée, appuyer le plus légèrement possible sur la gâchette. Le réglage du débit d’air et de produit se fait sur le pistolet, pour tous les appareils. Le modèle Zip-Tex 1000 permet aussi un réglage du débit produit sur le pulvérisateur. Pulvérisation continue + L’ouverture de la vanne d’air augmente le débit d’air du pistolet, ce qui diminue le débit de produit dans la pompe. + La fermeture de la vanne d’air diminue le débit d’air du pistolet, ce qui augmente le débit de produit dans la pompe. 10 Empêcher une projection brutale au moment d’actionner le pistolet Verrouiller la gâchette pour la maintenir en position ouverte et soulager l’opérateur. Contrôler la consistance du produit régulièrement Contrôler le produit et le diluer si nécessaire pour conserver une bonne consistance. Le produit peut s’épaissir quand il est au repos et ralentir la production. Agiter régulièrement. 309805C Arrêt et nettoyage Arrêt et nettoyage Veiller à la propreté de la pompe et des flexibles au moment de choisir entre les application acoustique simulée, projection vers le bas et peau d’orange. Si la pompe est sale, on risque de retrouver des particules de texture dans le produit fini. • ATTENTION Si l’arrêt de la pulvérisation doit dépasser 5 minutes, arrêter le pulvérisateur. • Avant de débrancher le flexible de produit, s’assurer que la pression a été relâchée et que le flexible ne contient plus de produit. • Pour maintenir l’appareil en bon état de marche, toujours le nettoyer soigneusement et le préparer en conséquence avant de l’entreposer. 5. Actionner le pistolet en le tenant dans un seau jusqu’à ce que la plus grande partie du mélange soit hors de la trémie. MISE EN GARDE page 2, 5. 6. Remplir la trémie à produit de 2-4 gallons d’eau propre. Pulvérisation de texture (trémie de 6-8 gallons) 7. Pulvériser à l’intérieur de la trémie pour faire circuler l’eau à travers le pistolet et le flexible. En faisant circuler l’eau, se servir du pistolet pour nettoyer la trémie. Une fois la pulvérisation terminée: 1. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. TI2461 8. Ouvrir partiellement la vanne d’air du pistolet pour utiliser l’air de manière afin d’améliorer le nettoyage. ti2448a 2. Positionner le sélecteur pistolet à trémie/pistolet pulvérisateur sur PISTOLET PULVERISATEUR. T LE TO IE PIS REM AT 9. Pulvériser de l’eau dans un seau à déchets pour vider la trémie. UR T TE LE TO RISA S I P LVE PU ti2456 3. Mettre le bouton marche-arrêt sur MARCHE. ti2446a Utiliser une brosse à poils souples si nécessaire pour éliminer toute trace de produit séché en surface. 10. Positionner le bouton M-A sur ARRET. 11. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. Relâcher la pression, page 5. 4. Fermer la vanne d’air du pistolet. ti2453 309805C ATTENTION Si de l’eau gèle à l’intérieur de l’appareil, ce dernier risque d’être endommagé. Par temps froid, entreposer l’appareil dans un local à l’abri du gel. 11 Arrêt et nettoyage 3. Remplir la trémie d’eau propre. Démonter l’embout du pistolet et faire circuler l’eau à travers le pistolet. Démonter la trémie du pulvérisateur On peut démonter la trémie pour la nettoyer. Pour la démonter: 1. Desserrer le raccord inférieur. 4. Rincer jusqu’à ce que le pistolet soit propre ti2559a 5. Mettre le bouton marche-arrêt sur MARCHE. TI2465a 7. Actionner le pistolet pour souffler de l’air à travers la buse et éliminer tout produit résiduel. 2. Soulever la trémie verticalement pour la dégager de l’appareil. 3. Boucher l’ouverture à la base de la trémie avec la main. 6. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. 8. Désolidariser la trémie du pistolet et finir de nettoyer toutes les pièces. Utiliser une brosse à poils souples pour éliminer toute trace de produit séché en surface. Veiller à ce que les passages d’air du pointeau demeurent propres et exempts de produit. TI2463 Pour améliorer les conditions de travail ultérieures, mettre quelques gouttes d’huile, après le nettoyage, sur: 4. Transporter la trémie vers la zone de nettoyage. Remontage: 1. Mettre la trémie sur le pulvérisateur en mettant le raccord bien en face du pulvérisateur. • Le raccord rapide pour flexible d’air • Les branchements du flexible produit • Le système de réglage de débit du pistolet Transport du pulvérisateur La poignée et la trémie sont démontables pour permettre d’entreposer ou de transporter le pulvérisateur. 2. Serrer le raccord à la main. TI2462 Pour démonter la trémie du pulvérisateur, suivre la procédure décrite à la page 12. Fixation de la trémie à retouche Pour démonter la poignée: Une fois la pulvérisation terminée: 1. Desserrer les deux (2) écrous à oreilles de chaque côté de la poignée. 1. Couper le compresseur. Débrancher la conduite d’air du pistolet. 2. Replier la poignée. 3. Retirer. 2. Vidanger le produit résiduel dans un seau jusqu’à ce que la plus grande partie du produit soit hors de la trémie. ti2560a 12 309805C Guide de dépannage Guide de dépannage Décompression, page 5 Problème Le pulvérisateur ne veut pas démarrer La pompe ne pompe pas Cause Solution Bouton non positionné sur Marche Mettre le bouton sur marche Pas de courant sur la prise murale Contrôler la prise en la branchant un autre appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas, essayer une autre prise Générateur mal dimensionné Utiliser un générateur de 3500 watts ou plus. Se reporter à la spécification du générateur, page 5 Trop d’appareils sur le même circuit Débrancher d’autres appareils du circuit Rallonge trop longue ou mauvais calibre Utiliser une rallonge différente. Voir les Spécifications électriques et de mise à la terre, page 5 Coupe-circuit déclenché Réarmer le coupe-circuit Verrouillage pneumatique Ouvrir la vanne d’air du pistolet Sélecteur mal positionné Positionner le sélecteur sur la bonne application Mélange trop épais Ajouter de l’eau pour diluer le produit. Utiliser la jauge d’épaisseur produit Raccords desserrés Contrôler les raccords et les resserrer Pistolet bouché Décompresser, page 5. Débrancher le pistolet du flexible. Nettoyer le pistolet Flexible de pompe usé Remplacer le flexible. Changement de flexible conseillé – une fois par an ou tous les 3000 gallons Pompe froide Transporter la pompe dans un local chaud et la laisser se réchauffer ou faire circuler de l’eau chaude dans le pulvérisateur Le produit s’écoule par le fond du pulvérisateur Flexible de pompe usé Remplacer le flexible Raccords desserrés Contrôler les raccords et les resserrer Absence d’air en sortie du compresseur Vanne d’air du pistolet fermée Ouvrir la vanne d’air Faible tension Contrôler la longueur et le calibre de la rallonge. La remplacer si différente de la spécification. Voir la Spécification électricité et mise à la terre, page 5 309805C Pointeau du pistolet faisant bouchon Nettoyer le pointeau et réessayer Compresseur usé Remplacer le compresseur. Contacter un centre d’entretien compétent Tuyauteries non branchées Contrôler tous les raccords rapides du pistolet et des flexibles Flexible endommagé Remplacer le flexible 13 Guide de dépannage Problème Cause Vitesse d’application lente ou assez lente Produit trop épais Solution Diluer le produit Embout trop petit Changer l’embout et choisir un embout plus grand. Voir le Tableau de sélection des embouts conseillés, page 10 Trop grande consommation d’air Fermer la vanne d’air du pistolet partiellement pour réduire le débit d’air Débit d’air (modèle Zip-Tex 1000) réglé trop bas Régler sur un débit plus élevé Flexible de pompe usé Remplacer le flexible Pistolet bouché ou encrassé Décompression, page 5. Nettoyer le pistolet Flexible noué Défaire le nœud Réglage pistolet trop bas Augmenter le débit à l’aide de l’écrou de réglage de débit Débit intermittent/projection de gouttes Branchement de la trémie desserré Contrôler le joint. Resserrer Résidus dans l’installation Propre Le raccord rapide ne reste pas branché Raccord sale ou corrodé Nettoyer soigneusement. Plonger dans l’huile. Déposer quelques gouttes d’huile légère Le pistolet ne ferme pas Embout ou pointeau usé Relâcher la pression, page 5. Remplacer les pièces usées Résidus obstruant le passage au niveau du pointeau Relâcher la pression, page 5. Nettoyer Fuite de produit au niveau de l’écrou de réglage de débit Joint en mauvais état Relâcher la pression, page 5. Remplacer le joint Fuite de produit au niveau de l’un des bouchons Joints toriques manquants ou endommagés Relâcher la pression, page 5. Remplacer le joint Pistolet endommagé Remplacer le pistolet Le réglage du pointeau ne fonctionne pas. 14 Filetage sale Nettoyer le filetage Embout non monté sur pistolet Mettre l’embout sur le pistolet 309805C Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques principales de l’appareil Pression maximum de service produit Pression d’air de service maximum Spécification du compresseur Refoulement d’air du compresseur Générateur nécessaire Moteur électrique Moteur pour produit Moteur du compresseur Cordon électrique Capacité de la trémie à produit 120 Vca, 60 Hz, 15A, 1 phase 60 psi (4,1 bars) 45 psi (3,1 bars) Moteur universel à protection thermique, sans huile Refoulement de 4,5 scfm à 30 psi 3500 W minimum Démarrage par condensateur CA 2,8A/1/3 hp CA, type ouvert Universel CA 10,5A 16 AWG, 3 conducteurs, 25 ft Modèle 246318: 6 gallons Modèle 246319: 8 gallons Trémie pour pistolet: 3/4 gallon Distribution maximale de texture Dimensions: Zip-Tex 750 Longueur Largeur Hauteur 1 à 1,5 gpm (3,8 à 5,7 lpm) 23 in. (584 mm) avec la poignée 24 in. (610 mm) 40 in. (1016 mm) Poids 75 lb (34 kg) Dimensions: Zip-Tex 1000 Longueur Largeur Hauteur 23 in. (584 mm) avec la poignée 24 in. (610 mm) 40 in. (1016 mm) Poids 80 lb (36 kg) Pièces en contact avec le produit Caractéristiques sonores: Niveau de pression sonore* Niveau de puissance sonore Plage de température de stockage Plage de température de service Pistolet: Pression maximum de service Pression de service d’air maximum CFM Poids laiton, aluminium, plastique 83,2 dB(A) 97,5 dB(A) 35°F - 130°F (1,6°C - 71°C) 40°F - 115°F (4°C - 46°C) 60 psi (4,1 bars) 100 psi (6,9 bars) 3,5 - 11 CFM 1,1 lb (500 g) *Mesuré à 1 m pendant une pulvérisation **Mesure selon norme ISO-3744 309805C 15 Garantie standard d’ASM Garantie standard d’ASM ASM garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par ASM et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur ASM agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par ASM, ASM réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par ASM. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites d’ASM. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité d’ASM ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que ASM. ASM ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel d’ASM avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par ASM ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par ASM. Cette garantie est conditionnée par l’envoi en port payé du matériel objet de la réclamation à un distributeur ASM agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, ASM réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES A LA GARANTIE DE COMMERCIABILITE OU GARANTIE DE CONVENANCE A UN USAGE PARTICULIER. L’unique obligation d’ASM et l’unique recours de l’acheteur pour non-respect de la garantie seront ceux énoncés ci-dessus. L’acheteur consent à ce qu’il n’y ait aucun autre recours (notamment au motif, mais pas seulement, de dommages indirects ou consécutifs pour manque à gagner, perte de marchés, atteinte aux personnes ou aux biens ou toute autre perte indirecte ou consécutive). Toute action pour non-respect de la garantie devra être engagée dans les deux (2) ans suivant la date de la vente. ASM NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE A LA QUALITE MARCHANDE ET A UNE FINALITE PARTICULIERE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, EQUIPEMENTS, MATERIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUES PAR ASM. Ces articles vendus, mais non fabriqués par ASM (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. ASM fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. ASM ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par ASM du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part d’ASM ou autre. . POUR PASSER COMMANDE OU POUR UNE INTERVENTION, contactez votre distributeur ASM, ou appelez le 1–800-854-4025 pour connaître le distributeur le plus proche. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. ASM se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. ASM Company 3500 North 1st Avenue, Sioux Falls, SD 57104 www.asmcompany.com IMPRIME AUX U.S.A. 1/2003, Rev 3/2006 16 309805C