Graco 309801B TexSpray RTX 750 et RTX 1000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 309801B TexSpray RTX 750 et RTX 1000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Pulvérisateurs Interior à Texture
TexSpray™ RTX 750™
et RTX 1000™
309801B
Pour produits à base aqueuse uniquement
Modèles:
246183, 246555 - RTX 750, 6 gallons
Pression de service produit maximum 55 psi (3,79 bars)
246184, 246556 - RTX 1000, 8 gallons
Pression de service produit maximum 60 psi (4,14 bars)
Lire les mises en garde et instructions.
ti2891a
Manuels afférents
309808
309586
Représentation du modèle 246184
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
US
C
Conformes aux standards
ANSI/UL 3121s
MISE EN GARDE
Dangers d’incendie et d’explosion
Une mauvaise mise à la terre, des locaux mal ventilés, des flammes ou étincelles peuvent générer des
situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de blessure grave.
•
The system is for use with water-based produits only. Only use fluids compatible with the equipment.
Refer to Technical Data of all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturers warnings.
•
Raccorder le matériel à la terre. Voir la Spécification électricité et mise à la terre, page 5.
•
Au moindre constat de formation d’étincelles d’électricité statique ou à la moindre décharge
électrique ressentie lors de l’utilisation de ce matériel, cesser immédiatement la pulvérisation. Ne
pas réutiliser ce matériel avant d’avoir identifié et corrigé le problème.
•
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
•
Respecter les législations locales et nationales applicables en matière d’incendie, d’électricité et de
sécurité.
Danger en cas de mauvaise utilisation de l’équipement
Toute mauvaise utilisation du matériel peut occasionner une rupture, un dysfonctionnement ou un
démarrage inattendu et provoquer des blessures graves.
2
•
Avant d’utiliser ce matériel, lire tous les manuels, fiches et étiquettes, notamment les fiches et
instructions concernant le produit.
•
Ne pas laisser l’installation exposée à la pluie. Toujours l’entreposer à l’intérieur.
•
Ne pas modifier cet équipement.
•
Ne pas pulvériser de produits à base de ciment
•
Ne pas dépasser la pression de service maximale du composant le plus faible du système.
•
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou
endommagées.
•
Pour réduire les risques de blessure grave, notamment par décharge électrique et projection de
produit dans les yeux, observer la Procédure de décompression de la page 5 avant de mettre
l’appareil en service.
•
Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel.
•
Écarter les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des
surfaces chaudes.
•
Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 130° F (55° C) ou
inférieures à -35° F (-37° C). Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer
les produits dangereux conformément aux réglementations locales, fédérales et nationales.
•
Ne jamais inhaler d’air comprimé. L’air comprimé peut contenir des vapeurs toxiques.
309801B
MISE EN GARDE
Danger de décharge électrique
Pour réduire les risques d’électrocution:
•
S’assurer que le pulvérisateur est bien relié à la terre via la prise électrique.
•
N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs.
•
S’assurer que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes. Une prise de terre
mal installée peut être source de décharge électrique, d’incendie ou d’explosion pouvant causer de
graves blessures et entraîner la mort.
•
Ne pas travailler quand le capot est ôté.
•
Couper le pulvérisateur. Observer la Procédure de décompression, page 5, et débrancher
l’appareil avant de démonter une pièce quelconque.
Danger des équipements sous pression
Tout jet de produit provenant du pistolet, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les
yeux ou la peau et peut causer des blessures graves.
•
Observer la Procédure de décompression, page 5 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout
nettoyage, contrôle ou entretien du matériel.
•
Ne pas diriger le pistolet sur une personne, ni mettre la main, les doigts ou un chiffon devant
l’embout ou bien arrêter ou détourner une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•
Toujours porter des vêtements, gants et lunettes de sécurité.
Risques présentés par les solvants de nettoyage pour les pièces en plastique
N’utiliser que des solvants compatibles à base aqueuse pour nettoyer les pièces structurales en
plastique ou sous pression. De nombreux solvants peuvent dégrader le plastique des pièces et entraîner
leur défaillance. Une telle défaillance peut engendrer de graves blessures ou des dommages matériels.
Voir les Caractéristiques techniques à la page 15 de ce manuel d’instructions et de tous les autres
manuels relatifs à ce matériel. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant.
ATTENTION
•L’eau ou le produit restant dans l’appareil à des températures en dessous de zéro
risque de geler et d’endommager le moteur et/ou retarder le démarrage de la pompe.
Eviter que l’appareil ne gèle.
Pour s’assurer qu’il ne reste pas d’eau ou de produit dans l’appareil:
ti2754a
1. Débrancher la tuyauterie de produit du pulvérisateur.
2. Renverser l’appareil comme indiqué.
•Avant d’ajouter du produit ou de démarrer l’appareil par temps froid, faire circuler de
l’eau chaude dans la pompe.
Avant de remplir la trémie de produit, installer un dispositif anti-éclaboussures. S’il ne
reste qu’une petite quantité de produit dans la trémie, ce dispositif empêche le produit
d’être projeté à l’extérieur quand l’appareil est arrêté. Le produit projeté risquent
d’atteindre les yeux ou la peau ou être projeté en l’air.
ti2894a
309801B
3
Identification des composants
Identification des composants
P
K
N
M
Y
H
aa
bb
D
B
S
A
U
ti2892a
W
R
J
E
F
L
C
T
cc
G
Repère
Composant
Repère
Composant
A
Sortie du flexible d’air
N
Trémie à retouche (3/4 gallon)
B
Sortie du flexible produit
P
Rangement de l’embout
C
Régulation du produit
(modèle RTX 1000 seulement)
R
Bague de fixation du flexible
D
Sélecteur pistolet à trémie/pistolet pulvérisateur S
Bague de fixation du pistolet
E
Bouton MARCHE/ARRÊT
T
Jauge de consistance
F
Compresseur d’air (à l’intérieur)
U
Embout
G
Flexible produit/air
W
Vanne d’air
H
Indicateur de débit produit
(modèle RTX 1000 seulement)
Y
Dispositif anti-éclaboussures
J
Pistolet à texture (manuel 309584)
aa
Raccord trémie (entrée du produit)
K
Trémie - 6 gallons, modèle RTX 750
bb
Fixation de la trémie
L
Pompe RotoFlex™ (à l’intérieur)
cc
Attache pour flexible
M
Support de flexible/de câble électrique
4
309801B
Préparation
Préparation
Procédure de décompression
MISE EN GARDE
page 2
Pour réduire les risques de blessure, observer
cette procédure à chaque fois qu’apparaît ce
symbole dans ce manuel. Observer aussi cette
procédure à chaque:
Appareils 120 V CA
•
arrêt de la pulvérisation.
•
contrôle ou réparation d’une pièce quelconque de
cette installation.
•
mise en place ou nettoyage de l’embout.
•
MISE EN GARDE
page 2
Ce matériel nécessite
un circuit de
120 V CA, 60 Hz,
15 A muni d’une prise
de terre. Ne pas
utiliser d’adaptateur
sur ce matériel.
prises
reliées à
grounded
la terre
outlets
fiche deprong
terre
grounding
Rallonges
1. Mettre l’appareil sur
ARRET.
•
Utiliser seulement une rallonge munie d’une prise
mâle 3 fiches en bon état.
•
Pour des rallonges de 25 à 50 ft (7,6 to 15,2 m),
utiliser des câbles à 3 conducteurs, 14 AWG
(1,5 mm2) minimum.
•
Pour des rallonges jusqu’à 100 ft. (30,48 m), utiliser
des câbles à 3 conducteurs, 12 AWG (2,5 mm2)
minimum.
TI2458a
2. Engager le pistolet dans
la trémie et l’actionner.
Compresseur d’air auxiliaire
ti2447a
Ne pas utiliser de compresseur d’air auxiliaire avec cet
appareil.
Spécification pour le générateur
3. Ouvrir la vanne d’air du
pistolet.
3500 W (3,5 KW) minimum.
ti2448a
Diamètre et longueur des flexibles
Spécifications électricité et mise à la terre
Ce pulvérisateur doit être raccordé à la terre. La mise à
la terre réduit les risques de décharge électrique grâce
à un fil permettant au courant de s’échapper. Le cordon
d’alimentation possède un fil de terre relié à une fiche
de terre. Cette fiche doit être enfichée dans une prise
montée et reliée à la terre conformément à la
réglementation locale.
Contrôler avec un électricien ou une personne du
service d’entretien qualifiée si les instructions de mise à
la terre ont bien été comprises et en cas de doute si
l’appareil a été correctement mis à la terre. Ne pas
modifier le connecteur fourni; s’il ne rentre pas dans la
prise, faire installer une prise conforme par un
électricien qualifié.
309801B
L’appareil est fourni avec un jeu de flexibles composé
d’un flexible produit de 3/4 in. DI x 25 ft (25 mm x 7,6 m)
et d’un flexible à air de 3/8 in DI.
Ne pas utiliser de flexible produit dépassant 25 ft.
(7,6 m).
ATTENTION
Les raccords du flexible d’air peuvent être chauds!
Attendre que le pulvérisateur refroidisse pendant
15 minutes avant de débrancher le flexible d’air.
5
Installation
Installation
Important
•
Si l’arrêt de la pulvérisation doit dépasser 5 minutes, arrêter le pulvérisateur pour éviter de réduire la durée de
vie des flexibles de la pompe.
•
Eviter que le produit ne sèche à l’intérieur de la pompe, des flexibles, du pistolet ou de l’appareil.
3. Ouvrir la vanne d’air.
MISE EN GARDE
page 2.
ti2448a
4. Brancher le flexible
produit sur le pistolet.
Pulvérisation de texture
(trémie de 6-8 gallons)
En cas d’utilisation
d’une trémie, enfoncer
la bague de fixation
dans la partie
supérieure du pistolet.
Veiller à ce que les
deux ergots de la
bague soient
solidement calés.
ti2450
ti3163a
5. Mettre l’embout de
pulvérisation en place.
Voir le tableau de
sélection des embouts
conseillés, page 10.
ti2451
1. Brancher les flexibles
d’air et de produit sur
les sorties correspondantes situées sur le
pulvérisateurs.
6. Remplir la trémie de
1 gallon d’eau.
ti2452
2. Brancher le flexible
d’air sur le pistolet.
ti2449
7. Positionner le
sélecteur pistolet à
trémie/pistolet pulvérisateur sur PISTOLET
PULVERISATEUR.
T
LE
TO IE
PIS REM
AT
E
T D TION
LE
TO RISA
S
I
P LVE
PU
ti2456
6
309801B
Installation
Fixation de la trémie à retouche
8. Mettre le bouton
marche-arrêt sur
MARCHE.
ti2446a
La bague de fixation du
flexible doit être fixée
solidement à la base
du pistolet en cas
d’utilisation d’une trémie
à retouche. Il faut
enlever la bague de
fixation de la trémie
au-dessus du pistolet.
9. Fermer la vanne d’air du
pistolet.
ti2453
10. Diriger le pistolet vers l’intérieur d’un seau à déchets
et appuyer sur la gâchette pour faire circuler de
l’eau dans l’appareil. Garder la gâchette enfoncée
jusqu’à ce que la trémie à produit soit vide.
ti2699a
1. Brancher le flexible d’air sur le pulvérisateur.
2. Brancher le flexible d’air sur le pistolet.
11. Monter le dispositif
anti-éclaboussures.
Attention, page 3.
3. Clipser le flexible de
produit sur le flexible
d’air.
ti2721a
ti2894a
12. Remplir la trémie de mélange de texture. Voir
Mélange, page 9.
13. Continuer à actionner le pistolet et à pulvériser dans
le seau à déchets jusqu’à ce que le produit s’écoule
du pistolet en un jet continu.
14. Relâcher la
gâchette. Pour obtenir un jet régulier,
agir sur la vanne
d’air et l’écrou de
réglage de débit sur
le pistolet. S’il n’est
pas possible d’obtenir le jet désiré, changer
d’embout, page 10.
4. Faire coulisser la trémie sur le dessus du pistolet et
serrer la fixation.
5. Monter un embout
de pulvérisation.
Page 10.
TI2698a
ti2561a
Il risque d’y avoir une réduction du débit si le
flexible produit fait un nœud.
15. Pour le modèle RTX 1000: pour utiliser une texture
plus épaisse:
•
•
Tourner le bouton de
régulation du débit
dans le sens horaire
pour augmenter le
débit.
6. Remplir la trémie à
retouche de texture
prémélangée. Voir
Mélange, page 9.
ti2489a
ti2559a
Si l’on veut mieux
contrôler la
pulvérisation pour un
revêtement moucheté
ou en peau d’orange, tourner le bouton de
régulation du débit dans le sens antihoraire, ce qui
réduira le débit de produit.
309801B
7
Installation
7. Positionner le
sélecteur pistolet
à trémie/pistolet
pulvérisateur sur
PISTOLET A
TRÉMIE.
T
LE
TO IE
PIS REM
AT
8. Ouvrir la vanne d’air du
pistolet.
DE N
IO
ET
OL ISAT
T
PIS LVER
PU
ti2448a
ti2592a
ATTENTION
Echec lors de la sélection Pistolet à trémie quand on
utilise le pistolet à trémie avec un flexible de pompe en
mauvais état.
9. Mettre le bouton
marche-arrêt sur
MARCHE.
10. Pour obtenir un jet
régulier, ajuster la
vanne d’air et l’écrou
de réglage de débit
sur le pistolet. S’il
n’est pas possible
d’obtenir le jet désiré,
changer d’embout,
page 10.
8
ti2446a
ti2475a
309801B
Mélange
Mélange
Modifier le mélange de produit est une mesure
essentielle. La pompe ne fonctionnera pas si le
mélange est trop épais.
Mélanger le produit dans un conteneur séparé
avant de le verser dans la trémie.
Utiliser une jauge de consistance pour déterminer
si le mélange est assez fluide pour être pulvérisé.
*La jauge de consistance déterminera
uniquement si le produit est suffisamment fin pour
passer par la pompe. Dans certaines applications
ou une pulvérisation à haute vitesse, il faudra
peut-être que le mélange soit encore plus fluide.
Sac de mélange sec de 40 lb (18 kg).
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas utiliser
de sacs de produit non entiers.
AJOUTER
DE L’EAU
PRÊT
READY
ADD WATER
6. Si elle ne s’enfonce pas
complètement en l’espace
de 10 secondes, ajouter
de l’eau, agiter et refaire
un essai.
ti2498a
Prémélange
1. Verser doucement 2 à
4 qts (1,9 à 3,8 litres)
d’eau env. dans un seau
contenant 5 gallons
(18,9 litres) de
prémélange.
5 GAL
2. Pour bien mélanger,
utiliser un agitateur
rotatif d’un demi pouce
à palettes à vitesse
variable jusqu’à obtenir
un mélange consistant
sans grumeaux.
1. Mélanger lentement un
sac de 40 lb. (18 kg) de
texture à 5-6 gallons
(18,9-22,7 litres) d’eau
propre conformément
aux indications figurant
sur le sac.
ti2493a
3. Après avoir soigneusement mélangé le produit,
déposer l’extrémité sphérique de la jauge à la
surface du mélange.
ti2496
2. Pour bien mélanger,
utiliser un agitateur rotatif
d’un demi pouce à palettes
à vitesse variable jusqu’à
obtenir un mélange consistant sans grumeaux.
Pour faire des essais précis, s’assurer que la
jauge est parfaitement sèche et la nettoyer après
chaque utilisation.
ti2497a
3. Laisser reposer le mélange
pour plafond pendant au
moins 15 minutes, puis remélanger avant utilisation.
4. Après avoir soigneusement mélangé le produit,
déposer l’extrémité sphérique de la jauge à la
surface du mélange.
Pour faire des essais précis, s’assurer que la
jauge est parfaitement sèche et la nettoyer après
chaque utilisation.
309801B
5. Observer la bille sur le
produit. Si le produit est
suffisamment fluide pour
être pulvérisé, la bille
s’enfoncera complètement dans le mélange.
4. Observer la bille sur
le produit. Si le produit est suffisamment fluide pour être
pulvérisé, la bille
s’enfoncera complètement dans le
mélange.
PRÊT
READY
AJOUTER
DE L’EAU
ADD WATER
ti2498a
5. Si elle ne s’enfonce pas complètement en l’espace
de 10 secondes, ajouter de l’eau, agiter et refaire un
essai.
9
Techniques de pulvérisation
Techniques de pulvérisation
Tableau de sélection des embouts
conseillés
Moins de produit
Application
Taille d’embout2
Volume d’air1
Acoustique
simulée
6 mm, blanc
Moyen à élevé
Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre
elles combinées:
(fin à moyen)
•
Ouvrir la vanne d’air.
8 mm, gris
•
Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans
le sens antihoraire pour diminuer le débit.
•
Utiliser un embout plus petit.
•
Modèle RTX 1000: diminuer la régulation de produit.
(grossier)
Peau d’orange
Moucheté
Vers le bas
4mm, beige
6 mm, blanc
6 mm,blanc
8 mm, gris
8 mm, gris
12 mm, noir
Moyen à élevé
Faible à moyen
Faible
1
Réguler le débit d’air à l’aide de la vanne d’air du
pistolet.
2
Pour augmenter le débit de produit, mettre un embout
d’une taille supérieure.
Plus de produit
Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre
elles combinées:
•
Fermer la vanne d’air.
•
Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans
le sens horaire pour augmenter le débit.
Réglage de l’appareil
•
Utiliser un mélange plus fluide.
L’écoulement du produit (volume et pression) et
l’atomisation sont le résultat d’un équilibre entre l’air
d’atomisation, la fluidité/débit du produit et la sélection
de l’embout. L’obtention du bon équilibre permettant de
parvenir à l’objectif voulu nécessite de l’expérience.
Garder ces éléments importants à l’esprit à chaque
réglage du pistolet:
•
Utiliser un embout plus gros.
•
Modèle RTX 1000: augmenter la régulation de
produit.
•
Choisir le bon embout correspondant à l’application.
Voir le Tableau de sélection des embouts. Attention :
plus l’embout est gros, plus le jet est épais.
•
Pour démarrer le pulvérisateur, ouvrir complètement
la vanne de régulation du débit d’air du pistolet. Si
nécessaire, réduire doucement le débit d’air du
pistolet jusqu’à l’obtention du jet désiré. Régler le
débit d’air au minimum sur le pistolet de manière à
obtenir un jet correct et à limiter l’effet boomerang.
+ Faire un essai sur un carton. Pulvériser à
18-24 in. (45,7-60,9 cm) de la surface. Conserver
cette distance de pulvérisation pour la plupart des
applications.
•
Le débit d’air et du produit est réalisé sur le pistolet,
et ce, pour tous les appareils. Le modèle RTX1000
permet aussi un réglage du débit produit sur le
pulvérisateur.
+ L’ouverture de la vanne d’air augmente le débit
d’air du pistolet, ce qui diminue le débit de produit
dans la pompe.
+ La fermeture de la vanne d’air diminue le débit
d’air du pistolet, ce qui augmente le débit de produit
dans la pompe.
10
Empêcher une projection brutale au
moment d’actionner le pistolet
Quand on cesse d’appuyer sur la gâchette, la pression
augmente dans l’installation. Pour empêcher une
projection brutale de produit au moment d’actionner le
pistolet:
•
Pointer le pistolet hors de la surface à peindre au
moment d’appuyer sur la gâchette pour la première
fois.
•
A la première pulvérisation, diriger le pistolet hors
de la surface à peindre et rapprocher peu à peu le
jet de celle-ci.
•
Tenir le pistolet en mouvement.
•
Une fois la pulvérisation commencée, appuyer le
plus légèrement possible sur la gâchette.
Pulvérisation continue
Verrouiller la gâchette pour la maintenir en position
ouverte et soulager l’opérateur.
Contrôler la consistance du produit
régulièrement
Contrôler le produit et le diluer si nécessaire pour
conserver une bonne consistance. Le produit peut
s’épaissir quand il est au repos et ralentir la production.
Agiter régulièrement.
309801B
Arrêt et nettoyage
Arrêt et nettoyage
Veiller à la propreté de la pompe et des flexibles au moment de choisir entre les application acoustique
simulée, projection vers le bas et peau d’orange. Si la pompe est sale, on risque de retrouver des
particules de texture dans le produit fini.
•
ATTENTION
Si l’arrêt de la pulvérisation doit dépasser 5 minutes, arrêter le pulvérisateur.
•
Avant de débrancher le flexible de produit, s’assurer que la pression a été relâchée et que le flexible ne
contient plus de produit.
•
Pour maintenir l’appareil en bon état de marche, toujours le nettoyer soigneusement et le préparer en
conséquence avant de l’entreposer.
5. Actionner le pistolet en le tenant dans un seau
jusqu’à ce que la plus grande partie du mélange soit
hors de la trémie.
MISE EN GARDE
page 2, 5.
6. Remplir la trémie à produit de 2-4 gallons d’eau
propre.
Pulvérisation de texture
(trémie de 6-8 gallons)
7. Pulvériser à l’intérieur de
la trémie pour faire circuler l’eau à travers le
pistolet et le flexible. En
faisant circuler l’eau, se
servir du pistolet pour
nettoyer la trémie.
Une fois la pulvérisation terminée:
1. Ouvrir la vanne d’air du
pistolet.
TI2461
ti2448a
2. Positionner le sélecteur
trémie pistolet/pistolet
pulvérisateur sur PISTOLET PULVERISATEUR.
T
LE
TO MIE
S
I
P RE
AT
ti2456
9. Pulvériser de l’eau dans un seau à déchets pour
vider la trémie.
DE O N
I
ET
OL ISAT
T
PIS LVÉR
PU
3. Mettre le bouton
marche-arrêt sur
MARCHE.
8. Ouvrir partiellement la
vanne d’air du pistolet
pour utiliser l’air de manière afin d’améliorer le
nettoyage.
Utiliser une brosse à poils souples si nécessaire
pour éliminer toute trace de produit séché en
surface.
ti2446a
10. Positionner le bouton M-A sur ARRET.
11. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. Relâcher la
pression, page 5.
4. Fermer la vanne d’air du
pistolet.
ti2453
309801B
ATTENTION
Si de l’eau gèle à l’intérieur de l’appareil, ce
dernier risque d’être endommagé. Par temps
froid, entreposer l’appareil dans un local à l’abri
du gel.
11
Arrêt et nettoyage
3. Remplir la trémie d’eau
propre. Démonter
l’embout du pistolet et
faire circuler l’eau à
travers le pistolet.
Démonter la trémie du pulvérisateur
On peut démonter la trémie pour la nettoyer. Pour la
démonter:
1. Desserrer le
raccord inférieur.
4. Rincer jusqu’à ce que le
pistolet soit propre
ti2559a
5. Mettre le bouton marche-arrêt sur MARCHE.
TI2465a
6. Ouvrir la vanne d’air du pistolet.
7. Actionner le pistolet pour souffler de l’air à travers la
buse et éliminer tout produit résiduel.
2. Soulever la trémie
verticalement pour
la dégager de
l’appareil.
8. Désolidariser la trémie du pistolet et finir de nettoyer
toutes les pièces. Utiliser une brosse à poils souples
pour éliminer toute trace de produit séché en
surface.
Veiller à ce que les passages d’air du pointeau
demeurent propres et exempts de produit.
3. Boucher l’ouverture
à la base de la
trémie avec la main.
TI2463
4. Transporter la trémie vers la zone de nettoyage.
Remontage:
1. Mettre la trémie sur
le pulvérisateur en
mettant le raccord
bien en face du
pulvérisateur.
Pour améliorer les conditions de travail ultérieures,
mettre quelques gouttes d’huile, après le nettoyage, sur:
•
le raccord rapide pour flexible d’air
•
les branchements du flexible produit
•
le système de réglage de débit du pistolet
Transport du pulvérisateur
La poignée et la trémie sont démontables pour
permettre d’entreposer ou de transporter le
pulvérisateur.
2. Serrer le raccord à
la main.
TI2462
Pour démonter la trémie du pulvérisateur, suivre la
procédure décrite à la page 12.
Pour démonter la poignée:
Fixation de la trémie à retouche
Une fois la pulvérisation terminée:
1. Desserrer les deux (2) écrous à oreilles de chaque
côté de la poignée.
1. Couper le compresseur. Débrancher la conduite
d’air du pistolet.
2. Replier la poignée.
3. Retirer.
2. Vidanger le produit
résiduel dans un seau
jusqu’à ce que la plus
grande partie du produit
soit hors de la trémie.
ti2560a
12
309801B
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Décompression, page 5
Problème
Le pulvérisateur ne veut pas démarrer
Cause
Solution
Bouton non positionné sur Marche
Mettre le bouton sur marche.
Pas de courant sur la prise murale
Contrôler la prise en la branchant un
autre appareil. Si l’appareil ne fonctionne
pas, essayer une autre prise.
Générateur mal dimensionné
Utiliser un générateur de 3500 watts ou
plus. Se reporter à la spécification du
générateur, page 5
Trop d’appareils sur le même circuit
Débrancher d’autres appareils du circuit
Rallonge trop longue ou mauvais calibre. Utiliser une rallonge différente. Voir les
Spécifications électriques et de mise à la
terre, page 5
La pompe ne pompe pas
Coupe-circuit déclenché
Réarmer le coupe-circuit
Verrouillage pneumatique
Ouvrir la vanne d’air du pistolet
Sélecteur mal positionné
Positionner le sélecteur sur la bonne
application
Mélange trop épais
Ajouter de l’eau pour diluer le produit.
Utiliser la jauge d’épaisseur produit.
Raccords desserrés
Contrôler les raccords et les resserrer
Pistolet bouché
Décompresser, page 5. Débrancher le
pistolet du flexible. Nettoyer le pistolet.
Flexible de pompe usé
Remplacer le flexible. Changement de
flexible conseillé – une fois par an ou tous
les 3000 gallons.
Pompe froide
Transporter la pompe dans un local
chaud et la laisser se réchauffer ou faire
circuler de l’eau chaude dans le
pulvérisateur.
Le produit s’écoule par le fond du
pulvérisateur
Flexible de pompe usé
Remplacer le flexible
Raccords desserrés
Contrôler les raccords et les resserrer
Absence d’air en sortie du compresseur
Vanne d’air du pistolet fermée
Ouvrir la vanne d’air
Faible tension
Contrôler la longueur et le calibre de la
rallonge. La remplacer si différente de la
spécification. Voir la Spécification
électricité et mise à la terre, page 5.
Pointeau du pistolet faisant bouchon
Nettoyer le pointeau et réessayer.
Compresseur usé
Remplacer le compresseur. Contacter un
centre d’entretien agréé de Graco.
Tuyauteries non branchées
Contrôler tous les raccords rapides du
pistolet et des flexibles
Flexible endommagé
Remplacer le flexible
309801B
13
Guide de dépannage
Problème
Cause
Vitesse d’application lente ou assez lente Produit trop épais
Débit intermittent/projection de gouttes
Solution
Diluer le produit.
Embout trop petit
Changer l’embout et choisir un embout
plus grand. Voir le Tableau de sélection
des embouts conseillés, page 10.
Trop grande consommation d’air.
Fermer la vanne d’air du pistolet
partiellement pour réduire le débit d’air.
Débit d’air (modèle RTX 1000) réglé trop
bas
Régler sur un débit plus élevé.
Flexible de pompe usé
Remplacer le flexible.
Pistolet bouché ou encrassé
Décompression, page 5. Nettoyer le
pistolet.
Flexible noué
Défaire le nœud.
Réglage pistolet trop bas
Augmenter le débit à l’aide de l’écrou
de réglage de débit.
Branchement de la trémie desserré
Contrôler le joint. Resserrer.
Résidus dans l’installation
Propre
Le raccord rapide ne reste pas branché.
Raccord sale ou corrodé
Nettoyer soigneusement. Plonger dans
l’huile. Déposer quelques gouttes d’huile
légère.
Le pistolet ne ferme pas
Embout ou pointeau usé.
Relâcher la pression, page 5.
Remplacer les pièces usées.
Résidus obstruant le passage au niveau
du pointeau
Relâcher la pression, page 5. Nettoyer.
Fuite de produit au niveau de l’écrou de
réglage de débit
Joint en mauvais état.
Relâcher la pression, page 5.
Remplacer le joint.
Fuite de produit au niveau de l’un des
bouchons
Joints toriques manquants ou
endommagés
Relâcher la pression, page 5.
Remplacer le joint.
Pistolet endommagé
Remplacer le pistolet
Le réglage du pointeau ne fonctionne
pas.
14
Filetage sale
Nettoyer le filetage
Embout non monté sur pistolet
Mettre l’embout sur le pistolet
309801B
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques principales de l’appareil
Pression maximum de service produit
Pression d’air de service maximum
Spécification du compresseur
Refoulement d’air du compresseur
Générateur nécessaire
Moteur électrique
Moteur pour produit
Moteur du compresseur
Cordon électrique
Capacité de la trémie à produit
120V CA, 60 hz, 15A, 1 phase
60 psi, (4,137 bars)
45 psi (3,10 bars)
Moteur universel à protection thermique, sans huile
Refoulement de 4,5 scfm à 30 psi
3500 W minimum
Démarrage par condensateur CA 2,8A/1/3 hp CA,
type ouvert
Universel CA 10,5 A
16 AWG, 3 conducteurs, 25 ft.
Modèle 246183: 6 gallons
Modèle 246184: 8 gallons
Trémie pour pistolet: 3/4 gallon
Distribution maximale de texture
Dimensions: RTX 750
Longueur
Largeur
Hauteur
1 à 1,5 gpm (3,8 à 5,7 lpm)
23 in. (584 mm) avec la poignée
24 in. (610 mm)
40 in. (1016 mm)
Poids
75 lbs (34 kg)
Dimensions: RTX 1000
Longueur
Largeur
Hauteur
23 in. (584 mm) avec la poignée
24 in. (610 mm)
40 in. (1016 mm)
Poids
80 lbs (36 kg)
Pièces en contact avec le produit
Caractéristiques sonores:
laiton, aluminium, plastique
Niveau de pression sonore*
Niveau de puissance sonore
Plage de température de stockage
Plage de température de service
Pistolet:
Pression maximum de service
Pression de service d’air maximum
CFM
Poids
83,2 dB(A)
97,5 dB(A)
35°F - 160°F (1,6°C - 71°C)
40°F - 115°F (4°C - 46°C)
60 psi (4,137 bars)
100 psi (6,895 bars)
3,5 - 11 CFM
1,1 lbs (500 grammes)
*Mesuré à 1 m pendant une pulvérisation.
**Mesure selon norme ISO-3744
309801B
15
Garantie Graco
Garantie Graco
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée
par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée
par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement,
dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une
négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou
d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte
de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie
doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces
garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou
marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de
Graco ou autre.
POUR PASSER COMMANDE OU POUR UNE INTERVENTION, contactez votre distributeur Graco,
ou appelez le 1–800-690-2894 pour connaître le distributeur le plus proche.
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans préavis.
Bureaux de ventes : Minneapolis, Detroit
Bureaux à l‘étranger : Belgique, Corée, Hong Kong, Japon
IMPRIME AUX U.S.A. 309801 12/2002, Revised 11/2003
16
309801B

Manuels associés