Graco 313215P, Groupes Hydra-Clean Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Graco 313215P, Groupes Hydra-Clean Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Groupes Hydra-Clean®
313215P
FR
Groupes de lavage a haute pression. Pour usage avec eau et produits de lavage uniquement.
Pour un usage professionnel uniquement.
Instructions de sécurité importantes
Lire les instructions et les mises en garde dans ce manuel et
dans celui de de votre pompe. Conservez ces instructions.
Consultez la page 3 pour connaître les informations relatives aux modèles, y compris la pression maximum de service.
Groupes à montage mural
Groupes à montage sur chariot
TI11273c
TI11267c
II 2 G
Ex h IIA T5 Gb
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuels complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Groupes à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rinçage de l'équipement avant utilisation . . . . . . 6
Organes de régulation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 9
Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Demarrage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Débranchement du bas de pompe . . . . . . . . . . 12
Rebranchement du bas de pompe . . . . . . . . . . 12
2
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Groupe sur chariot 247549 . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Groupe pour montage mural 247550
et 24W890 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Groupes sur chariot 247551, 247553, 24W473
258664 et 26C102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Groupes à montage mural 247552,
247554 et 258665 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Listes des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ensembles régulateur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
24E013, pour les modèles sur chariot . . . . . . . . 19
24E025, pour les modèles à montage mural . . . 19
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Plan de l'applique murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Performances des pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
313215P
Modèles
Modèles
Consultez la plaque d'identification (ID) de votre groupe
pour connaître le numéro de référence à 6 chiffres de
votre groupe. Pour commander des pièces de
rechange, consultez la rubrique Pièces à la page 13.
Tous les groupes comprennent des organes de
régulation d'air, un flexible et un pistolet ainsi
qu'un fil de mise à la terre.
ID
TI11530B
Pression
maximale
d'entrée d'air
psi (MPa, bar)
Comprend :
Cylindree du
bas de pompe
Rapport (cc par tour)
N° de réf.
Série
Pression maximum
de service
psi (MPa, bar)
24W890
A
620 (4,2, 42,7)
100 (0,7, 7,0)
6:1
1000 cc
247549
C
1250 (8,6, 86,2)
100 (0,7, 7,0)
12:1
550 cm³
247550
C
1250 (8,6, 86,2)
100 (0,7, 7,0)
12:1
550 cm³
247551
C
2275 (15,7, 156,9)
100 (0,7, 7,0)
23:1
580 cm³
247552
C
2275 (15,7, 156,9)
100 (0,7, 7,0)
23:1
580 cm³
247553
C
3065 (21,1, 211,3)
100 (0,7, 7,0)
30:1
430 cm³

26C102†
C
3065 (21,1, 211,3)
100 (0,7, 7,0)
30:1
430 cm³

247554
C
3065 (21,1, 211,3)
100 (0,7, 7,0)
30:1
430 cm³
258664
C
4000 (27,6, 275,8)
100 (0,7, 7,0)
40:1
290 cm³
258665
C
4000 (27,6, 275,8)
100 (0,7, 7,0)
40:1
290 cm³
24W473
A
3065 (21,1, 211,3)
100 (0,7, 7,0)
30:1
430 cm³
Chariot
mobile
Montage Enrouleur
mural de flexible










† Comprend un tuyau de raccord SST supplémentaire de 50 pi (16 m).
Manuels complémentaires
Manuel
Description
312745
Bas de pompe 247599
311825
Bas de pompe Dura-Flo ; 1800 et 2400
311827
Bas de pompe Dura-Flo ; 600, 750, 900 et 1200
311238
Moteur pneumatique NXT
3A0293
Organes de régulation d'air
308511
Pistolet pulvérisateur Hydra-Clean
311716
Acier inoxydable 1000 cc inférieure
313215P
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de
cet équipement. Le point d'exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence
aux risques associés à une procédure particulière. Consultez ces avertissements. D'autres avertissements
spécifiques aux produits figurent aux paragraphes appropriés.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie et d'explosion :
• Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastiques (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenir fermement le pistolet contre la paroi d'un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas le matériel tant que le problème n'a pas été
identifié et résolu.
• Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service maximum ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l'équipement. Consultez les caractéristiques techniques
figurant dans les manuels des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de liquide et de solvant. Pour plus d'informations sur votre produit,
procurez-vous les fiches de données de sécurité (FDS) auprès de votre distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez
votre distributeur.
• Écartez les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever
ou tirer l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Respectez toutes les réglementations de sécurité applicables.
RISQUE D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il
s'agit en fait d'une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de projection.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne pulvérisez jamais sans garde-buse ni protection de gâchette.
• Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et
avant tout nettoyage, vérification ou entretien du matériel.
4
313215P
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, déplacer ou
intervenir sur l'appareil, observez la Procédure de dépressurisation figurant dans ce manuel.
Débranchez l'alimentation électrique ou pneumatique.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection
dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques aux produits utilisés.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il utilise, entretient
ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l'équipement afin d'éviter des blessures graves, telles
que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures et une perte d'audition. Cet
équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Des lunettes de sécurité
• Des vêtements de sécurité et un respirateur selon les recommandations du fabricant du produit ou du
solvant
• Des gants
• Un casque antibruit
313215P
5
Installation
Installation
La garantie Graco est annulée par l'usage de produits de
lavage autres que ceux qui sont recommandées par Graco
pour ces groupes. N'utiliser que des produits qui soient
compatibles avec les pièces en contact avec le liquide.
Consultez les Caractéristiques techniques dans les
manuels de bas de pompe 311825, 311827 et 312745.
Voir la FIG. 1. Raccorder le flexible d'aspiration (P) au
tuyau d'alimentation (R) en mettant un enduit d'étanchéité
sur les filets du raccord male. Visser la crépine du tuyau
d'aspiration. Placer le tuyau d'alimentation dans le fût et
l'ajuster de manière à ce qu'il soit à 25 mm au-dessus du
fond du fût. Serrer la vis papillon du crochet de fixation sur
le bord du fût.
Raccorder le flexible du pistolet (S) au refoulement de la
pompe. Pour utiliser deux pistolets, enlever le bouchon
de l'autre orifice de refoulement et raccorder un
deuxième flexible. Raccorder le pistolet (T) au flexible
(S). Mettre un enduit d'étanchéité sur les filets du
raccord male.
Rinçage de l'équipement avant
utilisation
L'équipement a été testé avec une huile légère qui a été
laissée à l'intérieur des passages de fluide afin de
protéger les pièces. Afin d'éviter toute contamination de
votre produit avec l'huile, rincez l'équipement avec un
solvant compatible avant de l'utiliser. Voir le manuel de
votre bas de pompe. Consultez les Manuels
complémentaires, page 3.
Organes de régulation d'air
Voir la FIG. 1. Les organes de régulation d'air sont inclus
avec tous les groupes. Les pièces suivantes sont
incluses (consultez 3A0293 pour plus de détails) :
•
Vanne d'air principale de type purge (D) : requis
dans le système pour relâcher l'air emprisonné
entre la vanne et le moteur pneumatique lorsque
la vanne est fermée.
Groupes à montage mural
1. Assurez-vous que le mur est assez résistant pour
supporter le poids de l'ensemble de pompe et des
accessoires, du liquide et des flexibles ainsi que la
contrainte provoquée lors du fonctionnement de la
pompe.
2. S'assurer que l'emplacement de montage est
suffisamment dégagé pour que l'opérateur y accède
facilement.
L'air emprisonné peut provoquer un démarrage
intempestif de la pompe pouvant entraîner des blessures
graves dues à des projections ou des pièces en
mouvement.
•
Ensemble régulateur de pompe (E) : le régulateur
ajuste la pression de l'air envoyée au moteur et la
pression de sortie de fluide de la pompe. Lire la
pression d'air sur le manomètre (F). Le filtre évite que
les contaminants nocifs ne pénètrent dans le module
de régulation d'air et le moteur pneumatique.
•
Soupape de sûreté (G) : s'ouvre automatiquement
pour relâcher la pression de l'air et éviter une
surpression dans la pompe.
3. Tenir compte du dégagement nécessaire aux
flexibles et à l'accès au bas de pompe pour choisir
la hauteur de l'applique.
4. Percez quatre orifices de 11 mm (7/16 po.) en
utilisant le support comme modèle. Utilisez l'un des
trois groupes d'orifices de montage sur le support.
Consultez la section Dimensions, page 21.
5. Boulonnez correctement le support sur le mur à
l'aide de boulons et rondelles conçus pour être fixés
dans le mur.
6. Fixer l'ensemble de pompe sur le support de montage.
7. Branchez les flexibles pour l'air et le fluide.
6
313215P
Installation
K
M
R
L
B
C
U
N
A
Détails des organes de
régulation d'air (C)
T
J
E
P
V
S
G
F
TI11380c
D
H
TI8322d
FIG. 1 : Installation type (groupe sur chariot illustré)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
Bas de pompe
Moteur pneumatique
Organes de régulation d'air (comprennent les éléments D-G)
Vanne d'air principale de type purgeur (nécessaire)
Ensemble régulateur d'air de la pompe
Manomètre
Vanne de décompression de sécurité
Sortie d'air vers la pompe
Entrée d'air
Conduite d'air vers les organes de régulation d'air
Vanne d'arrêt de la conduite d'air
Filtre de la conduite d'air
313215P
N
P
R
S
T
U
V
Chariot mobile
Flexible d'aspiration de liquide
Tuyau d'aspiration de liquide et filtre
Flexible de pulvérisation de liquide
Pistolet et rallonge
Fil de mise à la terre (nécessaire)
Enrouleur de flexible ; inclus dans le modèle 24W473.
Le kit 24W471 est disponible pour ajouter un enrouleur
de flexible aux autres modèles.
7
Installation
Mise à la terre
Flexibles d'air et de fluide : utilisez uniquement des
flexibles conducteurs d'électricité.
Compresseur d'air : suivez les recommandations du
fabricant.
Bien que l'eau fasse généralement office de mise à la terre
naturelle, le présent appareil doit être quand même
raccordé à la terre si les produits chimiques sont volatiles.
L'équipement doit être mis à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de décharge électrostatique ou
électrique grâce à un fil permettant au courant de
s'échapper en cas d'accumulation d'électricité statique
ou de court-circuit.
En cas de nettoyage en milieu fermé, comme dans des
réservoirs, installer la pompe et le compresseur d'air
à l'extérieur du site et assez loin. Assurer une bonne
ventilation. Si le site en cours de nettoyage a servi à stocker
des produits inflammables, il est impératif de prendre des
précautions adéquates pour éviter la formation d'électricité
statique. Consultez votre réglementation locale.
Pompe : utilisez le collier et le fil de mise à la terre
fournis. Voir la FIG. 2. Utilisez la vis de terre (GS) et la
rondelle d'arrêt (LW) pour fixer le fil de mise à la terre
(U) sur l'arrière du moteur pneumatique. Serrez bien la
vis. Raccordez l'autre extrémité du fil de mise à la terre
à une véritable prise de terre.
Pistolet pulvérisateur / Vanne de distribution : reliez
à la terre par le biais d'un raccord à un flexible de fluide
et une pompe correctement reliés à la terre.
Réservoir d'alimentation en fluide : respectez la
réglementation locale en vigueur.
Objet pulvérisé : respectez la réglementation locale
en vigueur.
Seaux de solvant utilisés pour le rinçage : respectez
la réglementation locale en vigueur. Utilisez uniquement
des seaux métalliques conducteurs posés sur une
surface mise à la terre. Ne posez jamais un seau sur
une surface non conductrice, telle que du papier ou du
carton, qui interrompt la continuité de la mise à la terre.
Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la décompression :
maintenez fermement une partie métallique du pistolet
pulvérisateur/de la vanne de distribution contre le côté
d'un seau métallique relié à la terre puis, actionnez le
pistolet/la vanne.
GS, LW
U
TI8250A
FIG. 2. Fil de mise à la terre
8
313215P
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
L'air emprisonné peut provoquer un démarrage
intempestif de la pompe pouvant entraîner des
blessures graves dues à des projections ou des
pièces en mouvement.
Produits de lavage
Préparer le produit de lavage selon les instructions du
fabricant. Observer les consignes de sécurité. Si vous
utilisez un produit en poudre, mélangez le bien dans un
seau séparé avant de verser la solution dans le fût. Une
poudre mal dissoute peut être abrasive et endommager
la pompe.
1. Verrouillez la gâchette.
2. Fermer la vanne à purge d'air comprimé principale
pour arrêter la pompe.
3. Déverrouillez la gâchette.
4. Maintenez fermement une partie métallique du pistolet
contre les parois d'un seau métallique relié à la terre.
Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.
Portez des vêtements de protection appropriés, comme
des vêtements de dessus imperméables et des lunettes
de protection, selon les recommandations du fabricant du
produit de lavage. Les produits de lavage sont parfois
toxiques et peuvent causer des lesions serieuses aux
yeux et à la peau.
Rinçage
5. Verrouillez la gâchette.
6. Ouvrez toutes les vannes de vidange de fluide du
système, en ayant à disposition un réservoir à
déchets prêt à récupérer le produit vidangé. Laissez
la/les vanne(s) de vidange ouverte(s) jusqu'à la
reprise de la pulvérisation.
7. Si la buse de pulvérisation ou le flexible est
obstrué(e) ou que la pression n'a pas été
complètement relâchée après les opérations
décrites ci-dessus, desserrez TRÈS LENTEMENT
l'écrou de fixation du garde-buse ou le raccord du
flexible pour relâcher progressivement la pression,
puis desserrez complètement. Déboucher le flexible
ou la buse.
313215P
Pour réduire les risques dus au jet sous pression,
d'éclaboussure et de décharge statique, dépressuriser
le système et démonter la buse avant de rincer.
Appuyer une partie métallique du pistolet/de la vanne
contre le côté d'un seau métalliques relié à la terre et régler
la pression produit le plus bas possible pendant le rinçage.
9
Fonctionnement
Demarrage de la pompe
•
Les clapets du piston et d'aspiration du bas de
pompe 247599 sont réglés pour des fluides de
faible viscosité. Ce réglage minimise le saut de
débit au renversement de la course. Pour régler les
clapets pour une viscosité plus élevée, voir le
manuel 312745.
•
Toujours arrêter la pompe au bas de sa course pour
éviter que le liquide ne sèche sur la tige de piston et
endommage les joints du presse-étoupe.
Dépressurisez systématiquement le système après
chaque arrêt de la pompe, voir page 9.
•
Si le produit est susceptible de sécher et de durcir,
rincer le système avec un solvant approprié aussi
souvent que possible pour éviter les dépôts dans la
pompe et les tuyauteries.
•
Toutes les 40 heures de service, vérifier que l'écrou
de presse-étoupe soit correctement serré. Relâchez
la pression, page 9. Resserrer ensuite l'écrou de
garniture - ne pas trop serrer ou la garniture
s'userait prématurément.
1. Ouvrir la vanne de purge d'air principale (A).
2. Actionner le pistolet dans un seau métallique relié
à la terre, tout en maintenant fermement une partie
métallique en contact avec le seau.
3. Ouvrir le régulateur d'air (E) lentement jusqu'à ce
que la pompe commence à fonctionner.
4. Faire marcher la pompe lentement jusqu'a ce
que l'air soit purgée, actionner la gâchette et la
verrouiller - la pompe se mettra en marche et
s'arrêtera quand la vanne s'ouvre et se ferme.
Réglage de la pompe
•
Toujours utiliser la pression nécessaire la plus
basse pour parvenir aux résultats souhaités.
•
Ne jamais laisser la pompe battre à sec sans
pompage de produit. Une pompe tournant à sec
va rapidement accélérer jusqu'à une vitesse élevée,
ce qui peut l'endommager. Si votre pompe accélère
rapidement, ou tourne trop vite, arrêtez-la
immédiatement et vérifiez l'alimentation en fluide.
Si le réservoir est vide et la pompe a aspiré de l'air,
remplir le réservoir, réamorcer la pompe et remplir
les tuyauteries produit ou bien les rincer et les
laisser pleines de solvants compatibles. Veillez à
bien purger tout l'air du système de fluide.
10
313215P
Dépannage
Dépannage
1. Relâchez la pression, page 9.
2. Vérifiez toutes les causes et problèmes possibles
avant de démonter la pompe.
Problème
La pompe ne fonctionne pas.
Solution
La tuyauterie est bouchée ou
l'alimentation en air est inadéquate ; les
vannes sont fermées ou bouchées.
Débouchez ; augmentez l'alimentation
en air. Vérifiez que les vannes sont
ouvertes.
Flexible de fluide ou pistolet/vanne
obstrué ; le diamètre intérieur du flexible
de fluide est trop petit.
Ouvrez et débouchez* ; utilisez un
flexible d'un plus grand diamètre
intérieur.
Fluide séché sur la tige de piston.
Nettoyez ; arrêtez toujours la pompe en
bas de course ; maintenez la coupelle du
presse-étoupe remplie à 1/3 de solvant
compatible.
Pièces du moteur sales, usées ou
endommagées.
Nettoyer ou réparer. Consultez le manuel
311238.
La tuyauterie est bouchée ou
l'alimentation en air est inadéquate ;
les vannes sont fermées ou bouchées.
Débouchez ; augmentez l'alimentation
en air. Vérifiez que les vannes sont
ouvertes.
Flexible de fluide ou pistolet/vanne
obstrué ; le diamètre intérieur du flexible
de fluide est trop petit.
Ouvrez et débouchez* ; utilisez un
flexible d'un plus grand diamètre
intérieur.
Ouvrez la vanne de purge.
Fermez.
Joints du bas de pompe usés.
Remplacer les joints. Voir les manuels
des pompes volumétriques 311825 ou
312745.
La pompe fonctionne, mais le débit est
faible en course descendante.
Vanne d'admission maintenue ouverte
ou usée.
Déboucher la vanne ; réparer. Voir les
manuels des pompes volumétriques
311825 ou 312745.
La pompe fonctionne, mais le débit est
faible sur la course ascendante.
Joints usés ou vanne de piston
maintenue ouverte ou usée.
Déboucher la vanne ; remplacer les
joints. Voir les manuels des pompes
volumétriques 311825 ou 312745.
La cadence de la pompe est irrégulière
ou accélérée.
Alimentation en liquide épuisée.
Remplir et amorcer.
Joints usés ou vanne de piston
maintenue ouverte ou usée.
Déboucher la vanne ; remplacer les
joints. Voir les manuels des pompes
volumétriques 311825 ou 312745.
Vanne d'admission maintenue ouverte
ou usée.
Déboucher la vanne ; réparer. Voir les
manuels des pompes volumétriques
311825 ou 312745.
La pompe fonctionne, mais le débit est
faible sur les deux courses.
*
Cause
Pour déterminer si le flexible de fluide ou le pistolet est bouché, relâchez la pression, page 9. Débranchez le
flexible de fluide et placez un réservoir à la sortie de fluide de la pompe pour recueillir le liquide. Alimenter l'air
avec assez de puissance pour démarrer la pompe. Si la pompe démarre, cela signifie que l'obstruction se trouve
dans le flexible de fluide ou le pistolet.
313215P
11
Réparation
Réparation
Débranchement du bas de pompe
Rebranchement du bas de pompe
Consultez les schémas dans Pièces, pages 13-16.
Consultez les schémas dans Pièces, pages 13-16.
1. Visser l'adaptateur (11) sur l'arbre du moteur
pneumatique.
1. Rincer la pompe si possible. Arrêter la pompe en
bas de sa course. Relâchez la pression, page 9.
2. Démonter les flexibles d'aspiration, de refoulement
et d'air comprimé.
Ne soulevez pas la pompe par l'anneau de levage si
le poids total dépasse les 250 kg (550 lb).
Utilisez au minimum deux personnes pour soulever,
déplacer ou débrancher la pompe. Pour détacher le
bas de pompe, s'assurer qu'il est bien supporté ou
calé, ou se mettre à deux pour le tenir quand un
troisième le désaccouple du moteur.
Avant de détacher le bas de pompe (10) du moteur
(6), assurez-vous de noter la position relative de la
sortie de fluide de la pompe par rapport à l'entrée
d'air du moteur. Si le moteur ne nécessite pas
d'entretien, laissez-le fixé sur son support.
3. Dévissez l'écrou d'accouplement (14) de
l'adaptateur de la bielle (11). Retirez les bagues
d'accouplement (13) ; ne les perdez pas et ne les
laissez pas tomber.
4. Maintenez les méplats des tirants (9) avec une clé
pour les empêcher de tourner. Desserrez les écrous
(12). Démonter le bas de pompe (10).
2. Vissez les tirants (9) dans le moteur pneumatique
(6). Avec une clé sur les méplats des tirants, serrez
à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi.-lb).
3. Assurez-vous que l'écrou d'accouplement (14) et
les bagues d'accouplement (13) sont en place sur la
tige de piston.
4. Deux personnes au minimum sont nécessaires pour
tenir le bas de pompe pendant qu'une autre le
réaccouple au moteur (voir la MISE EN GARDE
ci-contre). Orientez la sortie de fluide de la pompe
vers l'entrée d'air comme noté dans la section
Débranchement du bas de pompe. Placez le bas
de pompe (10) sur les tirants (9).
5. Vissez les écrous (12) sur les tirants (9) et serrez
à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi.-lb).
6. Vissez l'écrou d'accouplement (14) sur l'adaptateur
de la bielle (11) sans trop le serrer. Maintenir les
méplats de l'adaptateur de la bielle avec une clé
pour l'empêcher de tourner. Utilisez une clé à
molette pour serrer l'écrou d'accouplement. Serrez
à un couple de 121-135 N•m (90-100 pi.-lb).
7. Rebrancher tous les flexibles. Rebrancher le fil de
terre s'il était débranché. Remplir au 1/3 la coupelle
de l'écrou de presse-étoupe avec du liquide
d'étanchéité pour presse-étoupe (TSL) de Graco ou
un solvant compatible.
8. Ouvrir l'alimentation d'air. Actionner la pompe
lentement pour s'assurer qu'elle fonctionne
correctement.
5. Pour l'entretien du bas de pompe, consultez les
manuels 311825, 311827 ou 312745 fournis. Pour
l'entretien du moteur pneumatique, voir le manuel
311238, inclus.
12
313215P
Pièces
Pièces
Groupe sur chariot 247549
Consultez la liste de pièces de la page 17.
26
22
21
6
66
30
Réf. 20
8
67
7
68
2
1a
23
67
25
37 24
63
3
64
38
39
40
11
28
41
14
13
4
9
5
15
27
29
1
1c
17
16
1d
10
12
18
1b
19
20
TI11268c
313215P
13
Pièces
Groupe pour montage mural 247550 et 24W890
Consultez la liste de pièces de la page 17.
22
6
8
26
21
Réf. 20
7
37
68
4
32
23
11
31
14
25
13
24
17 15
9
30
10
16
12
18
19
20
TI11270c
14
313215P
Pièces
Groupes sur chariot 247551, 247553, 24W473 258664 et 26C102
Consultez la liste de pièces de la page 17. Le modèle 24W473 inclut un ensemble enrouleur de flexible, non illustré.
Voir réf. 30, 32, 36 et 47 dans la liste de pièces.
26
22
6
21
66
Réf. 20
67
2
30, 69
8
7
68
23
1a
67
25
63
3
37 24
64
38
39
40
11
28
41
14
13
4
5
9
27
35
29
1
33
1c
34
1d
17
15
10
1b
16
12
18
19
TI11272c
20
313215P
15
Pièces
Groupes à montage mural 247552, 247554 et 258665
Consultez la liste de pièces de la page 17.
22
6
8
26
21
Réf. 20
7
37
4
68
32
23
31
11
14
25
24
13
9
34
30
17
15
16
33
10
12
18
19
20
16
TI11274c
313215P
Pièces
Listes des pièces
Pièces communes
Les pièces suivantes, sauf les n° 30 et 39, sont présentes dans tous les groupes de ce manuel.
Réf.
4
8
12
16
Pièce
100133
244524
101712
101748
17
19
15T272
15T273
20
214959
21
22
166629
166630
23
24
205770
100085
25
15T284
Description
Qté
RONDELLE frein, 3/8
4
FIL, mise à la terre
1
ÉCROU, verrouillage ; 5/8-11
3
BOUCHON de tuyau, tête carrée,
1
3/8" NPT ; Inox
RACCORD rapide, 3/8" NPT
1
PIVOT ; 90° ; 1 po. npt(m) x
1
1 po. npsm(f)
FLEXIBLE d'aspiration ; Ø int. 25 mm
1
(1 po.) ;
raccords en acier inox. 1 po. npt(m) ;
1,83 m (6 pi.) ; nylon
RACCORD ; 1" NPTF(be)
1
TUYAU d'aspiration ; Ø int. 25 mm
1
(1 po.) ; 1 po. npt(mbe) ; laiton
CROCHET de fixation du tube
1
VIS à oreilles ; 1/4-20 x
1
13 mm (1/2 po.)
FILTRE à l'alimentation ; 250 μ
1
Réf.
26
Pièce
Description
Qté
247879 PISTOLET avec rallonge ; inox et
1
laiton; rallonge de 800 mm ; voir
308511
37
805584 BUSE, pulvérisation, type Q ; 15090† 1
38
805538 BUSE, pulvérisation, type Q ; 40030† 1
39* 805575 BUSE, pulvérisation, type Q ; 00080† 1
40
805549 BUSE, pulvérisation, type Q ; 25045† 1
41* 805566 BUSE, pulvérisation, type Q ; 40065† 1
68
113498 SOUPAPE, sécurité,
1
7,6 bars (0,76 MPa, 110 psi)
*Les ensembles 258664 et 258665 n'incluent pas
l'élément 39 et contiennent 2 éléments 41.
† Les deux premiers chiffres caractérisent l'angle de
dispersion. Les trois derniers chiffres désignent le
diamètre de l'orifice de la buse en millièmes de pouce.
Pieces specifiques au groupe
No. de réf. du groupe.
Repère Description
1
1a
1b
1c
1d
2
3
5
6
7
9
10
24W890 247549 247550 247551 247552 247553 247554 258664 258665 24W473 26C102
CHARIOT ; pièces 1a à 1d
incluses
CHAPEAU, tuyau, rond
ROUE, semi-pneumatique
RONDELLE ; Ø int. 3/4"
BAGUE, retenue
ENTRETOISE
MONTANT
ÉCROU, hex. ; 3/8-16
MOTEUR pneumatique ; voir
311238
RÉGULATEUR, air,
ensemble ; consultez la page
19.
TIRANT ; 372 mm
TIRANT ; 391 mm
Bas de POMPE ;
voir 312745
Bas de POMPE ;
voir 311825
Bas de POMPE ;
voir 311825
Bas de POMPE ;
voir 311827
Bas de POMPE ;
voir 311716
313215P
Qté
287884
287884
287884
287884
287884 287884
1
113361
113362
acheter
localement
113436
15K296
120465
100131
113361
113362
acheter
localement
113436
15K296
120465
100131
113361
113362
acheter
localement
113436
15K296
120465
100131
113361
113362
acheter
localement
113436
15K296
120465
100131
113361
113362
acheter
localement
113361
113362
acheter
localement
2
2
2
113436
15K296
120465
100131
113436
15K296
120465
100131
N34DN0 N34DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0
N65DN0
2
1
4
4
1
24E025 24E013 24E025 24E013 24E025 24E013 24E025 24E013 24E025 24E013 24E013
1
N34DN0
15T274 15T274
15H562
15H562 15H562 15H562 15H562 15H562 15H562 15H562 15H562
3
3
1
241648 241648
1
247599 247599
687055 687055
687055 687055
24B923 24B923
1
1
253596
17
Pièces
No. de réf. du groupe.
Repère Description
24W890 247549 247550 247551 247552 247553 247554 258664 258665 24W473 26C102
11
15H371 15H371 15H371 15H371 15H371 15H371 15H371
13
14
15
18
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
42
46
47
63
64
66
67
69
18
ADAPTATEUR ; M38 x 2 x
3/4-16 unf
ADAPTATEUR ; 1 1/4-12 unf
x 3/4-16 unf
BAGUE, accouplement
ÉCROU, accouplement
COLLECTEUR, sortie de
liquide ; 1 po. npt(m) x
3/8 npt(f) x 3/8 npt(f)
COLLECTEUR, sortie
de liquide ; 3/4 npt(f) x
3/8 npt(f) x 3/8 npt(f) ; acier
inox.
RACCORD 1-1/2" NPTM x
1" NPTF ; inox
DOUILLE ; 2 po. npt(m) x
1 po. npt(f)
SUPPORT de tuyau et
pistolet, pièces 28 et 29
incluses
VIS, mécanique, hex. ;
1/4-20 x 25 mm (1 po.)
ECROU freiné ; 1/4"-20 ; inox
FLEXIBLE, ensemble,
raccords en acier inox.,
15,2 m (50 pi.)
SUPPORT DE MONTAGE
MURAL ; comprend les
éléments 4 et 32 ;
voir 311619
VIS à tête creuse ; 3/8"-16 x
1" (25mm)
JOINT TORIQUE ; PTFE
RACCORD de refoulement ;
M42 x 2,0 x 3/4" NPTM ; inox
RONDELLE, plate
RACCORD rapide, 3/8-18 npt
CADRE, enrouleur de flexible
FLUIDE, TSL, flacon, 237 ml
(8 oz)
FLEXIBLE, haute pression,
34,3 cm (13,5 po.)
RONDELLE, verrou
ÉCROU à rondelle dentée,
hex. ; M8 x 1,25
COUDE ; 90°,
3/4-14 nps(m) x 3/4-14 npt(f)
FLEXIBLE, couplé, 76 cm
(30 po.)
FLEXIBLE, ensemble,
raccords en acier inox.,
15,2 m (50 pi.)
15H371 15H371
15H370 15H370
1
1
184130 184130 184130 184130 184130 184130 184130 184129 184129 184130 184130
184096 184096 184096 184096 184096 184096 184096 186925 186925 184096 184096
166444 166444 166444
166444 166444
15T275 15T275 15T275 15T275
Qté
15T275 15T275
15T271 15T271
2
1
1
1
1
102283 102283 102283 102283 102283 102283 102283 102283
1
247622
247622
247622
247622
247622 247622
1
113428
113428
113428
113428
113428 113428
2
109478
109478
109478
109478
109478 109478
247878 247878 247878 247878 247878 247878 247878 247878 247878 24W280 247878
2
1
255143
255143
255143
255143
255143
1
100101
100101
100101
100101
100101 100101
4
102283
109213 109213 109213 109213
15B316 15B316 15B316 15B316
109213
15B316
1
1
111743 111743
15T276
24W333
206994 206994 206994 206994 206994 206994 206994 206994 206994 206994
2
1
1
1
111743
206994
111743
111743
111743
17B530
1
107542
113761
107542
113761
107542
113761
107542
113761
107542 107542
113761 113761
1
1
160327
160327
160327
160327
160327 160327
1
240900
240900
240900
240900
240900 240900
1
247878
1
313215P
Ensembles régulateur d'air
Ensembles régulateur d'air
24E013, pour les modèles sur chariot
101
108
109
104
102
Réf.
101
102
103
Pièce
116521
113218
160327
104
105
106
108
109
100960
100840
108638
157785
194545
Description
Qté
FILTRE/RÉGULATEUR, air
1
CLAPET, à bille, ventilé, 3/4-14 npt 1
COUDE ; 90°, 3/4-14 nps(m) x
1
3/4-14 npt(f)
MANOMÈTRE, pression d'air
1
COUDE, mâle-femelle, 1/4-18 npt
1
T, tuyau ; 1/4-18 npt
1
PIVOT, 3/4-14 nps x 3/4-14 npt
1
CONNECTEUR, cloison étanche
1
106
103
105
ti24677a
24E025, pour les modèles à montage mural
101
109
108
104
102
103
106
108
105
Réf.
101
102
103
Pièce
116521
113218
122327
104
105
106
108
109
100960
100840
108638
157785
160032
313215P
ti24678a
Description
Qté
FILTRE/RÉGULATEUR, air
1
CLAPET, à bille, ventilé, 3/4-14 npt
1
COUDE ; 90°, 3/4-14 nps(m) x
1
3/4-14 npt(f)
MANOMÈTRE, pression d'air
1
COUDE, mâle-femelle, 1/4-18 npt
1
T, tuyau ; 1/4-18 npt
1
PIVOT, 3/4-14 nps x 3/4-14 npt
2
MAMELON, 3/4 npt
1
19
Kits
Kits
Kits Remplacement des pistolets
Kits Amortisseur d'à-coups
•
15T283, pistolet pulvérisateur laiton (standard)
•
17A074, acier forgé avec une pression de liquide
maximum de 327 bars (32,7 MPa, 4750 psi)
•
15T282, pistolet pulvérisateur acier inox. (en option)
•
24X732, acier inoxydable avec une pression de
liquide maximum de 207 bars (20,7 MPa, 3000 psi)
Kit Raccords de pistolet, inox
•
247880, comprend raccords d'entrée et de sortie de
pistolet en acier inox.
Kit d'injection de produit chimique
•
Kits Remplacement de lance de pistolet
•
•
15T279, rallonge en acier inox. de 813 mm (32 po.)
(standard)
15T280, rallonge en acier inox. de 254 mm (10 po.)
(en option)
24W670, à brancher entre la sortie de la pompe et
l'entrée du pistolet. Pression maximale du liquide :
310 bars (31 MPa, 4500 psi).
Kit Accessoire de moussage
•
17C690, accessoire de moussage, de type bouteille, à
fixer sur l'extrémité de la rallonge du pistolet.
Kit Enrouleur de flexible
•
20
24W471, à utiliser avec n'importe quel modèle, qu'il
soit sur chariot ou à montage mural ; comprend un
enrouleur de flexible, un flexible, des raccords, des
supports et du matériel de montage
313215P
Dimensions
Dimensions
Groupes à montage mural
(24W890, 247550, 247552, 247554, 258665)
Groupes à montage sur chariot
(247549, 247551, 247553, 258664, 26C102)
D
A
A
B1
C
C
B2
D
TI11378b
313215P
TI11379b
21
Dimensions
Groupe 24W473 à montage sur chariot
(avec enrouleur de flexible)
A
C
E
B2
D
Groupe
A
po. (mm)
B1
B2
C
D
E
Orifice d'arrivee
po. (mm) po. (mm) po. (mm) po. (mm) po. (mm)
d'air
24W890 44,0 (1118) 30,2 (767)
Orifice
d'aspiration
Orifice de
refoulement
Poids
kg (lb)
15,7 (399) 17,8 (451)
3/4 npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f)
1 po. npt(f)
242 (110)
5,6 (142) 17,1 (434) 25,7 (653)
3/4 npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f)
1 po. npt(f)
308 (140)
17,1 (434) 17,8 (451)
3/4 npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f)
1 po. npt(f)
227 (103)
3,9 (99) 15,9 (404) 25,7 (653)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f) 368 (167)
15,9 (404) 17,8 (451)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f) 289 (131)
247549
50,0 (1270)
247550
44,3 (1125) 30,8 (782)
247551
50.5 (1283)
247552
46,4 (1179) 32,5 (826)
247553
50,5 (1283)
4,3 (109) 15,9 (404) 25,7 (653)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f) 365 (166)
26C102
50,5 (1283)
4,3 (109) 15,9 (404) 25,7 (653)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f) 365 (166)
247554
46,4 (1179) 32,5 (826)
15,9 (404) 17,8 (451)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f) 284 (129)
258664
50,5 (1283)
5,2 (132) 14,7 (373) 25,7 (653)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
1 po. npt(f)
357 (162)
258665
46,4 (1179) 32,5 (826)
14,7 (373) 17,8 (451)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
1 po. npt(f)
278 (126)
4,3 (109) 15,9 (404) 25,7 (653) 16,4 (419)
3/4 npt(f)
2 po. npt(f)
24W473 50,5 (1283)
22
38,1 mm
(1-1/2 po.) npt(f) 385 (175)
313215P
Plan de l'applique murale
Plan de l'applique murale
450,9 mm
(17,8 po.)
368,3 mm
(14,5 po.)
50,8 mm
(2,0 po.)
136,5 mm
(5,4 po.)
187,3 mm
(7,4 po.)
298,5 mm
(11,75 po.)
133,4 mm
(5,3 po.)
228,6 mm
(9,0 po.)
41,4 mm
(1,6 po.)
314,3 mm
(12,4 po.)
25,4 mm
(1,0 po.)
Orifices d'un
diamètre de 11 mm
(7/16 po.) pour le
montage sur un mur
Orifices d'un diamètre de
12,7 mm (1/2 po.) pour le
montage sur un pied
TI8614B
313215P
23
Performances des pompes
Performances des pompes
Pompe de rapport 6:1 (24W890)
Clé
A
0.7 MPa, 7 bar (100 psi) pression de l'air
B
0.5 MPa, 4.9 bar (70 psi) pression de l'air
C
0.3 MPa, 2.8 bar (40 psi) pression de l'air
Fluid d'essai: l'huile 10 de poids
Acier inoxydable 1000 pompe cc avec NXT Modèle 3400 Moteur à air
Bar (MPa, psi )
48 (4,8, 700)
140
A
41 (4,1, 600)
120
34 (3,4, 500)
B
27 (2,7, 400)
80
B
20 (2,0, 300)
13 (1,3, 200)
100
C
C
6,8 (0,6, 100)
60
flux d'air (scfm)
Pression de Fluid
A
40
20
0
7,6 15,1 22,7 30,3 37,8 45,4 53,0 60,1 68,1
(2,0) (4,0) (6,0) (8,0) (10,0)(12,0) (14,0) (16,0) (18,0)
l'écoulement du fluide dans le lpm (GPM)
24
313215P
Performances des pompes
Pompes de rapport 12:1 (247549, 247550)
Alimentation en air de 3 bars
(0,3 MPa, 40 psi)
Taille de
Angle de l'orifice de la
dispersion
buse de
(˚)
pulvérisation
gal/min
(l/min)
pi.³/min
(m³/min)
7,86 (0,22)
Pression
de service
en psi
(MPa, bar)
Alimentation en air de 5 bars
(0,5 MPa, 70 psi)
gal/min
(l/min)
pi.³/min
(m³/min)
Pression
de service
en psi
(MPa, bar)
Alimentation en air de 7 bars
(0,7 MPa, 100 psi)
gal/min
(l/min)
pi.³/min
(m³/min)
Pression
de service
en psi
(MPa, bar)
40
0,030 (0,76)
1,00 (3,79)
450,90
(3,11, 31,09) 1,33 (5,03)
16,50
(0,47)
808,68
1144,56
(5,58, 55,76) 1,56 (5,91) 26,73 (0,76) (7,89, 78,91)
25
0,045 (1,14)
450,85
1,48 (5,60) 11,32 (0,32) (3,11, 31,09) 1,96 (7,42)
23,12
(0,65)
799,81
1131,36
(5,51, 55,14) 2,33 (8,82) 38,46 (1,09) (7,80, 78,00)
40
0,065 (1,65)
2,06 (7,80) 15,61 (0,44)
442,42
(3,05, 30,0)
2,73
(10,33)
32,59
(0,92)
786,54
(5,42, 54,23)
3,21
(12,15)
1111,41
51,15 (1,45) (7,66, 76,63)
00
0,080 (2,03)
449.22
2,49 (9,43) 18,84 (0,53) (3,10, 30,97)
3,24
(12,26)
37,98
(1,07)
780,26
(5,38, 53,80)
3,79
(14,35)
1080,19
60,29 (1,71) (7,45, 74,48)
15
0,090 (2,29)
2,89 (10,94) 22,77 (0,64)
434.62
(3,00, 29,7)
3,54
(13,40)
40,51
(1,15)
770,16
(5,31, 53,10)
4,15
(15,71)
1079,40
65,06 (1,84) (7,44, 74,42)
Pompes de rapport 23:1 (247551, 247552)
Alimentation en air de 3 bars
(0,3 MPa, 40 psi)
Taille de
Angle de l'orifice de la
dispersion
buse de
(˚)
pulvérisation
gal/min
(l/min)
pi.³/min
(m³/min)
40
0,030 (0,76)
1,36 (5,15) 17,99 (0,51)
25
0,045 (1,14)
1,97 (7,46) 26,14 (0,74)
40
0,065 (1,65) 2,72 (10,30) 34,54 (0,98)
00
0,080 (2,03) 3,11 (11,77) 40,19 (0,44)
15
0,090 (2,29) 3,41 (12,91) 43,96 (1,24)
313215P
Alimentation en air de 5 bars
(0,5 MPa, 70 psi)
Pression
de service
en psi
gal/min
(l/min)
(MPa, bar)
817,94
(5,64, 56,39) 1,79 (6,78)
800,94
(5,52, 55,22) 2,58 (9,77)
782,76
3,41
(5,40, 53,97) (12,91)
738,16
4,01
(3,05, 30,50) (10,33)
727,05
4,17
(5,01, 50,13) (15,79)
pi.³/min
(m³/min)
37,16
(1,05)
51,62
(1,46)
67,09
(1,90)
78,96
(0,92)
84,47
(2,39)
Alimentation en air de 7 bars
(0,7 MPa, 100 psi)
Pression
de service
en psi
gal/min
(l/min)
(MPa, bar)
1443,83
(9,95, 99,55) 2,08 (7,87)
1380,41
2,99
(9,52, 95,18) (11,32)
1297,65
3,91
(8,95, 89,47) (14,80)
1218,27
4,54
(5,42, 54,23) (12,15)
1179,52
4,92
(8,13, 81,33) (18,62)
pi.³/min
(m³/min)
57,34 (1,62)
80,34 (2,27)
103,85 (2,94)
119,29 (1,45)
127,22 (3,60)
Pression de
service en psi
(MPa, bar)
2023,76
(13,95, 149,33)
1896,54
(13,08, 130,76)
1748,72
(12,06, 120,57)
1638,03
(7,66, 76,63)
1589,38
(10,96, 109,58)
25
Performances des pompes
Pompes de rapport 30:1 (247553, 247554, 24W473, 26C102)
Alimentation en air de 3 bars
Alimentation en air de 5 bars
Alimentation en air de 7 bars
(0,3 MPa, 40 psi)
(0,5 MPa, 70 psi)
(0,7 MPa, 100 psi)
Taille de
Angle de l'orifice de la
Pression de
Pression de
Pression de
pi.³/min
pi.³/min
dispersion
buse de
gal/min pi.³/min service en psi gal/min
service en psi gal/min
service en psi
(˚)
pulvérisation (l/min) (m³/min)
(MPa, bar)
(l/min)
(MPa, bar)
(l/min)
(MPa, bar)
(m³/min)
(m³/min)
40
0,030 (0,76)
1,57
(5,94)
27,19
(0,77)
1066,61
(7,35, 73,54)
2,01
(7,61)
1852,60
53,66 (1,52) (12,77, 127,73)
2,34
(8,86)
84,09
(2,38)
2544,63
(17,54, 175,45)
25
0,045 (1,14)
2,21
(8,37)
38,94
(1,10)
1032,02
(7,12, 71,16)
2,84
(10,75)
1706,47
3,27
74,49 (2,11) (11,77, 117,66) (12,38)
113,18
(3,20)
2288,40
(15,78, 157,78)
40
0,065 (1,65)
2,75
(10,41)
48,08
(1,36)
918,41
(6,33, 63,32)
3,63
(13,74)
1531,03
4,14
93,86 (2,66) (10,56, 105,56) (15,67)
141,14
(3,99)
2023,48
(13,95, 139,51)
00
0,080 (2,03)
3,34
(12,64)
58,01
(1,64)
878,21
(6,06, 60,55)
4,20
(15,90) 106,60 (3,02)
1372,78
(9,46, 94,65)
4,75
(17,98)
156,28
(4,42)
1798,13
(12,40, 123,98)
15
0,090 (2,29)
3,70
(14,01)
58,36
(1,65)
861,09
(5,94, 59,37)
4,47
(16,92) 107,31 (3,04)
1321,22
(9,11, 91,09)
5,03
(19,04)
161,95
(4,58)
1730,06
(11,93, 119,28)
Pompes de rapport 40:1 (258664, 258665)
Alimentation en air de 3 bars
(0,3 MPa, 40 psi)
Taille de
Angle de l'orifice de la
dispersion
buse de
gal/min
(˚)
pulvérisation (l/min)
pi.³/min
(m³/min)
Alimentation en air de 5 bars
(0,5 MPa, 70 psi)
Pression de
service en psi gal/min
(MPa, bar)
(l/min)
2,32
1497,12
(10,32, 103,22) (8,78)
Alimentation en air de 7 bars
(0,7 MPa, 100 psi)
pi.³/min
(m³/min)
Pression de
service en psi
(MPa, bar)
2457,17
2,67
84,95 (2,40) (16,94, 169,42) (10,11)
129,09
(3,65)
3297,10
(22,73, 227,33)
pi.³/min
(m³/min)
Pression de
service en psi gal/min
(MPa, bar)
(l/min)
40
0,030 (0,76)
1,85
(7,00)
43,73
(1,24)
25
0,045 (1,14)
2,44
(9,24)
58,22
(1,65)
1268,15
(8,74, 87,44)
3,11
2051,13
3,46
(11,77) 109,99 (3,11) (14,14, 141,42) (13,10)
160,80
(4,55)
2667,73
(18,39, 183,93)
40
0,065 (1,65)
3,19
(12,08)
72,12
(2,04)
1124,94
(7,76, 77,56)
3,76
1661,93
4,12
(14,23) 127,27 (3,60) (11,46, 114,59) (15,60)
183,28
(5,19)
2140,70
(14,76, 147,56)
15
0,090 (2,29)
3,65
(13,82)
79,74
(2,26)
907,49
(6,26, 62,57)
4,35
1364,81
(16,47) 140,59 (3,98) (9,41, 94,10)
200,77
(5,68)
1757,38
(12,12, 121,17)
4,71
(17,83)
REMARQUE : les pompes sont livrées avec des tailles d'orifice de buse de 0,030 po. (0,762 mm), 0,045 po. (1,143 mm),
0,065 po. (1,651 mm), 0,080 po. (2,032 mm) (cette taille n'est pas incluse avec les modèles 40:1) et 0,090 po. (2,286 mm).
Des buses supplémentaires sont disponibles séparément avec des orifices de 0,020 po. (0,508 mm) à 0,100 po. (2,54 mm)
avec des intervalles de 0,005 po (0,127 mm).
26
313215P
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression de service maximum du fluide
N° de pièce 24W890 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247549 et 247550 . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247551 et 247552 . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247553, 247554 et 24W473 . . . . . . .
N° de pièce 258664 et 258665 . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'air maximum de service . . . . . . . . . . . . . .
Rapport
N° de pièce 24W890 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247549 et 247550 . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247551 et 247552 . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247553, 247554 et 24W473 . . . . . . .
N° de pièce 258664 et 258665 . . . . . . . . . . . . . .
Débit de liquide à 60 c/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée du bas de pompe (cm³ par cycle)
N° de pièce 24W890 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247549 et 247550 . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247551 et 247552 . . . . . . . . . . . . . .
N° de pièce 247553, 247554 et 24W473 . . . . . . .
N° de pièce 258664 et 258665 . . . . . . . . . . . . . .
Température maximale de fonctionnement . . . . . . . .
Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces en contact avec le produit. . . . . . . . . . . . . . . .
313215P
42,7 bars (4,2 MPa, 620 psi)
86,2 bars (8,6 MPa, 1250 psi)
156,9 bars (15,7 MPa, 2275 psi)
211,3 bars (21,1 MPa, 3065 psi)
275,8 bars (27,6 MPa, 4000 psi)
7,0 bars (0,7 MPa, 100 psi)
6:1
12:1
23:1
30:1
40:1
Voir
1000
550
580
430
290
180 °F (82 °C)
Moteurs pneumatiques NXT : Voir le manuel 311238 fourni.
Moteurs pneumatiques NXT : Voir le manuel 311238 fourni.
Bas de pompe : consultez les manuels 311825, 311827 ou
312745
Pistolet pulvérisateur : voir manuel 308511
Flexibles et raccords : inox, laiton, nylon
27
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une
corrosion, d'un entretien inapproprié ou incorrect, d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L'équipement sera renvoyé à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant
appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus au titre des présentes, que ce
soit en raison d'une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour découvrir les toutes dernières informations à propos des produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la
publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312585
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision P, octobre 2019

Manuels associés