▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions d'installation et de fonctionnement Enrouleur de cordon électrique série SD™ 332110D FR Pour le stockage des cordons électriques utilisés pour l'alimentation en électricité et/ou en lumière. Uniquement pour un usage intérieur et dans une zone sèche. Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Modèles : page 3 et 4 Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Modèle taille 10 Modèle taille 5 Table des matières Table des matières Modèles 120 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modèles 230 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informations générales sur l'installation . . . . . . . 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de la tension du ressort . . . . . . . . . . . 14 Kits de rails fermés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modèles avec disjoncteur différentiel : 24M525, 24M526 : Installation dans des protections 16 Installation des modèles avec lampe dans des protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dimensions pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ensemble soudé d'embases pour 3 enrouleurs 19 Ensemble soudé d'embases pour 4 enrouleurs 19 Ensemble soudé d'embases pour 5 enrouleurs 20 Ensemble soudé d'embases pour 6 enrouleurs 20 Dimension latérale (tous les modèles) . . . . . . . 21 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kits d'enrouleurs de cordon avec lampe série SD™ 24 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dimensions - Modèles taille 5 et taille 10 . . . . . 28 Gabarits de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 REMAQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Garantie pour les enrouleurs de cordon avec lampe Graco série SD™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manuels connexes 3A2826 - Réparation des enrouleurs de cordon avec lampe série SD™ 2 332110D Modèles 120 volts Modèles 120 volts Modèle Description Taille Calibre de Courant fil (AWG) (Ampères) Bleu Connecteur de cordon Longueur de cordon Isolation d'alimentation Accessoires Taille 5 Taille 10 ✓ 50 pieds 15 mètres 95 pieds 29 mètres 50 pieds 15 mètres 95 pieds 29 mètres SJTOW NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-20P NEMA 5-20P - 16 13 16 10 24M512 12 20 24M513 12 18 16 13 ✓ 35 pieds 10 mètres SJTOW NEMA 5-15P NEMA 5-15R 16 13 ✓ 50 pieds 15 mètres SJTOW NEMA 5-15P NEMA 5-15R 12 20 ✓ 35 pieds 10 mètres SJOOW NEMA 5-20P NEMA 5-20R 24M522 12 20 ✓ 24M524 12 18 20 NEMA 5-20P NEMA 5-20P NEMA 5-20P NEMA 5-20R NEMA 5-20R 12 50 pieds 15 mètres 95 pieds 29 mètres 50 pieds 15 mètres 12 18 16 0,03 16 0,03 16 0,03 16 10 ✓ 35 pieds 10 mètres 16 10 ✓ 16 10 50 pieds 15 mètres 95 pieds 29 mètres 16 0,05 ✓ 35 pieds 10 mètres 16 0,05 ✓ 50 pieds 15 mètres 95 pieds 29 mètres 24M510 24M511 Cordon, aucun accessoire 24M517 24M518 24M521 24M525 24M526 Prise industrielle simple Prise industrielle double avec disjoncteur différentiel 24M527 24M528 Lampe fluorescente 24M529 24M530 24M531 Lampe fluorescente avec crochet de suspension 24M532 24M533 24M534 Lampe DEL 24M535 24M537 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 16 0,05 16 12 16 12 16 10 24M536 Lampe DEL avec crochet de suspension ✓ 332110D SJOOW SJOOW SJOOW SJOOW SJOOW - Double NEMA 5-20R 95 pieds 29 mètres SJOOW NEMA 5-20P Double NEMA 5-20R ✓ 35 pieds 10 mètres SJOOW NEMA 5-15P 16N223 ✓ 50 pieds 15 mètres 95 pieds 29 mètres ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 24M538 SJTOW SJOOW SJTOW SJTOW SJTOW SJTOW SJTOW SJTOW SJTOW NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-15P 35 pieds 10 mètres SJTOW NEMA 5-15P 50 pieds 15 mètres SJTOW NEMA 5-15P 95 pieds 29 mètres SJTOW NEMA 5-15P 16N223 16N223 16N224 16N224 16N224 16N227 16N227 16N227 16N227 - lampe 16N226 - crochet de suspension 16N227 - lampe 16N226 - crochet de suspension 16N227 - lampe 16N226 - crochet de suspension 3 Modèles 230 volts Modèles 230 volts Modèle Description 24M514 24M515 24M539 Lampe DEL 24M541 24M542 24M543 24M544 4 Prise industrielle simple Courant (Ampères) Taille 5 Taille 10 2 10 ✓ 10 mètres H05RR-F - - 1,5 mm2 10 ✓ 15 mètres H05RR-F - - 2,5 mm2 - - 1,5 mm Cordon, aucun accessoire 24M516 24M540 Taille Calibre de fil Bleu Connecteur de cordon Longueur de cordon Isolation d'alimentation Accessoires ✓ 16 25 mètres H07RN-F 1,5 mm2 0,05 ✓ 10 mètres H05RR-F 1,5 mm2 0,05 ✓ 15 mètres H05RR-F 1,5 mm2 0,05 ✓ 25 mètres H05RR-F 1,5 mm2 10 ✓ 10 mètres H05RR-F 1,5 mm2 10 ✓ 15 mètres H05RR-F 2,5 mm2 16 ✓ 25 mètres H07RN-F CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A 16N225 16N225 16N225 CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A CEE 7/7 16 A 332110D Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et les avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. DANGER RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre ou une utilisation incorrecte de l'enrouleur de cordon peut provoquer des incendies ou des décharges électriques mortelles. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni d'un cordon doté d'un fil de terre avec une prise de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être branchée à une prise installée correctement et reliée à la terre conformément à la réglementation locale en vigueur. • Ce matériel est conçu pour être branché sur une alimentation électrique d'une tension nominale de 120 V ou 230 V ; sa prise de terre est semblable à celle illustrée dans la figure ci-dessous. • Connectez uniquement à une prise électrique reliée à la terre. Insérez complètement la fiche dans la prise. Ne connectez pas une fiche trois broches à une prise deux orifices. • Insérez complètement la fiche de l'appareil au fond du cordon de l'accessoire. Ne connectez pas une fiche d'équipement à trois broches à un enrouleur de cordon à deux orifices. • Ne retirez, ne pliez ou ne modifiez aucune broche ou fiche métallique de l'enrouleur de cordon ou des appareils branchés à l'enrouleur de cordon. 120 V U.S. 230 V • N'effectuez aucune modification sur la fiche fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d'alimentation, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les appareils sont éteints avant de connecter l'enrouleur de cordon à la prise. • Ne forcez pas excessivement les fiches dans les prises. • L'enrouleur de cordon est destiné à un usage intérieur et doit uniquement être utilisé à l'intérieur. Entreposez toujours l'enrouleur de cordon à l'intérieur. • Éloignez l'enrouleur de cordon et les accessoires de l'eau. Ne les utilisez pas s'ils sont humides. • Saisissez bien la fiche pour l'ôter de la prise. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation. • Vérifiez le nombre de watts ou d'ampères sur les appareils à brancher dans l'enrouleur de cordon. Consultez la puissance et l'intensité spécifiques sur l'étiquette de l'enrouleur de cordon. Ne branchez pas dans cet enrouleur de cordon un appareil présentant un nombre de watts ou d'ampères plus élevé que celui précisé. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement. 332110D 5 Avertissements RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple l’essence et un liquide lave-glace, gardez à l'esprit que les vapeurs inflammables sont susceptibles de causer l'incendie ou l'explosion. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • Lorsqu'il est installé au-dessus d'une zone dangereuse, l'enrouleur de cordon doit être monté à une hauteur telle que le porte-lampe ne se trouve pas à plus de 45,72 cm (18 pouces) du sol. • • • • • • Ne branchez pas deux enrouleurs de cordon ensemble. Évitez les surchauffes, ne couvrez l'enrouleur de cordon ou les accessoires d'aucun matériau. Débranchez toujours l'enrouleur de cordon lorsque vous ne l'utilisez pas. N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. Supprimez toutes les sources de feu, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives. Veillez à ce que la zone de travail ne comporte aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de solvant ou d’essence déversés sur le sol ou ouverts. • Ne branchez ou débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, et n'allumez ou n'éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle statique ou de sensation d'une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Examinez avec soin avant chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé. Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut rendre les autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les cordons d'alimentation et des accessoires loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne faites pas passer à travers le plafond, les murs ou les sols. • N'entraînez, ne traînez ni ne placez aucun objet au-dessus de l'enrouleur de cordon. • Ne marchez pas sur le cordon. • N'utilisez pas le cordon pour tirer le matériel. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. 6 332110D Identification des composants Identification des composants G D A F B C E FIG. 1 Légende : A B C D E F G Bobine Cordon d'alimentation Cordon des accessoires Arrêtoir de cordon Embase Bras de support Cliquet (vue en coupe : la pièce est située derrière le bras de support) 332110D 7 Installation Installation Informations générales sur l'installation Tous modèles Sélectionnez l’emplacement de montage de la batterie d'enrouleurs. • Pour réduire les risques de blessure due aux décharges électriques, aux incendies et aux explosions : • Avant l'installation, l'ajout d'accessoires ou toute opération de maintenance sur l'enrouleur de cordon, vérifiez et/ou déconnectez celui-ci de la source d'alimentation. • Lorsqu'il est installé au-dessus d'une zone dangereuse, l'enrouleur de cordon doit être monté à une hauteur telle que le porte-lampe ne se trouve pas à plus de 45,72 cm (18 pouces) du sol. REMARQUE : les enrouleurs fonctionnent mieux lorsque le bras permet au cordon de l'accessoire d'être tiré droit hors de la bobine comme illustré dans la FIG. 2. Installations suspendues En cas de grande hauteur de plafond, suspendez une structure de support adaptée aux enrouleurs afin que les cordons des accessoires aient une longueur suffisante pour atteindre votre zone d’utilisation. 1. Sélectionnez un emplacement pour monter l'enrouleur de cordon. 2. Si l'enrouleur de cordon a été installé au préalable, déconnectez l'enrouleur de cordon de la source d'alimentation en débranchant le cordon d'alimentation de la prise. 3. Déterminez la position souhaitée du bras de support à rouleaux (a) (FIG. 3). • L'enrouleur de cordon est assemblé en usine et livré avec le bras de support à rouleaux (a) en position AA* (FIG. 3). Si cette position est souhaitée, ignorez l'étape 4. 4. Pour repositionner le bras de support à rouleaux dans une autre position que la position de livraison (AA) : a. Sécurisez la bobine contre le socle de l'enrouleur avec un collier en C. b. Retirez les 4 écrous (b) et faites pivoter le bras jusqu'à la position désirée, BB, CC, DD, EE ou FF. c. Assurez-vous que le cliquet n'est pas coincé. d. Replacez les 4 écrous (b) et serrez-les bien. DD a AA* EE FIG. 2 REMARQUE : utilisez toujours 4 grandes rondelles plates avec 4 boulons pour monter le socle de l'enrouleur sur n'importe quelle surface. BB FF b CC FIG. 3 8 332110D Installation Montage Incorrect L'enrouleur de cordon électrique est lourd et il peut être difficile de le monter sans aide. (Consultez les caractéristiques techniques, page 27 pour les poids des assemblages de l'enrouleur de cordon.) Pour réduire le risque de blessure : • Assurez-vous que la surface de montage et les boulons sont assez solides pour supporter le poids de l'enrouleur de cordon ainsi que la tension causée par les fortes tractions sur le cordon de l'accessoire. • Lorsque vous suspendez un enrouleur de cordon, utilisez toujours un chariot élévateur et assurezvous qu'il est bien fixé avant d'abaisser le chariot. Montage au mur/au plafond avec plateau REMARQUE : pour les installations au mur ou au plafond, l'utilisateur doit fournir quatre boulons de montage et quatre rondelles (A) (FIG. 5) suffisamment solides pour supporter le poids de l'enrouleur de cordon, du cordon et des accessoires. Consultez les caractéristiques techniques, page 27 pour les poids des enrouleurs de cordon sans les accessoires. Kits de montage à embase FN Description 101 VIS, 3/8 po. x 16 x 5/8 po. RONDELLE, verrouillage, 3/8 po. PLAQUE, maintien EMBASE 102 104 105 Taille 10 Taille 5 24H193 24N686 1* 1* 1* 1* 1 1 1 1 Correct FIG. 4 3. Utilisez le socle de l'enrouleur (FIG. 5 - 105) pour agencer la position des orifices de montage avant de percer REMARQUE : pour faciliter l'installation, montez d'abord l'embase (105) au mur (FIG. 5). 4. Percez les orifices de montage. Montez l'embase (105) au mur en utilisant 4 boulons fournis par l'utilisateur (A) suffisamment solides pour supporter le poids de l'enrouleur de cordon, du cordon et des accessoires. Serrez les boulons à fond. 5. Faites glisser l'enrouleur de cordon sur l'embase (105) et installez le plateau de maintien (104), la rondelle (102) et la vis (101). Serrez fermement la vis (FIG. 5). 102 *Débarrassez-vous des 4 vis (101) et rondelles (102) fournies dans le kit de montage à embase. Ce matériel n'est pas suffisamment solide pour supporter l'enrouleur de cordon, le cordon et les accessoires et doit uniquement être utilisé pour des applications de montage à rail ouvert. 104 105 101 1. Montage au plafond uniquement : positionnez l'enrouleur de cordon de sorte que son socle soit tourné vers le haut. A 2. Assurez-vous que le cliquet n'est pas coincé (FIG. 4). (Consultez également les informations générales sur l'installation à la page 8.) FIG. 5 332110D 9 Installation 6. Si nécessaire, ajustez la tension du ressort. Consultez les sections Augmentation de la tension du ressort ou Diminution de la tension du ressort de ce manuel, page 14. 7. Positionnez l'arrêtoir de cordon à une hauteur facile d'accès pour l'utilisateur. Serrez les écrous pour maintenir l'arrêtoir bien en place. 2. Montez l'embase de l'enrouleur (103) au mur ou au plafond en utilisant 4 boulons de montage fournis par l'utilisateur suffisamment solides pour supporter le poids de l'enrouleur de cordon, du cordon et des accessoires. Serrez les boulons à fond. 3. Montez l'embase (105) au socle de l'enrouleur (103) en utilisant quatre vis (101). 8. Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique reliée à la terre. 101 104 Support pour installation après coup Support pour installation après coup No. Description 101 VIS, 3/8 po. x 16 x 5/8 po. RONDELLE, verrouillage, 3/8 po. EMBASE, enrouleur PLAQUE, maintien EMBASE 102 103 104 105 Taille 10 Taille 5 24N689 24N688 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1. Percez les orifices sur la surface de montage. Utilisez l'embase de l'enrouleur (103) comme gabarit pour agencer la position des orifices de montage ou référez-vous aux dimensions de la FIG. 6. 103 105 102 101 FIG. 7 4. Continuez de suivre les instructions d'installation, étapes 5 à 8, page 9. B C A D FIG. 6 Dimensions A B C D 10 129,5 mm (5,1 po.) 76,2 mm (3,0 po.) 101,6 mm (4,0 po.) Ø12,7 mm (0,50 po.) 332110D Installation Montage au plafond sans poutrelle en I taille 10 - Rail ouvert Pour les modèles taille 10 commandez le kit : 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938, 24A939 Pour les modèles taille 5 commandez le kit : 24N674, 24N675 Pour les modèles de taille 5 montés dans un rail de montage pour modèle taille 10 : Les modèles taille 5 nécessitent un plateau de maintien spécifique conçu pour les enrouleurs de cordon de taille 5. Contactez le service clients Graco si vous avez besoin d'aide pour commander ces pièces. REMARQUE : consultez la page 16 pour les dimensions du rail de montage ouvert. Kits de montage à rail ouvert Modèles taille 5 FN Description Modèles taille 10 24N674 24N675 24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 1 enrouleur 2 enrouleurs 1 enrouleur 2 enrouleurs 3 enrouleurs 4 enrouleurs 5 enrouleurs 6 enrouleurs 101 VIS, 3/8 po. - 16 x 5/8 po. 5 10 5 10 15 20 25 30 102 RONDELLE, verrouillage, 3/8 po. 5 10 5 10 15 20 25 30 103 EMBASE, enrouleur, rail de montage 1 1 1 1 1 1 1 1 104 PLAQUE, maintien 1 2 1 2 3 4 5 6 105 EMBASE 1 2 1 2 3 4 5 6 1. Montage au plafond uniquement : positionnez l'enrouleur de cordon de sorte que son socle soit tourné vers le haut. Assurez-vous que le cliquet n'est pas coincé (FIG. 4, 9). (Consultez également les informations générales sur l'installation à la page 8.) 2. Utilisez le rail de base (FIG. 8 - 103) pour agencer la position des orifices de montage avant de percer. 3. Percez les orifices de montage. 4. Installez le rail de base (103) et l'embase (105) comme illustré dans la FIG. 8. 6. Continuez l'installation en suivant les étapes 6 à 8 des instructions de montage au mur/au plafond avec plateau, page 9. Montage au plafond directement sur poutrelle en I 1. Assurez-vous que le cliquet n'est pas coincé (FIG. 4, 9). (Consultez également les informations générales sur l'installation à la page 8.) 2. Utilisez le gabarit de montage (FIG. 9 - B) pour agencer la position des orifices de montage avant de percer REMARQUE : des gabarits à l'échelle sont fournis à partir de la page 29. 103 104 102 3. Percez les orifices de montage dans la poutrelle en I (C) (FIG. 9). 4. Boulonnez l'enrouleur sur la poutrelle en I. Assurez-vous que l'enrouleur est bien fixé avant d'abaisser le chariot élévateur. 105 101 A C FIG. 8 5. Faites glisser l'enrouleur de cordon dans l'embase (105) et installez le plateau de maintien (104), la rondelle (102) et la vis (101). Serrez fermement la vis (FIG. 8). Assurez-vous que l'enrouleur est bien fixé avant d'abaisser le chariot élévateur. 332110D B FIG. 9 5. Continuez l'installation en suivant les étapes 6 à 8 des instructions de montage au mur/au plafond avec plateau, page 9. 11 Installation Montage au plafond sur poutrelle sans percer d'orifices REMARQUE : pour les enrouleurs fermés, utilisez l'embase du kit de protection (référence 302, page 15). (Commandez le kit de support de montage : 204741 pour les enrouleurs ouverts ou fermés.) 202 201 203 206 REMARQUE : pour installer 1 à 3 enrouleurs, deux kits sont nécessaires. Pour installer 4 à 6 enrouleurs, trois kits sont nécessaires. Kit de support de montage 204741 (taille 5 ou taille 10) Réf. 201 202 203 204 205 206 207 Description RONDELLE, verrouillage, 1/2 po. VIS, 1/2 po. - 13 x 1 po. VIS, 1/2 po. - 13 x 1-3/4 po. ÉCROU 1/2 po. - 13 ÉCROU, pince à ressort (non visible) COLLIER, poutrelle RAIL, Unistrut 204 Qté D 2 2 2 2 103 ti13188 2 2 1 A 1. Sécurisez les supports de montage (D) sur le rail. 203 206 205 2. Positionnez les colliers ajustables (206) des supports de fixation au-dessus de la poutrelle en I (A) et serrez-les fermement (FIG. 10). 3. FIG. 8, page 11 : faites glisser l'enrouleur de cordon dans l'embase (105) et installez le plateau de maintien (104), la rondelle (102) et la vis (101). Serrez fermement la vis. 207 D 201 / 202 / 204 FIG. 10 4. Pour les installations à rail fermé, continuez de suivre les instructions de la page 15. Pour toutes les autres installations, continuez à suivre les étapes 6 à 8 des instructions de montage au mur/au plafond avec plateau, page 9. 12 332110D Installation Kit de montage à support pivotant • • 24N444 pour les modèles taille 10 24N814 pour les modèles taille 5 Les instructions d'installation sont fournies avec le kit. FIG. 11 332110D 13 Installation Réglage de la tension du ressort Diminution de la tension du ressort 1. Déconnectez l'enrouleur de câble de la source d'alimentation en débranchant le cordon d'alimentation de la prise. • • Ne laissez jamais l'enrouleur pivoter librement. Cela pourrait provoquer des blessures graves en cas de coup de la prise, des accessoires, ou d'autres pièces en mouvement. L'enrouleur doit être fermement boulonné à sa place lorsque vous faites des réglages. 2. Déroulez le cordon de l'accessoire sur 1 à 2 tours et enclenchez le cliquet. 3. Tirez le cordon de l'accessoire à travers les rouleaux du cordon. 4. Défaites les boucles du cordon de l'accessoire pour diminuer la tension. 5. Contrôlez la tension du ressort. Défaites plus de boucles, une à la fois, autour de la bobine jusqu'à l'obtention de la tension de ressort voulue. Augmentation de la tension du ressort 1. Déconnectez l'enrouleur de câble de la source d'alimentation en débranchant le cordon d'alimentation de la prise. 2. Déroulez le cordon de l'accessoire sur 1 à 2 tours et enclenchez le cliquet. 3. Tirez le cordon de l'accessoire à travers les rouleaux du cordon. 4. Faites une boucle sur la bobine avec le cordon de l'accessoire. 5. Vérifiez la tension du ressort ; le cordon de l'accessoire doit pouvoir être tiré complètement et se rétracter complètement. Faites plus de boucles, une à la fois, autour de la bobine jusqu'à l'obtention de la tension de ressort voulue. REMARQUE : ne faites pas trop de boucles sur l'enrouleur pour éviter que le ressort ne s'enroule trop fermement avant l'extension complète du cordon de l'accessoire. 14 332110D Installation Kits de rails fermés REMARQUE : • Pour chaque enrouleur de taille 5 et de taille 10 : commandez 1 kit de rails de montage fermés et 1 kit de panneau latéral. • Pour chaque rangée d'enrouleurs : commandez 1 kit de panneau d'extrémité. • Avant d'installer la protection, ajustez la tension du ressort. Voir Réglage de la tension du ressort, page 14. • Les kits de taille 5 incluent un support de montage (311) pour permettre d'installer l'enrouleur de cordon sur la prise de la protection. Si vous utilisez une protection de série SD™ avec un enrouleur de cordon de taille 5, le kit 24P164 est nécessaire. Kit de panneau d'extrémité taille 5/taille 10 : • 24A950 Kits de panneaux latéraux taille 5 et taille 10 : • • • • • • • • • • • • Taille 5, bleu métallisé - 24N682 Taille 5, rouge - 24N683 Taille 5, noir - 24N684 Taille 5, jaune - 24N685 Taille 5, blanc - 24N690 Taille 5, bleu foncé - 24N691 Taille 10, bleu métallisé - 24A940 Taille 10, rouge - 24A941 Taille 10, noir - 24A942 Taille 10, jaune - 24A944 Taille 10, blanc - 24A217 Taille 10, bleu foncé - 24A943 Les kits de montage à rails fermés sont disponibles auprès de Graco. Les instructions d'installation sont fournies avec le kit. Contactez le service clients Graco pour plus d'informations sur les commandes de ces kits. Kit de rail de montage fermé taille 5/taille 10 : • • • • • • 1 enrouleur - 203521 2 enrouleurs - 203522 3 enrouleurs - 203523 4 enrouleurs - 203524 5 enrouleurs - 203525 6 enrouleurs - 203526 332110D 15 Installation Modèles avec disjoncteur différentiel : 24M525, 24M526 : Installation dans des protections Remontage 1. Faites passer le cordon à travers le panneau de protection (H) et dans l'ouverture du guidage à rouleaux (J). 2. Insérez le cordon (F) dans le réducteur de tension (E). Serrez suffisamment de boucles de fil autour du réducteur de tension dans la boîte de dérivation (G). 3. Connectez le fil noir du cordon au fil noir du module du disjoncteur différentiel à l'aide du capuchon de connexion. H J F 4. Connectez le fil noir du cordon au fil blanc du module du disjoncteur différentiel à l'aide du capuchon de connexion. B 5. Connectez le fil vert du cordon au fil vert du module du disjoncteur différentiel, de la prise NEMA et de la boîte de dérivation en métal à l'aide du capuchon de connexion. E G C D A FIG. 12 Démontage Les lettres de référence utilisées dans les instructions suivantes font référence à la FIG. 12. 1. Déconnectez l'enrouleur de cordon de la source d'alimentation en débranchant la fiche d'alimentation principale de la prise. 6. Sécurisez le disjoncteur différentiel au côté gauche de la boîte de dérivation à l'aide de deux vis phillips (C). 7. Sécurisez la prise double NEMA (D) au côté droit de la boîte de dérivation à l'aide de deux vis phillips. 8. Remontez le capot (B) à l'aide de quatre vis phillips n° 2 (A). 9. Testez le disjoncteur différentiel en appuyant sur le bouton de test. 2. Desserrez les quatre vis phillips n° 2 (A) sur le capot (B). Enlevez le capot. 3. Dévissez les deux vis phillips n° 2 (C) pour retirer le disjoncteur différentiel. 4. Dévissez les deux vis phillips n° 2 (D) pour retirer la prise NEMA. 5. Déconnectez les fils noir, blanc et vert des capuchons de connexion et retirez le disjoncteur différentiel et la prise NEMA de la boîte. 6. Desserrez le réducteur de tension (E) en haut de la boîte de dérivation. 7. Retirez le cordon (F) de la boîte de dérivation (G). 16 332110D Installation Installation des modèles avec lampe dans des protections 1. Insérez l'assemblage de la lampe (A) à travers l'ouverture du support des rouleaux (B) située en haut du panneau latéral (307). 2. Retirez l'assemblage des rouleaux et des goupilles (13b et 13c) du support des rouleaux (13a). Faites glisser le support par-dessus l'assemblage de la lampe et du support de suspension. C 3. Relogez l'assemblage des rouleaux et des goupilles (13b et 13c) dans le support des rouleaux (13a). A 4. Utilisez 4 vis (13d) pour fixer l'assemblage du support des rouleaux (13) dans la protection (307). 13d 13a 13c 13b B 307 FIG. 13 19 17 5. Positionnez les deux moitiés de l'arrêtoir de cordon (17) autour du cordon. Introduisez les vis (18) dans l'arrêtoir de cordon et serrez à la main les boulons (19) pour le maintenir en place. Si le cordon a une étiquette d'avertissement, l'arrêtoir de cordon doit être installé sur la même extrémité que celle-ci. 6. Tirez sur le cordon suffisamment fort pour le déverrouiller, puis laissez-le se rétracter lentement. 18 Démontage Les lettres de référence utilisées dans les instructions suivantes font référence à la FIG. 13. Avant d'installer la lampe (A) dans la protection : a. Vérifiez que l'enrouleur de cordon est déconnecté de la source d'alimentation. b. Si celui-ci est déjà déconnecté, retirez l'arrêtoir de cordon (17), le support des rouleaux (13a) et l'assemblage des rouleaux et des goupilles (13a et 13c) de la protection latérale (307). Consultez le manuel de réparation pour cette procédure. c. L'assemblage du support de suspension (C) au-dessus de la lampe (A) empêche la lampe de passer à travers l'ouverture de la protection (B) lorsque le support des rouleaux (13a) et les rouleaux (13b) sont installés dans l'ouverture. Pour faire passer la lampe à travers la protection, ces pièces doivent être retirées avant l'installation. 332110D 17 Dimensions pour le montage Dimensions pour le montage (Dimensions latérales pour tous les kits) Embase pour 1 enrouleur - Utilisée avec le kit 24N674 de taille 5 et les kits 24A934 / 203521 de taille 10 228,6 mm / 9,0 po. 4 x écrous à souder 3/8-16 UNC-2B 190,5 mm 7,50 / po. 12,7 mm / 0,50 po. 171,4 mm 6,75 po. 196,8 mm 7,75 po. 19,05 mm / 0,75 po. Embase pour 2 enrouleurs - Utilisée avec le kit 24N675 de taille 5 et les kits 24A935 / 203522 de taille 10 457,2 mm / 18,0 po. 190,5 mm / 7,50 po. 190,5 mm / 7,50 po. 12,7 mm / 0,50 po. 38,1 mm / 1,5 po. 171,4 mm 6,75 po. 196,8 mm / 7,75 po. 8 x écrous à souder 39-16 UNC-2B 18 332110D Dimensions pour le montage Ensemble soudé d'embases pour 3 enrouleurs Ensemble soudé d'embases pour 4 enrouleurs Utilisé avec les kits 24A936, 203523 Utilisé avec les kits 24A937, 203524 196,8 mm / 7,75 po. 196,8 mm / 7,75 po. 190,5 mm / 7,50 po. 38,1 mm / 1,5 po. 16 x écrous à souder 3/8-16 UNC-2B 12,7 mm / 0,50 po. 685,8 mm / 27,00 po. 190,5 mm / 7,50 po. 38,1 mm / 1,5 po. 12 x écrous à souder 3/8-16 UNC-2B 332110D 171,4 mm / 6,75 po. 171,4 mm / 6,75 po. 914,4 mm / 36,00 po. 19,05 mm / 0,75 po. 19,05 mm / 0,75 po. 12,7 mm 0,50 po. 19 Dimensions pour le montage Ensemble soudé d'embases pour 5 enrouleurs Ensemble soudé d'embases pour 6 enrouleurs Utilisé avec les kits 24A938, 203525 Utilisé avec les kits 24A939, 203526 196,8 mm / 7,75 po. 196,8 mm / 7,75 po. 19,05 mm / 0,75 po. 20 171,4 mm / 6,75 po. 12,7 mm / 0,50 po. 1372 mm / 54,00 po. 190,5 mm / 7,50 po. 38,1 mm / 1,5 po. 1143 mm / 45,00 po. 24 x écrous à souder 3/8-16 UNC-2B 20 x écrous à souder 3/8-16 UNC-2B 38,1 mm / 1,5 po. 190,5 mm / 7,50 po. 19,05 mm / 0,75 po. 171,4 mm / 6,75 po. 12,7 mm / 0,50 po. 332110D Dimensions pour le montage Dimension latérale (tous les modèles) 63,5 mm/2,5 po. 332110D 21 Dépannage Dépannage Les instructions de réparation pour certaines des solutions dans ce tableau de dépannage sont inclues dans un manuel d'instructions de réparation pour ce produit, fourni séparément. Problème Cause Le branchement de la prise est trop lourd. Le cordon ne se rétracte pas complètement. Le ressort n'est plus tendu. Le ressort est cassé. Le ressort est cassé. Remplacez le ressort. Consultez Remplacement de la cassette du ressort, page 11 du manuel de réparation. Le ressort n'est plus tendu. Augmentez la tension du ressort. Consultez Augmentation de la tension du ressort, page 14. Le cliquet est cassé. Remplacez le cliquet. Consultez le manuel d'instructions inclus avec le kit de loquet 15Y503. Le ressort du cliquet est cassé. Remplacez le ressort du cliquet. Consultez le manuel d'instructions inclus avec le kit de loquet 15Y503. Le cliquet n'est pas aligné au plateau d'encliquetage. Consultez la FIG. 4, à la page 9 pour connaître la position de fonctionnement correcte. Réalignez le cliquet au plateau d'encliquetage s'il n'est pas correctement positionné. Consultez l'étape 17, à la page 16 du manuel de réparation. L'accessoire est déconnecté de l'extrémité du cordon Reconnectez l'accessoire à l'extrémité de sortie du cordon de l'accessoire. L'accessoire est cassé. Remplacez l'accessoire. Les fils ne sont pas connectés. Contrôlez toutes les connexions. Reconnectez toute connexion de fil défaite. La bague collectrice/les balais sont usés. Remplacez la bague collectrice/les balais usés, page 19 du manuel de réparation. L'enrouleur ne se verrouille pas. 22 Augmentez la tension du ressort. Consultez Augmentation de la tension du ressort, page 14. Remplacez le ressort. Consultez les instructions dans Remplacement de la cassette du ressort, page 11 du manuel de réparation. Le cordon ne se rétracte pas du tout. Pas d'alimentation électrique à l'extrémité de sortie du cordon de l'accessoire. Solution 332110D Dépannage Problème L'enrouleur de cordon n'est pas suffisamment mis à la terre. Le cordon se bloque lorsque le cordon de l'accessoire est complètement tendu. Le disjoncteur ou le fusible s'est déclenché (uniquement pour les modèles européens ou pour l'accessoire du disjoncteur différentiel). Le cordon n'a pas pu s'étendre complètement. 332110D Cause Solution Le cordon est endommagé. Remplacez le cordon. Le cordon ou l'enrouleur n'a pas été installé correctement. Passez en revue les procédures d'installation afin d'identifier le problème. Consultez le manuel d'instructions de l'enrouleur de cordon SD. La bague collectrice/les balais sont usés. Remplacez la bague collectrice/les balais usés, page 19 du manuel de réparation. La couverture de la bague collectrice est assemblée dans la mauvaise position. Replacez la couverture de la bague collectrice au bon emplacement, page 19 du manuel de réparation. L'application n'est pas conforme aux caractéristiques électriques de l'enrouleur. Vérifiez les caractéristiques électriques sur l'étiquette de l'enrouleur. N'essayez pas d'utiliser un enrouleur dont les caractéristiques ne correspondent pas à l'application. Les fils sont cassés ou en court-circuit. Remplacez tous les fils endommagés. Modèles avec disjoncteur différentiel uniquement : l'électricité a été retirée de cette unité. Réinitialisez le disjoncteur différentiel. Trop de tension est appliquée sur le ressort. Relâchez un peu la tension du ressort. Consultez Diminution de la tension du ressort, page 14. 23 Kits d'enrouleurs de cordon avec lampe série SD™ Kits d'enrouleurs de cordon avec lampe série SD™ Réf. de kit Description Réf. de kit Description Kits de montage Kit de conversion de protection de taille 5 24P164 KIT, support de montage d'enrouleur fermé de taille 5 * Commandez ce kit si vous avez déjà une protection série SD™ de taille 10 et que vous souhaitez monter un enrouleur de taille 5. Montage au mur/au plafond 24N686 Kit de plateau à montage facile taille 5 24H193 Kit de plateau à montage facile taille 10 Rail de montage ouvert 24N674 KIT, taille 5, 1 enrouleur 24N675 KIT, taille 5, 2 enrouleurs 24A934 KIT, taille 10, 1 enrouleur 24A935 KIT, taille 10, 2 enrouleurs 24A936 KIT, taille 10, 3 enrouleurs 24A937 KIT, taille 10, 4 enrouleurs 24A938 KIT, taille 10, 5 enrouleurs 24A939 KIT, taille 10, 6 enrouleurs *Si vous souhaitez monter un enrouleur de taille 5 dans les options de taille 10, commandez le plateau de maintien 16N883 pour chaque enrouleur de taille 5. Montage au plafond sur poutrelle en I 204741 Kit de montage sur poutrelle en I taille 5 et taille 10 * Le montage de 1 à 3 enrouleurs nécessite une quantité de 2204741 ** Le montage de 4 à 6 enrouleurs nécessite une quantité de 3 204741. Kit de montage à support pivotant 24N444 PIVOT, assemblage, taille 10, montage d'enrouleur de cordon 24N814 PIVOT, assemblage, taille 5, montage d'enrouleur de cordon Kits de montage de protections 24N682 Kit de montage de protection taille 5, bleu métallique 24N683 Kit de montage de protection taille 5, rouge 24N684 Kit de montage de protection taille 5, noir 24N685 Kit de montage de protection taille 5, jaune 24N690 Kit de montage de protection taille 5, blanc 24N691 Kit de montage de protection taille 5, bleu foncé 24A940 Kit de montage de protection taille 10, bleu métallique 24A941 Kit de montage de protection taille 10, rouge 24A942 Kit de montage de protection taille 10, noir 24A944 Kit de montage de protection taille 10, jaune 24A217 Kit de montage de protection taille 10, blanc 24A943 Kit de montage de protection taille 10, bleu foncé * Les kits de montage de protections de taille 5 sont similaires aux kits de taille 10, mais ils contiennent un support d'entretoise supplémentaire. 24 Kits de montage à rails ouverts pour les protections 203521 Kit de protection à rail ouvert série SD™, 1 enrouleur 203522 Kit de protection à rail ouvert série SD™, 2 enrouleurs 203523 Kit de protection à rail ouvert série SD™, 3 enrouleurs 203524 Kit de protection à rail ouvert série SD™, 4 enrouleurs 203525 Kit de protection à rail ouvert série SD™, 5 enrouleurs 203526 Kit de protection à rail ouvert série SD™, 6 enrouleurs Support pour installation après coup 24N688 Support de taille 5 pour montage après coup 24N689 Support de taille 10 pour montage après coup Kits d'accessoires 16P999 Accessoire d'attache magnétique pour les lampes Kits de réparation Kit de bague collectrice 24N687 Kit de réparation de bague collectrice *Utilisé pour tous les modèles Kit de loquet 15Y503 Kit de remplacement de loquet *Utilisé pour tous les modèles Kit de guidage à rouleaux 24N897 Kit de remplacement de guidage à rouleaux *Utilisé pour tous les modèles ** Différents des guidages à rouleaux d'enrouleurs de flexibles Kits de réparation de joints 24N540 Kits de réparation de joints de taille 5 24N541 Kits de réparation de joints de taille 10 332110D Kits d'enrouleurs de cordon avec lampe série SD™ Réf. de kit Description Réf. de kit Description Kits de réparation pour les modèles calibre AWG 12 : 24N512, 24M513, 24M521, 24M522, 24M524 Kits de cordons d’accessoires à utiliser avec les modèles à prise industrielle simple Kit de remplacement de cordon d'accessoire 24N892 SJTOW avec NEMA 5-15R, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 35 pi. Kit de remplacement de cordon d'accessoire 24N893 SJTOW avec NEMA 5-15R, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 50 pi. Kits de cassettes de ressort 24M452 Modèles calibre AWG 12, 35 pi. 24M454 Modèles calibre AWG 12, 50 pi. 24M462 Modèles calibre AWG 12, 95 pi. Kit de cordon d’alimentation 24N868 Kit de remplacement de cordon d’alimentation SJOOW, 3 conducteurs, calibre AWG 12, NEMA 5-20P Kits de cordons d’accessoires Kit de remplacement de cordon d’accessoire 24N894 SJOOW, 3 conducteurs, calibre AWG 12, 35 pi. Kit de remplacement de cordon d’accessoire 24N887 SJOOW, 3 conducteurs, calibre AWG 12, 50 pi. Kit de remplacement de cordon d’accessoire 24N888 SJOOW, 3 conducteurs, calibre AWG 12, 95 pi. Prise industrielle simple 20A 24N871 Kit de remplacement NEMA 5-20R Kit d'arrêtoir sphérique 222225 Arrêtoir sphérique calibre AWG 12 Kits de disjoncteurs différentiels 24N880 Kit de remplacement de disjoncteur différentiel 5-15R (utilisé avec 24M526) 24N881 Kit de remplacement de disjoncteur différentiel 5-20R (utilisé avec 24M525) Kits de remplacement pour les modèles calibre AWG 16 : 24N510, 24M511, 24M517, 24M518, 24M527 Kits de cassettes de ressort 24M453 Kit de remplacement de cordon d'accessoire SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 35 pi. 24M455 Kit de remplacement de cordon d'accessoire SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 50 pi. 24M463 Kit de remplacement de cordon d'accessoire SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 95 pi. Kit de cordon d’alimentation 24N866 Kit de remplacement de cordon d'alimentation SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 16, NEMA 5-15P 332110D Kits de cordons d’accessoires à utiliser avec les modèles avec lampe et câble volant Kit de remplacement de cordon d'accessoire 24N896 SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 12, 35 pi. Kit de remplacement de cordon d'accessoire 24N885 SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 50 pi. Kit de remplacement de cordon d'accessoire 24N886 SJTOW, 3 conducteurs, calibre AWG 16, 95 pi. Kit d'arrêtoir sphérique 24N539 Arrêtoir sphérique calibre AWG 16 Lampes fluorescentes 16N223 Kit de remplacement de lampe fluorescente 16N224 Kit de remplacement de lampe fluorescente avec crochet de suspension 16P697 Kit de remplacement d'ampoule fluorescente Lampes DEL 16N227 Kit de remplacement de lampe DEL * Pas d'ampoule de remplacement proposée Crochet de suspension pour modèles avec lampe DEL 16N226 Crochet de suspension pour multiprise Kits de réparation pour modèles 2,5 mm2 : 24M516, 24M544 Kits de cassettes de ressort 24M462 Modèles 25M, 2,5 mm2 Kit de cordon d’alimentation 24N869 Kit de remplacement de cordon d’alimentation H07RN-F, CEE 7/7, 2,5 mm2 Kits de cordons d’accessoires 24N891 25M, 2,5 mm2, 3 conducteurs Kit de prise industrielle simple 16A CEE 7/7 24N872 Kit d'arrêtoir sphérique 222225 Arrêtoir sphérique 2,5 mm2 25 Kits d'enrouleurs de cordon avec lampe série SD™ Réf. de kit Description Kit de réparation pour modèles 1,5 mm2 : 24M514, 24M515, 24M539, 24M540, 24M541 Kits de cassettes de ressort 24M453 10M, 1,5 mm2 24M455 15M, 1,5 mm2 24M463 25M, 1,5 mm2 Kit de cordon d’alimentation 24N867 Kit de remplacement de cordon d’alimentation H05RR-F, CEE 7/7, 1,5 mm2 24N870 Kit de remplacement de cordon d’alimentation H05RR-F, câble volant, 1,5 mm2 Kits de cordons d’accessoires à utiliser avec les modèles avec lampe et câble volant Kit de remplacement de cordon d’accessoire 24N889 H05RR-F, 10M, 1,5 mm2, 3 conducteurs Kit de remplacement de cordon d’accessoire 24N890 H05RR-F, 15M, 1,5 mm2, 3 conducteurs Kit de remplacement de cordon d’accessoire 24N882 H05RR-F, 25M, 1,5 mm2, 3 conducteurs Kit d'arrêtoir sphérique 24N539 Arrêtoir sphérique calibre AWG 16 Lampes DEL 16N225 Kit de remplacement de lampe DEL 16P696 Kit de remplacement d'ampoule de lampe DEL 26 332110D Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques . Enrouleur de cordon avec lampe série SD™ taille 5 et taille 10 Modèles 120 V Modèles 230 V Tension 120 VCA 230 VCA Courant maximal Voir Modèles, page 3 Voir Modèles, page 4 Calibre de fil Voir Modèles, page 3 Voir Modèles, page 4 Longueur de cordon Taille 5 Voir Modèles, pages 3 et 4 Taille 10 Voir Modèles, pages 3 et 4 Température de service 24M510-24M518 24M521-24M526 -22 °F à 122 °F (-30 °C à 50 °C) 24M542-24M544 24M527-24M541 -4 °F à 104 °F (-20 °C à 40 °C) Modèles avec disjoncteur différentiel 24M525 Conforme aux exigences de la norme UL943 Section 6.7.2.1c en matière de protection neutre 24M526 ouverte pour les disjoncteurs différentiels portables. Poids - sans accessoires Modèles 120 V Taille 5 : Calibre AWG 16, longueur de cordon : 11,5 kg (25,4 livres) 35 pi. Taille 5 : Calibre AWG 16, longueur de cordon : 12,5 kg (27,6 livres) 50 pi. Taille 10 : Calibre AWG 16, longueur de cordon : 21,0 kg (46,3 livres) 95 pi. Taille 5 : Calibre AWG 12, longueur de cordon : 12,8 kg (28,2 livres) 35 pi. Taille 5 : Calibre AWG 12, longueur de cordon : 14,5 kg (32,0 livres) 50 pi. Taille 5 : Calibre AWG 12, longueur de cordon : 23,2 kg (51,1 livres) 75 pi. Taille 10 : Calibre AWG 12, longueur de cordon : 23,5 kg (51,8 livres) 95 pi. Modèles 230 V 11,6 kg (25,6 livres) Taille 5 : 1,5 mm2, longueur de cordon 10 m Taille 5 : 1,5 mm2, longueur de cordon 15 m 13,9 kg (30,6 livres) Taille 10 : 1,5 mm2, longueur de cordon 25 m 22,4 kg (49,4 livres) Taille 10 : 2,5 mm2, longueur de cordon 25 m Dimensions Taille 5 et taille 10 24,5 kg (54,1 livres) Voir page 28 Pression sonore* Puissance sonore** 80 dB(A) 87 dB(A) *Toutes les lectures sont faites à un taux de rétraction supposé, à partir de la position supposée de l'opérateur. **Testeur de puissance sonore conformément à la norme ISO 9614-2. 332110D 27 Caractéristiques techniques Dimensions - Modèles taille 5 et taille 10 Taille Taille 5 Taille 10 Taille 5 A B C D E† F◆ G★ 89 mm (3,5 po.) 89 mm (3,5 po.) 162 mm (6,38 po.) 191 mm (7,5 po.) 120 mm (4,7 po.) 120 mm (4,7 po.) 190 mm (7,48 po.) 229 mm (9 po.) 376 mm (14,8 po.) 498 mm (19,5 po.) 168 mm (6,6 po.) 177 mm (7,0 po.) 352 mm (13,84 po.) 445 mm (17,5 po.) † Mesure prise de l'embase jusqu'au sommet des boulons. ◆ Mesure prise de l'extrémité du réducteur de tension du cordon d'alimentation jusqu'au capuchon de la cassette du ressort. ★ Mesure prise à partir du bord de la bobine jusqu'à l'avant du bras. 28 332110D Gabarits de montage Gabarits de montage REMARQUE : les gabarits de montage en taille réelle pour la taille 5 et la taille 10 sont fournis aux deux dernières pages de ce manuel. Avant d'utiliser ces gabarits, lisez la REMARQUE concernant la vérification de la taille du gabarit. 120,0 mm (4,72 po.) 161,93 mm (6,37 po.) 88,9 mm (3,5 po.) 190,0 mm (7,48 po.) ***REMARQUE*** En raison des variations d'une imprimante à une autre, vous DEVEZ vérifier que la taille du gabarit est exacte avant de l'utiliser. Pour vérifier que le gabarit est à la bonne taille, utilisez le gabarit en taille réelle fourni aux dernières pages de ce manuel et mesurez la longueur des deux lignes d'intersection situées au centre du diagramme. • Si chaque ligne mesure 88,9 mm (3,5 po.), le gabarit imprimé est en taille réelle et peut être utilisé. • Si ces lignes ne mesurent pas 88,9 mm (3,5 po.), utilisez alors la dimension de montage fournie sur cette page. Avant d'utiliser ce gabarit pour percer des orifices, vous DEVEZ vérifier que le gabarit est imprimé en taille réelle. 332110D 29 119,89 mm (4,75 po.) 88,9 mm (3,5 po.) 228,6 mm (9,0 po.) 30 190 mm (7,5 po.) ***REMARQUE*** En raison des variations d'une imprimante à une autre, vous DEVEZ vérifier que la taille du gabarit est exacte avant de l'utiliser. Pour vérifier que le gabarit est à la bonne taille, utilisez le gabarit en taille réelle fourni aux dernières pages de ce manuel et mesurez la longueur des deux lignes d'intersection situées au centre du diagramme. • Si chaque ligne mesure 88,9 mm (3,5 po.), le gabarit imprimé est en taille réelle et peut être utilisé. • Si ces lignes ne mesurent pas 88,9 mm (3,5 po.), utilisez alors la dimension de montage fournie sur cette page. Avant d'utiliser ce gabarit pour percer des orifices, vous DEVEZ vérifier que le gabarit est imprimé en taille réelle. 332110D REMAQUES REMAQUES 332110D 31 Garantie pour les enrouleurs de cordon avec lampe Graco série SD™ Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Graco réparera ou remplacera, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de vente, tout composant non-électrique du matériel considéré comme étant défectueux par Graco, et Graco réparera ou remplacera, pendant une période de un (1) an à compter de la date de vente, tout composant électrique du matériel considéré comme étant défectueux par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou appelez gratuitement : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2592 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2012, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révisé en February 2013 Garantie pour les enrouleurs de cordon avec lampe Graco série SD™ 88,9 mm (3,5 po.) 332110D 33 Garantie pour les enrouleurs de cordon avec lampe Graco série SD™ CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT LAISSÉE VIDE 34 332110D Garantie pour les enrouleurs de cordon avec lampe Graco série SD™ 88,9 mm (3,5 po.) 332110D 35 Garantie pour les enrouleurs de cordon avec lampe Graco série SD™ CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT LAISSÉE VIDE 36 332110D